1 00:00:13,109 --> 00:00:16,879 (越智) 秋学期 最初の課題はこれです。➡ 2 00:00:16,879 --> 00:00:19,382 商店街のポスター展。 3 00:00:19,382 --> 00:00:21,050 へぇ~。 ポスター展。 4 00:00:21,050 --> 00:00:25,154 (越智)各店舗のポスターを 作らせてもらうと。➡ 5 00:00:25,154 --> 00:00:30,326 常盤君を中心に 進めていってほしい。 いいね? 6 00:00:30,326 --> 00:00:31,994 は~い。 は~い。 7 00:00:37,967 --> 00:00:40,370 (常盤廻)あっ 萌 ちょっと相談が。 8 00:00:40,370 --> 00:00:42,705 (萌)あっ ごめん 今日サークル。 あっ そっか。 9 00:00:42,705 --> 00:00:44,841 あっ 亀井君 あのさ 今日のさ…。 (亀井)あぁ~ ごめんね➡ 10 00:00:44,841 --> 00:00:49,846 今日バイトが ごめん。 そっか。 11 00:00:49,846 --> 00:00:51,514 う~ん。 12 00:00:53,783 --> 00:00:56,285 私 あんなんだったわ。 13 00:00:56,285 --> 00:00:59,288 (井浦翔)僕と出会う前の廻。 14 00:00:59,288 --> 00:01:00,957 この3日後に僕はやって来る。 15 00:01:00,957 --> 00:01:04,200 つまり バッドトラベラーは 今頃来てるはずなんだ。 16 00:01:04,200 --> 00:01:04,627 つまり バッドトラベラーは 今頃来てるはずなんだ。 17 00:01:06,662 --> 00:01:09,432 (ナレーション) <絶賛 逃避行中の私たちが➡ 18 00:01:09,432 --> 00:01:12,702 また何をやっているかというと。> 19 00:01:12,702 --> 00:01:17,240 (回想 天野りおん) お2人が一緒になる方法は…。 20 00:01:19,642 --> 00:01:21,411 今はありません。 ないの? 21 00:01:21,411 --> 00:01:25,014 ですが タイムトラベルの研究が進み➡ 22 00:01:25,014 --> 00:01:27,116 航時法が変われば➡ 23 00:01:27,116 --> 00:01:30,453 過去人と未来人は一緒に なれるかもしれないんです。 24 00:01:30,453 --> 00:01:33,556 そこまでに猶予を稼ぐんです。 25 00:01:33,556 --> 00:01:34,200 猶予? 26 00:01:34,200 --> 00:01:35,224 猶予? 27 00:01:35,224 --> 00:01:38,861 常盤さんの パトロールの任期を延ばす方法➡ 28 00:01:38,861 --> 00:01:40,930 手柄を立てて昇進するんです。 29 00:01:40,930 --> 00:01:42,732 昇進? 具体的には➡ 30 00:01:42,732 --> 00:01:44,600 時間犯罪者を捕まえる。 31 00:01:44,600 --> 00:01:47,570 そうすれば コーディネーターから正隊員へ➡ 32 00:01:47,570 --> 00:01:50,039 昇進できます。 33 00:01:50,039 --> 00:01:51,708 なるほど。 …ってことは➡ 34 00:01:51,708 --> 00:01:54,177 記憶を消されずに済むと。 35 00:01:54,177 --> 00:01:58,715 井浦さんもタイムパトロールから タイムエージェントになり➡ 36 00:01:58,715 --> 00:02:00,383 令和基地での駐在が延びます。 37 00:02:00,383 --> 00:02:04,200 つまり お2人は 当面 別れずに済むわけです。 38 00:02:04,200 --> 00:02:04,921 つまり お2人は 当面 別れずに済むわけです。 39 00:02:04,921 --> 00:02:09,158 待って 時間犯罪者って 捕まえられるんだっけ? 40 00:02:11,661 --> 00:02:14,030 それね。 41 00:02:14,030 --> 00:02:16,432 心当たりある。 うっ…。 42 00:02:16,432 --> 00:02:20,169 廻の大学時代 僕らが出会う きっかけになった事件。 43 00:02:20,169 --> 00:02:21,904 あの犯人 まだ捕まってない。 44 00:02:21,904 --> 00:02:23,573 確かに。 45 00:02:23,573 --> 00:02:27,543 今 そいつを捕まえれば あっ…。 46 00:02:27,543 --> 00:02:29,612 お2人の昇進 間違いなし。 47 00:02:29,612 --> 00:02:33,416 恋の逃避行もおとがめなしです。 48 00:02:33,416 --> 00:02:34,200 …っしゃ~ こら!よっしゃ! よっしゃ~。 49 00:02:34,200 --> 00:02:37,186 …っしゃ~ こら!よっしゃ! よっしゃ~。 50 00:02:37,186 --> 00:02:41,157 < というわけで 私たちは手柄を立てに。