1 00:00:52,010 --> 00:00:57,015 「トッケビ」ハイライト 2 00:00:59,434 --> 00:01:03,897 彼は 水であり 火であり 風であり 3 00:01:04,522 --> 00:01:06,066 光と闇である 4 00:01:27,253 --> 00:01:30,632 “民の上に王 王の上に神” 5 00:01:30,965 --> 00:01:33,843 民は将軍を “神”と呼んでいます 6 00:01:33,927 --> 00:01:38,097 この謀反人の一族を 皆殺しにせよ 7 00:01:41,935 --> 00:01:46,272 彼は 主君の刃(やいば)にかかり 絶命した 8 00:02:12,382 --> 00:02:15,593 おじさん 幽霊なんでしょ 9 00:02:15,927 --> 00:02:17,011 トッケビでしょ? 10 00:02:17,137 --> 00:02:19,222 私は相変わらずだ 11 00:02:19,681 --> 00:02:21,474 まだ安らかになれぬ 12 00:02:22,100 --> 00:02:25,603 運命と呪い その奇妙な出会い 13 00:02:31,818 --> 00:02:32,610 何者だ 14 00:02:33,027 --> 00:02:34,529 実は私— 15 00:02:35,989 --> 00:02:37,407 トッケビの花嫁なの 16 00:02:38,324 --> 00:02:39,325 決心した 17 00:02:39,492 --> 00:02:40,326 何をだ 18 00:02:40,410 --> 00:02:42,370 あなたと結婚する 19 00:02:46,916 --> 00:02:48,918 トッケビと人間のロマンス 20 00:02:50,003 --> 00:02:53,673 私は きっと妖精なのよ 21 00:02:53,923 --> 00:02:55,008 ティンカー・ベル 22 00:03:16,696 --> 00:03:20,950 “乙卯(きのとう)月の己卯(つちのとう)日 8時32分に死亡” 23 00:03:22,952 --> 00:03:25,204 あなたですね? 24 00:03:26,247 --> 00:03:29,500 現世をさまよう不運の死神(しにがみ) 25 00:03:29,751 --> 00:03:33,087 失われた記憶の中の 彼女に出会う 26 00:03:44,891 --> 00:03:48,978 私が先に取ったからって 泣くの? 27 00:03:52,232 --> 00:03:56,986 連絡先を教える前に 自己紹介をするわ 28 00:03:57,403 --> 00:03:58,488 よろしく 29 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 サニーよ 30 00:04:08,248 --> 00:04:09,165 なぜ私の家に? 31 00:04:09,249 --> 00:04:09,874 “私の家”? 32 00:04:10,375 --> 00:04:11,417 帰ってたの? 33 00:04:11,542 --> 00:04:14,295 自分の家だと思って くつろいで 34 00:04:14,337 --> 00:04:16,380 神たちの奇妙な同居 35 00:04:16,714 --> 00:04:17,757 行くぞ 36 00:04:17,882 --> 00:04:18,591 何だ 37 00:04:18,675 --> 00:04:19,341 言え 38 00:04:19,425 --> 00:04:20,426 うせろ 39 00:04:20,760 --> 00:04:21,511 早く 40 00:04:22,262 --> 00:04:25,765 僕は最後まで あなたの味方です 41 00:04:26,641 --> 00:04:27,308 誓います 42 00:04:27,433 --> 00:04:28,101 殺した? 43 00:04:30,019 --> 00:04:32,522 死神に向かって無礼だぞ 44 00:04:32,605 --> 00:04:33,940 そっちこそ 45 00:04:36,776 --> 00:04:37,527 驚いた 46 00:04:37,610 --> 00:04:38,278 君か? 47 00:04:38,361 --> 00:04:38,945 何が? 48 00:04:39,112 --> 00:04:40,405 私を呼んだろ 49 00:04:43,116 --> 00:04:43,783 おい 50 00:04:43,908 --> 00:04:44,742 驚いた 51 00:04:49,956 --> 00:04:52,625 呼び出し方が分かったの 52 00:04:52,750 --> 00:04:55,003 運命のように現れた 53 00:04:55,628 --> 00:04:59,882 いつ呼ばれてもいいように したいんだ 54 00:05:00,174 --> 00:05:01,801 この服に この本は? 55 00:05:02,468 --> 00:05:03,970 レコードかCDなら? 56 00:05:04,095 --> 00:05:06,723 最近は皆 ダウンロードする 57 00:05:09,976 --> 00:05:11,644 どっちの絵だ? 58 00:05:11,728 --> 00:05:12,854 出ていけ 59 00:05:13,855 --> 00:05:15,898 真剣に考えてくれ 60 00:05:17,650 --> 00:05:20,361 私が発(た)つ時の服だと思え 61 00:05:25,199 --> 00:05:25,867 何だっけ 62 00:05:25,992 --> 00:05:27,327 “最高”とか 63 00:05:27,452 --> 00:05:28,161 だよね 64 00:05:28,286 --> 00:05:29,162 ああ 65 00:05:29,662 --> 00:05:30,747 早くセリフを 66 00:05:30,830 --> 00:05:34,625 誰かが 教えてくれないかなと思って… 67 00:05:34,709 --> 00:05:36,127 “すごくカッコいい” 68 00:05:36,210 --> 00:05:37,211 それだ 69 00:05:38,921 --> 00:05:39,589 やり直す? 70 00:05:39,672 --> 00:05:41,299 カッコいい 最高だ 71 00:06:08,034 --> 00:06:11,996 “心臓が振り子のように 大きく揺れていた” 72 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 “大きな音を立てて” 73 00:06:16,292 --> 00:06:17,251 “初恋だった” 74 00:06:18,961 --> 00:06:21,881 剣を抜けるのは トッケビの花嫁だけ 75 00:06:38,564 --> 00:06:40,566 脚本 キム・ウンスク 76 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 監督 イ・ウンボク 77 00:06:45,071 --> 00:06:46,155 呪い 78 00:06:46,697 --> 00:06:47,698 運命 79 00:06:49,575 --> 00:06:50,743 2016年 最後の— 80 00:06:51,327 --> 00:06:52,161 特別企画 81 00:07:14,350 --> 00:07:15,476 待って 82 00:07:19,814 --> 00:07:21,190 まだ話が途中よ 83 00:07:24,360 --> 00:07:27,321 その扉から出てきたのか? 84 00:07:28,823 --> 00:07:29,949 ここはどこ? 85 00:07:30,616 --> 00:07:33,494 英語村じゃないし 一体 どこなの? 86 00:07:34,036 --> 00:07:34,996 カナダ 87 00:07:35,788 --> 00:07:37,331 カナダって… 88 00:07:38,332 --> 00:07:40,877 あの カエデの国旗? 89 00:07:41,169 --> 00:07:42,503 オーロラの国? 90 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 本当に外国なの? 91 00:07:48,968 --> 00:07:50,178 第2話 92 00:08:13,034 --> 00:08:16,078 こんな魔法も使えるのね 93 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 君も使えるらしい 94 00:08:19,790 --> 00:08:24,420 ここが本当にカナダなら 私 決めたわ 95 00:08:25,963 --> 00:08:26,631 何を? 96 00:08:26,714 --> 00:08:27,590 決心した 97 00:08:27,673 --> 00:08:28,341 何をだ 98 00:08:28,424 --> 00:08:29,884 あなたと結婚する 99 00:08:30,468 --> 00:08:33,846 やっぱり トッケビに違いないわ 100 00:08:34,804 --> 00:08:35,890 愛してる 101 00:08:42,980 --> 00:08:44,732 初めて聞いたフリ? 