1 00:00:14,143 --> 00:00:15,812 (梓)よし。 2 00:00:21,751 --> 00:00:34,200 ♬~ 3 00:00:34,200 --> 00:00:41,270 ♬~ 4 00:00:41,270 --> 00:00:45,508 (常盤廻)前日って 何で こんなそわそわするんだろ。 5 00:00:45,508 --> 00:00:47,310 ごめんね 手伝ってもらっちゃって。 6 00:00:47,310 --> 00:00:49,712 (広瀬)全然大丈夫ですよ。 7 00:00:49,712 --> 00:00:56,953 ♬~ 8 00:00:56,953 --> 00:00:58,621 (猿谷)ふふふっ。 9 00:01:00,890 --> 00:01:02,558 はははっ。 10 00:01:02,558 --> 00:01:04,200 ♬~ 11 00:01:04,200 --> 00:01:08,598 ♬~ 12 00:01:08,598 --> 00:01:11,534 プレゼン前 あんな感じだったな~。 13 00:01:11,534 --> 00:01:13,202 ありがとう。 (広瀬)いえいえ。 14 00:01:13,202 --> 00:01:15,805 はぁ~ もう やだ ほんとに前日 すごいばたばたしちゃうからさ。 15 00:01:15,805 --> 00:01:17,840 ははっ 大丈夫っすよ。 ははっ。 16 00:01:17,840 --> 00:01:20,610 ありがとう 助かります。 (広瀬)いいえ。 17 00:01:25,148 --> 00:01:27,650 (井浦翔)ちっ あいつ ちらちら たしなみやがって➡ 18 00:01:27,650 --> 00:01:29,519 ちっ。 そう? 19 00:01:29,519 --> 00:01:32,155 たしなみ… たしなみイケメン。 たしなんでるの? あれ。 20 00:01:32,155 --> 00:01:34,200 私 たしなめられてんの? 21 00:01:34,200 --> 00:01:34,624 私 たしなめられてんの? 22 00:01:34,624 --> 00:01:38,194 廻はどう思ってたの? えっ 私はべつに➡ 23 00:01:38,194 --> 00:01:40,730 かわいい後輩だなってぐらいで。 24 00:01:40,730 --> 00:01:43,933 いや あの頃は べつにそんな。 25 00:01:43,933 --> 00:01:45,735 違う違う 違う… 集中しよ。 26 00:01:45,735 --> 00:01:47,403 見るべきは そっちじゃないんだから。 27 00:01:47,403 --> 00:01:49,672 うん もちろん 廻の過去ごと愛すから。 28 00:01:49,672 --> 00:01:51,708 うん いや… うん。 29 00:01:56,579 --> 00:01:58,781 ほうほう ほうほう。 おぉ~。 30 00:01:58,781 --> 00:02:03,252 おっ? おほほほっ ははははっ。 31 00:02:09,158 --> 00:02:10,827 (ナレーション) < と言いつつ私は➡ 32 00:02:10,827 --> 00:02:15,765 まさにプレゼンを明日に控えた ゆずこしょうキャラメルのように➡ 33 00:02:15,765 --> 00:02:20,103 甘酸っぱ辛い 複雑な思いが込み上げていた。> 34 00:02:21,771 --> 00:02:25,742 <恋の逃避行中の私たちが 何をしているかというと。> 35 00:02:28,444 --> 00:02:32,782 (回想) 廻の記憶も消さなきゃいけない。 36 00:02:37,320 --> 00:02:40,056 ごめん。 37 00:02:40,056 --> 00:02:45,228 記憶消してもさ 忘れててもさ➡ 38 00:02:45,228 --> 00:02:49,232 また口説きにきてよ 私のこと。 39 00:02:53,236 --> 00:02:56,739 私も好き 翔のこと。 40 00:02:56,739 --> 00:03:04,200 ♬~ 41 00:03:04,200 --> 00:03:16,192 ♬~ 42 00:03:16,192 --> 00:03:18,628 ♬~ 43 00:03:18,628 --> 00:03:20,630 また口説きにきた。 44 00:03:20,630 --> 00:03:34,200 ♬~ 45 00:03:34,200 --> 00:03:36,212 ♬~ 46 00:03:36,212 --> 00:03:39,015 あぁ…➡ 47 00:03:39,015 --> 00:03:43,619 今から基地に来てほしい。 48 00:03:43,619 --> 00:03:45,288 わかった。 49 00:03:47,824 --> 00:03:53,996 ふっ もう二度と記憶は消させない。 50 00:03:53,996 --> 00:03:56,666 今度こそ結ばれようね。 51 00:03:56,666 --> 00:04:02,672 ♬~ 52 00:04:02,672 --> 00:04:04,200 ピロロロ… 53 00:04:04,200 --> 00:04:04,540 ピロロロ… 54 00:04:04,540 --> 00:04:06,209 うわ! あっ。 