> 51 00:02:45,161 --> 00:02:47,029 怪しいやつを捜すんだ。 52 00:02:47,029 --> 00:02:50,400 2013年には そぐわない振る舞いのやつを。 53 00:02:50,400 --> 00:02:52,568 うちらが怪しいけど。 54 00:02:52,568 --> 00:02:54,370 どんなやつかは わかんないんだよね。 55 00:02:54,370 --> 00:02:58,041 わかんない。 2013年にありえない言葉が➡ 56 00:02:58,041 --> 00:03:01,878 SNSで観測された。 クロノサーチ。 57 00:03:01,878 --> 00:03:04,200 単なるバッドトラベラー かもしんないけど➡ 58 00:03:04,200 --> 00:03:04,247 単なるバッドトラベラー かもしんないけど➡ 59 00:03:04,247 --> 00:03:06,215 時空犯罪団の可能性もある。 60 00:03:06,215 --> 00:03:09,886 だとすれば捕まえれば大手柄だよ。 61 00:03:09,886 --> 00:03:11,554 昇進。 62 00:03:13,389 --> 00:03:15,058 (広瀬)常磐さん。 63 00:03:18,394 --> 00:03:20,530 来ちゃいました。 64 00:03:20,530 --> 00:03:25,034 広瀬君。 えっえっ えっ いつの時代の広瀬君? 65 00:03:25,034 --> 00:03:27,036 2023年の広瀬です。 66 00:03:27,036 --> 00:03:28,705 タイムトラベルして 来ちゃいました。 67 00:03:28,705 --> 00:03:30,707 何で? 常盤さんを追いかけてです。 68 00:03:30,707 --> 00:03:32,575 誰!? 69 00:03:32,575 --> 00:03:34,200 同僚の広瀬君。 一般人? 70 00:03:34,200 --> 00:03:34,677 同僚の広瀬君。 一般人? 71 00:03:34,677 --> 00:03:39,282 う… うん。 事情は聞きました。 72 00:03:39,282 --> 00:03:42,051 常盤さん こんなことになってたんですね。 73 00:03:42,051 --> 00:03:46,122 ちょっと まあ 超展開で。 考え直してください。 74 00:03:46,122 --> 00:03:48,091 未来人と恋の逃避行なんて ありえないっすよ➡ 75 00:03:48,091 --> 00:03:50,059 ファンタジーっすよ。 広瀬君。 76 00:03:50,059 --> 00:03:53,730 正気に戻ってください。 もっと まともな常盤さんでいてください。 77 00:03:53,730 --> 00:03:55,598 おい あんた 悪かったな まともじゃなくて。 78 00:03:55,598 --> 00:03:57,600 ちょ… 翔。 79 00:03:57,600 --> 00:03:59,869 こちとら がっつりファンタジーなんだわ。 80 00:03:59,869 --> 00:04:04,200 SFラブコメ 地でいってんだわ。 何すか? あんた。 81 00:04:04,200 --> 00:04:04,874 SFラブコメ 地でいってんだわ。 何すか? あんた。 82 00:04:04,874 --> 00:04:08,277 一般人が タイムトラベルするとな➡ 83 00:04:08,277 --> 00:04:11,581 航時法違反なんだよ。 知らないっすよ。 84 00:04:11,581 --> 00:04:14,951 2013年はどっちかっつうと 俺らの時代っすから。 85 00:04:14,951 --> 00:04:18,688 てか 俺 年上だから! 知らないし 帰って! 86 00:04:18,688 --> 00:04:21,224 常盤さんは うちの上司なんで➡ 87 00:04:21,224 --> 00:04:24,060 あんたみたいな あたおかなやつに つきあってる暇ねぇから。 88 00:04:24,060 --> 00:04:26,596 あたおか? あたおか? 89 00:04:26,596 --> 00:04:28,965 あたおか? 頭おかしいってことじゃない? 90 00:04:28,965 --> 00:04:31,768 ちょちょ ちょ…。 俺は➡ 91 00:04:31,768 --> 00:04:34,200 常盤さんに恋してるから リアコだから! 92 00:04:34,200 --> 00:04:34,404 常盤さんに恋してるから リアコだから! 93 00:04:34,404 --> 00:04:36,472 リアコ? リアル恋? 94 00:04:36,472 --> 00:04:39,308 ちょ 広瀬君 あの お… 落ち着いて 落ち着いて。 95 00:04:39,308 --> 00:04:44,180 あんた キメエモだな。 はぁ? 96 00:04:44,180 --> 00:04:46,082 何だよ キメエモって。➡ 97 00:04:46,082 --> 00:04:48,785 あんたこそ ワンチャン 話せるかと思ったけど➡ 98 00:04:48,785 --> 00:04:50,453 レベチでヤベェな。 