1 00:00:14,097 --> 00:00:16,099 (八丁堀(はっちょうぼり)) おわびのしようもありません 2 00:00:16,182 --> 00:00:19,019 (八丁堀) 自分のしたことが信じられない 3 00:00:19,102 --> 00:00:21,688 まるで私が 私でないような… 4 00:00:21,771 --> 00:00:22,814 (和井内(わいない))お前だよ 5 00:00:22,897 --> 00:00:24,691 (八丁堀)タイムパトロール という身でありながら 6 00:00:24,774 --> 00:00:26,276 未来の情報を 過去に売るなんて… 7 00:00:27,694 --> 00:00:32,240 これは 私というよりも 23世紀人としての過ちです 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,617 (和井内)お前だよ (八丁堀)責任を共有できませんか 9 00:00:35,201 --> 00:00:38,329 (翔(かける))何か 訳があったんですか? 10 00:00:41,332 --> 00:00:42,375 恋をしたんです 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,839 AI(エーアイ)ドルの はにゃたんに 12 00:00:48,631 --> 00:00:49,632 はにたん? 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,843 (翔)はにたん はにたん (廻(めぐ))えっ? えっ? 14 00:00:51,926 --> 00:00:53,303 (八丁堀) はにゃたん… はにゃたんです! 15 00:00:53,386 --> 00:00:55,805 (廻)えっ? えっ? (和井内)はにゃたん? 16 00:00:55,889 --> 00:00:58,850 (はにゃたん) いつもありがとう ウフフ 17 00:00:58,933 --> 00:01:01,061 はにゃたんは いつか みんなに会えるように… 18 00:01:01,144 --> 00:01:04,606 いい子なんです けなげなんです 活動費が必要なんです 19 00:01:04,689 --> 00:01:05,815 (廻)推し活だ 20 00:01:05,899 --> 00:01:06,941 純愛です! 21 00:01:07,776 --> 00:01:10,653 (天野(あまの))もうすぐ 本部の監査チームがやって来ます 22 00:01:10,737 --> 00:01:13,281 私たちも 責任を問われるでしょう 23 00:01:14,574 --> 00:01:17,160 お前たちのことは 俺が守る 24 00:01:17,243 --> 00:01:19,662 (和井内)八丁堀以外は (八丁堀)隊長! 25 00:01:19,746 --> 00:01:22,165 責任を共有できませんか? 26 00:01:22,248 --> 00:01:25,168 いや これ 23世紀人としての 過ちなんですよ 27 00:01:25,251 --> 00:01:26,461 私が今 矢面に 立ってるだけなんです 28 00:01:26,544 --> 00:01:26,878 4人でいいなら 天野だって… 29 00:01:26,878 --> 00:01:28,296 4人でいいなら 天野だって… 30 00:01:26,878 --> 00:01:28,296 {\an8}(携帯電話の着信音) 31 00:01:28,296 --> 00:01:28,379 {\an8}(携帯電話の着信音) 32 00:01:28,379 --> 00:01:30,298 {\an8}(携帯電話の着信音) 33 00:01:28,379 --> 00:01:30,298 (廻)ちょっと すいません 34 00:01:30,298 --> 00:01:30,799 {\an8}(携帯電話の着信音) 35 00:01:31,716 --> 00:01:33,009 はい 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,844 (広瀬(ひろせ))常盤(ときわ)さん 今いいですか 37 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 (廻)あっ 広瀬君 38 00:01:36,513 --> 00:01:38,473 無事に 過去から 戻ってこれたんだね 39 00:01:38,556 --> 00:01:40,433 (広瀬) その節は お騒がせしました 40 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 (広瀬)大変なんです 41 00:01:42,018 --> 00:01:44,479 まぼろしフーズさんから 連絡があって 42 00:01:44,562 --> 00:01:46,314 ゆずこしょうキャラメルが 作れなくなったって 43 00:01:47,190 --> 00:01:48,191 何で? 44 00:01:48,274 --> 00:01:52,195 ゆずの価格が高騰してるらしくて コストが見合わないって 45 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 発売中止ってこと? 