1 00:00:02,210 --> 00:00:04,963 (翔(かける))廻(めぐ) 会えてよかった 2 00:00:06,214 --> 00:00:07,632 (廻)翔? 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,262 翔! 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,348 (廻)超展開の恋は… 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,059 (監査員)さあ 君もだ 6 00:00:19,644 --> 00:00:21,271 (廻)最初から 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,274 なかったことに 8 00:00:42,625 --> 00:00:44,335 あとは頼みましたよ 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,837 (和井内(わいない))ご苦労さまです 10 00:01:01,436 --> 00:01:03,772 (廻)なって… 11 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 ない 12 00:01:06,149 --> 00:01:07,734 (天野(あまの))常盤(ときわ)さん 13 00:01:08,318 --> 00:01:11,279 (天野)もう大丈夫ですよ (廻)あれ? 14 00:01:11,362 --> 00:01:12,864 本部の連中は もう帰ったよ 15 00:01:15,408 --> 00:01:17,660 (廻)リメンバー? (和井内・天野)うん 16 00:01:17,744 --> 00:01:20,705 えっ 私 何か忘れてます? 17 00:01:20,789 --> 00:01:21,873 忘れてないよ 18 00:01:21,956 --> 00:01:24,334 だって… えっ どうして? 19 00:01:24,417 --> 00:01:27,128 (天野)フォゲッターに 細工してもらいました 20 00:01:27,212 --> 00:01:29,005 八丁堀(はっちょうぼり)さんに 21 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 (翔)うあ~! 22 00:01:31,549 --> 00:01:34,177 (翔)んっ! うっ んっ んっ (八丁堀)おーい! 23 00:01:39,682 --> 00:01:41,976 (監査員)確保しろ! (監査員)はい! 24 00:01:46,231 --> 00:01:47,190 (八丁堀)はにゃたん… 25 00:01:47,273 --> 00:01:48,566 待って! 26 00:01:50,026 --> 00:01:52,821 これ 多分 井浦(いうら)さんからのメッセージです 27 00:01:52,904 --> 00:01:53,738 (和井内)えっ? 28 00:01:53,822 --> 00:01:57,492 ゴムチューブと壊れたタブレット 29 00:01:59,202 --> 00:02:00,411 8! 30 00:02:01,704 --> 00:02:05,542 八丁堀さんに 機械を壊せって言ってるんじゃ? 31 00:02:07,001 --> 00:02:09,254 八丁堀 フォゲッターを無効化しろ 32 00:02:09,337 --> 00:02:10,255 (和井内)早く! (天野)はっ 33 00:02:10,338 --> 00:02:11,464 えっ それ伝えるために 壊したってこと? 34 00:02:11,548 --> 00:02:13,258 (和井内)いいから急いで (天野)急いで! 35 00:02:13,341 --> 00:02:14,884 (八丁堀)違うんじゃないですか? (和井内)いい もういい… 36 00:02:15,635 --> 00:02:16,636 急いで 37 00:02:17,345 --> 00:02:19,931 (和井内)バレたら 俺たちまで処分されるよ 38 00:02:20,014 --> 00:02:22,308 まあ 八丁堀に なすりつけるけどな 39 00:02:23,143 --> 00:02:24,936 でも どうして? 40 00:02:25,019 --> 00:02:27,146 忘れたくないだろ これ以上 41 00:02:28,481 --> 00:02:30,692 (天野) 忘れるのも つらいですけど 42 00:02:30,775 --> 00:02:33,945 忘れさせるのも つらいですから 43 00:02:35,530 --> 00:02:37,198 (廻)ありがとうございます 44 00:02:39,117 --> 00:02:40,201 翔は… 45 00:02:40,285 --> 00:02:41,911 