102 00:08:45,191 --> 00:08:46,400 やめろ 103 00:08:47,610 --> 00:08:49,487 イヤではなさそうね 104 00:08:49,695 --> 00:08:51,781 あっちへ行きましょ 105 00:08:51,989 --> 00:08:53,282 新婚旅行よ 106 00:08:53,366 --> 00:08:54,116 おい 107 00:08:54,534 --> 00:08:55,284 待てよ 108 00:09:33,614 --> 00:09:35,908 不法滞在に見えないわよね 109 00:09:36,284 --> 00:09:37,493 自然でしょ 110 00:10:01,142 --> 00:10:02,560 メリー・クリスマス 111 00:10:06,147 --> 00:10:07,440 メリー・クリスマス 112 00:10:19,619 --> 00:10:21,829 写真を撮ってくれない? 113 00:10:22,204 --> 00:10:25,124 ここにいる自分を残したいの 114 00:10:25,583 --> 00:10:27,668 ここを押すとカシャッと… 115 00:10:27,960 --> 00:10:28,628 分かる 116 00:10:29,003 --> 00:10:30,546 それは意外だわ 117 00:10:30,630 --> 00:10:32,798 “1 2 3”で撮ってね 118 00:10:33,466 --> 00:10:34,300 断る 119 00:10:37,053 --> 00:10:39,472 ちょっと どこ行くの? 120 00:10:40,556 --> 00:10:41,974 待ってよ 121 00:10:43,100 --> 00:10:44,769 さすがカエデの国ね 122 00:10:47,563 --> 00:10:50,524 ここが私の レッドカーペットね 123 00:10:51,192 --> 00:10:53,110 一緒に歩けてうれしい? 124 00:10:57,156 --> 00:11:01,327 否定されるより 返事がないほうがマシだわ 125 00:11:05,164 --> 00:11:08,000 ところで あの標識の意味は? 126 00:11:08,542 --> 00:11:09,502 “妖精出没” 127 00:11:10,169 --> 00:11:11,337 ここに? 128 00:11:11,587 --> 00:11:16,217 妖精が出るなんて なんてステキな街なの 129 00:11:17,426 --> 00:11:18,386 よかったね 130 00:11:19,678 --> 00:11:20,679 何が? 131 00:11:20,763 --> 00:11:23,391 妖精に出会えたでしょ 132 00:11:23,724 --> 00:11:25,017 ティンカー・ベル 133 00:11:26,102 --> 00:11:29,772 私が来るって なぜ分かったのかな? 134 00:11:30,272 --> 00:11:34,568 こういう思い出を 作るための標識よ 135 00:11:35,361 --> 00:11:37,405 この街の名前は? 136 00:11:37,530 --> 00:11:38,280 ケベック 137 00:11:38,364 --> 00:11:40,116 ステキな名前ね 138 00:11:40,324 --> 00:11:43,953 知ってる? 落ちてきた葉をつかむと… 139 00:11:52,128 --> 00:11:54,588 つかんだの? 早く捨てて 140 00:11:55,172 --> 00:11:56,424 なぜ? 141 00:11:58,467 --> 00:12:02,638 一緒に歩いてる人と 結ばれるんだって 142 00:12:03,681 --> 00:12:05,224 今 考えただろ? 143 00:12:05,558 --> 00:12:06,767 違うわ 144 00:12:07,226 --> 00:12:11,939 散る花びらをつかむと 初恋が実るのと同じよ 145 00:12:12,314 --> 00:12:13,274 困るのか? 146 00:12:13,691 --> 00:12:14,608 トッケビなの? 147 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 違う 148 00:12:15,943 --> 00:12:17,319 じゃあ 捨てて 149 00:12:17,987 --> 00:12:19,738 君は なぜ葉を? 150 00:12:21,866 --> 00:12:24,076 あの人がステキだから 151 00:12:24,201 --> 00:12:25,411 “あの人”? 152 00:12:28,122 --> 00:12:30,416 近くで見てくる 153 00:12:40,926 --> 00:12:42,595 カナダの幽霊だ 154 00:12:54,565 --> 00:12:59,236 怖いよ 幽霊と目が合っちゃった 155 00:12:59,320 --> 00:13:01,614 よくあることだろ 156 00:13:01,697 --> 00:13:06,243 英語で話しかけてくるから いつもより怖い 157 00:13:11,457 --> 00:13:15,127 おじさん ここ ホテルじゃない? 158 00:13:15,211 --> 00:13:19,840 外国とはいえ 女子高生を連れ込むなんて 159 00:13:20,132 --> 00:13:21,383 結婚するんじゃ? 160 00:13:21,467 --> 00:13:22,551 トッケビなの? 161 00:13:22,635 --> 00:13:24,678 違う そこにいろ 162 00:13:27,806 --> 00:13:28,474 どこへ? 163 00:13:28,682 --> 00:13:29,391 用がある 164 00:13:29,475 --> 00:13:32,311 私も一緒に行っちゃダメ? 165 00:13:32,937 --> 00:13:35,481 海外は初めてだから怖い 166 00:13:35,898 --> 00:13:37,900 さっきまで楽しそうに… 167 00:13:38,067 --> 00:13:38,901 それは… 168 00:13:40,736 --> 00:13:43,989 おじさんが そばにいたからよ 169 00:13:44,114 --> 00:13:46,325 これから人に会うの? 170 00:13:48,160 --> 00:13:49,495 相手は女ね 171 00:13:49,578 --> 00:13:53,082 その人に会うために 来たんだわ 172 00:13:53,165 --> 00:13:56,669 だから私を花嫁だと 認めないのよ 173 00:13:57,670 --> 00:13:59,463 行ってきて 174 00:13:59,713 --> 00:14:02,341 私は お金もパスポートもない 175 00:14:02,508 --> 00:14:03,884 知人もいない 176 00:14:04,009 --> 00:14:08,097 すごく不安だけど 1人で待ってるわ 177 00:14:09,598 --> 00:14:11,267 意味 分かる? 178 00:14:11,809 --> 00:14:12,518 さあ 179 00:14:14,562 --> 00:14:17,565 10ドルほど貸してほしいの 180 00:14:17,731 --> 00:14:23,612 おじさんが私を見捨てたら 大使館に電話をかけるお金が… 181 00:14:23,696 --> 00:14:25,239 私を呼び出せ 182 00:14:26,198 --> 00:14:27,700 そのほうが早い 183 00:14:29,451 --> 00:14:33,664 随分 説得力のある 断り方をするのね 184 00:14:33,747 --> 00:14:38,002 ええ 結構よ お金なんかくれなくていい 185 00:14:41,213 --> 00:14:42,256 行っちゃった 186 00:14:46,844 --> 00:14:48,637 お釣りとレシートです 187 00:14:51,473 --> 00:14:52,558 いただきます 188 00:14:53,350 --> 00:14:56,061 “処理漏れ”の書類です 189 00:14:58,147 --> 00:15:00,065 手書きで作成を 190 00:15:00,357 --> 00:15:01,275 了解 191 00:15:02,902 --> 00:15:05,738 なぜ漏れが出るんですか? 192 00:15:05,821 --> 00:15:10,075 僕はまだ 経験したことがないんですが 193 00:15:10,159 --> 00:15:11,869 神の気まぐれさ 194 00:15:11,952 --> 00:15:14,246 人はそれを“奇跡”と呼ぶ 195 00:15:15,247 --> 00:15:18,584 俺たちは “処理漏れ”と呼ぶがな 196 00:15:19,418 --> 00:15:22,087 先輩の案件も奇跡ですか? 