46 00:01:54,614 --> 00:01:55,532 (広瀬)それが 47 00:01:55,615 --> 00:01:58,284 社長の鶴の一声で 48 00:01:58,368 --> 00:02:00,995 かぼすで 代用しようってことになって 49 00:02:01,579 --> 00:02:02,497 商品名も— 50 00:02:02,580 --> 00:02:04,707 “かぼすこしょうキャラメル”に… 51 00:02:05,416 --> 00:02:07,210 かぼすこしょうキャラメル? 52 00:02:08,253 --> 00:02:09,963 (広瀬) 発売日も 変えずにいきたいって 53 00:02:10,046 --> 00:02:12,006 無理ですよね 今からじゃ とても 54 00:02:12,090 --> 00:02:16,010 いや… うーん 分かった 55 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 ちょっと いったん かけ直すね 56 00:02:20,431 --> 00:02:22,851 (天野)ひょっとしてですが 57 00:02:22,934 --> 00:02:25,395 このところ 時空犯罪団 ルーパーイーツが 58 00:02:25,478 --> 00:02:27,313 活発に動いています 59 00:02:31,234 --> 00:02:33,736 八丁堀さん 心当たりないですか 60 00:02:37,073 --> 00:02:39,284 (八丁堀)ホンット すいません 61 00:02:40,368 --> 00:02:41,661 密輸を幇助(ほうじょ)しました 62 00:02:41,744 --> 00:02:43,288 (廻)おい~! (八丁堀)おっ 63 00:02:43,371 --> 00:02:45,957 あの 23世紀じゃ 自然食品が高く売れるんで 64 00:02:46,040 --> 00:02:48,001 令和のゆず業者と ブローカーを つい… 65 00:02:48,084 --> 00:02:50,336 (廻)おい~! (八丁堀)あっ… 66 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 あっ すいません 67 00:02:54,966 --> 00:02:56,175 はっ… 68 00:02:58,553 --> 00:02:59,721 すいません 69 00:03:01,639 --> 00:03:02,599 (広瀬) かぼすこしょうキャラメル? 70 00:03:02,682 --> 00:03:04,392 (廻) 間違えて発注しちゃったみたい 71 00:03:05,351 --> 00:03:07,353 間違えるわけないんだけどね 72 00:03:09,439 --> 00:03:12,066 あっ そういうことか 73 00:03:12,734 --> 00:03:14,611 隊長 私 ちょっと行ってきます 74 00:03:15,278 --> 00:03:17,405 (和井内)えっ どこへ? (廻)1か月前へ 75 00:03:17,488 --> 00:03:18,907 かぼすこしょうキャラメルの デザイン 76 00:03:18,990 --> 00:03:21,034 さかのぼって 発注してきます 77 00:03:21,117 --> 00:03:23,244 そしたら つじつま合うと思うんで 78 00:03:23,328 --> 00:03:24,662 (天野)ダメです! 79 00:03:24,746 --> 00:03:28,082 これ以上 違法トラベルをするのは よくありません 80 00:03:28,166 --> 00:03:29,417 まもなく監査が来ます 81 00:03:30,084 --> 00:03:32,545 本部にバレれば 常盤さんまで処分されます 82 00:03:33,922 --> 00:03:36,841 (和井内)逃避行のことは 何とか ごまかそう 83 00:03:36,925 --> 00:03:39,969 だから常盤君 今は動くな 84 00:03:41,054 --> 00:03:44,098 どうせ 私 任期終了でしたから 85 00:03:44,807 --> 