55 00:04:06,209 --> 00:04:08,745 えっ わっ わぁ~!えっ? 56 00:04:10,680 --> 00:04:13,750 (天野りおん) すいません 隊長がお呼びです。 57 00:04:13,750 --> 00:04:15,418 えっ? 58 00:04:20,723 --> 00:04:22,892 バレちゃいました。 59 00:04:22,892 --> 00:04:29,799 ♬~ 60 00:04:29,799 --> 00:04:31,801 ♬「ドキドキする」 61 00:04:31,801 --> 00:04:34,200 ♬~ 62 00:04:34,200 --> 00:04:45,782 ♬~ 63 00:04:51,421 --> 00:04:55,291 (和井内) いつから計画してた?➡ 64 00:04:55,291 --> 00:04:58,428 常盤君をパトロールに 推薦したのもそういうことか。 65 00:05:00,730 --> 00:05:04,200 はい。 常盤さんと また会いたい一心でした。 66 00:05:04,200 --> 00:05:05,968 はい。 常盤さんと また会いたい一心でした。 67 00:05:05,968 --> 00:05:08,905 で 過去へ飛んで➡ 68 00:05:08,905 --> 00:05:11,174 カモ見つけて➡ 69 00:05:11,174 --> 00:05:14,177 時間犯罪に手を染めて➡ 70 00:05:14,177 --> 00:05:16,779 大もうけして山分けして!➡ 71 00:05:16,779 --> 00:05:18,981 ちっ あぁ~ 情けないよ。 72 00:05:18,981 --> 00:05:21,718 もう 信じてた自分が嫌になるよ。 73 00:05:21,718 --> 00:05:23,886 待て 和井… あっ ごめんなさい。 74 00:05:23,886 --> 00:05:27,090 えっ? えぇ~。 何か誤解があるようですが➡ 75 00:05:27,090 --> 00:05:31,461 大もうけなんかしてません。 山分けもしてません。 76 00:05:31,461 --> 00:05:34,200 僕ら純粋に逃避行しただけで。 77 00:05:34,200 --> 00:05:35,665 僕ら純粋に逃避行しただけで。 78 00:05:35,665 --> 00:05:37,667 時空犯罪団だろ? 79 00:05:37,667 --> 00:05:39,335 違います。 隊長。 80 00:05:41,037 --> 00:05:45,908 お2人は ただ 恋に落ちただけのようです。 81 00:05:48,344 --> 00:05:50,880 いや そんなピュアな話ないだろ。 82 00:05:50,880 --> 00:05:54,350 あるんです。 あったんです。 83 00:05:58,988 --> 00:06:02,692 あぁ… あぁ~。 84 00:06:05,695 --> 00:06:08,798 (和井内) 猿谷昇 知ってるな? 85 00:06:08,798 --> 00:06:12,435 私の上司です! (和井内) こいつが どうやら➡ 86 00:06:12,435 --> 00:06:14,871 時間犯罪者と手を組んでる。 えっ? 87 00:06:14,871 --> 00:06:18,541 ある時期から株をやってるんだが 明らかに買い方がおかしい。 88 00:06:18,541 --> 00:06:21,544 未来のチャートを 手に入れてる疑いが強い。 89 00:06:21,544 --> 00:06:26,282 そういえば 2022年頃から 急にイケイケになったんです。 90 00:06:26,282 --> 00:06:27,950 ジャッジめっちゃ早いし➡ 91 00:06:27,950 --> 00:06:30,753 後 トレンドとか やけに言い当ててたりして。 92 00:06:30,753 --> 00:06:33,923 その時期から 未来人と接触したんでしょう。 93 00:06:33,923 --> 00:06:34,200 2022年です。 94 00:06:34,200 --> 00:06:35,792 2022年です。 95 00:06:35,792 --> 00:06:40,763 秋頃です 私たちがプレゼンの準備してた。 96 00:06:40,763 --> 00:06:43,499 OK 緊急事態だ。 97 00:06:43,499 --> 00:06:46,135 猿谷の尻尾をつかんでくれ➡ 98 00:06:46,135 --> 00:06:49,072 上司なのに申し訳ないが。 大丈夫です 嫌いなんで。 99 00:06:49,072 --> 00:06:51,040 僕らが必ず➡ 100 00:06:51,040 --> 00:06:55,044 時間犯罪者を 取り押さえてみせます どうぞ。 101 00:06:55,044 --> 00:06:58,214 いや あの… 君ら 逃避行したからな? 102 00:06:58,214 --> 00:07:00,550 そこは ちゃんと処分あるからな?➡ 103 00:07:00,550 --> 00:07:03,519 その… 戻ってきたら ちゃんと。