あいつも覚えてるよ 46 00:02:41,995 --> 00:02:43,454 お前のこと 47 00:02:48,960 --> 00:02:52,797 よかった 消えてないんだ 48 00:02:52,881 --> 00:02:56,759 (天野)ですが 航時(こうじ)法違反の罪は重いです 49 00:02:56,843 --> 00:02:59,554 恐らく 時の牢獄行きでしょう 50 00:03:01,139 --> 00:03:03,224 時の牢獄… 51 00:03:04,934 --> 00:03:06,728 (和井内) いつ出てこれるか 分からん 52 00:03:08,104 --> 00:03:11,191 俺も 精いっぱい 働きかけてはみるが… 53 00:03:12,192 --> 00:03:16,279 (天野)出てこれたとしても 正気でいれるかどうか… 54 00:03:16,362 --> 00:03:19,282 どのみち タイムパトロールは 免職になる 55 00:03:19,365 --> 00:03:21,868 過去へは もう来れないだろう 56 00:03:23,286 --> 00:03:26,205 そうですか… 57 00:03:27,916 --> 00:03:29,667 分かりました 58 00:03:29,751 --> 00:03:32,337 (和井内) 記憶 消してもいいんだぞ 59 00:03:32,837 --> 00:03:34,422 そのほうが楽になるんなら 60 00:03:35,465 --> 00:03:38,968 いえ 覚えておきたいです 61 00:03:39,802 --> 00:03:42,222 今度は ずっと 62 00:03:45,141 --> 00:03:48,061 大丈夫ですから 私は 63 00:03:50,438 --> 00:03:55,735 人類史上 最高の恋をしましたから 64 00:03:56,986 --> 00:03:58,780 忘れたくないです 65 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 そうか 66 00:04:04,827 --> 00:04:06,496 八丁堀さんのことは? 67 00:04:06,579 --> 00:04:10,083 (廻)それは 忘れたいです (和井内)うわ もうガチじゃん 68 00:04:10,166 --> 00:04:15,171 {\an8}♪~ 69 00:04:21,094 --> 00:04:26,099 {\an8}~♪ 70 00:04:27,225 --> 00:04:30,269 (和井内) 令和基地も これで撤収だろう 71 00:04:30,979 --> 00:04:33,273 常盤君 元気で 72 00:04:34,983 --> 00:04:38,361 できるだけ いい未来を作ります 73 00:04:38,444 --> 00:04:42,156 (和井内)助かるよ いや そこそこ暮らしにくいけどな 74 00:04:42,240 --> 00:04:45,743 紛争やら スモッグやら ハハハ… 75 00:04:46,619 --> 00:04:49,789 あ… ちなみに 76 00:04:50,790 --> 00:04:52,792 奥様が亡くなったのって… 77 00:04:52,875 --> 00:04:56,504 ああ うちのは病気だよ 78 00:04:56,587 --> 00:04:59,632 生まれもってのやつで 環境とか関係ない 79 00:05:00,341 --> 00:05:01,968 そうなんですか 80 00:05:02,760 --> 00:05:03,928 (和井内)だから 81 00:05:04,512 --> 00:05:07,640 タイムトラベルでも 覆しようないのよ 82 00:05:07,724 --> 00:05:09,309 ハハハ… 83 00:05:12,437 --> 00:05:16,315 何のためにあるんだろうなって 思うよ タイムトラベル 84 00:05:30,455 --> 00:05:32,498 奥様の好物です 85 00:05:34,792 --> 00:05:39,005 隊長と よく2人で 半分こして食べてたって 86 00:05:41,632 --> 00:05:44,302 ハァ… フッ 87 00:05:45,720 --> 00:05:46,596 ありがとう 88 00:05:47,930 --> 00:05:50,308 令和からあるんですね これって 89 00:05:51,434 --> 00:05:52,935 超人気です 90 00:05:53,519 --> 00:05:56,731 へえ… ロングセラーでよかったです 91 00:05:59,859 --> 00:06:03,571 じゃあ こっちは 奥様に渡してきます 92 00:06:06,240 --> 00:06:07,784 いいよ 93 00:06:09,243 --> 00:06:10,244 天野 食ってくれ 94 00:06:11,621 --> 00:06:12,663 それは… 95 00:06:13,414 --> 00:06:16,292 あいつとは さんざん食ってるから 96 00:06:18,503 --> 00:06:23,216 今も どっかの時間で 一緒に食べてるから 97 00:06:31,099 --> 00:06:34,727 わっ うま! でも ちょっと味違うか 98 00:06:34,811 --> 00:06:37,647 でも おいしいです 99 00:06:39,524 --> 00:06:41,734 フッ ありがとな 100 00:06:43,236 --> 00:06:44,237 フッ 101 00:06:44,320 --> 00:06:45,571 (廻)離れていても 102 00:06:48,074 --> 00:06:49,784 過去と未来でも 103 00:06:51,160 --> 00:06:53,621 それぞれの時間で 104 00:06:55,373 --> 00:06:58,042 確かに 生きている 105 00:06:58,126 --> 00:07:00,795 (廻)じゃ (天野)じゃ 106 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 (廻)だから 107 00:07:03,840 --> 00:07:06,050 タイムトラベルなんて なくても… 108 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 フゥー 109 00:07:49,760 --> 00:07:51,220 (翔)大丈夫 110 00:07:58,895 --> 00:07:59,896 (広瀬(ひろせ))常盤さん 111 00:07:59,979 --> 00:08:02,356 (広瀬)かぼすこしょうキャラメル 売れ行き いいみたいです 112 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 (廻)ホント? (広瀬)はい 113 00:08:03,900 --> 00:08:05,318 昨日 トレンドにもあがってて 114 00:08:05,401 --> 00:08:07,320 情報番組でも 取り上げてもらえるそうで 115 00:08:07,403 --> 00:08:10,865 いいね これ 未来まで残すよ 116 00:08:10,948 --> 00:08:13,326 23世紀までのロングセラーにするよ 117 00:08:13,409 --> 00:08:14,994 それは無理でしょ 118 00:08:15,077 --> 00:08:18,581 無理じゃない 実際 そういう商品あるから 119 00:08:19,624 --> 00:08:21,584 分かりました 盛り上げましょう 120 00:08:21,667 --> 00:08:22,668 (廻)うん 121 00:08:26,422 --> 00:08:27,632 (天野) ゆずこしょうキャラメルは 122 00:08:27,715 --> 00:08:29,926 未来では 存在していません 123 00:08:37,266 --> 00:08:38,518 幸せにします! 124 00:08:38,601 --> 00:08:40,102 (梓(あずさ))幸せになります! 125 00:08:40,186 --> 00:08:42,438 (拍手と歓声) 126 00:08:43,231 --> 00:08:46,984 (梓)これからも 会社では 梓って呼んでください 127 00:08:47,068 --> 00:08:49,445 (参列者たち)梓! 128 00:08:49,529 --> 00:08:50,571 (参列者)おめでとう! 129 00:08:50,655 --> 00:08:54,408 (廻)梓 広瀬 幸せになりなよ 130 00:09:12,843 --> 00:09:15,263 (ため息) 131 00:09:20,017 --> 00:09:21,227 (メールの着信音) 132 00:09:25,856 --> 00:09:27,567 (諸星(もろぼし))“諸星です” 133 00:09:27,650 --> 00:09:30,278 “廻ちゃん ごめん ご飯行かれへん” 134 00:09:30,945 --> 00:09:32,905 “彼女できてもうた” 135 00:09:32,989 --> 00:09:35,324 “相性めっちゃええねんて” 136 00:09:35,408 --> 00:09:36,909 ハハッ 137 00:09:38,911 --> 00:09:40,746 (はなをすする音) 138 00:10:23,080 --> 00:10:25,124 (廻)記憶を消されるのは 139 00:10:26,667 --> 00:10:28,377 つらいことだけど 140 00:10:34,550 --> 00:10:37,011 残っているのも 141 00:10:37,094 --> 00:10:39,013 まあまあ つらい 142 00:10:42,266 --> 00:10:43,601 ハァ… 143 00:10:48,356 --> 00:10:49,565 (翔)待てる 144 00:10:49,649 --> 00:10:51,734 僕も ちょうど10年 待ったから 145 00:10:54,320 --> 00:10:56,155 (翔)じゃあ これは? (廻)やめてやめて 何? 