00:03:46,100 ハハ… 86 00:03:46,643 --> 00:03:50,104 記憶 消されるのは 同じことです 87 00:03:51,397 --> 00:03:52,398 じゃ 88 00:03:54,025 --> 00:03:55,568 (翔)廻! (天野)常盤さん! 89 00:04:02,992 --> 00:04:06,120 (翔)廻! ハァ ハァ… 90 00:04:06,204 --> 00:04:08,498 任期のことは 隊長に相談しよう 91 00:04:08,581 --> 00:04:13,252 航時(こうじ)法違反の罪は重い もし見つかれば 処分されて 92 00:04:13,336 --> 00:04:15,004 僕らは 二度と会えなくなる だから… 93 00:04:15,088 --> 00:04:19,133 ごめん 仕事だから対応しないと 94 00:04:19,217 --> 00:04:22,136 いろんな人が関わってて 私 その責任者なの 95 00:04:22,845 --> 00:04:24,264 僕ら やっと出会えたんだよ! 96 00:04:24,347 --> 00:04:27,517 私たちだけが幸せになっても 意味ないから! 97 00:04:29,102 --> 00:04:30,979 そんなに? 98 00:04:31,562 --> 00:04:32,772 すぐ戻るから! 99 00:04:34,190 --> 00:04:35,024 ハァ… 100 00:04:37,485 --> 00:04:38,486 うあ~! 101 00:04:38,569 --> 00:04:43,574 {\an8}♪~ 102 00:04:49,497 --> 00:04:54,502 {\an8}~♪ 103 00:05:02,593 --> 00:05:05,054 うあ~! ハァ ああ… 104 00:05:05,138 --> 00:05:08,141 ハァ ハァ… 105 00:05:09,726 --> 00:05:11,811 (廻)この時点での私は 106 00:05:12,979 --> 00:05:14,188 まだ知らない 107 00:05:15,648 --> 00:05:16,566 (広瀬)常盤さん 108 00:05:17,900 --> 00:05:20,903 先方が コピー 再検討したいって… 109 00:05:24,699 --> 00:05:26,200 分かった 110 00:05:26,284 --> 00:05:28,578 デザイナーさんのほうには POP(ポップ)のほうから やってもらおう 111 00:05:30,204 --> 00:05:31,956 大丈夫 112 00:05:32,040 --> 00:05:35,460 私が つじつま合わせるから 113 00:05:37,086 --> 00:05:41,215 (廻)この先に待ち受ける 恋の超展開を 114 00:05:41,299 --> 00:05:44,510 (廻)よし じゃあ ランチでも 食べながら 作戦会議しよう 115 00:05:44,594 --> 00:05:45,970 (広瀬) いいですね 何食べます? 116 00:05:46,054 --> 00:05:49,974 (廻)そうだな 何 食べよっかな 117 00:05:59,609 --> 00:06:03,404 もしもし 先ほど POPをお願いしたんですが 118 00:06:03,488 --> 00:06:05,656 もう1つ 相談がありまして 119 00:06:05,740 --> 00:06:09,369 商品名 別パターンのを お願いしたいんです 120 00:06:09,452 --> 00:06:11,788 “かぼすこしょうキャラメル”って いうんですけど 121 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 姉妹品が開発されてるらしくて 122 00:06:15,166 --> 00:06:17,668 (廻)そして 2周目の私は 123 00:06:19,087 --> 00:06:22,965 全てのつじつまを合わせようと… 124 00:06:23,049 --> 00:06:25,301 (翔)うあ~ ああ~ 廻! 125 00:06:25,384 --> 00:06:27,887 (廻)翔? (翔)うっ 手伝うよ 126 00:06:28,763 --> 00:06:30,765 ありがとう 大丈夫? 127 00:06:30,848 --> 00:06:33,017 (翔)うん 大丈夫だよ (廻)どういう状況? 