➡ 104 00:07:03,519 --> 00:07:04,200 怒られずに済んだ 良かったとかじゃないし。 105 00:07:04,200 --> 00:07:06,656 怒られずに済んだ 良かったとかじゃないし。 106 00:07:06,656 --> 00:07:09,859 < というわけで。> 107 00:07:14,397 --> 00:07:16,332 おぉ~ 津島 お疲れちゃん。 あっ お疲れさまです。 108 00:07:16,332 --> 00:07:18,968 おっ 行っちゃう? 行きますか 久々に。 109 00:07:18,968 --> 00:07:21,771 うそだよ 仕事しろ 仕事。 ははっ わかりました。 110 00:07:21,771 --> 00:07:24,574 はははっ。 111 00:07:24,574 --> 00:07:26,576 じゃあ お疲れちゃん。 112 00:07:26,576 --> 00:07:28,945 (社員たち)お疲れさまです。 113 00:07:28,945 --> 00:07:32,248 (猿谷) そっか 明日はプレゼンか。➡ 114 00:07:32,248 --> 00:07:34,200 何だっけ? 味噌バターラー油…。 ゆずこしょうキャラメルです。 115 00:07:34,200 --> 00:07:35,151 何だっけ? 味噌バターラー油…。 ゆずこしょうキャラメルです。 116 00:07:35,151 --> 00:07:37,620 ははっ そうだ それそれ。 117 00:07:37,620 --> 00:07:40,156 まぼろしフーズさんも好きだよね そういうの。 118 00:07:40,156 --> 00:07:42,892 そういう きな臭手仕事案件もいいけどさ。➡ 119 00:07:42,892 --> 00:07:44,861 いや 俺も好きよ そういうの。 120 00:07:44,861 --> 00:07:48,464 もうちょい メガいプロジェクトも 狙っていこうぜ。 121 00:07:48,464 --> 00:07:50,533 万博 手伝ってよ 万博 ねっ。 122 00:07:50,533 --> 00:07:52,635 ははははっ じゃあ お疲れちゃん。 123 00:07:52,635 --> 00:07:54,303 あっ 津島。 はい? 124 00:07:54,303 --> 00:07:55,972 そのタレント気を付けろ。 えっ? 125 00:07:55,972 --> 00:07:58,641 (猿谷) 年末辺り 浮気で炎上すっから。 126 00:07:58,641 --> 00:08:00,877 燃えるからな~。 127 00:08:04,814 --> 00:08:09,252 あからさまだな。 あれ未来 知ってるからか。 128 00:08:09,252 --> 00:08:12,655 広瀬君 全く気にしなくていいからね。 129 00:08:12,655 --> 00:08:15,224 もちろんです。 こういう案件を➡ 130 00:08:15,224 --> 00:08:19,062 丁寧にこなしていくのが うちらの仕事だから。 131 00:08:19,062 --> 00:08:21,364 はい。 うん。 132 00:08:26,069 --> 00:08:34,200 ♬~ 133 00:08:34,200 --> 00:08:35,478 ♬~ 134 00:08:35,478 --> 00:08:38,047 やっぱ もう1案 増やそう。 135 00:08:38,047 --> 00:08:40,917 今からですか? この5案じゃ弱い気がする➡ 136 00:08:40,917 --> 00:08:42,819 もうちょい粘らせて。 137 00:08:42,819 --> 00:08:46,255 はぁ~ わかりました。 138 00:08:46,255 --> 00:08:47,924 ありがとう。 139 00:08:47,924 --> 00:08:54,197 ♬~ 140 00:09:05,375 --> 00:09:07,043 何? これ。 141 00:09:14,784 --> 00:09:17,887 う~ん? はぁ…。 142 00:09:21,657 --> 00:09:24,260 (小声で)翔 見つかるって。 143 00:09:26,195 --> 00:09:29,532 廻が仕事すんの初めて見るから。 144 00:09:33,870 --> 00:09:34,200 私も初めて見た。 145 00:09:34,200 --> 00:09:37,240 私も初めて見た。 146 00:09:37,240 --> 00:09:39,742 えっ てことは 私 見られてたってこと? 147 00:09:39,742 --> 00:09:43,946 そうなるね。 気持ち悪~。 148 00:09:46,749 --> 00:09:49,152 彼が好きになんのは わかる。 149 00:09:50,853 --> 00:09:53,089 ずっと見てたくなる。 150 00:09:53,089 --> 00:09:58,895 ♬~ 151 00:09:58,895 --> 00:10:03,633 だけど 見られてるだけじゃ どうにもならないのよ。 152 00:10:03,633 --> 00:10:04,200 それもわかる。 153 00:10:04,200 --> 00:10:06,602 それもわかる。 