キメエモ? 99 00:04:50,453 --> 00:04:52,121 ワンチャン? レベチ? 100 00:04:52,121 --> 00:04:53,790 あっ ちょちょ ちょ… 聞かないでくださ~い➡ 101 00:04:53,790 --> 00:04:56,692 忘れてくださ~い。 あぁ~! 102 00:04:56,692 --> 00:04:59,529 ちょっとやめて あぁ~。 103 00:04:59,529 --> 00:05:01,597 つぶやかないで つぶやかないで そこ。 104 00:05:01,597 --> 00:05:04,200 アキレスけんを。 バズらせないでよ。 105 00:05:04,200 --> 00:05:04,400 アキレスけんを。 バズらせないでよ。 106 00:05:04,400 --> 00:05:06,069 バズるって何? 違う!間違えた。 107 00:05:06,069 --> 00:05:08,671 (広瀬)痛っ あっ 靴返して。 嗅いでみろ! 108 00:05:08,671 --> 00:05:10,840 きゃ~! 嗅いでみろ! 109 00:05:10,840 --> 00:05:12,842 ♬「ドキドキする」 110 00:05:12,842 --> 00:05:26,823 ♬~ 111 00:05:28,791 --> 00:05:34,200 あぁ~ もう タイムボード もう 気持ち悪いわ もう。 112 00:05:34,200 --> 00:05:34,497 あぁ~ もう タイムボード もう 気持ち悪いわ もう。 113 00:05:34,497 --> 00:05:36,165 はぁ~。 114 00:05:38,167 --> 00:05:40,169 (着信音) 115 00:05:45,041 --> 00:05:47,844 今 キャンパス潜入しました。 116 00:05:47,844 --> 00:05:49,746 クロノサーチの結果➡ 117 00:05:49,746 --> 00:05:53,483 2013年には ありえない言葉が つぶやかれている。 118 00:05:53,483 --> 00:05:57,620 発信源は 全て その大学の学生たちよ。 119 00:05:57,620 --> 00:05:59,288 了解しました。 120 00:05:59,288 --> 00:06:01,457 慣れないミッションだと 思うけど➡ 121 00:06:01,457 --> 00:06:04,127 過去人との接触には気を付けて。 122 00:06:04,127 --> 00:06:04,200 はい。 123 00:06:04,200 --> 00:06:06,329 はい。 124 00:06:06,329 --> 00:06:07,997 はぁ~。 125 00:06:16,439 --> 00:06:18,441 (ゲームの音) 126 00:06:20,109 --> 00:06:34,200 ♬~ 127 00:06:34,200 --> 00:06:39,195 ♬~ 128 00:06:39,195 --> 00:06:54,243 ♬~ 129 00:06:54,243 --> 00:06:57,480 えぇ~! 130 00:07:01,551 --> 00:07:03,486 あぁ~ うっ…。 痛ぁ! 131 00:07:03,486 --> 00:07:04,200 あぁ~ もう。 あっ ごめんなさい。 132 00:07:04,200 --> 00:07:06,322 あぁ~ もう。 あっ ごめんなさい。 133 00:07:06,322 --> 00:07:08,491 あっ 大丈夫ですか? もう そちらのほうこそ➡ 134 00:07:08,491 --> 00:07:10,760 おけがは ないですか? いや すいません あの➡ 135 00:07:10,760 --> 00:07:12,729 歩きスマホ 慣れてないもんで。 136 00:07:12,729 --> 00:07:14,397 いやいや 慣れてないっていうか➡ 137 00:07:14,397 --> 00:07:17,066 もう 歩きスマホしないでください。 138 00:07:17,066 --> 00:07:19,502 だけど はやってるから。 139 00:07:19,502 --> 00:07:21,871 マナー違反ですから。 140 00:07:21,871 --> 00:07:23,940 えっ そうなの? 141 00:07:23,940 --> 00:07:26,642 歩きスマホのこと 何だと思ってます? 142 00:07:26,642 --> 00:07:29,379 トレンド? ははっ。 143 00:07:29,379 --> 00:07:31,047 あぁ~。 144 00:07:31,047 --> 00:07:34,200 アッ ゴメ… ゴメン? ゴメンナサイ ゴメンナサイ➡ 145 00:07:34,200 --> 00:07:34,450 アッ ゴメ… ゴメン? ゴメンナサイ ゴメンナサイ➡ 146 00:07:34,450 --> 00:07:39,555 アノ ボク キコクシジョナンデス。 147 00:07:39,555 --> 00:07:42,458 ははははっ えっ? おわびさせてください。 148 00:07:42,458 --> 00:07:44,894 いやいや いや いいですから。 イヤ オネガイシマス。 149 00:07:44,894 --> 00:07:47,063 あぁ~ うん。 うん。 150 00:07:47,063 --> 00:07:50,566 話 したいんで せっかくなんで。 