197 00:15:22,379 --> 00:15:23,505 特殊な例だ 198 00:15:23,631 --> 00:15:27,676 名簿に名前がないから 対応に困ってる 199 00:15:27,760 --> 00:15:30,179 それは厄介(やっかい)ですね 200 00:15:30,971 --> 00:15:32,681 まったくだ 201 00:15:33,223 --> 00:15:35,434 ところで 引っ越したとか 202 00:15:35,851 --> 00:15:37,227 新居のお披露目は? 203 00:15:38,228 --> 00:15:38,938 賃貸だ 204 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 僕も早く引っ越したい 205 00:15:42,274 --> 00:15:45,986 霊感の強い大家で “夢に死神が出る”と 206 00:15:46,779 --> 00:15:48,030 まいりました 207 00:15:48,238 --> 00:15:50,532 家はよく選べと言ったろ 208 00:15:50,616 --> 00:15:52,660 屋根部屋は憧れで 209 00:15:53,744 --> 00:15:55,120 変ですよね 210 00:15:55,955 --> 00:15:58,332 死神が家に住むなんて 211 00:15:58,457 --> 00:16:00,668 睡眠も食事も必要だし 212 00:16:01,001 --> 00:16:03,629 最近 夜勤続きで死にそうです 213 00:16:05,297 --> 00:16:07,466 甘い物が手放せません 214 00:16:08,467 --> 00:16:12,262 そういえば 23期に美人が入りました 215 00:16:12,388 --> 00:16:13,305 もうご覧に… 216 00:16:23,565 --> 00:16:25,359 ひき逃げしたわね 217 00:16:25,484 --> 00:16:26,735 何だって? 218 00:16:28,696 --> 00:16:30,990 やっぱり飲酒運転だわ 219 00:16:31,240 --> 00:16:32,074 仕事ですね 220 00:16:32,700 --> 00:16:34,868 酒なんか飲んでない 221 00:16:34,994 --> 00:16:38,205 言いがかりを つけるんじゃねえ 222 00:16:38,956 --> 00:16:41,166 警察へ行くわよ 223 00:16:41,291 --> 00:16:42,918 こいつ 離せ 224 00:16:43,210 --> 00:16:44,878 離しやがれ 225 00:16:45,045 --> 00:16:46,130 なら殺せば? 226 00:16:46,213 --> 00:16:46,880 離せ 227 00:16:47,297 --> 00:16:50,676 “ナ・ギョンウォン キム・ヘリョン” 228 00:16:50,843 --> 00:16:53,887 “午前2時22分 交通事故で死亡” 229 00:16:54,179 --> 00:16:56,265 あなた方ですね? 230 00:17:06,275 --> 00:17:07,317 飲んで 231 00:17:07,526 --> 00:17:09,611 現世の記憶が消えます 232 00:17:16,868 --> 00:17:17,869 全部— 233 00:17:19,038 --> 00:17:20,539 忘れなきゃダメ? 234 00:17:22,124 --> 00:17:24,084 この男への恨みも? 235 00:17:24,835 --> 00:17:26,127 おい 236 00:17:26,211 --> 00:17:30,090 あの世に行くって時に 往生際が悪いぞ 237 00:17:30,299 --> 00:17:31,717 忘れるべきです 238 00:17:32,760 --> 00:17:34,595 神の配慮ですから 239 00:17:34,720 --> 00:17:37,765 なぜ俺には くれないんだ? 240 00:17:37,890 --> 00:17:40,768 あなたは 罪を忘れてはならない 241 00:17:41,101 --> 00:17:43,562 これが初めてじゃないだろ 242 00:17:56,492 --> 00:17:58,368 助けて 243 00:18:03,624 --> 00:18:07,586 最初は お茶を 飲めなかったことを悔やむ 244 00:18:07,669 --> 00:18:11,048 次に飲めなかった理由を 振り返る 245 00:18:11,131 --> 00:18:12,549 そして悟る 246 00:18:13,175 --> 00:18:15,594 過ぎた時間は戻らない 247 00:18:16,220 --> 00:18:17,596 自分はもう— 248 00:18:21,308 --> 00:18:22,768 地獄にいると 249 00:18:24,603 --> 00:18:27,147 毎日 全身を引き裂かれる 250 00:18:27,314 --> 00:18:33,153 犯した罪を後悔するが その苦しみからは逃れられない 251 00:18:34,404 --> 00:18:35,447 永遠に 252 00:18:43,372 --> 00:18:45,707 すみませんでした 253 00:18:46,458 --> 00:18:47,793 許してください 254 00:18:49,878 --> 00:18:52,005 神は気難しいんだ 255 00:18:56,093 --> 00:19:01,765 生前の記憶を持ったまま 地獄を生きる者が1人いる 256 00:19:03,100 --> 00:19:06,645 彼も幾度となく許しを請うた 257 00:19:07,896 --> 00:19:09,606 だが無駄だった 258 00:19:10,232 --> 00:19:14,194 彼は今も 地獄の真ん中で生きている 259 00:19:19,575 --> 00:19:21,827 共に高麗(コリョ)をあとにした— 260 00:19:21,869 --> 00:19:22,995 〝ユ・グムソン〞 261 00:19:22,995 --> 00:19:24,163 〝ユ・グムソン〞 262 00:19:22,995 --> 00:19:24,163 幼い孫と その子孫を 263 00:19:24,163 --> 00:19:24,288 幼い孫と その子孫を 264 00:19:24,288 --> 00:19:25,622 幼い孫と その子孫を 265 00:19:24,288 --> 00:19:25,622 〝ユ・ムンス〞 266 00:19:25,622 --> 00:19:26,623 〝ユ・ムンス〞 267 00:19:26,707 --> 00:19:27,166 〝ユ・ハノ〞 268 00:19:27,166 --> 00:19:28,792 〝ユ・ハノ〞 269 00:19:27,166 --> 00:19:28,792 何人も見送った 270 00:19:28,792 --> 00:19:29,251 〝ユ・ハノ〞 271 00:19:30,586 --> 00:19:33,172 不滅の命が褒美ではなく 272 00:19:35,340 --> 00:19:38,802 罰であることを 時とともに痛感した 273 00:19:41,972 --> 00:19:43,515 どの誰の死も— 274 00:19:45,184 --> 00:19:46,643 忘れられなかった 275 00:21:33,458 --> 00:21:35,210 変わりはないか? 276 00:21:36,044 --> 00:21:39,965 “ユ・グムソン” 277 00:21:43,844 --> 00:21:45,304 そなたたちも? 278 00:21:47,806 --> 00:21:49,933 私は相変わらずだ 279 00:21:53,729 --> 00:21:55,480 まだ安らかになれぬ 280 00:22:05,615 --> 00:22:07,326 “ケベック” 281 00:23:15,560 --> 00:23:16,728 見つけた 282 00:24:26,631 --> 00:24:27,632 待てと言ったろ 283 00:24:31,469 --> 00:24:35,223 だから ここで 静かに待ってたのよ 284 00:24:38,643 --> 00:24:40,312 用ってこれ? 285 00:24:42,564 --> 00:24:44,232 もう済んだ 286 00:24:44,316 --> 00:24:47,152 おじさんのお墓だけ 名前がない 287 00:24:48,320 --> 00:24:51,990 住んでた場所を離れるのは 何回目? 288 00:24:52,574 --> 00:24:53,533 さあな 289 00:25:00,832 --> 00:25:02,834 チ・ウンタクといいます 290 00:25:02,959 --> 00:25:06,171 200年後 おじさんの花嫁になります 291 00:25:06,421 --> 00:25:07,172 違う 292 00:25:08,840 --> 00:25:09,841 違うそうです 293 00:25:10,383 --> 00:25:13,720 200年後も おじさんはステキです 294 00:25:14,596 --> 00:25:19,017 時々 口が悪くなるけど 心配には及びません 295 00:25:19,476 --> 00:25:20,602 それでは 296 00:25:23,521 --> 00:25:24,356 行こう 297 00:25:36,326 --> 00:25:38,036 長く住んでたの? 