128 00:06:33,101 --> 00:06:33,935 (翔)うん 大丈夫 大丈夫だよ 129 00:06:33,935 --> 00:06:34,936 (翔)うん 大丈夫 大丈夫だよ 130 00:06:33,935 --> 00:06:34,936 {\an8}(廻)これ 大丈夫? 131 00:06:34,936 --> 00:06:35,019 (翔)うん 大丈夫 大丈夫だよ 132 00:06:35,019 --> 00:06:36,813 (翔)うん 大丈夫 大丈夫だよ 133 00:06:35,019 --> 00:06:36,813 {\an8}引っかかってる? もしかして 134 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 よし 135 00:06:45,988 --> 00:06:47,573 (廻)え… ああ… 136 00:06:47,573 --> 00:06:48,116 (廻)え… ああ… 137 00:06:47,573 --> 00:06:48,116 {\an8}(ギターの弾き語り) 138 00:06:48,116 --> 00:06:49,450 {\an8}(ギターの弾き語り) 139 00:06:49,450 --> 00:06:50,451 {\an8}(ギターの弾き語り) 140 00:06:49,450 --> 00:06:50,451 あっ 141 00:06:50,451 --> 00:06:51,160 {\an8}(ギターの弾き語り) 142 00:06:51,160 --> 00:06:52,578 {\an8}(ギターの弾き語り) 143 00:06:51,160 --> 00:06:52,578 (廻)あっち (翔)え? 144 00:06:52,578 --> 00:06:53,121 (廻)あっち (翔)え? 145 00:06:55,456 --> 00:06:58,918 (ジュン)♪ ゼリーな恋人 146 00:06:59,001 --> 00:07:00,461 時のみずうみを… 147 00:07:00,545 --> 00:07:03,589 ああ 何すんの? 148 00:07:03,673 --> 00:07:05,800 1周目で やり残したこと 149 00:07:10,638 --> 00:07:11,848 (廻)あの 150 00:07:13,432 --> 00:07:16,144 歌 聞かせてもらってます 151 00:07:17,395 --> 00:07:19,105 (ジュン)ありがとうございます 152 00:07:20,273 --> 00:07:23,734 CD 作ったりしてみませんか 153 00:07:24,277 --> 00:07:25,319 CD? 154 00:07:25,903 --> 00:07:28,948 何か お手伝いできることが あれば… 155 00:07:29,949 --> 00:07:33,619 私 デザインの仕事してて ジャケとか作れますし 156 00:07:35,079 --> 00:07:37,748 ちょうど そんなこと 考えてたんです 157 00:07:37,832 --> 00:07:39,459 残したい曲もできたし 158 00:07:40,334 --> 00:07:41,294 ぜひ 159 00:07:45,882 --> 00:07:48,718 何で作ったのか 覚えてないんですけど 160 00:08:02,523 --> 00:08:05,526 (翔)あ~ なるほど 161 00:08:09,739 --> 00:08:11,073 (廻)何すんの? 162 00:08:11,782 --> 00:08:13,951 ずっと引っかかってたんだけど 163 00:08:15,536 --> 00:08:17,622 僕も やり残したことがあって 164 00:08:20,458 --> 00:08:23,586 (廻)私… タイムパトロール 頑張ってみる 165 00:08:24,545 --> 00:08:26,756 私にもできること あるかもしれないし 166 00:08:27,423 --> 00:08:30,092 ホント? だと うれしい 167 00:08:30,635 --> 00:08:33,554 君は つじつま合わせが得意だから 168 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 (廻)てかさ 169 00:08:35,139 --> 00:08:38,017 “また”って言わなかった? 