えっ? 151 00:07:50,566 --> 00:07:55,838 あぁ~ だったら あっ 学食でおごってください➡ 152 00:07:55,838 --> 00:07:57,907 チョコミントパフェ。 153 00:07:57,907 --> 00:08:00,176 あぁ…。 ははっ。 154 00:08:00,176 --> 00:08:04,080 すいません 付いてます。 あっ。 155 00:08:04,080 --> 00:08:04,200 あっ。 156 00:08:04,200 --> 00:08:05,748 あっ。 157 00:08:07,450 --> 00:08:10,787 えっ? あぁ~ ありがとう。 ふふっ。 158 00:08:10,787 --> 00:08:12,455 えっ? あぁ…。 159 00:08:16,592 --> 00:08:21,130 へぇ~ 言語学。 ゼミの課題で➡ 160 00:08:21,130 --> 00:08:24,167 はやり言葉を フィールドワークするっていう。 161 00:08:24,167 --> 00:08:25,835 うんうん うん。 162 00:08:25,835 --> 00:08:28,905 最近 この辺りで 聞き慣れない言葉が はやってて➡ 163 00:08:28,905 --> 00:08:33,609 ワンチャンとかレベチとか キメエモとか聞いたことない? 164 00:08:33,609 --> 00:08:34,200 う~ん ないけど。 165 00:08:34,200 --> 00:08:35,278 う~ん ないけど。 166 00:08:35,278 --> 00:08:40,416 それを誰が言いだしたのか 調べなきゃいけなくて。 167 00:08:40,416 --> 00:08:44,253 てつ てつ… 手伝ってくれない? 168 00:08:44,253 --> 00:08:46,022 うん いいよ。 いいの? 169 00:08:46,022 --> 00:08:49,092 うん。 あっ でも そのかわり➡ 170 00:08:49,092 --> 00:08:51,828 私のも手伝ってほしい。 ん? 171 00:08:51,828 --> 00:08:56,332 商店街のポスター展 許可取り行かなきゃいけなくて。 172 00:08:58,601 --> 00:09:01,237 わかった いいよ。 おぉ~ 助かる。 173 00:09:01,237 --> 00:09:04,200 もう 1人で行って断られると へこむからさ。 174 00:09:04,200 --> 00:09:05,375 もう 1人で行って断られると へこむからさ。 175 00:09:05,375 --> 00:09:07,777 一緒に励まし合おう。 おぉ~。 176 00:09:07,777 --> 00:09:10,213 うん。 ふふっ。 177 00:09:10,213 --> 00:09:11,881 …っていう出会いだったんだけど。 178 00:09:11,881 --> 00:09:14,984 全然覚えてない。 記憶消したから。 179 00:09:14,984 --> 00:09:17,887 えっ あれ 私? ほんとにあんなことあった? 180 00:09:17,887 --> 00:09:20,256 あったんだよ。 181 00:09:20,256 --> 00:09:23,159 商店街の許可取り 1人で行った気がすんだけど。 182 00:09:23,159 --> 00:09:25,194 そういうふうに 記憶ねじ曲げたから。 183 00:09:25,194 --> 00:09:26,863 怖っ。 184 00:09:26,863 --> 00:09:28,965 とはいえ つじつまは合ってますよね。 185 00:09:28,965 --> 00:09:31,100 僕らの口論が 原因だったわけですから。 186 00:09:31,100 --> 00:09:34,200 えっ それって 時間犯罪者は➡ 187 00:09:34,200 --> 00:09:34,904 えっ それって 時間犯罪者は➡ 188 00:09:34,904 --> 00:09:37,573 2人だったってこと? 189 00:09:39,275 --> 00:09:42,845 ですかね。 えっえっ えっえっ じゃあ 翔は➡ 190 00:09:42,845 --> 00:09:47,917 自分自身を追って ミッションに来てたってこと? 191 00:09:51,587 --> 00:09:55,158 よもやだね。 うわ! 192 00:09:55,158 --> 00:09:58,694 キメエモっていうのは キメェエモーションってこと。 193 00:09:58,694 --> 00:10:00,630 うわ。 未来語。 194 00:10:00,630 --> 00:10:04,000 うわ 気持ち悪い あぁ~ 頭痛い。 195 00:10:04,000 --> 00:10:04,200 甘いもん食べよ。 チョコミント買ってこようか? 196 00:10:04,200 --> 00:10:06,836 甘いもん食べよ。 チョコミント買ってこようか? 197 00:10:06,836 --> 00:10:08,504 いい いい。 198 00:10:08,504 --> 00:10:10,173 あっ いらっしゃい。 すいません。 199 00:10:10,173 --> 00:10:11,841 うん。 