1 00:00:17,113 --> 00:00:19,449 (八丁堀) おわびのしようもありません。 2 00:00:19,449 --> 00:00:24,787 自分のしたことが信じられない まるで私が私でないような。 3 00:00:24,787 --> 00:00:26,456 (和井内)お前だよ。 4 00:00:26,456 --> 00:00:28,124 (八丁堀)タイムパトロールという 身でありながら➡ 5 00:00:28,124 --> 00:00:30,593 未来の情報を過去に売るなんて➡ 6 00:00:30,593 --> 00:00:34,200 これは私というよりも 23世紀人としての過ちです。 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,398 これは私というよりも 23世紀人としての過ちです。 8 00:00:35,398 --> 00:00:38,234 (和井内)お前だよ。 (八丁堀)責任を共有できませんか。 9 00:00:38,234 --> 00:00:41,904 (井浦翔) 何か訳があったんですか? 10 00:00:44,307 --> 00:00:46,309 恋をしたんです。 11 00:00:48,010 --> 00:00:51,647 AIドルの はにゃたんに。 12 00:00:51,647 --> 00:00:55,051 はにゃたん はにゃたん? (常盤廻)えっ… えっ ん? 13 00:00:55,051 --> 00:00:57,353 (八丁堀) はにゃたん はにゃたんです。 14 00:00:57,353 --> 00:00:59,122 えっ? 15 00:00:59,122 --> 00:01:01,858 いつもありがとう ははははっ。 16 00:01:01,858 --> 00:01:04,200 はにゃたんは いつかみんなに会えるように…。 17 00:01:04,200 --> 00:01:04,494 はにゃたんは いつかみんなに会えるように…。 18 00:01:04,494 --> 00:01:06,729 (八丁堀) いい子なんです けなげなんです➡ 19 00:01:06,729 --> 00:01:08,398 活動費が必要なんです。 20 00:01:08,398 --> 00:01:10,733 推し活だ。 純愛です。 21 00:01:10,733 --> 00:01:14,137 (天野りおん)もうすぐ 本部の監査チームがやって来ます。 22 00:01:14,137 --> 00:01:17,440 私たちも責任を問われるでしょう。 23 00:01:17,440 --> 00:01:20,143 お前たちのことは俺が守る➡ 24 00:01:20,143 --> 00:01:22,779 八丁堀以外は。 隊長。➡ 25 00:01:22,779 --> 00:01:25,314 責任を共有できませんか?➡ 26 00:01:25,314 --> 00:01:27,750 いや これ 23世紀人としての 過ちなんですよ。 27 00:01:27,750 --> 00:01:29,552 私が今 矢面に立ってるだけなんです➡ 28 00:01:29,552 --> 00:01:31,454 4人で 井浦だって 天野だって。 (着信音) 29 00:01:31,454 --> 00:01:34,200 ちょっと すみません。 はい。 30 00:01:34,200 --> 00:01:35,992 ちょっと すみません。 はい。 31 00:01:35,992 --> 00:01:39,395 (広瀬)常盤さん 今いいですか? あっ 広瀬君。 32 00:01:39,395 --> 00:01:41,564 無事に 過去から戻ってこれたんだね。 33 00:01:41,564 --> 00:01:43,533 その節はお騒がせしました。 34 00:01:43,533 --> 00:01:45,201 大変なんです。 35 00:01:45,201 --> 00:01:47,437 まぼろしフーズさんから 連絡があって➡ 36 00:01:47,437 --> 00:01:50,206 ゆずこしょうキャラメルが 作れなくなったって。 37 00:01:50,206 --> 00:01:51,874 何で? 38 00:01:51,874 --> 00:01:55,745 ゆずの価格が高騰してるらしくて コストが見合わないって。 39 00:01:55,745 --> 00:01:57,714 発売中止ってこと? 40 00:01:57,714 --> 00:02:01,317 それが社長の鶴の一声で➡ 41 00:02:01,317 --> 00:02:04,200 かぼすで 代用しようってことになって。 