最初 170 00:08:43,898 --> 00:08:45,358 まあ いいや 171 00:08:45,441 --> 00:08:46,317 じゃ 172 00:08:50,988 --> 00:08:51,989 廻! 173 00:08:55,284 --> 00:08:56,244 何? 174 00:08:57,078 --> 00:08:57,912 え? 175 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 いやいや 呼んだじゃん 176 00:09:07,588 --> 00:09:09,632 (翔)廻 言うね 177 00:09:13,010 --> 00:09:16,389 僕は 再び君に会うために この時代にやってきた 178 00:09:18,808 --> 00:09:19,850 廻 179 00:09:20,935 --> 00:09:22,728 また会えてうれしいよ 180 00:09:24,355 --> 00:09:27,108 (廻)なるほど~ 181 00:09:27,191 --> 00:09:31,070 (2人の笑い声) 182 00:09:35,741 --> 00:09:39,245 (廻)これも仕込んどかないと (翔)確かに 183 00:09:39,328 --> 00:09:41,163 (廻)よし 行こう (翔)行こう 184 00:09:41,247 --> 00:09:44,083 (翔)あっ! (翔・廻)来た 来た 来た! 185 00:09:45,209 --> 00:09:47,586 (廻)早く 早く… 早く入って! 186 00:10:01,309 --> 00:10:04,562 (キョウカ) 勝手に忍び込んで暮らしてました 187 00:10:05,438 --> 00:10:07,356 (ヒロキ)絶対 捜すから 188 00:10:08,566 --> 00:10:09,734 会いに行くから! 189 00:10:29,337 --> 00:10:31,547 つじつま 合うかも… 190 00:10:31,630 --> 00:10:32,465 翔! 191 00:10:32,548 --> 00:10:37,553 (2人の喜ぶ声) 192 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 (扉の開く音) 193 00:10:47,063 --> 00:10:50,191 (監査員)ご苦労さまです 本部から来ました 194 00:11:02,370 --> 00:11:05,581 お二人の行動についても 聞かれています 195 00:11:05,664 --> 00:11:08,209 長らく タイムトラベルされていたことも 196 00:11:09,585 --> 00:11:11,295 分かった 今から戻る 197 00:11:14,382 --> 00:11:16,759 (廻)バレた? (翔)バレた 198 00:11:17,468 --> 00:11:19,178 僕が話してくるから 199 00:11:19,261 --> 00:11:21,305 廻は このまま やり残したこと続けて 200 00:11:22,264 --> 00:11:23,599 だけど… 201 00:11:24,892 --> 00:11:27,353 大丈夫 説得してみる 202 00:11:38,614 --> 00:11:41,242 (廻) 私 そう言いましたっけ? 203 00:11:41,325 --> 00:11:43,244 大変 失礼しました 204 00:11:43,327 --> 00:11:45,538 “ゆずこしょうキャラメル”で 間違いありませんので 205 00:11:45,621 --> 00:11:48,207 すいません 失礼します 206 00:11:51,919 --> 00:11:53,170 (広瀬) かぼすこしょうキャラメル? 207 00:11:53,254 --> 00:11:55,464 (廻) 間違えて発注しちゃったみたい 208 00:11:55,548 --> 00:11:58,217 間違えるわけないんだけどね 209 00:12:05,433 --> 00:12:08,394 もしもし ホンットに すいません 210 00:12:08,477 --> 00:12:10,563 さっきの私は どうかしてました 211 00:12:10,646 --> 00:12:12,773 “かぼすこしょうキャラメル”で 合ってますので 212 00:12:12,857 --> 00:12:14,900 平行して進めてください 213 00:12:14,984 --> 00:12:17,903 確認は結構ですので 失礼します! 214 00:12:22,241 --> 00:12:25,911 (健也(けんや))いやあ 懐かしいな 215 00:12:25,995 --> 00:12:28,456 妻と しょっちゅう来たもんですよ 216 00:12:28,956 --> 00:12:31,041 ちょっと お手洗い 217 00:12:38,966 --> 00:12:41,594 (廻)あっ 来た! こんばんは 218 00:12:41,677 --> 00:12:42,720 (健也)2人? 219 00:12:44,096 --> 00:12:47,099 (廻)私 今 2周目なんです (健也)何が? 220 00:12:47,183 --> 00:12:50,603 奥様に 思い 伝えてあげてください 