マリトッツォください。 200 00:10:11,841 --> 00:10:14,077 えっ マリトッツォ? 201 00:10:14,077 --> 00:10:16,245 あっ ほら あれですよ いつも置いてある➡ 202 00:10:16,245 --> 00:10:18,848 丸くて 生クリームたっぷり入ってて➡ 203 00:10:18,848 --> 00:10:22,085 パンに挟まってる… あの ほら 争奪戦なってるやつ。 204 00:10:22,085 --> 00:10:23,986 さあ? 205 00:10:23,986 --> 00:10:25,655 廻。 あっ。 206 00:10:25,655 --> 00:10:27,757 マリトッツォ まだ この時代に はやってないよ。 207 00:10:27,757 --> 00:10:29,425 いや あったんだって。 208 00:10:29,425 --> 00:10:31,094 常盤さん 過去を変えちゃまずいっすよ。 209 00:10:31,094 --> 00:10:33,463 いやいや 私 食べてたもん。 わかりましたから 行きますよ。 210 00:10:33,463 --> 00:10:34,200 ほんとに。 いや 何で うそついてるみたいになって…。 211 00:10:34,200 --> 00:10:36,099 ほんとに。 いや 何で うそついてるみたいになって…。 212 00:10:36,099 --> 00:10:40,737 ほんとにあったんだって こんな生クリーム入って…。 213 00:10:40,737 --> 00:10:43,239 丸くて生クリームが…。 214 00:10:52,148 --> 00:10:54,584 あたおかって 聞いたことあります? 215 00:10:54,584 --> 00:10:56,719 いや ちょっとわかんないですね。 216 00:10:56,719 --> 00:10:59,088 あっ リアコって友達から聞いたよ。 217 00:10:59,088 --> 00:11:01,090 誰ですか? 誰だっけ?➡ 218 00:11:01,090 --> 00:11:03,426 みんな使ってるからさ。 219 00:11:05,094 --> 00:11:08,231 あの 商店街でポスター展 させてもらいたいんですけど。 220 00:11:08,231 --> 00:11:11,067 うちは そういうの いい いい。 いや あの でも…。 221 00:11:11,067 --> 00:11:14,203 へぇ~ 楽しそう お願いしようかしら。 222 00:11:14,203 --> 00:11:16,472 いいんですか? ありがとうございます。 223 00:11:16,472 --> 00:11:18,274 助かります。 ははっ。 224 00:11:18,274 --> 00:11:22,011 (2人)ありがとうございました。 イェ~イ! 225 00:11:22,011 --> 00:11:24,847 イェ~イ イェ~イ。 よっしゃ。 226 00:11:24,847 --> 00:11:27,216 うん おいしい。 227 00:11:27,216 --> 00:11:29,819 う~ん お お… おいしい。 228 00:11:29,819 --> 00:11:32,989 でしょ~。 明太チーズもちもんじゃ。 229 00:11:32,989 --> 00:11:34,200 廻は邪道なものが好きなんだね。 いや 言い方。 230 00:11:34,200 --> 00:11:37,260 廻は邪道なものが好きなんだね。 いや 言い方。 231 00:11:37,260 --> 00:11:39,328 邪道なもの。 邪道じゃないよ これ➡ 232 00:11:39,328 --> 00:11:40,997 めちゃめちゃベーシックだよ。 233 00:11:40,997 --> 00:11:42,732 そうなの? えっ 翔は何が好きなの? じゃあ。 234 00:11:42,732 --> 00:11:44,967 うんとね 明太チーズもちもんじゃ。 235 00:11:44,967 --> 00:11:48,771 いや これだから。 あっ そっか。 236 00:11:48,771 --> 00:11:51,340 翔がいて ほんとに良かった。 ふふっ。 237 00:11:51,340 --> 00:11:53,509 何か はかどるし楽しい。 238 00:11:53,509 --> 00:11:56,579 あっ。 …って翔は はかどってないのか。 239 00:11:56,579 --> 00:11:59,415 はかどってないけど楽しい。 240 00:11:59,415 --> 00:12:02,351 楽しいよね ふふふふっ。 241 00:12:02,351 --> 00:12:04,200 てかさ うちらってさ 何か似てるとこあるよね。 242 00:12:04,200 --> 00:12:07,356 てかさ うちらってさ 何か似てるとこあるよね。 243 00:12:07,356 --> 00:12:11,394 こう ついつい 面倒なこと引き受けてさ。 244 00:12:11,394 --> 00:12:13,062 確かにね。 うんうん。 245 00:12:13,062 --> 00:12:14,997 ゼミ長 大変だもんね~。 あぁ~ もう。 