42 00:02:04,200 --> 00:02:04,554 かぼすで 代用しようってことになって。 43 00:02:04,554 --> 00:02:08,391 商品名も かぼすこしょうキャラメルに。 44 00:02:08,391 --> 00:02:11,227 かぼすこしょうキャラメル? 45 00:02:11,227 --> 00:02:15,064 発売日も変えずにいきたいって 無理ですよね 今からじゃ とても。 46 00:02:15,064 --> 00:02:19,068 いや… う~ん わかった。 47 00:02:19,068 --> 00:02:21,304 ちょ 一旦 かけ直すね。 48 00:02:23,506 --> 00:02:26,576 ひょっとしてですが このところ➡ 49 00:02:26,576 --> 00:02:30,680 時空犯罪団ルーパーイーツが 活発に動いています。 50 00:02:34,183 --> 00:02:34,200 八丁堀さん 心当たりないですか? 51 00:02:34,200 --> 00:02:37,487 八丁堀さん 心当たりないですか? 52 00:02:39,956 --> 00:02:43,326 ほんっとすいません。 53 00:02:43,326 --> 00:02:44,994 密輸をほう助しました。 54 00:02:44,994 --> 00:02:46,863 おい~!! (八丁堀)うっ あの…➡ 55 00:02:46,863 --> 00:02:49,098 23世紀じゃ 自然食品が高く売れるんで➡ 56 00:02:49,098 --> 00:02:50,967 令和のゆず業者とブローカーを つい。 57 00:02:50,967 --> 00:02:53,302 おい~!! 58 00:02:56,272 --> 00:02:58,007 (八丁堀)あっ すいません。 59 00:03:01,611 --> 00:03:04,147 (八丁堀)すいません。 60 00:03:04,147 --> 00:03:04,200 (広瀬) 「かぼすこしょうキャラメル」? 61 00:03:04,200 --> 00:03:05,815 (広瀬) 「かぼすこしょうキャラメル」? 62 00:03:05,815 --> 00:03:08,251 間違えて発注しちゃったみたい。 63 00:03:08,251 --> 00:03:10,286 間違えるわけないんだけどね。 64 00:03:12,288 --> 00:03:15,691 あっ そういうことか。 65 00:03:15,691 --> 00:03:18,995 隊長 私 ちょっと行ってきます。 えっ どこへ? 66 00:03:18,995 --> 00:03:20,663 1カ月前へ。 67 00:03:20,663 --> 00:03:24,200 かぼすこしょうキャラメルの デザイン 遡って発注してきます。 68 00:03:24,200 --> 00:03:26,169 そしたら つじつま合うと思うんで。 69 00:03:26,169 --> 00:03:27,937 だめです。 70 00:03:27,937 --> 00:03:31,074 これ以上 違法トラベルをするのは 良くありません。 71 00:03:31,074 --> 00:03:33,076 間もなく監査が来ます。 72 00:03:33,076 --> 00:03:34,200 本部にバレれば 常盤さんまで処分されます。 73 00:03:34,200 --> 00:03:36,879 本部にバレれば 常盤さんまで処分されます。 74 00:03:36,879 --> 00:03:39,849 (和井内) 逃避行のことは何とかごまかそう。 75 00:03:39,849 --> 00:03:43,886 だから 常盤君 今は動くな。 76 00:03:43,886 --> 00:03:49,559 どうせ 私 任期終了でしたから ははっ。 77 00:03:49,559 --> 00:03:54,497 記憶消されるのは同じことです。 78 00:03:54,497 --> 00:03:57,100 じゃあ。 79 00:03:57,100 --> 00:03:59,102 廻! 常盤さん。 80 00:04:01,804 --> 00:04:03,806 ビューン! 81 00:04:06,242 --> 00:04:09,145 廻 はぁはぁ…。 82 00:04:09,145 --> 00:04:11,381 任期のことは隊長に相談しよう。 83 00:04:11,381 --> 00:04:16,252 航時法違反の罪は重い もし見つかれば処分されて➡ 84 00:04:16,252 --> 00:04:18,054 僕ら 二度と会えなくなる だから。 85 00:04:18,054 --> 00:04:22,091 ごめん 仕事だから対応しないと。 