今の 146 00:10:56,238 --> 00:10:57,657 (翔)覚えてないの? 147 00:11:05,873 --> 00:11:08,334 君に また つじつま合わせてほしいんだよ! 148 00:11:16,258 --> 00:11:22,181 ハァ… ハァ… 149 00:11:36,070 --> 00:11:37,780 あ… 150 00:11:37,863 --> 00:11:39,365 廻 151 00:11:46,414 --> 00:11:47,915 記憶 152 00:11:50,209 --> 00:11:51,252 消えてない? 153 00:11:56,298 --> 00:11:59,677 覚えてる? 僕のこと 154 00:12:06,475 --> 00:12:07,768 翔 155 00:12:19,280 --> 00:12:21,115 廻に会いに来た 156 00:12:23,659 --> 00:12:27,496 捕まってたんじゃなかったの? 時の牢獄 157 00:12:27,580 --> 00:12:29,206 抜け出してきた 158 00:12:30,499 --> 00:12:32,585 あんまり長くいられない 159 00:12:33,461 --> 00:12:34,587 脱獄? 160 00:12:34,670 --> 00:12:37,381 マギー&キケロが テロ騒ぎを起こしてくれて 161 00:12:38,007 --> 00:12:40,926 (廻)マギー&キケロって… (翔)あの伝説の恋人 162 00:12:42,136 --> 00:12:44,722 今 未来で大騒ぎになってて 163 00:12:44,805 --> 00:12:47,224 どさくさに紛れて 何とか ここに逃げてきた 164 00:12:50,811 --> 00:12:54,190 (翔)会いたかった (廻)私も会いたかった 165 00:12:56,650 --> 00:13:00,029 けど どうせなら 166 00:13:00,112 --> 00:13:02,031 ちゃんとした感じで 会いたかった 167 00:13:02,782 --> 00:13:03,949 ちゃんと? 168 00:13:04,033 --> 00:13:07,411 (廻)だって もう こんなんばっかじゃん 169 00:13:07,495 --> 00:13:08,788 リミットあったり 170 00:13:08,871 --> 00:13:11,373 逃げながらとか ミッションしながらとか 171 00:13:11,457 --> 00:13:15,127 次は何? 脱獄犯? 172 00:13:15,211 --> 00:13:17,922 囚人じゃん 落ち着かないよ 173 00:13:18,005 --> 00:13:20,424 (翔)恋って そういうもんだから (廻)違うと思う 174 00:13:20,508 --> 00:13:22,218 いつか ちゃんと結ばれるから! 175 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 いつでしょうか! 176 00:13:23,469 --> 00:13:24,887 むちゃくちゃ悩んだんだよ! 177 00:13:27,181 --> 00:13:29,517 記憶 消えてたら どうしようとか 178 00:13:29,600 --> 00:13:31,519 むしろ 苦しめちゃうんじゃないかとか 179 00:13:33,771 --> 00:13:35,147 でも会いたい 180 00:13:35,231 --> 00:13:38,442 記憶が消えてたとしても 一緒にいたい 181 00:13:38,526 --> 00:13:42,238 もう いっそのこと 記憶なんて 消えちゃえばいいんじゃないかって 182 00:13:44,532 --> 00:13:46,450 牢獄の中で 183 00:13:46,534 --> 00:13:48,744 毎日 廻が 目の前に出てくるんだよ 184 00:13:48,827 --> 00:13:51,664 ずっと ずっと 一緒にいるんだよ 185 00:13:51,747 --> 00:13:54,083 でも会えないんだよ! 186 00:13:54,166 --> 00:13:55,626 分かる? 187 00:13:56,877 --> 00:13:58,879 もう いっそのこと 188 00:14:00,464 --> 00:14:03,884 廻のこと 嫌いになればよかった もう嫌いだよ! 