246 00:12:14,997 --> 00:12:18,501 何かさ 損するなって思ってたんだけど➡ 247 00:12:18,501 --> 00:12:20,870 でも う~ん 結局向いてんのかも。 248 00:12:20,870 --> 00:12:23,106 こう アーティストっていうより➡ 249 00:12:23,106 --> 00:12:25,775 こういう こう 調整役みたいな? 250 00:12:27,443 --> 00:12:29,112 どうしたの? 251 00:12:34,083 --> 00:12:34,200 あぁ…。 252 00:12:34,200 --> 00:12:35,985 あぁ…。 253 00:12:35,985 --> 00:12:39,989 あっ マリトッツォ。 254 00:12:39,989 --> 00:12:41,991 ははっ この間から売ってんの。 255 00:12:41,991 --> 00:12:44,594 すいません このマリトッツォ 誰が作ったか知りませんか? 256 00:12:44,594 --> 00:12:47,230 えっ 私だけど。 何で知ってるんですか? 257 00:12:47,230 --> 00:12:51,334 いや 聞きかじったんだよ どこだっけね? 258 00:12:51,334 --> 00:12:55,271 思い出してください 全宇宙に関わることなんです! 259 00:12:55,271 --> 00:12:56,939 大げさだね。 260 00:12:59,142 --> 00:13:00,810 私だ。 261 00:13:00,810 --> 00:13:04,200 廻 引き上げよう これ以上 この時代にいんのは➡ 262 00:13:04,200 --> 00:13:04,380 廻 引き上げよう これ以上 この時代にいんのは➡ 263 00:13:04,380 --> 00:13:06,549 歴史にがんがん影響を及ぼしてる。 264 00:13:06,549 --> 00:13:09,252 だけど これでつじつまが合ってるから。 265 00:13:09,252 --> 00:13:11,154 あれ? 266 00:13:11,154 --> 00:13:13,589 どうしたの? 267 00:13:13,589 --> 00:13:17,360 落とし物しました どっかで。 268 00:13:17,360 --> 00:13:19,128 何を? 269 00:13:19,128 --> 00:13:21,164 ワイヤレスイヤホンです。 270 00:13:21,164 --> 00:13:24,901 はぁ? あんた わざとやってんでしょ。 271 00:13:24,901 --> 00:13:27,837 ワイヤレスイヤホンなんて この時代にあるわけないじゃん。 272 00:13:27,837 --> 00:13:30,740 オーバーテクノロジーだよね? すいません すぐ捜してきます。 273 00:13:30,740 --> 00:13:33,843 いや 回収した。 274 00:13:33,843 --> 00:13:34,200 えっ? いつ? 275 00:13:34,200 --> 00:13:37,547 えっ? いつ? 276 00:13:37,547 --> 00:13:40,683 10年前 当時の僕ら。 277 00:13:47,724 --> 00:13:52,095 翔ってさ どこからの帰国子女? 278 00:14:03,272 --> 00:14:04,200 はい。 279 00:14:04,200 --> 00:14:04,941 はい。 280 00:14:04,941 --> 00:14:07,110 ワイヤレスイヤホンが その時代から見つかった。 281 00:14:07,110 --> 00:14:08,878 工学部の学生がつぶやいてる。 282 00:14:08,878 --> 00:14:10,546 えっ? 283 00:14:13,182 --> 00:14:18,287 ♬~ 284 00:14:18,287 --> 00:14:19,956 何? 285 00:14:19,956 --> 00:14:22,759 直ちに回収して。 286 00:14:22,759 --> 00:14:24,861 ごめん 廻。 287 00:14:24,861 --> 00:14:27,096 えっ ちょちょ ちょ…。 288 00:14:34,670 --> 00:14:37,874 ♬~ 289 00:14:37,874 --> 00:14:40,209 イヤホンですかね? 290 00:14:40,209 --> 00:14:42,211 …にしては未来っぽくない? 291 00:14:43,913 --> 00:14:48,317 あっ すいません それ 僕のなんで 返していただけますか。 292 00:14:48,317 --> 00:14:51,621 (原井) 君はこれをどこで手に入れた? 293 00:14:51,621 --> 00:14:53,456 えっ…。 294 00:14:53,456 --> 00:14:56,359 (原井)どうやら これは完全ワイヤレスイヤホン。 295 00:14:56,359 --> 00:14:59,295 現在の技術では 成しえないプロダクトだ。 296 00:14:59,295 --> 00:15:01,297 当然 市場にも出ていない。 297 00:15:03,066 --> 00:15:04,200 (原井)君は何者だ? 298 00:15:04,200 --> 00:15:05,735 (原井)君は何者だ? 