86 00:04:22,091 --> 00:04:25,862 いろんな人が関わってて 私 その責任者なの。 87 00:04:25,862 --> 00:04:27,764 僕ら やっと出会えたんだよ。 88 00:04:27,764 --> 00:04:30,700 私たちだけが幸せになっても 意味ないから。 89 00:04:32,402 --> 00:04:34,200 そんなに? 90 00:04:34,200 --> 00:04:34,504 そんなに? 91 00:04:34,504 --> 00:04:37,240 すぐ戻るから。 92 00:04:37,240 --> 00:04:39,776 はぁ~。 93 00:04:39,776 --> 00:04:41,444 うわ~。 94 00:04:41,444 --> 00:04:43,446 ♬「ドキドキする」 95 00:04:43,446 --> 00:04:57,427 ♬~ 96 00:05:05,702 --> 00:05:10,106 うわ~!あっ あぁ…。 97 00:05:10,106 --> 00:05:12,608 はぁ~。 98 00:05:12,608 --> 00:05:15,678 (ナレーション) < この時点での私は➡ 99 00:05:15,678 --> 00:05:18,948 まだ知らない。> 100 00:05:18,948 --> 00:05:20,983 (広瀬)常盤さん。 101 00:05:20,983 --> 00:05:24,220 先方がコピー再検討したいって。 102 00:05:27,623 --> 00:05:29,358 わかった。 103 00:05:29,358 --> 00:05:33,296 デザイナーさんのほうには ポップのほうからやってもらおう。 104 00:05:33,296 --> 00:05:34,200 大丈夫 私が つじつま合わせるから。 105 00:05:34,200 --> 00:05:40,136 大丈夫 私が つじつま合わせるから。 106 00:05:40,136 --> 00:05:42,138 < この先に待ち受ける➡ 107 00:05:42,138 --> 00:05:44,374 恋の超展開を。> 108 00:05:44,374 --> 00:05:46,476 よし じゃあ ランチでも食べながら➡ 109 00:05:46,476 --> 00:05:49,178 作戦会議しよう。 (広瀬)いいですね 何食べます? 110 00:05:49,178 --> 00:05:52,982 そうだな~ 何食べよっかな? 111 00:05:56,252 --> 00:06:02,558 ♬~ 112 00:06:02,558 --> 00:06:04,200 もしもし 先ほど ポップをお願いしたんですが➡ 113 00:06:04,200 --> 00:06:06,396 もしもし 先ほど ポップをお願いしたんですが➡ 114 00:06:06,396 --> 00:06:08,664 もう1つ相談がありまして。 115 00:06:08,664 --> 00:06:12,335 商品名 別パターンのを お願いしたいんです。 116 00:06:12,335 --> 00:06:14,771 かぼすこしょうキャラメル っていうんですけど➡ 117 00:06:14,771 --> 00:06:18,074 姉妹品が開発されてるらしくて。 118 00:06:18,074 --> 00:06:22,045 < そして 2周目の私は➡ 119 00:06:22,045 --> 00:06:25,948 全てのつじつまを合わせようと。> 120 00:06:25,948 --> 00:06:28,618 うわ~ あぁ… 廻。 121 00:06:28,618 --> 00:06:31,621 翔? あっ 手伝うよ。 122 00:06:31,621 --> 00:06:33,856 ありがとう 大丈夫? 123 00:06:33,856 --> 00:06:34,200 うん 大丈夫だよ。 ど… どういう状況? 124 00:06:34,200 --> 00:06:36,325 うん 大丈夫だよ。 ど… どういう状況? 125 00:06:36,325 --> 00:06:38,094 うん 大丈夫。 だ… 大丈夫? 126 00:06:38,094 --> 00:06:40,730 引っ掛かってる? もしかして。 大丈夫 大丈夫。 127 00:06:44,133 --> 00:06:45,802 よし。 128 00:06:48,938 --> 00:06:52,241 えっ… あぁ~。 129 00:06:52,241 --> 00:06:54,944 (ジュン)♬ 魔法なら あっ あっち。 