298 00:25:38,662 --> 00:25:41,873 山中の小屋が あのホテルになるまで— 299 00:25:42,582 --> 00:25:44,709 何度も離れては戻った 300 00:25:45,877 --> 00:25:48,129 故郷を離れ 最初にここへ 301 00:25:48,296 --> 00:25:53,260 その時 小屋を 買っておけばよかったのに 302 00:25:59,724 --> 00:26:01,393 まさか あのホテル… 303 00:26:01,726 --> 00:26:03,061 その顔は何だ 304 00:26:08,108 --> 00:26:09,943 食べますか? 305 00:26:11,236 --> 00:26:12,570 このアメは? 306 00:26:12,946 --> 00:26:14,406 盗んだんです 307 00:26:15,407 --> 00:26:17,951 証拠隠滅のために食べて 308 00:26:18,451 --> 00:26:19,119 なに? 309 00:26:20,954 --> 00:26:22,497 だまされた 310 00:26:23,415 --> 00:26:26,751 眺めてたら お店の人がくれたの 311 00:26:26,835 --> 00:26:28,461 ホテルは おじさんの? 312 00:26:28,795 --> 00:26:29,963 遅刻だぞ 313 00:26:30,422 --> 00:26:31,089 何に? 314 00:26:31,172 --> 00:26:31,840 学校 315 00:26:33,466 --> 00:26:34,926 韓国は何時? 316 00:26:36,636 --> 00:26:37,846 午前10時 317 00:26:39,681 --> 00:26:41,808 担任の先生に殺される 318 00:26:43,184 --> 00:26:44,602 ここで暮らすわ 319 00:26:45,020 --> 00:26:47,689 不法滞在のほうがマシだもの 320 00:26:52,777 --> 00:26:54,404 そのほうがいい 321 00:27:07,751 --> 00:27:09,294 よく寝た 322 00:27:13,006 --> 00:27:15,091 夢から覚めた気分なの 323 00:27:15,467 --> 00:27:19,679 おじさんのおかげで 海外旅行ができた 324 00:27:20,305 --> 00:27:21,931 ありがとう 325 00:27:24,351 --> 00:27:25,143 失礼します 326 00:27:27,228 --> 00:27:29,397 学校に行かなきゃ 327 00:27:29,564 --> 00:27:33,568 今日のことは 怒らないで大目に見てね 328 00:27:34,444 --> 00:27:37,739 うれしすぎて はしゃいじゃったの 329 00:27:55,006 --> 00:27:55,882 ウンタク 330 00:27:56,341 --> 00:27:59,719 今 何時だと思ってるの? 331 00:28:00,512 --> 00:28:01,388 すみません 332 00:28:01,513 --> 00:28:04,766 高3のくせに遅刻するなんて 333 00:28:05,392 --> 00:28:08,603 給食を食べに来てるの? 334 00:28:08,937 --> 00:28:13,858 願書を出しただけで もう大学に受かったつもり? 335 00:28:14,025 --> 00:28:15,860 学費もないんでしょ 336 00:28:16,986 --> 00:28:17,779 すみません 337 00:28:17,862 --> 00:28:21,950 親戚の家で 苦労してるのは知ってるわ 338 00:28:22,075 --> 00:28:25,036 でも大変なのは みんな一緒よ 339 00:28:25,870 --> 00:28:30,208 大学に行けないからと 周りの邪魔をしないで 340 00:28:31,376 --> 00:28:34,587 私は大学に行きます 341 00:28:35,380 --> 00:28:36,756 その目は何? 342 00:28:37,298 --> 00:28:39,551 行くなとは言ってないわ 343 00:28:39,884 --> 00:28:42,220 なぜ口答えするの 344 00:28:44,013 --> 00:28:45,181 待ってて 345 00:28:46,516 --> 00:28:49,060 どうも ジスのお母様 346 00:28:49,436 --> 00:28:50,687 ええ 347 00:28:52,063 --> 00:28:53,398 とんでもない 348 00:28:53,440 --> 00:28:56,901 “ケベック” 349 00:29:15,128 --> 00:29:17,046 雨の降る夜 350 00:29:17,422 --> 00:29:20,258 あなたの傘になるものは 何ですか? 351 00:29:23,928 --> 00:29:26,264 呼びかけに応える声 352 00:29:30,268 --> 00:29:33,313 一緒に同じものを見た記憶 353 00:29:42,280 --> 00:29:45,575 初めて肩を並べて歩いた瞬間 354 00:29:53,291 --> 00:29:55,293 誰かを思い出しました? 355 00:29:57,879 --> 00:29:59,964 その人があなたの傘です 356 00:30:05,512 --> 00:30:07,305 今日の1曲目です 357 00:30:23,446 --> 00:30:24,113 暇か? 358 00:30:25,031 --> 00:30:26,157 忙しい 359 00:30:26,407 --> 00:30:27,367 ついてこい 360 00:30:30,161 --> 00:30:31,496 さっさと立て 361 00:30:31,913 --> 00:30:34,666 重要な用でなければ殺すぞ 362 00:30:34,874 --> 00:30:35,834 殺せるか— 363 00:30:36,668 --> 00:30:38,002 確かめる 364 00:30:48,680 --> 00:30:49,848 何の話だ 365 00:31:19,377 --> 00:31:20,336 なぜ中に? 366 00:31:20,879 --> 00:31:22,046 不思議だろ 367 00:31:23,673 --> 00:31:27,260 あの子は 死神にできないことをした 368 00:31:29,554 --> 00:31:32,056 誰が何をしたんだ? 369 00:31:32,974 --> 00:31:33,892 やり直す 370 00:31:34,601 --> 00:31:35,727 行くぞ 371 00:31:37,395 --> 00:31:38,062 何だ 372 00:31:38,187 --> 00:31:38,855 言え 373 00:31:39,105 --> 00:31:41,274 俺は負けず嫌いなんだ 374 00:31:42,400 --> 00:31:44,944 いいから さっさとうせろ 375 00:31:45,403 --> 00:31:46,237 早く 376 00:31:48,114 --> 00:31:49,782 俺の立場は? 377 00:31:51,034 --> 00:31:53,036 俺にできないって何だ 378 00:31:53,119 --> 00:31:53,953 入居者さん 379 00:31:54,078 --> 00:31:55,079 驚いた 380 00:31:55,872 --> 00:31:58,041 なぜ寒い中 外に? 381 00:31:59,834 --> 00:32:01,044 おじさんは? 382 00:32:01,961 --> 00:32:02,629 中だ 383 00:32:02,754 --> 00:32:03,671 お待ちを 384 00:32:04,088 --> 00:32:05,757 あなたに用が 385 00:32:08,301 --> 00:32:08,968 触るな 386 00:32:09,802 --> 00:32:11,804 潔癖症なのかな 387 00:32:11,930 --> 00:32:16,392 何かお困りのことは ないかと思いまして 388 00:32:16,476 --> 00:32:21,814 急に湿度が高くなるとか 周りが明るくなるとか 389 00:32:23,107 --> 00:32:26,819 君のおじさんに 出ていってもらいたい 390 00:32:27,278 --> 00:32:27,946 ですよね 391 00:32:28,154 --> 00:32:31,950 僕も早く海外へ 行ってほしいんです 392 00:32:32,033 --> 00:32:35,954 あの人は 世界で活躍する器です 393 00:32:36,287 --> 00:32:37,997 そう思いません? 