299 00:15:05,735 --> 00:15:08,638 はっ… 某国のスパイか? 300 00:15:08,638 --> 00:15:10,306 スパイ スパイ? スパイ? 301 00:15:10,306 --> 00:15:14,243 いや それぐらい令和にもあ…。 302 00:15:14,243 --> 00:15:16,746 レイワ? レイワ? 303 00:15:16,746 --> 00:15:18,981 レイワ? レイワ? えっ? 304 00:15:18,981 --> 00:15:21,217 ちょ… レイワって何だ? 305 00:15:21,217 --> 00:15:24,554 だ… 第0話ってことです。 306 00:15:24,554 --> 00:15:26,456 あの 1話の前です。 307 00:15:26,456 --> 00:15:28,991 えぇ~… 第0話。 308 00:15:28,991 --> 00:15:31,828 あっ それ ドラマの小道具なんですよ。 309 00:15:31,828 --> 00:15:34,200 映像研究会でSFドラマ作ってて あの…。 310 00:15:34,200 --> 00:15:34,564 映像研究会でSFドラマ作ってて あの…。 311 00:15:34,564 --> 00:15:36,933 うんうん。 こ… こういうのとか。 312 00:15:36,933 --> 00:15:39,035 あぁ~。 もう こういうのと。 313 00:15:39,035 --> 00:15:42,171 ええ ははっ。 はははっ。 314 00:15:42,171 --> 00:15:43,840 うん。 315 00:15:43,840 --> 00:15:48,010 小道具にしてはよく出来てる いいドラマになりそうだ。 316 00:15:48,010 --> 00:15:50,480 あっ ありがとうございます。 317 00:15:50,480 --> 00:15:54,417 あの ないしょにしといてください。 318 00:15:54,417 --> 00:15:56,753 つじつま合わせ うまっ。 319 00:15:56,753 --> 00:16:00,056 あのときは助かったよ。 320 00:16:00,056 --> 00:16:02,792 (広瀬)ご迷惑をおかけして すいませんでした。 321 00:16:02,792 --> 00:16:04,200 ほんとだよ。 ほんとだよ。 322 00:16:04,200 --> 00:16:05,795 ほんとだよ。 ほんとだよ。 323 00:16:05,795 --> 00:16:07,463 でも いいの。 324 00:16:07,463 --> 00:16:10,767 あんたのおかげで 私の人生 こうなったし。 325 00:16:10,767 --> 00:16:13,236 (広瀬)常盤さん。 326 00:16:13,236 --> 00:16:16,105 広瀬君の気持ち うれしいけど➡ 327 00:16:16,105 --> 00:16:20,777 私 今 恋に走ってるから。 走ってるから。 328 00:16:20,777 --> 00:16:22,445 (足音) 329 00:16:24,380 --> 00:16:26,482 梓さん? えっ? えっ 何➡ 330 00:16:26,482 --> 00:16:28,151 えっ 何で? 何で? えっ? 331 00:16:30,887 --> 00:16:34,200 (梓)言いたいことは いろいろあるけど 受付なんで。 332 00:16:34,200 --> 00:16:35,258 (梓)言いたいことは いろいろあるけど 受付なんで。 333 00:16:35,258 --> 00:16:38,294 アポは 守ってもらわないと困ります。 334 00:16:42,065 --> 00:16:44,767 2023年に帰ろ。 335 00:16:49,005 --> 00:16:50,673 えっ? 336 00:16:50,673 --> 00:16:53,342 誰? 誰? えっと 受付の梓さん。 337 00:16:53,342 --> 00:16:55,011 梓さん。 338 00:16:59,282 --> 00:17:04,200 翔ってさ 未来人か何か? 339 00:17:04,200 --> 00:17:04,387 翔ってさ 未来人か何か? 340 00:17:07,924 --> 00:17:11,394 答えないってことは そういうことなんだ。 341 00:17:13,162 --> 00:17:17,266 タイムパトロール。 歴史の因果を守ってる。 342 00:17:17,266 --> 00:17:20,069 えっ 使命 でか。 343 00:17:20,069 --> 00:17:22,605 過去に迷惑かけらんないから。 344 00:17:24,273 --> 00:17:26,843 僕らの時代も いろいろ大変で。 345 00:17:26,843 --> 00:17:30,046 そうなんだ。 346 00:17:30,046 --> 00:17:32,749 それ 多分 うちらの時代のせいだね。 347 00:17:32,749 --> 00:17:34,200 そんなことない。 廻の時代は頑張ってる。 348 00:17:34,200 --> 00:17:36,252 そんなことない。 廻の時代は頑張ってる。 349 00:17:36,252 --> 00:17:39,155 ありがと 優しいね。 