130 00:06:54,944 --> 00:06:58,281 えっ? (ジュン)♬ 解けないで 131 00:06:58,281 --> 00:07:02,085 ♬ ゼリーな恋人 132 00:07:02,085 --> 00:07:04,200 ♬ 時のみずうみを巡った あぁ~ 何するの? 133 00:07:04,200 --> 00:07:06,856 ♬ 時のみずうみを巡った あぁ~ 何するの? 134 00:07:06,856 --> 00:07:09,192 1周目でやり残したこと。 135 00:07:13,596 --> 00:07:16,332 あの。 136 00:07:16,332 --> 00:07:19,035 歌 聴かせてもらってます。 137 00:07:19,035 --> 00:07:23,206 ははっ ありがとうございます。 138 00:07:23,206 --> 00:07:28,845 CD作ったりしてみませんか? CD? 139 00:07:28,845 --> 00:07:32,715 何かお手伝いできることがあれば。 140 00:07:32,715 --> 00:07:34,200 私 デザインの仕事してて ジャケとか作れますし。 141 00:07:34,200 --> 00:07:36,853 私 デザインの仕事してて ジャケとか作れますし。 142 00:07:36,853 --> 00:07:40,690 ははっ ちょうど そんなこと考えてたんです➡ 143 00:07:40,690 --> 00:07:42,859 残したい曲も出来たし。 144 00:07:42,859 --> 00:07:44,527 ははっ 是非。 145 00:07:48,931 --> 00:07:52,502 何で作ったのか 覚えてないんですけど。 146 00:07:52,502 --> 00:08:04,200 ♬~ 147 00:08:04,200 --> 00:08:05,515 ♬~ 148 00:08:05,515 --> 00:08:08,785 あぁ~ なるほど。 149 00:08:12,655 --> 00:08:14,857 何すんの? 150 00:08:14,857 --> 00:08:18,494 ずっと引っ掛かってたんだけど➡ 151 00:08:18,494 --> 00:08:21,030 僕もやり残したことがあって。 152 00:08:23,499 --> 00:08:27,470 私 タイムパトロール 頑張ってみる。 153 00:08:27,470 --> 00:08:30,373 私にも できることあるかもしれないし。 154 00:08:30,373 --> 00:08:33,576 ほんと? だとうれしい。 155 00:08:33,576 --> 00:08:34,200 君は つじつま合わせが得意だから。 156 00:08:34,200 --> 00:08:36,579 君は つじつま合わせが得意だから。 157 00:08:36,579 --> 00:08:38,247 てかさ➡ 158 00:08:38,247 --> 00:08:42,285 またって言わなかった? 最初。 159 00:08:46,889 --> 00:08:49,826 まあ いいや。 じゃ。 160 00:08:54,163 --> 00:08:56,299 廻! 161 00:08:58,468 --> 00:09:00,203 何? 162 00:09:00,203 --> 00:09:01,871 えっ? 163 00:09:04,040 --> 00:09:04,200 いやいや 呼んだじゃん。 164 00:09:04,200 --> 00:09:06,409 いやいや 呼んだじゃん。 165 00:09:10,646 --> 00:09:13,316 廻 言うね。 166 00:09:15,985 --> 00:09:19,622 僕は再び 君に会うために この時代にやって来た。 167 00:09:21,724 --> 00:09:23,826 廻➡ 168 00:09:23,826 --> 00:09:25,995 また会えて うれしいよ。 169 00:09:27,663 --> 00:09:30,633 何… おぉ~。 170 00:09:30,633 --> 00:09:34,200 ♬~ 171 00:09:34,200 --> 00:09:38,708 ♬~ 172 00:09:38,708 --> 00:09:42,278 これも仕込んどかないと。 確かに。 173 00:09:42,278 --> 00:09:44,647 よし 行こう。 174 00:09:44,647 --> 00:09:47,216 あっ 来た来た 来た…。 175 00:09:47,216 --> 00:09:49,852 早く!早く早く…。 