221 00:12:50,686 --> 00:12:51,812 (健也)うん… ん? 222 00:12:51,896 --> 00:12:53,022 さあ 行きましょう 223 00:12:53,647 --> 00:12:55,024 (廻)はいはいはい… (健也)あっ しょんべん 224 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 (廻)いやん もう 早く急いで 急いで! 225 00:12:57,318 --> 00:12:59,862 (ドアの開閉音) (廻)ああ… 226 00:12:59,945 --> 00:13:01,530 (翔)駆け落ちしよう 227 00:13:01,614 --> 00:13:02,448 はあ? 228 00:13:02,531 --> 00:13:05,659 逃避行 行き先は原始時代 229 00:13:05,743 --> 00:13:08,287 (廻)はいはい 腰低く 腰低く 230 00:13:09,121 --> 00:13:10,748 早く 早く 早く 231 00:13:12,041 --> 00:13:14,001 (翔)足がつかないタイムボードも 手に入れた 232 00:13:14,084 --> 00:13:16,420 あした 廻の任期は終わる 233 00:13:16,504 --> 00:13:19,215 それまでに過去へ逃げれば あしたは やってこない 234 00:13:19,298 --> 00:13:20,591 記憶も消されない 235 00:13:21,759 --> 00:13:24,428 (監査員)つまり あなたは 過去人と恋に落ちた 236 00:13:24,512 --> 00:13:27,389 そして 過去への逃亡を 企てたということですね 237 00:13:27,473 --> 00:13:29,266 そうではありません 238 00:13:29,808 --> 00:13:31,811 僕らは 全ての因果を 守ったうえで 239 00:13:31,894 --> 00:13:33,896 一緒に暮らせる可能性を 探ろうとしました 240 00:13:34,605 --> 00:13:37,233 過去人と未来人の恋に 意味を求めようとしました 241 00:13:37,316 --> 00:13:39,693 それが航時法違反であったと してもですか? 242 00:13:39,777 --> 00:13:41,862 もちろん それは分かってます! 243 00:13:41,946 --> 00:13:46,200 だけど 彼女も僕も 分別はあります そんな2人が出会ったんです 244 00:13:47,827 --> 00:13:50,371 恋は理屈じゃないんです 因果を超えるんです! 245 00:13:52,039 --> 00:13:54,458 僕らは 出会うために出会い 246 00:13:54,542 --> 00:13:56,502 恋に落ちるために 恋に落ちたんです! 247 00:14:01,590 --> 00:14:03,300 伝わりませんか? 248 00:14:07,429 --> 00:14:09,139 あとは… 249 00:14:15,396 --> 00:14:17,940 (廻) 全てのつじつまを合わせる 250 00:14:19,441 --> 00:14:22,945 その果てに 私たちの恋がある 251 00:15:09,658 --> 00:15:10,576 (翔)行っちゃう? 252 00:15:10,659 --> 00:15:13,537 (廻)ホコ天(てん) 行って 竹下通(たけしたどお)り行っちゃう? 253 00:15:13,621 --> 00:15:15,956 猫が暴走族やってんでしょ? “なめんなよ”っつって 254 00:15:16,040 --> 00:15:17,958 (廻)そうそうそう… (翔)あ~ 行っちゃう? 255 00:15:18,042 --> 00:15:19,793 フワッ フ~ウ! 256 00:15:19,877 --> 00:15:20,878 何やってんですか! 257 00:15:20,961 --> 00:15:22,588 (翔)あっ わ~! あっ… 258 00:15:22,671 --> 00:15:25,174 りおんちゃん どうやって知ったの? 