394 00:32:38,247 --> 00:32:38,915 いいや 395 00:32:39,123 --> 00:32:40,124 そうですか 396 00:32:40,750 --> 00:32:43,962 ところで何とお呼びすれば? 397 00:32:44,170 --> 00:32:47,131 “入居者さん”じゃ失礼だから 398 00:32:47,382 --> 00:32:49,133 “おじさん”は… 399 00:32:49,550 --> 00:32:50,969 なれなれしい? 400 00:32:54,013 --> 00:32:57,642 実は あなたに お願いがあるんです 401 00:32:58,184 --> 00:33:03,147 もし老人が来たら ただの客だと言ってください 402 00:33:03,272 --> 00:33:06,275 家を貸したのは秘密なんです 403 00:33:06,359 --> 00:33:07,694 その老人とは? 404 00:33:07,819 --> 00:33:08,778 僕の祖父です 405 00:33:10,989 --> 00:33:14,492 僕は最後まで あなたの味方です 406 00:33:15,410 --> 00:33:16,494 誓います 407 00:33:21,374 --> 00:33:22,417 本当ですよ 408 00:33:34,762 --> 00:33:38,057 この扉の向こうは カナダだ 409 00:33:39,559 --> 00:33:40,685 カナダ… 410 00:33:48,359 --> 00:33:49,736 使いたい? 411 00:33:50,278 --> 00:33:51,696 いえ 結構です 412 00:33:51,821 --> 00:33:52,488 高3? 413 00:33:56,951 --> 00:33:58,536 なぜ分かるんです? 414 00:33:59,037 --> 00:34:02,165 制服だし 疲れた目をしてるから 415 00:34:02,874 --> 00:34:04,375 そうですか 416 00:34:08,545 --> 00:34:09,630 家はどこ? 417 00:34:09,714 --> 00:34:11,507 この近くです 418 00:34:11,591 --> 00:34:12,257 よかった 419 00:34:13,384 --> 00:34:15,053 持って帰って 420 00:34:17,804 --> 00:34:19,056 ほうれん草? 421 00:34:19,139 --> 00:34:21,601 男から もらったの 422 00:34:22,435 --> 00:34:23,853 ほうれん草を? 423 00:34:25,897 --> 00:34:28,565 家族みんなで食べてね 424 00:34:41,579 --> 00:34:42,413 ただいま 425 00:34:42,830 --> 00:34:45,708 こんな時間まで何してた 426 00:34:45,792 --> 00:34:47,585 学校にいました 427 00:34:47,918 --> 00:34:49,879 また口答えしたね 428 00:34:49,962 --> 00:34:51,339 母さん 腹減った 429 00:34:51,422 --> 00:34:52,590 私もだよ 430 00:34:53,424 --> 00:34:56,761 なぜ あんたは いつも家にいるの? 431 00:34:56,969 --> 00:34:59,430 さっさと夕飯を作って 432 00:34:59,764 --> 00:35:00,807 はい はい 433 00:35:01,516 --> 00:35:03,476 返事は1回にしな 434 00:35:10,233 --> 00:35:12,777 家族みんなで食べてね 435 00:35:33,923 --> 00:35:37,093 この子 海外に逃げるつもりよ 436 00:35:37,176 --> 00:35:39,637 調べたらカナダだった 437 00:35:39,762 --> 00:35:40,847 何だって? 438 00:35:41,097 --> 00:35:43,266 やっぱり思ったとおりだ 439 00:35:43,933 --> 00:35:47,645 母親の保険金で 海外に逃げる気だろ 440 00:35:47,770 --> 00:35:50,148 これはただの記念です 441 00:35:50,231 --> 00:35:53,901 行ったこともないのに 何が記念だよ 442 00:35:54,152 --> 00:35:57,655 育ててもらった恩を 忘れたわけ? 443 00:35:57,864 --> 00:35:59,991 ふざけるんじゃない 444 00:36:02,743 --> 00:36:04,162 返してください 445 00:36:04,245 --> 00:36:05,413 生意気だね 446 00:36:05,496 --> 00:36:08,708 のり巻きを持って逃げるの? 447 00:36:09,083 --> 00:36:10,293 おいしそう 448 00:36:14,422 --> 00:36:15,965 血が出た 449 00:36:16,841 --> 00:36:17,967 血が… 450 00:36:18,092 --> 00:36:21,220 何がうまそうなんだ 指か? 451 00:36:22,597 --> 00:36:24,015 助けて 452 00:36:24,849 --> 00:36:26,684 何を騒いでるの? 453 00:36:28,186 --> 00:36:31,230 ママ 血が出た 助けて 454 00:36:35,026 --> 00:36:36,027 痛いよ 455 00:36:39,697 --> 00:36:40,781 血が… 456 00:36:41,365 --> 00:36:43,534 ちょっと どこ行くの 457 00:37:31,415 --> 00:37:35,962 私を呼び出し 扉も通れるのに 剣は見えない… 458 00:37:37,713 --> 00:37:39,924 あの子は一体 何者だ? 459 00:37:40,299 --> 00:37:42,593 200年後 おじさんの花嫁に 460 00:37:45,972 --> 00:37:47,056 愛してる 461 00:37:50,768 --> 00:37:53,771 あれが本気だったら困る 462 00:38:01,696 --> 00:38:03,948 何より好奇心には勝てぬ 463 00:38:05,157 --> 00:38:07,618 気になって しかたがない 464 00:38:39,066 --> 00:38:42,153 こんな時間に呼び出すな 465 00:38:42,903 --> 00:38:45,865 こっちは忙しいんだ 466 00:38:48,534 --> 00:38:50,453 私は呼んでないわ 467 00:38:51,996 --> 00:38:52,830 呼んだ 468 00:38:52,913 --> 00:38:55,291 今回は本当に呼んでない 469 00:38:57,585 --> 00:38:59,503 私のことを考えただろ 470 00:39:03,382 --> 00:39:04,508 それは… 471 00:39:05,468 --> 00:39:07,345 やっぱり考えたんだな 472 00:39:08,262 --> 00:39:13,809 君が そうやって考えるから 私が呼び出されるんだ 473 00:39:16,812 --> 00:39:20,149 考えただけでも 呼び出せるの? 474 00:39:21,192 --> 00:39:25,654 少し違うが 私は敏感だから気をつけてくれ 475 00:39:29,158 --> 00:39:30,326 ごめんなさい 476 00:39:34,205 --> 00:39:36,540 具体的に何を考えた? 477 00:39:40,044 --> 00:39:41,045 それは… 478 00:39:46,550 --> 00:39:48,302 “カナダはよかった” 479 00:39:49,637 --> 00:39:54,850 “あそこだったら 幸せに暮らせるだろうな”と 480 00:39:58,145 --> 00:40:02,983 そんなことを思ってたら つい おじさんのことも 481 00:40:04,151 --> 00:40:09,865 “高価な服に いい時計に ホテルまで持ってるのに” 482 00:40:12,326 --> 00:40:13,953 “何だか悲しそう” 483 00:40:18,874 --> 00:40:21,419 ふと そう思ったの 484 00:40:23,546 --> 00:40:24,922 そうか 485 00:40:26,590 --> 00:40:29,427 なぜ家の前をウロウロしてる 486 00:40:30,386 --> 00:40:31,887 なぜ知ってるの? 