176 00:10:00,363 --> 00:10:02,432 キュイーン! 177 00:10:02,432 --> 00:10:04,200 キュイーン! 178 00:10:04,200 --> 00:10:04,300 キュイーン! 179 00:10:04,300 --> 00:10:08,638 (キョウカ) 勝手に忍び込んで暮らしてました。 180 00:10:08,638 --> 00:10:13,276 (ヒロキ) 絶対捜すから。 会いにいくから。 181 00:10:32,361 --> 00:10:34,200 つじつま合うかも。 翔。 182 00:10:34,200 --> 00:10:36,199 つじつま合うかも。 翔。 183 00:10:36,199 --> 00:10:37,867 くっ…。 184 00:10:44,073 --> 00:10:46,075 プシュー 185 00:10:50,046 --> 00:10:53,750 ご苦労さまです 本部から来ました。 186 00:10:53,750 --> 00:11:04,200 ♬~ 187 00:11:04,200 --> 00:11:05,461 ♬~ 188 00:11:05,461 --> 00:11:08,564 お2人の行動についても 聞かれています。 189 00:11:08,564 --> 00:11:12,435 長らく タイムトラベルされていたことも。 190 00:11:12,435 --> 00:11:15,038 わかった 今から戻る。 191 00:11:17,273 --> 00:11:20,376 バレた? バレた。 192 00:11:20,376 --> 00:11:22,178 僕が話してくるから➡ 193 00:11:22,178 --> 00:11:25,181 廻は このままやり残したこと続けて。 194 00:11:25,181 --> 00:11:27,817 だけど…。 195 00:11:27,817 --> 00:11:30,920 大丈夫 説得してみる。 196 00:11:41,597 --> 00:11:44,534 私 そう言いましたっけ? 197 00:11:44,534 --> 00:11:46,269 たいへん失礼しました。 198 00:11:46,269 --> 00:11:48,905 ゆずこしょうキャラメルで 間違いありませんので。 199 00:11:48,905 --> 00:11:51,541 すいません 失礼します。 200 00:11:54,777 --> 00:11:56,446 (広瀬) 「かぼすこしょうキャラメル」? 201 00:11:56,446 --> 00:11:58,614 間違えて発注しちゃったみたい。 202 00:11:58,614 --> 00:12:01,417 間違えるわけないんだけどね。 203 00:12:08,391 --> 00:12:11,461 もしもし 本当にすいません➡ 204 00:12:11,461 --> 00:12:13,596 さっきの私は どうかしてました。 205 00:12:13,596 --> 00:12:15,698 かぼすこしょうキャラメルで 合ってますので➡ 206 00:12:15,698 --> 00:12:17,867 並行して進めてください。 207 00:12:17,867 --> 00:12:20,937 確認は結構ですので 失礼します。 208 00:12:25,174 --> 00:12:28,945 (健也) いや~ 懐かしいな はははっ。 209 00:12:28,945 --> 00:12:31,881 妻と しょっちゅう来たもんですよ。➡ 210 00:12:31,881 --> 00:12:34,200 ちょっとお手洗いに。 211 00:12:34,200 --> 00:12:34,250 ちょっとお手洗いに。 212 00:12:34,250 --> 00:12:42,158 ♬~ 213 00:12:42,158 --> 00:12:44,961 あぁ 来た~。 こんばんは。 214 00:12:44,961 --> 00:12:47,063 2人!? 215 00:12:47,063 --> 00:12:50,333 私 今 2周目なんです。 何が? 216 00:12:50,333 --> 00:12:54,070 奥様に 思い 伝えてあげてください。 217 00:12:54,070 --> 00:12:55,738 うん… ん? ん? 218 00:12:55,738 --> 00:12:57,407 さあ 行きましょう。 はいはい はい。 219 00:12:57,407 --> 00:13:00,743 あっ 小便…。 いやん もう 早く急いで 急いで。 220 00:13:02,979 --> 00:13:04,200 駆け落ちしよう。 