189 00:14:05,636 --> 00:14:08,597 もう 廻なんて クソ真面目で 190 00:14:08,681 --> 00:14:11,559 お人よしで おっちょこちょいで かわいくて 191 00:14:11,642 --> 00:14:13,686 好き… いや 嫌い! 192 00:14:15,145 --> 00:14:16,730 もう嫌い! 193 00:14:20,568 --> 00:14:23,737 SJで ストヘで 194 00:14:23,821 --> 00:14:25,781 邪道なもんばっか好きで 195 00:14:37,001 --> 00:14:39,587 (廻)大丈夫 (翔の泣き声) 196 00:14:41,422 --> 00:14:43,215 いつかのことより 197 00:14:46,635 --> 00:14:48,262 今を大事にしよう 198 00:14:49,221 --> 00:14:51,181 (2人の泣き声) 199 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 恋って そういうもんだから 200 00:15:01,692 --> 00:15:02,860 (翔)うん 201 00:15:06,989 --> 00:15:08,198 ハァ… 202 00:15:21,170 --> 00:15:25,007 時をかけてくれて ありがとう 203 00:15:26,342 --> 00:15:29,803 未来で待てなかった 204 00:15:29,887 --> 00:15:30,888 (廻)フッ 205 00:15:43,776 --> 00:15:48,572 (2人の驚く声) 206 00:15:48,656 --> 00:15:50,824 (和井内) 井浦 お前 やっぱここか! 207 00:15:50,908 --> 00:15:55,579 脱獄は やばすぎますって 今のうちに戻りましょう! 208 00:15:57,831 --> 00:15:59,958 (廻)うお! (八丁堀)めっかっちゃった 209 00:16:00,042 --> 00:16:01,627 八丁堀さん 210 00:16:02,294 --> 00:16:03,837 覚えててくれて うれしい 211 00:16:03,921 --> 00:16:06,924 俺 頑張ったよね? 2人のために 頑張ったよね? 212 00:16:07,007 --> 00:16:08,300 どういたしまして 213 00:16:08,384 --> 00:16:11,428 マギー&キケロに 緊急配備が かかってる 214 00:16:11,512 --> 00:16:12,888 お前らは おとなしく 未来へ帰れ! 215 00:16:12,888 --> 00:16:13,847 お前らは おとなしく 未来へ帰れ! 216 00:16:12,888 --> 00:16:13,847 {\an8}(通知音) 217 00:16:13,847 --> 00:16:15,391 {\an8}(通知音) 218 00:16:15,391 --> 00:16:16,684 {\an8}(通知音) 219 00:16:15,391 --> 00:16:16,684 (天野) 隊長 本部から通信がありました 220 00:16:16,684 --> 00:16:18,268 (天野) 隊長 本部から通信がありました 221 00:16:18,352 --> 00:16:19,436 (和井内)えっ? 222 00:16:22,564 --> 00:16:26,026 リリリーさんと諸星さんが 結ばれたようです 223 00:16:26,110 --> 00:16:26,944 (和井内)えっ? 224 00:16:28,070 --> 00:16:31,448 (天野)これも マギー&キケロが 陰で関与してるようです 225 00:16:31,532 --> 00:16:33,826 2人は 令和で子供をつくり… 226 00:16:33,909 --> 00:16:35,119 (キーボードを打つ音) 227 00:16:36,495 --> 00:16:39,623 (天野)その孫の 228 00:16:39,707 --> 00:16:42,209 孫の孫が… 229 00:16:50,134 --> 00:16:51,093 えっ 俺? 230 00:16:51,927 --> 00:16:53,721 {\an8}(天野) つまり 隊長は… 231 00:16:54,304 --> 00:16:58,183 時を超えたカップルの子孫であり これによって 232 00:16:58,267 --> 00:17:02,312 過去人と未来人の恋が 歴史的に正当化されたわけで! 233 00:17:02,396 --> 00:17:04,148 (和井内) いやいやいや… えっ 俺? 234 00:17:04,857 --> 00:17:09,028 えっ これ… これ 俺? 