487 00:40:32,930 --> 00:40:34,640 本当は知りたくない 488 00:40:34,765 --> 00:40:37,726 叔母たちが寝るのを待ってる 489 00:40:38,102 --> 00:40:43,065 一度 寝たら起きないから その時に家に入るの 490 00:40:43,774 --> 00:40:45,234 12時になれば寝る 491 00:40:45,317 --> 00:40:47,820 それまで ここにいると? 492 00:40:56,454 --> 00:40:58,456 腹ごなしの散歩だ 493 00:41:00,082 --> 00:41:01,125 知ってる 494 00:41:01,709 --> 00:41:03,335 さっきも聞いたわ 495 00:41:03,919 --> 00:41:05,963 夕飯を食べすぎたのね 496 00:41:07,298 --> 00:41:08,799 勘違いするな 497 00:41:09,633 --> 00:41:11,760 それも3回目だわ 498 00:41:12,094 --> 00:41:13,679 もう帰ったら? 499 00:41:14,472 --> 00:41:15,973 それも3回目だ 500 00:41:20,936 --> 00:41:23,647 チ・ウンタクは援助交際してる 501 00:41:24,356 --> 00:41:25,816 相手は30代 502 00:41:25,900 --> 00:41:27,151 ウソでしょ 503 00:41:27,359 --> 00:41:30,029 写真を撮って送って 504 00:41:37,161 --> 00:41:38,746 何なのよ 505 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 急に開けないで 506 00:41:57,097 --> 00:41:58,182 お母さん… 507 00:41:59,183 --> 00:42:01,810 “バイト募集” 508 00:42:08,984 --> 00:42:10,361 失礼します 509 00:42:23,207 --> 00:42:24,333 いらっしゃい 510 00:42:26,460 --> 00:42:27,127 注文は? 511 00:42:29,880 --> 00:42:35,219 “バイト募集”の貼り紙を見て 来たんです 512 00:42:35,928 --> 00:42:37,054 社長は? 513 00:42:37,263 --> 00:42:38,222 ここよ 514 00:42:39,723 --> 00:42:40,391 高校生? 515 00:42:41,225 --> 00:42:42,351 そうです 516 00:42:44,853 --> 00:42:46,897 社長さんでしたか 517 00:42:47,565 --> 00:42:49,942 美人なので お客様かと 518 00:42:50,317 --> 00:42:52,444 お客様ならいいんだけど 519 00:42:53,404 --> 00:42:55,573 しばらく見てない 520 00:42:59,994 --> 00:43:00,786 あの… 521 00:43:01,579 --> 00:43:03,539 質問とかありませんか 522 00:43:04,331 --> 00:43:08,377 条件があれば 全部 合わせます 523 00:43:09,003 --> 00:43:11,422 他に当てがないので 524 00:43:13,424 --> 00:43:14,967 私は9歳の時に 525 00:43:15,593 --> 00:43:19,388 親と死別し四顧無託(サゴムタク)で… 526 00:43:15,593 --> 00:43:19,388 四顧無託…身寄りがない 527 00:43:19,388 --> 00:43:20,097 四顧無託…身寄りがない 528 00:43:20,097 --> 00:43:20,806 四顧無託…身寄りがない 529 00:43:20,097 --> 00:43:20,806 大根(ム)… 530 00:43:22,141 --> 00:43:26,604 うちの大根の漬け物は おいしいのよ 531 00:43:28,731 --> 00:43:29,773 食べる? 532 00:43:30,649 --> 00:43:31,859 いただきます 533 00:43:31,942 --> 00:43:33,110 貧乏なの? 534 00:43:36,572 --> 00:43:37,364 比較的 535 00:43:37,448 --> 00:43:38,407 不登校? 536 00:43:39,950 --> 00:43:41,327 いいえ 高3です 537 00:43:41,619 --> 00:43:43,078 若くていいわね 538 00:43:43,662 --> 00:43:44,330 はい? 539 00:43:44,455 --> 00:43:45,581 今日の予定は? 540 00:43:46,749 --> 00:43:47,416 特に 541 00:43:47,499 --> 00:43:49,543 じゃあ 今日からね 542 00:43:49,793 --> 00:43:50,461 働いて 543 00:43:50,711 --> 00:43:51,462 本当に? 544 00:43:51,545 --> 00:43:53,422 ありがとうございます 545 00:43:54,214 --> 00:43:56,800 一生懸命 頑張ります 546 00:43:58,135 --> 00:43:59,470 任せるわ 547 00:43:59,762 --> 00:44:02,139 はい 私にお任せください 548 00:44:03,140 --> 00:44:05,017 チキン店だったのね 549 00:44:05,142 --> 00:44:07,770 鶏といえば チキンよ 550 00:44:09,647 --> 00:44:12,524 しばらく 注文を受けてないけど 551 00:44:27,539 --> 00:44:28,999 “チ・ウンタク” 552 00:44:32,961 --> 00:44:35,631 おじさん 聞こえる? 553 00:44:43,013 --> 00:44:44,014 何よ 554 00:44:44,932 --> 00:44:46,850 考えても来ないわ 555 00:44:56,151 --> 00:44:58,737 ついにバイトが決まったの… 556 00:45:06,620 --> 00:45:08,497 いい物 食べてるのね 557 00:45:09,456 --> 00:45:11,708 500万はケチるのに 558 00:45:14,545 --> 00:45:18,590 約束して会うという 発想はないのか? 559 00:45:18,715 --> 00:45:19,967 このままでいい 560 00:45:20,050 --> 00:45:23,053 少しは私のことも考えろ 561 00:45:23,137 --> 00:45:24,930 考えても来なかった 562 00:45:28,016 --> 00:45:30,561 将来を約束する気はあるわ 563 00:45:32,062 --> 00:45:33,230 愛してる 564 00:45:40,821 --> 00:45:42,239 ステーキのにおいだ 565 00:45:42,906 --> 00:45:44,241 おなかすいた 566 00:46:12,561 --> 00:46:13,604 これでどうだ 567 00:46:14,771 --> 00:46:15,439 何が? 568 00:46:15,606 --> 00:46:17,232 服装だよ 569 00:46:20,986 --> 00:46:21,653 なぜ— 570 00:46:23,864 --> 00:46:24,615 着替えを? 571 00:46:25,782 --> 00:46:27,451 この服に この本は? 572 00:46:29,328 --> 00:46:33,290 いつ呼ばれてもいいように したいんだ 573 00:46:33,749 --> 00:46:34,416 誰に? 574 00:46:34,500 --> 00:46:36,460 真剣に考えてくれ 575 00:46:36,752 --> 00:46:38,754 私が発つ時の服だと思え 576 00:46:38,837 --> 00:46:40,547 すごくカッコいい 577 00:46:40,964 --> 00:46:41,632 最高だ 578 00:46:41,924 --> 00:46:43,467 これじゃないな 579 00:46:49,389 --> 00:46:51,141 レコードかCDなら? 580 00:46:51,350 --> 00:46:53,644 音楽は何でも聴く設定だ 581 00:46:54,102 --> 00:46:56,772 最近は皆 ダウンロードする 582 00:46:59,733 --> 00:47:01,151 どっちの絵だ? 