221 00:13:04,200 --> 00:13:05,048 駆け落ちしよう。 222 00:13:05,048 --> 00:13:08,684 はぁ? 逃避行 行き先は原始時代。 223 00:13:08,684 --> 00:13:11,921 はいはい 腰低く。 224 00:13:11,921 --> 00:13:14,390 早く早く 早く。 225 00:13:14,390 --> 00:13:16,359 いやいや いや…。 足が付かないタイムボードも➡ 226 00:13:16,359 --> 00:13:19,562 手に入れた。 明日 廻の任期は終わる。 227 00:13:19,562 --> 00:13:22,098 それまでに過去へ逃げれば 明日は やって来ない。 228 00:13:22,098 --> 00:13:24,701 記憶も消されない。 229 00:13:24,701 --> 00:13:27,203 つまり あなたは 過去人と恋に落ちた。➡ 230 00:13:27,203 --> 00:13:30,640 そして 過去への逃亡を 企てたということですね。 231 00:13:30,640 --> 00:13:32,709 そうではありません。 232 00:13:32,709 --> 00:13:34,200 僕らは 全ての因果を守ったうえで➡ 233 00:13:34,200 --> 00:13:34,777 僕らは 全ての因果を守ったうえで➡ 234 00:13:34,777 --> 00:13:37,513 一緒に暮らせる可能性を 探ろうとしました。 235 00:13:37,513 --> 00:13:40,516 過去人と未来人の恋に 意味を求めようとしました。 236 00:13:40,516 --> 00:13:42,952 それが 航時法違反であったとしても…。 237 00:13:42,952 --> 00:13:44,921 もちろん それはわかってます! 238 00:13:44,921 --> 00:13:47,824 だけど彼女も僕も分別はあります。 239 00:13:47,824 --> 00:13:50,660 そんな2人が出会ったんです。 240 00:13:50,660 --> 00:13:55,431 恋は理屈じゃないんです 因果を超えるんです! 241 00:13:55,431 --> 00:13:57,400 僕らは出会うために出会い➡ 242 00:13:57,400 --> 00:14:00,336 恋に落ちるために 恋に落ちたんです。 243 00:14:04,607 --> 00:14:06,709 伝わりませんか! 244 00:14:10,380 --> 00:14:12,648 後は…。 245 00:14:18,388 --> 00:14:22,458 <全てのつじつまを合わせる。> 246 00:14:22,458 --> 00:14:26,362 < その果てに 私たちの恋がある。> 247 00:14:26,362 --> 00:14:34,200 ♬~ 248 00:14:34,200 --> 00:14:45,848 ♬~ 249 00:14:45,848 --> 00:15:04,200 ♬~ 250 00:15:04,200 --> 00:15:05,868 ♬~ 251 00:15:05,868 --> 00:15:10,940 ♬~ 252 00:15:10,940 --> 00:15:13,676 行っちゃう? 行っちゃう? 253 00:15:13,676 --> 00:15:16,312 ホコ天 行って 竹下通り行っちゃう? 254 00:15:16,312 --> 00:15:19,015 猫が暴走族やってんでしょ? なめんなよ つって。 255 00:15:19,015 --> 00:15:21,117 そうそう そう…。 あっ 行っちゃう? 256 00:15:21,117 --> 00:15:22,785 ふぅ~ ふぅ~! 257 00:15:22,785 --> 00:15:25,621 何やってんですか! あっ あぁ~!あぁ…。 258 00:15:25,621 --> 00:15:28,357 りおんちゃん どうやって知ったの? 259 00:15:28,357 --> 00:15:31,127 書き置きですよ 白々しい。 260 00:15:31,127 --> 00:15:34,200 ♬~ 261 00:15:34,200 --> 00:15:37,233 ♬~ 262 00:15:37,233 --> 00:15:38,901 じゃあ いくよ。 263 00:15:38,901 --> 00:15:42,505 いいよ。 せぇ~の。 264 00:15:42,505 --> 00:15:44,907 うわ~! 