350 00:17:39,155 --> 00:17:40,823 いや。 351 00:17:47,230 --> 00:17:50,600 帰んなきゃ いけなかったりするの? 352 00:17:54,203 --> 00:17:57,106 さっき指示があって➡ 353 00:17:57,106 --> 00:18:01,711 後は本部で引き取るから 戻ってこいって。 354 00:18:01,711 --> 00:18:04,200 そっか いつ? 355 00:18:04,200 --> 00:18:05,748 そっか いつ? 356 00:18:05,748 --> 00:18:09,585 このあと。 えっ 急だね。 357 00:18:13,589 --> 00:18:18,094 廻の記憶も消さなきゃいけない。 358 00:18:23,499 --> 00:18:26,302 ごめん 規則なんだ。 359 00:18:28,705 --> 00:18:31,541 忘れちゃうんだ。 360 00:18:31,541 --> 00:18:33,409 ごめんね。 361 00:18:35,845 --> 00:18:38,514 気付かれない つもりだったんだけど。 362 00:18:40,249 --> 00:18:42,151 寂しいな。 363 00:18:42,151 --> 00:19:01,237 ♬~ 364 00:19:01,237 --> 00:19:02,905 廻。 365 00:19:05,441 --> 00:19:08,010 また会いにきてもいいかな。 366 00:19:17,320 --> 00:19:19,756 記憶消えるけど…。 367 00:19:25,094 --> 00:19:27,530 覚えてないだろうけど…。 368 00:19:31,634 --> 00:19:33,302 好き。 369 00:19:44,247 --> 00:19:48,785 好きになった 廻のこと。 370 00:19:55,691 --> 00:19:57,360 じゃあさ➡ 371 00:19:57,360 --> 00:20:02,465 記憶消してもさ 忘れててもさ➡ 372 00:20:02,465 --> 00:20:04,200 また口説きにきてよ 私のこと。 373 00:20:04,200 --> 00:20:06,436 また口説きにきてよ 私のこと。 374 00:20:10,540 --> 00:20:14,477 私も好き 翔のこと。 375 00:20:38,634 --> 00:20:41,771 ちょちょ ちょ… 何 何 何? 376 00:20:41,771 --> 00:20:45,074 えっ? キス。 えっ キス? 377 00:20:45,074 --> 00:20:47,944 あっ ごめん 2013年か➡ 378 00:20:47,944 --> 00:20:52,682 あの 未来のキス。 はっ 未来のキス。 379 00:21:09,532 --> 00:21:29,185 ♬~ 380 00:21:29,185 --> 00:21:32,422 ♬~ 381 00:21:32,422 --> 00:21:34,200 また口説きにきた。 382 00:21:34,200 --> 00:21:35,158 また口説きにきた。 383 00:21:35,158 --> 00:21:41,998 ♬~ 384 00:21:41,998 --> 00:21:46,769 <ファンタジーでもいい 超展開でもいい。> 385 00:21:46,769 --> 00:21:51,007 <私は この恋の つじつまを合わせてみせる。> 386 00:21:52,809 --> 00:21:54,811 ♬「I like you」 387 00:21:54,811 --> 00:22:04,200 ♬~ 388 00:22:04,200 --> 00:22:13,062 ♬~ 389 00:22:13,062 --> 00:22:15,131 (萌)いや 廻 ほんとにお疲れさま。 390 00:22:15,131 --> 00:22:16,866 (亀井)えっ 許可取り 1人で回ったの? 391 00:22:16,866 --> 00:22:18,601 うん。 すご。 392 00:22:18,601 --> 00:22:21,237 (萌)いや すごすぎるわ。 手伝った? 393 00:22:21,237 --> 00:22:23,773 (萌)いや 用事あったし。 絶対うそじゃん。 394 00:22:23,773 --> 00:22:25,441 いや ほんとだよ。 395 00:22:25,441 --> 00:22:34,200 ♬~ 396 00:22:34,200 --> 00:22:37,720 ♬~ 397 00:22:37,720 --> 00:22:40,623 プレゼン前 あんな感じだったな。 398 00:22:40,623 --> 00:22:42,525 あいつ ちらちら たしなみやがって。 399 00:22:42,525 --> 00:22:45,428 (広瀬)梓さんとSF映画の話 したいんですけど。 400 00:22:45,428 --> 00:22:47,163 私の上司です! 401 00:22:47,163 --> 00:22:49,332 未来人とつながってる 何で? 402 00:22:49,332 --> 00:22:50,900 ピロロロ… 403 00:22:50,900 --> 00:22:51,968 えっ わっ わぁ~!