154 00:10:06,602 --> 00:10:09,238 ははっ。 ふふっ。 155 00:10:09,238 --> 00:10:11,240 (マナーモード) 156 00:10:14,110 --> 00:10:16,245 もしもし。 157 00:10:16,245 --> 00:10:18,314 (広瀬)もしもし。 158 00:10:18,314 --> 00:10:20,750 あっ もう出れます? 159 00:10:20,750 --> 00:10:24,887 あっ それが もうちょっとかかりそうで。 160 00:10:24,887 --> 00:10:28,558 そうですか だったら どっかで待ってます。 161 00:10:28,558 --> 00:10:32,328 あっ いや けっこうかかりそうなんです➡ 162 00:10:32,328 --> 00:10:34,200 明日のプレゼンの準備が 終わってなくて。 163 00:10:34,200 --> 00:10:36,099 明日のプレゼンの準備が 終わってなくて。 164 00:10:36,099 --> 00:10:40,169 そうですか 大変ですね。 165 00:10:40,169 --> 00:10:41,838 だから…。 166 00:10:44,040 --> 00:10:48,378 リスケさせてもらっても いいでしょうか? 167 00:10:48,378 --> 00:10:50,847 3回目なんで ほんと申し訳ないんですけど。 168 00:10:50,847 --> 00:10:52,982 ははっ 全然 全然。 169 00:10:52,982 --> 00:10:57,186 ほんと 全く急ぎじゃないんで ははっ。 170 00:10:57,186 --> 00:11:01,924 梓さんと SF映画の話 したいんですけど➡ 171 00:11:01,924 --> 00:11:04,200 話できる人 なかなかいないんで。 172 00:11:04,200 --> 00:11:05,495 話できる人 なかなかいないんで。 173 00:11:05,495 --> 00:11:08,798 また じゃあ 今度。 174 00:11:08,798 --> 00:11:12,568 頑張ってくださいね。 175 00:11:12,568 --> 00:11:14,637 ありがとうございます。 176 00:11:14,637 --> 00:11:21,210 ♬~ 177 00:11:21,210 --> 00:11:23,279 はぁ…。 178 00:11:23,279 --> 00:11:34,200 ♬~ 179 00:11:34,200 --> 00:11:41,664 ♬~ 180 00:11:41,664 --> 00:11:43,666 ♬~ 181 00:11:43,666 --> 00:11:46,169 これだ~!これだよ これ…。 182 00:11:46,169 --> 00:11:49,472 紙の資料なんだ。 猿谷 IT弱いから。 183 00:11:49,472 --> 00:11:55,078 ♬~ 184 00:11:55,078 --> 00:11:56,746 わぁ…。 あぁ~。 185 00:12:01,150 --> 00:12:02,819 あぁ~ これこれ これ。 186 00:12:02,819 --> 00:12:04,200 間違いない 未来人とつながってる。 187 00:12:04,200 --> 00:12:04,620 間違いない 未来人とつながってる。 188 00:12:04,620 --> 00:12:06,522 あっ 時間犯罪者。 だろうね。 189 00:12:06,522 --> 00:12:08,191 あぁ~。 わぁ~。 190 00:12:08,191 --> 00:12:10,660 ○△※□×。 ○△※□×。 191 00:12:16,232 --> 00:12:17,900 はぁ~。 192 00:12:23,473 --> 00:12:25,141 う~ん。 193 00:12:25,141 --> 00:12:27,510 うん。 (広瀬)いや むずいっすよね。 194 00:12:27,510 --> 00:12:29,812 うん。 195 00:12:29,812 --> 00:12:33,416 ゆずこしょうキャラメルって 味の想像がつきにくいっていうか。 196 00:12:33,416 --> 00:12:34,200 うん。 (広瀬)甘いのか辛いのか➡ 197 00:12:34,200 --> 00:12:35,918 うん。 (広瀬)甘いのか辛いのか➡ 198 00:12:35,918 --> 00:12:38,254 酸っぱいのか よくわかんないっていうか。 199 00:12:41,224 --> 00:12:43,326 …って 商品の悪口言っちゃだめっすよね。 200 00:12:43,326 --> 00:12:45,194 いや もう この際言っちゃお。 201 00:12:45,194 --> 00:12:48,097 これ めっちゃむずい。 もう めっちゃ危うい。 202 00:12:48,097 --> 00:12:50,199 ですよね? うん。 203 00:12:50,199 --> 00:12:53,102 部内の誰に聞いても それ おいしいの? ってなる。 204 00:12:53,102 --> 00:12:57,807 なります。 