265 00:15:47,377 --> 00:15:50,446 えっ? 266 00:15:50,446 --> 00:15:53,182 えっ? 267 00:15:53,182 --> 00:15:56,419 常盤さん? 268 00:15:56,419 --> 00:15:58,087 常盤さん? 269 00:15:58,087 --> 00:15:59,756 あなた。 270 00:15:59,756 --> 00:16:01,424 うわ~!はい… はい。 271 00:16:01,424 --> 00:16:04,200 ♬~ 272 00:16:04,200 --> 00:16:07,930 ♬~ 273 00:16:07,930 --> 00:16:09,599 あなたは? 274 00:16:09,599 --> 00:16:13,669 (低い声で)我は時をつかさどる者。 275 00:16:13,669 --> 00:16:19,242 彼女は未来人と 2013年へ駆け落ちした。 276 00:16:19,242 --> 00:16:20,910 えっ? 277 00:16:20,910 --> 00:16:23,179 追いかけますか? 278 00:16:23,179 --> 00:16:29,952 ♬~ 279 00:16:29,952 --> 00:16:33,056 できる できる 君ならできるよ。 280 00:16:33,056 --> 00:16:34,200 うわ! 281 00:16:34,200 --> 00:16:34,724 うわ! 282 00:16:36,426 --> 00:16:40,530 2013年にありえない言葉が SNSで観測された。 283 00:16:40,530 --> 00:16:43,433 捕まえれば大手柄だよ。 284 00:16:43,433 --> 00:16:45,101 (広瀬)常盤さん。 285 00:16:47,503 --> 00:16:49,172 来ちゃいました。 286 00:16:53,176 --> 00:16:57,213 梓さ~ん! 287 00:16:57,213 --> 00:17:00,683 (梓)常盤さん? 2周目の私。 288 00:17:00,683 --> 00:17:04,200 広瀬君なら2013年にいる。 追いかけて。 289 00:17:04,200 --> 00:17:04,921 広瀬君なら2013年にいる。 追いかけて。 290 00:17:09,459 --> 00:17:11,694 頑張って。 いってきます。 291 00:17:11,694 --> 00:17:13,362 いってらっしゃい。 292 00:17:17,667 --> 00:17:19,802 梓さん? えっ? えっ 何➡ 293 00:17:19,802 --> 00:17:21,604 えっ 何で? 何で? えっ? 294 00:17:21,604 --> 00:17:25,942 言いたいことは いろいろあるけど 受付なんで。 295 00:17:25,942 --> 00:17:29,045 アポは 守ってもらわないと困ります。 296 00:17:31,414 --> 00:17:34,117 2023年に帰ろ。 297 00:17:34,117 --> 00:17:34,200 ♬~ 298 00:17:34,200 --> 00:17:39,889 ♬~ 299 00:17:39,889 --> 00:17:44,861 ミッションコンプリート。 よし。 300 00:17:44,861 --> 00:17:47,597 考えられない。 タイムパトロールたる者が➡ 301 00:17:47,597 --> 00:17:50,133 恋愛に溺れるなんて 醜態もいいところだ。➡ 302 00:17:50,133 --> 00:17:52,869 いついかなるときでも 合理的判断を下す…。 303 00:17:52,869 --> 00:17:57,540 あっ ちょっと ちょっと。 うわ~! 304 00:17:57,540 --> 00:18:00,076 うっ!うっ! お~い!➡ 305 00:18:00,076 --> 00:18:03,546 確保しろ! (和井内)あっ 痛ぁ…。 306 00:18:07,316 --> 00:18:09,952 痛っ 痛ぇ。 307 00:18:09,952 --> 00:18:12,388 ここ 痛ぇ ここ。 308 00:18:12,388 --> 00:18:14,657 廻! 309 00:18:14,657 --> 00:18:16,325 廻。 えっ? 310 00:18:16,325 --> 00:18:17,994 逃げよう。 えっ? 311 00:18:17,994 --> 00:18:20,897 待て。 うわ 何? 312 00:18:20,897 --> 00:18:23,332 ちょっと何? 