俺? こ… これ… 235 00:17:09,111 --> 00:17:10,988 あれ? あれ? ちょっと いや 俺… 236 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 あれ? あれ? ちょっと いや 俺… 237 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 {\an8}(天野) ちょっと! あっ! 238 00:17:11,989 --> 00:17:12,072 {\an8}(天野) ちょっと! あっ! 239 00:17:12,072 --> 00:17:13,115 {\an8}(天野) ちょっと! あっ! 240 00:17:12,072 --> 00:17:13,115 あれあれあれ? あれ? えっ あれ? あ… 241 00:17:13,115 --> 00:17:16,535 あれあれあれ? あれ? えっ あれ? あ… 242 00:17:17,453 --> 00:17:19,788 (廻・翔)ああ~! アハハ 243 00:17:19,872 --> 00:17:22,666 ハハハ… 244 00:17:22,750 --> 00:17:24,418 みんな 時かけまくりだね 245 00:17:24,501 --> 00:17:26,879 (翔)恋って そういうもんだから (廻)フッ 246 00:17:26,962 --> 00:17:28,839 翔は今 追われてる身なんだよね? 247 00:17:28,922 --> 00:17:30,424 (翔)うん 248 00:17:30,507 --> 00:17:32,593 私も もうちょっと 一緒に逃げようかな 249 00:17:32,676 --> 00:17:33,886 (翔)えっ? 250 00:17:33,969 --> 00:17:37,973 (廻)恋の逃避行 再び~! (翔)フフフッ 251 00:17:43,687 --> 00:17:45,147 (廻)おお~ 252 00:17:46,774 --> 00:17:48,317 (翔)隠れてない かわいさが 253 00:17:48,859 --> 00:17:50,319 フゥー 254 00:17:53,071 --> 00:17:53,614 {\an8}(射撃の音) 255 00:17:53,614 --> 00:17:54,281 {\an8}(射撃の音) 256 00:17:53,614 --> 00:17:54,281 (廻)よし! あ~ (翔)あ~ 257 00:17:54,281 --> 00:17:55,616 (廻)よし! あ~ (翔)あ~ 258 00:17:55,699 --> 00:17:58,410 あ~! キャ~! あ~! 259 00:18:05,042 --> 00:18:06,418 (翔)次 どこ逃げようか? 260 00:18:06,502 --> 00:18:09,338 (廻)江戸時代もいいし 弥生時代とかも面白そう 261 00:18:09,421 --> 00:18:11,423 (廻)卑弥呼(ひみこ) 見に行っちゃう~? (翔)ノッてきたねえ 262 00:18:11,507 --> 00:18:13,675 (廻)あしたの出社までに 戻ればいいから 263 00:18:13,759 --> 00:18:15,511 だったら いっそ それまで 264 00:18:15,594 --> 00:18:17,513 伝説の恋人になるっていうのは どうかな 265 00:18:17,596 --> 00:18:19,598 (廻)ん? (翔)マギー&キケロ 266 00:18:19,681 --> 00:18:22,059 “廻アンド翔”に 似てる気がしない? 267 00:18:22,643 --> 00:18:23,477 ウソ! 268 00:18:24,812 --> 00:18:26,605 ずっと思ってたんだけど 269 00:18:28,148 --> 00:18:31,276 あれ 僕らかも 270 00:18:35,155 --> 00:18:36,281 やだ やだ やだ… 271 00:18:36,365 --> 00:18:38,283 いや 出社までに戻ればいいから 272 00:18:38,367 --> 00:18:40,577 ハァ… 恋って そうなっちゃうか 273 00:18:40,661 --> 00:18:42,538 (翔)だね~ (廻)ハハハ… 274 00:18:42,621 --> 00:18:45,165 私なんて 平たい人生でさ 275 00:18:45,249 --> 00:18:50,087 恋の超展開とか 逃避行とか 全く 気配なかったんだよね 276 00:18:50,170 --> 00:18:52,965 私の人生が びっくりしてるよ 277 00:18:53,048 --> 00:18:56,343 あの日 たまたま あのベンチに座ってさ 278 00:18:56,426 --> 00:18:58,470 あっ コンビニの帰りに 工事やってて 279 00:18:58,554 --> 00:19:01,348 あの回り道したおかげで… 280 00:19:03,851 --> 00:19:04,852 ん? 281 00:19:10,649 --> 