259 00:15:25,257 --> 00:15:27,509 書き置きですよ 白々しい 260 00:15:34,350 --> 00:15:36,393 (廻)じゃあ いくよ (翔)いいよ 261 00:15:36,477 --> 00:15:38,354 せーの! 262 00:15:39,438 --> 00:15:40,731 うわっ ううっ… 263 00:15:44,485 --> 00:15:45,778 えっ? 264 00:15:47,529 --> 00:15:48,530 えっ? 265 00:15:50,282 --> 00:15:51,325 常盤さん 266 00:15:53,452 --> 00:15:55,204 常盤さん 267 00:15:55,287 --> 00:15:57,956 (女性)あなた (広瀬)ああっ! はい 268 00:16:05,214 --> 00:16:06,423 あなたは… 269 00:16:06,507 --> 00:16:09,969 (廻)我は 時をつかさどる者 270 00:16:10,636 --> 00:16:16,225 彼女は未来人と 2013年へ駆け落ちした 271 00:16:16,308 --> 00:16:17,309 えっ? 272 00:16:17,393 --> 00:16:19,812 (廻)追いかけますか? 273 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 (廻) できる できる 君ならできるよ~ 274 00:16:27,361 --> 00:16:29,238 (廻) できる できる 君ならできるよ~ 275 00:16:27,361 --> 00:16:29,238 {\an8}(広瀬)ハァ うっ… 276 00:16:29,238 --> 00:16:30,114 (廻) できる できる 君ならできるよ~ 277 00:16:30,114 --> 00:16:30,656 (廻) できる できる 君ならできるよ~ 278 00:16:30,114 --> 00:16:30,656 {\an8}やあ! 279 00:16:30,656 --> 00:16:31,532 {\an8}やあ! 280 00:16:33,450 --> 00:16:37,162 (翔)2013年にありえない言葉が SNSで観測された 281 00:16:37,246 --> 00:16:39,748 捕まえれば大手柄だよ 282 00:16:40,541 --> 00:16:41,709 (広瀬)常盤さん 283 00:16:44,503 --> 00:16:45,754 来ちゃいました 284 00:16:50,217 --> 00:16:52,469 (廻)梓(あずさ)さーん! 285 00:16:54,221 --> 00:16:57,057 (梓)常盤さん? (廻)2周目の私 286 00:16:57,683 --> 00:17:01,103 広瀬君なら2013年にいる 追いかけて 287 00:17:05,733 --> 00:17:07,276 (廻)頑張って 288 00:17:07,359 --> 00:17:09,611 (梓)いってきます (廻)いってらっしゃい 289 00:17:14,742 --> 00:17:15,909 (広瀬)梓さん? 290 00:17:15,993 --> 00:17:18,203 (翔)えっ 何? えっ 何で 何で? 291 00:17:18,287 --> 00:17:20,873 言いたいことは いろいろあるけど 292 00:17:20,956 --> 00:17:22,249 受付なんで 293 00:17:23,000 --> 00:17:25,586 アポは守ってもらわないと困ります 294 00:17:28,464 --> 00:17:30,215 2023年に帰ろう 295 00:17:36,597 --> 00:17:39,641 ミッション コンプリート 296 00:17:40,851 --> 00:17:41,852 よし 297 00:17:41,935 --> 00:17:43,270 考えられない 298 00:17:43,353 --> 00:17:45,439 タイムパトロールたる者が 恋愛に溺れるなんて 299 00:17:45,522 --> 00:17:47,191 醜態もいいところだ 300 00:17:47,274 --> 00:17:49,777 いつ いかなる時でも 合理的判断を下す… 301 00:17:49,860 --> 00:17:51,236 (監査員)あ~ ちょっと ちょっと! 302 00:17:51,320 --> 00:17:53,197 (翔)うあ~! 303 00:17:53,280 --> 00:17:55,074 んっ! うっ んっ んっ 304 00:17:55,157 --> 00:17:56,200 (八丁堀)おーい! 305 00:17:57,117 --> 00:17:59,787 (監査員)確保しろ! (監査員)はい! 306 00:18:03,999 --> 00:18:06,919 (和井内)いってえ いってえ 307 00:18:07,002 --> 00:18:09,463 ここ いってえ ここ 308 00:18:09,546 --> 00:18:12,674 (翔)廻! 