だけど…➡ 205 00:12:57,807 --> 00:13:00,510 おいしいんだよね。 そうなんですよね。 206 00:13:00,510 --> 00:13:04,200 ちゃんと食べたらおいしいのよ。 うん。 207 00:13:04,200 --> 00:13:04,380 ちゃんと食べたらおいしいのよ。 うん。 208 00:13:04,380 --> 00:13:08,217 私さ こういう ちょっと 変化球みたいなの好きなんだよね。 209 00:13:08,217 --> 00:13:12,588 あの チョコミントとか 後 めんたいチーズもちもんじゃとか。 210 00:13:12,588 --> 00:13:15,591 わかります 僕も回転ずしで あぶりマヨみたいなの➡ 211 00:13:15,591 --> 00:13:17,660 好きですもん。 そう そういうの。 212 00:13:17,660 --> 00:13:19,729 (広瀬)定番のも もちろんいいんですけど。 213 00:13:19,729 --> 00:13:22,198 ちょっと ぎり邪道みたいな? 214 00:13:22,198 --> 00:13:25,234 そう そういうのも 新定番にしていきたいですよね。 215 00:13:25,234 --> 00:13:28,905 あっ なるほど あっ そういうことか。 216 00:13:28,905 --> 00:13:30,573 ちょっと天才だね。 217 00:13:30,573 --> 00:13:34,200 ♬~ 218 00:13:34,200 --> 00:13:38,214 ♬~ 219 00:13:38,214 --> 00:13:39,882 (和井内)OK 状況はわかった。 220 00:13:39,882 --> 00:13:42,218 引き続き 手がかりがないか調べてくれ。 221 00:13:42,218 --> 00:13:43,886 わかりました。 222 00:13:46,055 --> 00:13:49,792 でかいヤマかもしれん。 気を張って動いてくれ。 223 00:13:49,792 --> 00:13:51,461 はい。 224 00:13:53,763 --> 00:13:57,433 本部に連絡します。 場合によっては出動要請を。 225 00:13:59,502 --> 00:14:01,871 ああ。 226 00:14:01,871 --> 00:14:04,200 ♬~ 227 00:14:04,200 --> 00:14:10,480 ♬~ 228 00:14:10,480 --> 00:14:14,784 廻 手柄を挙げるチャンスかも。 うん。 229 00:14:16,586 --> 00:14:19,756 こういうときこそ慎重に 凡ミスなく…。 230 00:14:19,756 --> 00:14:22,024 しぃ~! 231 00:14:22,024 --> 00:14:25,762 あぁ… あっ。 あっ うぅ~。 232 00:14:25,762 --> 00:14:27,864 (小声で)お疲れさまです。 あれ? 233 00:14:27,864 --> 00:14:29,532 全部理解した。 (広瀬)えっ マジっすか? 234 00:14:29,532 --> 00:14:31,200 うん わかっちゃった。 (広瀬)ちょっと教えてください。 235 00:14:31,200 --> 00:14:32,869 降りてきちゃった ちょっと待ってね。 236 00:14:32,869 --> 00:14:34,200 えっ!? しぃ~! 237 00:14:34,200 --> 00:14:34,937 えっ!? しぃ~! 238 00:14:34,937 --> 00:14:37,106 ねぇ ねぇ。 いや ねぇっていうか。 239 00:14:37,106 --> 00:14:39,942 まあまあ まあまあ。 まあ まあっていうか。 240 00:14:39,942 --> 00:14:44,180 未来から来た廻とかでは ないですよ。 241 00:14:44,180 --> 00:14:47,650 えっ? 未来から来たんですか? 242 00:14:49,619 --> 00:14:51,287 そうそう そうそう。 (広瀬)あっ なるほど。 243 00:14:51,287 --> 00:14:56,459 えっ? おっ。 あの そうなの。 244 00:14:56,459 --> 00:14:58,561 梓さんだけには言うね。 245 00:14:58,561 --> 00:15:02,198 私 タイムパトロールなの。 246 00:15:02,198 --> 00:15:04,200 タ タイム タイムパト…。 2023年から来ました。 247 00:15:04,200 --> 00:15:05,635 タ タイム タイムパト…。 2023年から来ました。 248 00:15:05,635 --> 00:15:08,337 えっ? あっちの廻は➡ 249 00:15:08,337 --> 00:15:12,108 こっちの廻をまだ知らない だから言わないで。 250 00:15:12,108 --> 00:15:14,377 お願い。 251 00:15:14,377 --> 00:15:18,715 はい。 梓さん せっかくですから お話を。 252 00:15:18,715 --> 00:15:20,383 (梓)えっ? 253 00:15:30,326 --> 00:15:34,200 びっくりしてると思うんだけど 梓さんにも聞きたいことがあって。 