583 00:47:01,276 --> 00:47:01,944 出ていけ 584 00:47:03,028 --> 00:47:06,740 絵の好みも 幅広い設定なのに 585 00:47:18,710 --> 00:47:19,461 大丈夫か? 586 00:47:21,213 --> 00:47:24,341 俺はこの寝方が楽なんだ 587 00:47:26,134 --> 00:47:27,010 息苦しいだろ 588 00:47:27,344 --> 00:47:29,846 霊安室みたいだぞ 589 00:47:31,765 --> 00:47:33,767 頼むから寝かせてくれ 590 00:47:39,940 --> 00:47:41,275 ぶっ殺してやる 591 00:47:59,376 --> 00:48:00,043 どうした 592 00:48:01,461 --> 00:48:02,879 洗濯物をしまう 593 00:48:03,422 --> 00:48:04,548 頑張れ 594 00:48:06,049 --> 00:48:09,386 トッケビのパンツは丈夫だぞ 595 00:48:09,720 --> 00:48:12,681 引っ張っても破れない 596 00:48:12,764 --> 00:48:13,432 歌うな 597 00:48:15,267 --> 00:48:16,018 お前の歌か? 598 00:48:16,476 --> 00:48:19,896 どうりで 歌ってて楽しいわけだ 599 00:48:20,522 --> 00:48:23,859 トッケビのパンツは汚いぞ 600 00:48:23,942 --> 00:48:26,737 臭くて 汚いぞ 601 00:48:26,862 --> 00:48:27,696 やめろ 602 00:48:27,779 --> 00:48:29,573 パンツに何をしたんだ 603 00:48:29,698 --> 00:48:30,365 誤解だ 604 00:48:35,954 --> 00:48:38,540 歌になるくらいだから… 605 00:48:38,790 --> 00:48:39,791 誤解だ 606 00:48:39,916 --> 00:48:43,253 よほどのことを したんだろうな 607 00:48:45,589 --> 00:48:46,882 男らしいこと? 608 00:48:48,008 --> 00:48:49,259 黙れ 609 00:49:00,604 --> 00:49:06,276 城北(ソンブク)洞一帯に雷を伴う 激しい雨が降っています 610 00:49:07,694 --> 00:49:08,987 大丈夫? 611 00:49:10,614 --> 00:49:13,659 城北洞だけ大雨が降ってる… 612 00:49:14,701 --> 00:49:15,494 らしい 613 00:49:17,412 --> 00:49:19,998 おじさん どうしたの? 614 00:49:22,959 --> 00:49:23,835 ドクファ 615 00:49:23,960 --> 00:49:25,796 何かイヤなことでも? 616 00:49:26,797 --> 00:49:29,299 何があったかを言う前に 617 00:49:30,050 --> 00:49:32,886 伝えねばならぬことがある 618 00:49:33,261 --> 00:49:35,389 お前の一族の秘密と 619 00:49:36,473 --> 00:49:38,975 私の悲劇的な運命についてだ 620 00:49:41,561 --> 00:49:43,063 驚くでないぞ 621 00:49:45,190 --> 00:49:46,233 実は私は… 622 00:49:46,316 --> 00:49:47,442 トッケビだって? 623 00:49:48,318 --> 00:49:49,528 別の話か? 624 00:49:54,199 --> 00:49:55,826 いつ気づいた? 625 00:49:57,536 --> 00:49:58,829 8歳の時だよ 626 00:49:59,871 --> 00:50:01,915 6歳から疑っていた 627 00:50:02,332 --> 00:50:06,002 酔うと金塊(きんかい)を出して 僕に自慢してたろ 628 00:50:06,086 --> 00:50:07,087 覚えてない? 629 00:50:08,588 --> 00:50:10,173 僕にくれるの? 630 00:50:12,509 --> 00:50:13,969 あげないよ 631 00:50:16,471 --> 00:50:17,681 ムカつくな 632 00:50:18,348 --> 00:50:21,017 それで 親戚ではないと確信した 633 00:50:22,769 --> 00:50:25,522 今だって そんな調子だろ 634 00:50:25,814 --> 00:50:29,234 外で そんなことしちゃ ダメだよ 635 00:50:29,693 --> 00:50:30,819 つまり 636 00:50:31,194 --> 00:50:34,698 私の正体を 知っていたんだな? 637 00:50:34,990 --> 00:50:35,657 うん 638 00:50:35,741 --> 00:50:40,746 私がトッケビと知りながら タメグチで話していたと? 639 00:50:41,037 --> 00:50:41,705 うん 640 00:50:44,374 --> 00:50:45,041 いいえ 641 00:50:49,880 --> 00:50:53,884 雷を伴う局地的な大雨が 降っています 642 00:50:54,009 --> 00:50:59,556 京畿(キョンギ)道の一部地域に 大雨注意報が出されました 643 00:51:00,015 --> 00:51:04,603 雨により道路が 滑りやすくなっています 644 00:51:04,728 --> 00:51:09,649 城北洞一帯の大雨は 激しさを増しています 645 00:51:09,733 --> 00:51:12,819 交通の混乱を防ぐために 646 00:51:12,903 --> 00:51:15,864 公共交通機関を ご利用ください 647 00:51:17,991 --> 00:51:19,618 雨が降ってる 648 00:51:20,619 --> 00:51:21,787 うれしい 649 00:51:23,121 --> 00:51:26,082 雨の日は客足が減りますよ 650 00:51:26,583 --> 00:51:28,627 晴れても客は来ない 651 00:51:29,294 --> 00:51:32,088 だったら雨のほうがいいわ 652 00:51:35,926 --> 00:51:37,552 傘がないんです 653 00:51:37,803 --> 00:51:42,057 置き傘が何本もあるから 使っていいわ 654 00:51:42,974 --> 00:51:44,643 返さないでね 655 00:51:45,602 --> 00:51:46,728 いいんですか? 656 00:51:49,481 --> 00:51:50,899 うれしい 657 00:51:51,566 --> 00:51:52,442 傘ごときで? 658 00:51:53,693 --> 00:51:54,736 感謝します 659 00:51:55,529 --> 00:51:58,365 私の人生にも傘が欲しい 660 00:52:00,826 --> 00:52:01,618 湿気てる 661 00:52:02,577 --> 00:52:03,954 新しい物を? 662 00:52:04,037 --> 00:52:06,998 いつも食べてるから結構よ 663 00:52:07,123 --> 00:52:08,124 どちらへ? 664 00:52:08,208 --> 00:52:10,919 そんな質問はしなくていい 665 00:52:11,211 --> 00:52:14,089 社長がいない時は サボってなさい 666 00:52:14,172 --> 00:52:17,843 社長がいない時ほど 頑張らないと 667 00:52:18,051 --> 00:52:19,719 バイトですから 668 00:52:19,803 --> 00:52:24,140 いない時に頑張られても 気づかない 669 00:52:24,683 --> 00:52:25,517 遊んでて 670 00:52:27,894 --> 00:52:28,937 カッコいい 671 00:52:30,355 --> 00:52:31,648 お気をつけて 672 00:52:34,484 --> 00:52:35,986 私は3つ子なの 673 00:52:36,403 --> 00:52:38,029 末っ子が私さ 674 00:52:38,655 --> 00:52:42,117 それで 何が知りたくて来たの? 675 00:52:42,200 --> 00:52:44,202 占い師なら分かるはず 676 00:52:45,745 --> 00:52:47,205 悩んでるの? 677 00:52:47,330 --> 00:52:49,958 悩みがなかったら来ない 678 00:52:54,129 --> 00:52:58,884 子供に縁はないし 男運もさっぱりだね 679 00:52:59,050 --> 00:53:02,679 私の星回りには 何もいいことがない 680 00:53:03,680 --> 00:53:04,848 最近 太ったし 681 00:53:05,181 --> 00:53:09,686 天涯孤独の さみしい身の上なんだね 682 00:53:12,522 --> 00:53:13,648 なぜ分かるの? 683 00:53:14,190 --> 00:53:17,736 大海原に ぽつんと浮かぶ船みたいだ 684 00:53:18,028 --> 00:53:21,656 その船に イケメンは乗ってない? 