廻! (廻)えっ? 309 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 (翔)逃げよう (廻)えっ? 310 00:18:14,343 --> 00:18:16,178 (監査員)待て! (廻)うわっ 何? 311 00:18:16,261 --> 00:18:17,679 (翔)あっ! 312 00:18:17,763 --> 00:18:19,723 (廻)ちょっと 何? 何? 何? 何? 313 00:18:21,767 --> 00:18:25,896 (翔)うあっ! (廻)えっ! 翔? 翔? 314 00:18:25,979 --> 00:18:29,358 翔! 翔! 315 00:18:38,367 --> 00:18:41,078 (監査員) 八丁堀惣介(そうすけ)井浦(いうら) 翔 316 00:18:41,161 --> 00:18:43,956 両名を 航時法違反で逮捕する 317 00:18:44,039 --> 00:18:46,750 過去の記憶を消去したのち 送還だ 318 00:19:03,475 --> 00:19:04,601 廻 319 00:19:06,895 --> 00:19:08,021 会えてよかった 320 00:19:12,276 --> 00:19:13,694 忘れないから 321 00:19:17,865 --> 00:19:19,324 翔… 322 00:19:26,415 --> 00:19:29,418 (フォゲッターの操作音) 323 00:19:37,551 --> 00:19:42,556 (フォゲッターの作動音) 324 00:19:58,572 --> 00:19:59,406 翔? 325 00:20:08,916 --> 00:20:09,917 (監査員)行くぞ 326 00:20:25,557 --> 00:20:26,892 翔! 327 00:20:38,779 --> 00:20:40,739 さあ 君もだ 328 00:21:06,014 --> 00:21:09,476 (廻)こうして 私たちは 329 00:21:11,687 --> 00:21:12,980 はがされ 330 00:21:16,441 --> 00:21:18,443 超展開の恋は 331 00:21:24,199 --> 00:21:25,617 最初から 332 00:21:27,661 --> 00:21:29,246 なかったことに 333 00:21:35,085 --> 00:21:37,462 {\an8}(廻)恋に落ちたい 334 00:21:35,085 --> 00:21:37,462 ♪~ 335 00:21:37,462 --> 00:21:39,965 ♪~ 336 00:21:40,048 --> 00:21:42,676 {\an8}(翔)やっと会えた (廻)えっ? 337 00:21:42,759 --> 00:21:44,469 {\an8}僕は 再び 君に会うために 338 00:21:44,553 --> 00:21:45,595 {\an8}この時代にやってきた 339 00:21:45,679 --> 00:21:46,972 {\an8}乗り越えるつもりだよ 340 00:21:47,055 --> 00:21:48,557 {\an8}やっと また 会えたんだから 341 00:21:49,307 --> 00:21:50,642 {\an8}廻のことが好きだ 342 00:21:50,726 --> 00:21:52,019 {\an8}(廻)過去にあったこと 343 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 {\an8}全部 紙に書いといてほしいわ 344 00:21:53,562 --> 00:21:55,147 {\an8}(廻)駆け落ちしよっか 345 00:21:55,731 --> 00:21:59,484 {\an8}(廻)記憶 消してもさ また口説きに来てよ 346 00:21:59,568 --> 00:22:03,655 {\an8}(翔)もう二度と 記憶は消させない 347 00:22:20,047 --> 00:22:21,757 {\an8}(廻)離れていても 348 00:22:21,840 --> 00:22:23,717 {\an8}過去と未来でも 349 00:22:24,968 --> 00:22:28,930 {\an8}それぞれの時間で 確かに 生きている 350 00:22:28,930 --> 00:22:29,973 {\an8}それぞれの時間で 確かに 生きている 351 00:22:28,930 --> 00:22:29,973 ~♪ 352 00:22:29,973 --> 00:22:30,849 ~♪ 353 00:22:30,849 --> 00:22:33,435 ~♪ 354 00:22:30,849 --> 00:22:33,435 {\an8}時をかけてくれて ありがとう 355 00:22:33,435 --> 00:22:34,561 {\an8}時をかけてくれて ありがとう