254 00:15:34,200 --> 00:15:35,264 びっくりしてると思うんだけど 梓さんにも聞きたいことがあって。 255 00:15:35,264 --> 00:15:39,902 猿谷部長に接近してる 未来人っぽい人って➡ 256 00:15:39,902 --> 00:15:44,407 知ってたりするかな? 全宇宙の運命が懸かってるんだよ。 257 00:15:46,342 --> 00:15:50,380 受付に ちょっと変わった方が来られて。 258 00:15:50,380 --> 00:15:54,517 猿谷部長のお客様なんですけど。 259 00:15:54,517 --> 00:15:56,185 来て。 260 00:15:59,789 --> 00:16:03,826 (梓)受付表を タッチパネルと勘違いされたり。➡ 261 00:16:03,826 --> 00:16:04,200 スーツの年代がおかしかったり。 262 00:16:04,200 --> 00:16:06,362 スーツの年代がおかしかったり。 263 00:16:08,264 --> 00:16:10,199 めっちゃ怪しいじゃん。 264 00:16:10,199 --> 00:16:12,335 お部屋で 打ち合わせをされるんですけど➡ 265 00:16:12,335 --> 00:16:14,237 郵便物を持ってったら怒られて。 266 00:16:14,237 --> 00:16:16,739 (梓) 失礼します。 (猿谷) ちょっと➡ 267 00:16:16,739 --> 00:16:19,042 もう 変なタイミングで 入ってこないでよ。➡ 268 00:16:19,042 --> 00:16:21,577 もう 機密情報とかあるんだから。 269 00:16:23,846 --> 00:16:25,515 失礼します。 270 00:16:25,515 --> 00:16:28,151 (梓)知らないニュースが書かれた 新聞でした。 271 00:16:28,151 --> 00:16:33,222 ゼッタイソレダ ミライジンダヨ! アァ~! 272 00:16:33,222 --> 00:16:34,200 最近は社外で 打ち合わせをされているようです。 273 00:16:34,200 --> 00:16:36,025 最近は社外で 打ち合わせをされているようです。 274 00:16:36,025 --> 00:16:42,298 毎月1回 隠れが的な料亭の 領収書が届くって経理の同期が。 275 00:16:42,298 --> 00:16:44,967 すごい。 276 00:16:44,967 --> 00:16:46,936 もしかして サイクル的に今日がその日かも。 277 00:16:46,936 --> 00:16:49,005 えっ? お店の名前 聞いてみます。 278 00:16:49,005 --> 00:16:53,042 うん。 あんた いい受付だよ。 279 00:16:53,042 --> 00:16:55,878 ありがとう 梓さん。 280 00:16:55,878 --> 00:16:59,282 お客様のこと知っておくのは 受付の業務なんで。 281 00:16:59,282 --> 00:17:01,150 ふぅ~! はははっ。 282 00:17:01,150 --> 00:17:03,419 ふぅ~!ふぅ~! 283 00:17:03,419 --> 00:17:04,200 しぃ~! しぃ~! 284 00:17:04,200 --> 00:17:06,055 しぃ~! しぃ~! 285 00:17:06,055 --> 00:17:07,924 いってらっしゃいませ。 286 00:17:07,924 --> 00:17:11,294 このこと誰にも言わないで 航時法だから。 287 00:17:11,294 --> 00:17:13,863 SFは勉強済みですから。 288 00:17:13,863 --> 00:17:15,631 はははっ。 ははっ。 289 00:17:15,631 --> 00:17:18,000 あっ プレゼン うまくいきました? 290 00:17:18,000 --> 00:17:19,969 ゆずこしょうキャラメル。 291 00:17:19,969 --> 00:17:24,273 うん 土壇場で広瀬君が いいプラン思いついてくれて。 292 00:17:24,273 --> 00:17:25,975 どんなのですか? 293 00:17:28,811 --> 00:17:32,582 発売日が 来年のちょうど年末頃なの。 294 00:17:32,582 --> 00:17:34,200 だから それに合わせて冬っぽくすんの。 295 00:17:34,200 --> 00:17:35,418 だから それに合わせて冬っぽくすんの。 296 00:17:35,418 --> 00:17:38,621 まずは冬の定番狙おうって。 297 00:17:38,621 --> 00:17:41,424 なるほど。 ないしょね。 298 00:17:56,806 --> 00:17:59,242 ひょっとしたら 現行犯逮捕ありえるかもよ。 299 00:17:59,242 --> 00:18:02,745 そしたら大手柄だよ。 梓さんにお礼しなきゃね。 300 00:18:02,745 --> 00:18:04,200 彼女 いい人だね。 