何 何 何? 313 00:18:23,332 --> 00:18:25,001 ビュワーン… ビュン! 314 00:18:25,001 --> 00:18:29,305 うわ。 えっ 翔? 翔。 315 00:18:29,305 --> 00:18:32,742 翔 翔。 316 00:18:41,350 --> 00:18:44,153 八丁堀惣介 井浦翔➡ 317 00:18:44,153 --> 00:18:46,989 両名を航時法違反で逮捕する。➡ 318 00:18:46,989 --> 00:18:51,961 過去の記憶を消去した後 送還だ。 319 00:18:51,961 --> 00:19:04,200 ♬~ 320 00:19:04,200 --> 00:19:06,542 ♬~ 321 00:19:06,542 --> 00:19:09,946 廻➡ 322 00:19:09,946 --> 00:19:12,215 会えて良かった。 323 00:19:15,318 --> 00:19:17,520 忘れないから。 324 00:19:20,857 --> 00:19:22,525 翔。 325 00:19:22,525 --> 00:19:34,200 ♬~ 326 00:19:34,200 --> 00:19:42,345 ♬~ 327 00:19:42,345 --> 00:19:53,289 ♬~ 328 00:20:01,564 --> 00:20:03,232 翔? 329 00:20:12,341 --> 00:20:14,010 行くぞ。 330 00:20:14,010 --> 00:20:28,524 ♬~ 331 00:20:28,524 --> 00:20:30,193 翔! 332 00:20:30,193 --> 00:20:34,200 ♬~ 333 00:20:34,200 --> 00:20:41,838 ♬~ 334 00:20:41,838 --> 00:20:44,674 さあ 君もだ。 335 00:20:44,674 --> 00:21:04,200 ♬~ 336 00:21:04,200 --> 00:21:04,293 ♬~ 337 00:21:04,293 --> 00:21:09,098 ♬~ 338 00:21:09,098 --> 00:21:14,737 < こうして私たちは➡ 339 00:21:14,737 --> 00:21:19,409 剥がされ➡ 340 00:21:19,409 --> 00:21:22,011 超展開の恋は…。> 341 00:21:22,011 --> 00:21:27,316 ♬~ 342 00:21:27,316 --> 00:21:32,388 <最初から なかったことに。> 343 00:21:38,261 --> 00:21:40,430 恋に落ちたい。 344 00:21:40,430 --> 00:21:43,232 ♬「I like you」 345 00:21:43,232 --> 00:21:45,802 やっと会えた。 えっ? 346 00:21:45,802 --> 00:21:48,738 僕は再び 君に会うために この時代にやって来た。 347 00:21:48,738 --> 00:21:50,473 乗り越えるつもりだよ➡ 348 00:21:50,473 --> 00:21:52,308 やっと また会えたんだから。 349 00:21:52,308 --> 00:21:53,976 廻のことが好きだ。 350 00:21:53,976 --> 00:21:56,846 過去にあったこと全部 紙に書いといてほしいよ。 351 00:21:56,846 --> 00:21:58,715 駆け落ちしよっか。 352 00:21:58,715 --> 00:22:02,685 記憶消してもさ また口説きにきてよ。 353 00:22:02,685 --> 00:22:04,200 もう二度と 記憶は消させない。 354 00:22:04,200 --> 00:22:06,723 もう二度と 記憶は消させない。 355 00:22:06,723 --> 00:22:22,939 ♬~ 356 00:22:22,939 --> 00:22:25,007 離れていても➡ 357 00:22:25,007 --> 00:22:27,877 過去と未来でも➡ 358 00:22:27,877 --> 00:22:30,246 それぞれの時間で➡ 359 00:22:30,246 --> 00:22:33,516 確かに生きている。 360 00:22:33,516 --> 00:22:34,200 時をかけてくれて➡ 361 00:22:34,200 --> 00:22:36,219 時をかけてくれて➡ 362 00:22:36,219 --> 00:22:37,387 ありがとう。