00:19:11,692 ん? 282 00:19:11,775 --> 00:19:15,320 ああ… 行こう 283 00:19:17,823 --> 00:19:21,285 廻 この先どうなるか 分かんないけど 284 00:19:21,368 --> 00:19:23,912 全宇宙を 危機にさらしたとしても 285 00:19:24,580 --> 00:19:25,747 僕は 286 00:19:26,456 --> 00:19:29,668 廻が好きだ 恋人でいたい 287 00:19:36,091 --> 00:19:37,092 (廻)フッ 288 00:19:48,729 --> 00:19:50,898 宇宙 壊れてないね 289 00:19:51,356 --> 00:19:52,858 (翔)うん (廻)フッ 290 00:19:54,693 --> 00:19:56,737 フフッ フッ 291 00:19:57,279 --> 00:19:58,488 (ゲートの開く音) 292 00:19:59,448 --> 00:20:00,449 (廻)あ… はっ! (翔)えっ? 293 00:20:00,532 --> 00:20:02,701 (天野)公園内に反応があります 294 00:20:02,784 --> 00:20:04,369 (翔)あっ! ああ… (廻)えっ! あああ… 295 00:20:04,453 --> 00:20:05,913 (翔)隠れよう (廻)うん うん 296 00:20:05,996 --> 00:20:08,790 バッドトラベラーの カップルのようです 297 00:20:10,959 --> 00:20:13,962 出てこい マギー&キケロ! ここにいるのは分かってる! 298 00:20:14,046 --> 00:20:16,506 あなた方にテロの容疑が かかっています! 299 00:20:16,590 --> 00:20:19,509 (翔)ハハハ… (廻)声 おっきいよ! 300 00:20:20,260 --> 00:20:22,179 (翔)逃げよう 逃げよう (廻)うん 逃げよう 逃げよう 301 00:20:22,262 --> 00:20:25,307 (和井内)おとなしく出てこい! ここにいるのは分かってるんだ 302 00:20:25,390 --> 00:20:26,600 (和井内)マギー&キケロ! (翔)あっ 303 00:20:27,351 --> 00:20:29,144 (八丁堀)乗りな (廻)八丁堀さん 304 00:20:29,228 --> 00:20:32,689 すねに傷があるもん同士 お互い 仲良くしましょうや 305 00:20:32,773 --> 00:20:35,233 それにしても お前らが マギー&キケロとはな 306 00:20:35,317 --> 00:20:37,653 いや まだ その可能性があるってだけで 307 00:20:37,736 --> 00:20:41,073 廻 僕らは そういう運命だから 308 00:20:43,659 --> 00:20:45,327 (八丁堀)よし 行こう (翔)いや 設定があるから 309 00:20:45,410 --> 00:20:47,871 (翔)設定 設定 (廻)あ~ 設定 設定 早く 310 00:20:47,955 --> 00:20:48,997 (廻)早く 早く (翔)はいはいはい 乗って 乗って 311 00:20:49,081 --> 00:20:52,751 (廻)よし 乗った 乗った… (翔)ちょ 待ってください 312 00:20:52,834 --> 00:20:53,919 (八丁堀)乗れる? (廻)後ろ 後ろ 313 00:20:54,002 --> 00:20:55,629 (翔)いやいや 痛い 痛い… (廻) 痛い 痛い… 314 00:20:55,712 --> 00:20:57,506 (八丁堀)俺 いいや 行って! 315 00:20:57,589 --> 00:21:00,717 伝えてよ 隊長に 俺が取り残されてるって 316 00:21:02,719 --> 00:21:05,722 (2人)わあ ああ~! 317 00:21:05,806 --> 00:21:07,391 (廻)恋人たちは 318 00:21:09,393 --> 00:21:13,271 時を かける 319 00:21:24,992 --> 00:21:29,997 ♪~ 320 00:21:33,542 --> 00:21:37,212 {\an8}(廻)誘導されてたんだ (翔)だね 321 00:21:37,296 --> 00:21:39,464 {\an8}(和井内) おい マギー&キケロ! 322 00:21:39,548 --> 00:21:42,509 {\an8}(廻)あっ 早く! (翔)あっ ううっ… 323 00:21:42,592 --> 00:21:44,052 {\an8}(和井内) おい 待て おい! 324 00:21:44,928 --> 00:21:47,848 {\an8}時をかけるな! 325 00:22:19,296 --> 00:22:24,301 ~♪