だね うん。 301 00:18:04,200 --> 00:18:06,049 彼女 いい人だね。 だね うん。 302 00:18:12,321 --> 00:18:13,990 う~ん。 303 00:18:15,858 --> 00:18:19,529 えっ? ん? えっ 梓さん? 304 00:18:19,529 --> 00:18:22,231 お疲れさまです。 これ 差し入れです。 305 00:18:22,231 --> 00:18:25,435 お疲れさまです。 定番のものですいません。 306 00:18:25,435 --> 00:18:29,939 いや めっちゃうれしいです ははっ。 307 00:18:29,939 --> 00:18:34,200 (梓)…と これも。 うわ ありがとうございます。 308 00:18:34,200 --> 00:18:34,711 (梓)…と これも。 うわ ありがとうございます。 309 00:18:34,711 --> 00:18:37,146 やった。 (広瀬)ありがとうございます。 310 00:18:37,146 --> 00:18:39,816 明日のプレゼン 頑張ってくださいね。 311 00:18:39,816 --> 00:18:42,151 お2人にしかできない お仕事ですから。 312 00:18:42,151 --> 00:18:43,853 頑張ります。 はい。 313 00:18:43,853 --> 00:18:45,521 ありがとうございます。 314 00:18:48,057 --> 00:18:52,495 (猿谷)えぇ~! そうなんだ そうなっちゃうんだ。 315 00:18:52,495 --> 00:18:56,733 全く予想つかないですよ はははっ えっ 何でXになんの?➡ 316 00:18:56,733 --> 00:18:59,869 Xって何よ。 はははっ。 317 00:19:03,973 --> 00:19:04,200 (足音) 318 00:19:04,200 --> 00:19:05,641 (足音) 319 00:19:05,641 --> 00:19:11,147 梓さん。 今日は ほんとすいませんでした。 320 00:19:16,486 --> 00:19:18,154 あの。 321 00:19:25,661 --> 00:19:29,298 ちょっといいですか? 差し出がましいんですけど➡ 322 00:19:29,298 --> 00:19:32,502 ゆずこしょうキャラメル…。 はい。 323 00:19:32,502 --> 00:19:34,200 発売日って ちょうど来年の年末頃ですよね? 324 00:19:34,200 --> 00:19:37,540 発売日って ちょうど来年の年末頃ですよね? 325 00:19:37,540 --> 00:19:41,344 だから それに合わせて冬っぽくするとか。 326 00:19:44,013 --> 00:19:45,681 なるほど。 327 00:19:45,681 --> 00:19:49,685 まずは 冬の定番になればいいかなって。 328 00:19:49,685 --> 00:19:52,121 すいません 素人考えですけど。 329 00:19:52,121 --> 00:19:56,259 いや いいと思います! 1度提案してみます。 330 00:19:56,259 --> 00:19:58,061 ふふっ。 あっ➡ 331 00:19:58,061 --> 00:20:01,564 広瀬さんが 思いついたことにしてください。 332 00:20:01,564 --> 00:20:04,200 プレゼンうまくいったら 今度こそ飲んでくださいね。 333 00:20:04,200 --> 00:20:06,235 プレゼンうまくいったら 今度こそ飲んでくださいね。 334 00:20:06,235 --> 00:20:09,138 はい。 335 00:20:09,138 --> 00:20:10,807 ふふっ。 336 00:20:13,910 --> 00:20:18,548 (猿谷)いや ほんとにね 僕 今 チートですよ。➡ 337 00:20:18,548 --> 00:20:22,218 未来のこと全部 わかっちゃうんだもん はははっ。 338 00:20:22,218 --> 00:20:27,924 あっ じゃあ これ 今月のコンサル料。 339 00:20:27,924 --> 00:20:30,193 毎度ありがとうございます。➡ 340 00:20:30,193 --> 00:20:33,229 いや 助かります ははははっ。 341 00:20:33,229 --> 00:20:34,200 (八丁堀) 持ちつ持たれつでウィンウィンで。 342 00:20:34,200 --> 00:20:35,665 (八丁堀) 持ちつ持たれつでウィンウィンで。 343 00:20:35,665 --> 00:20:37,834 (猿谷)ねぇ ははははっ。 ははははっ。 344 00:20:37,834 --> 00:20:41,204 八丁堀さん? 何で? 345 00:20:41,204 --> 00:20:43,539 (猿谷)どんどん食ってください。 あぁ… いや➡ 346 00:20:43,539 --> 00:20:47,777 おいしいんですよね 本まぐろ。 未来じゃ絶滅してますから。 347 00:20:47,777 --> 00:20:50,413 (猿谷)そうなの? すしざんまいの株買おうかな。 348 00:20:50,413 --> 00:20:53,049 いえ 株は やめてください。 足が付きやすいんで。 349 00:20:53,049 --> 00:20:54,751 (猿谷)ははっ 冗談 冗談。 ははっ。 350 00:20:54,751 --> 00:20:57,453 (猿谷)だいぶ先の未来でしょ? 23世紀です。 351 00:20:57,453 --> 00:20:59,856 (猿谷)何だ ははははっ。 ははははっ。 352 00:20:59,856 --> 00:21:02,291 (猿谷)先すぎるよ。 まだ生きてるかもしれないですよ。 353 00:21:02,291 --> 00:21:04,200 (猿谷・八丁堀)ははははっ。 354 00:21:04,200 --> 00:21:04,527 (猿谷・八丁堀)ははははっ。 355 00:21:04,527 --> 00:21:08,798 < こうして 事態は予想外の方向に。> 356 00:21:12,535 --> 00:21:15,538 なるほど えっ めっちゃいいじゃん。 357 00:21:15,538 --> 00:21:17,407 まずは 冬の定番になればいいなって。 358 00:21:17,407 --> 00:21:20,610 えっ 広瀬君 土壇場でいいの出たじゃん。 359 00:21:20,610 --> 00:21:24,113 ありがとうございます。 じゃあ 私 早速ラフ作るからさ➡ 360 00:21:24,113 --> 00:21:26,449 そのパソコン使っていいから。 コピー書いて。 361 00:21:26,449 --> 00:21:28,117 (広瀬)はい。 362 00:21:28,117 --> 00:21:34,200 ♬~ 363 00:21:34,200 --> 00:21:44,100 ♬~ 364 00:21:44,100 --> 00:21:49,405 < そして恋は既定路線に。> 365 00:21:52,742 --> 00:21:55,378 ゆずこしょうキャラメルの 受注 お疲れさまです。 366 00:21:55,378 --> 00:21:57,046 ごっつあんです。 367 00:21:57,046 --> 00:21:58,715 (2人)イェ~イ! 368 00:21:58,715 --> 00:22:00,383 ♬「I like you」 369 00:22:00,383 --> 00:22:04,200 あっ このまま 打ち上げ行っちゃう? 370 00:22:04,200 --> 00:22:04,287 あっ このまま 打ち上げ行っちゃう? 371 00:22:04,287 --> 00:22:07,123 すいません 今日ちょっと予定あって。 372 00:22:07,123 --> 00:22:10,793 おっ そっか そっか じゃあ つかの間の➡ 373 00:22:10,793 --> 00:22:12,462 イェ~イ! イェ~イ!➡ 374 00:22:12,462 --> 00:22:14,130 お疲れさまです。 (梓)お疲れさまでした。 375 00:22:14,130 --> 00:22:15,798 (広瀬)ほんと 梓さんのおかげですよ。 376 00:22:15,798 --> 00:22:17,467 (梓)いや そんなことないよ でも➡ 377 00:22:17,467 --> 00:22:19,135 うまくいって良かったです。 やっと➡ 378 00:22:19,135 --> 00:22:20,837 SF映画の話 できると思って。 379 00:22:20,837 --> 00:22:23,906 私は「アバター」とか 「ガタカ」とか。 380 00:22:23,906 --> 00:22:25,575 (広瀬)「ガタカ」見るんですか? えっ わかります?➡ 381 00:22:25,575 --> 00:22:27,243 えぇ~ うれしい。 すごい好きです 僕。 382 00:22:27,243 --> 00:22:29,479 私もすごい好きで。 私 「ミッドナイト・イン・パリ」も➡ 383 00:22:29,479 --> 00:22:31,180 すごい好きで。 (広瀬)ほんとですか? 384 00:22:31,180 --> 00:22:32,849 (梓)はい。 えっ お好きですか? 385 00:22:32,849 --> 00:22:34,200 (広瀬)僕 マジで大好き。 えっ➡ 386 00:22:34,200 --> 00:22:34,517 (広瀬)僕 マジで大好き。 えっ➡ 387 00:22:34,517 --> 00:22:36,185 ほんとですか うれしい。 388 00:22:37,854 --> 00:22:40,056 私たちだけが幸せに なっても意味ないから。 389 00:22:40,056 --> 00:22:41,724 2周目の私は➡ 390 00:22:41,724 --> 00:22:43,693 全てのつじつまを 合わせようと。 391 00:22:43,693 --> 00:22:45,661 僕も やり残したことがあって。 392 00:22:45,661 --> 00:22:47,330 間もなく監査が来ます。 393 00:22:47,330 --> 00:22:49,499 過去の記憶を消去した後 送還だ。 394 00:22:49,499 --> 00:22:51,167 翔。