685 00:53:22,073 --> 00:53:24,075 男の姿なら見える 686 00:53:24,242 --> 00:53:27,203 黒い帽子の男に気をつけな 687 00:53:27,913 --> 00:53:30,874 その男はイケメンかしら 688 00:53:37,422 --> 00:53:38,340 どこへ? 689 00:53:40,050 --> 00:53:40,759 クリーニング 690 00:53:42,177 --> 00:53:44,054 この帽子を預ける 691 00:53:44,471 --> 00:53:49,517 そんな帽子の男が 迎えに来るとは死者も気の毒だ 692 00:53:52,938 --> 00:53:56,316 “死を求めるな 死がお前を探し当てる” 693 00:53:56,942 --> 00:54:01,863 これをかぶると 死者にだけ 俺の姿が見えるんだ 694 00:54:02,155 --> 00:54:05,408 誰にでも見えたら 恥ずかしいよな 695 00:54:05,533 --> 00:54:06,660 気をつけて 696 00:54:47,283 --> 00:54:49,119 アイロンが必要じゃ? 697 00:54:49,661 --> 00:54:53,373 今のラミネートは 常温でくっつくの 698 00:54:53,581 --> 00:54:55,959 カエデじゃ ダサくない? 699 00:54:57,210 --> 00:54:59,963 相手は昔の人だから大丈夫 700 00:55:00,046 --> 00:55:00,755 誰? 701 00:55:01,297 --> 00:55:02,173 彼氏? 702 00:55:02,507 --> 00:55:03,383 違うわ 703 00:55:03,925 --> 00:55:05,719 そんなんじゃない 704 00:55:06,928 --> 00:55:09,806 バイトを 見つけてくれたお礼よ 705 00:55:10,849 --> 00:55:13,977 気があると勘違いされたら? 706 00:55:14,561 --> 00:55:18,690 私の存在すら 否定してたから大丈夫よ 707 00:55:35,498 --> 00:55:38,043 おじさん プレゼントがある… 708 00:55:44,841 --> 00:55:46,051 マフラーを… 709 00:55:46,676 --> 00:55:47,510 忘れてきた 710 00:55:47,719 --> 00:55:48,678 やっぱり— 711 00:55:49,679 --> 00:55:50,847 見えるんだな 712 00:55:51,264 --> 00:55:54,350 言ってることも 10年前と同じだ 713 00:55:54,476 --> 00:55:56,853 店はまだ開いてるかな 714 00:55:56,936 --> 00:55:58,188 早く帰ろう 715 00:55:59,773 --> 00:56:02,150 見えてるのは分かってる 716 00:56:02,442 --> 00:56:04,319 無駄な抵抗はよせ 717 00:56:08,114 --> 00:56:10,033 私に何か用なの? 718 00:56:11,534 --> 00:56:12,702 引っ越しを? 719 00:56:13,411 --> 00:56:16,498 おかげで捜すのに 10年かかった 720 00:56:16,581 --> 00:56:17,707 諦めれば? 721 00:56:18,249 --> 00:56:21,669 これは立派な ストーカー行為よ 722 00:56:22,754 --> 00:56:25,423 私の名前は名簿にないのに 723 00:56:25,548 --> 00:56:27,008 漏れてただけだ 724 00:56:27,801 --> 00:56:30,553 19年分の証拠を集める 725 00:56:34,057 --> 00:56:34,891 私は— 726 00:56:36,476 --> 00:56:38,186 どうなるの? 727 00:56:40,313 --> 00:56:41,231 死ぬ? 728 00:56:42,732 --> 00:56:44,609 まだ19歳なのに? 729 00:56:45,693 --> 00:56:47,237 年齢なんか— 730 00:56:48,071 --> 00:56:48,947 関係ない 731 00:56:51,032 --> 00:56:52,033 それが死だ 732 00:56:53,701 --> 00:56:54,744 ところで 733 00:56:55,620 --> 00:56:58,039 今回は誰と一緒にいるんだ 734 00:57:03,086 --> 00:57:04,546 目を合わせないで 735 00:57:04,879 --> 00:57:06,631 あの人は死神よ 736 00:57:20,770 --> 00:57:22,939 やめて 見ちゃダメ 737 00:57:29,654 --> 00:57:30,780 知り合いだ 738 00:57:36,119 --> 00:57:37,120 仕事中か? 739 00:57:38,538 --> 00:57:39,414 そうだ 740 00:57:40,290 --> 00:57:41,666 お前は何を? 741 00:57:41,791 --> 00:57:43,418 人の生死に関与を 742 00:57:43,501 --> 00:57:45,753 それは掟(おきて)破りだろ 743 00:57:46,754 --> 00:57:49,424 その子は19年前に… 744 00:58:00,393 --> 00:58:02,312 説明は求めてない 745 00:58:04,439 --> 00:58:07,358 トッケビの言葉を 聞き流すなら— 746 00:58:07,734 --> 00:58:10,987 お前の生死にも関与することに 747 00:58:13,781 --> 00:58:16,201 ひとまず逃げましょ 748 00:58:16,326 --> 00:58:16,993 こっちよ 749 00:58:21,206 --> 00:58:23,249 逃げなくてもいい 750 00:58:23,500 --> 00:58:25,376 ずっと私を捜してたと… 751 00:58:25,502 --> 00:58:26,169 大丈夫だ 752 00:58:27,337 --> 00:58:29,172 たとえ死神でも— 753 00:58:30,590 --> 00:58:33,968 トッケビに嫁ぐ者に 手は出せない 754 00:58:36,012 --> 00:58:37,597 しかも私の目の前で 755 00:58:39,849 --> 00:58:41,017 なら その子が… 756 00:58:42,018 --> 00:58:45,188 そうです 私がトッケビの花嫁です 757 00:58:46,689 --> 00:58:48,191 それでも私を— 758 00:58:48,650 --> 00:58:50,360 連れていきますか? 759 00:58:55,532 --> 00:58:58,451 俺が悪者みたいな状況だが 760 00:58:58,910 --> 00:59:00,203 急用がある 761 00:59:00,495 --> 00:59:01,955 詳しい話は今度 762 00:59:02,956 --> 00:59:03,706 また会おう 763 00:59:04,249 --> 00:59:08,002 偶然でもいいし 待ち合わせしてもいい 764 00:59:18,221 --> 00:59:21,558 言いたいことがあるなら言え 765 00:59:28,106 --> 00:59:29,107 やっぱり— 766 00:59:30,358 --> 00:59:31,442 トッケビなのね 767 00:59:32,694 --> 00:59:34,070 思ったとおりよ 768 00:59:35,446 --> 00:59:37,448 なぜウソをついたの? 769 00:59:37,782 --> 00:59:40,034 二度と会わないと思った 770 00:59:40,910 --> 00:59:45,331 まさか扉を抜けて 私についてくるとは 771 00:59:45,415 --> 00:59:46,583 何度 聞いても— 772 00:59:47,417 --> 00:59:49,085 否定したわ 773 00:59:49,168 --> 00:59:50,920 訂正不要だと思った 774 00:59:51,921 --> 00:59:56,801 君は今までも これからも トッケビの花嫁ではない 775 01:00:02,599 --> 01:00:03,725 だったら私は— 776 01:00:05,435 --> 01:00:06,519 何者なの? 777 01:00:10,940 --> 01:00:14,319 幽霊に話しかけられたり 778 01:00:15,236 --> 01:00:19,157 いたずらされたり つきまとわれたりする 779 01:00:20,617 --> 01:00:22,243 私は生きてるのに— 780 01:00:22,994 --> 01:00:25,413 死神は“生きるな”と 781 01:00:26,706 --> 01:00:28,374 私って何なの? 782 01:00:29,334 --> 01:00:33,713 君の問題だ 私に聞くことではない 783 01:00:34,964 --> 01:00:36,049 ひどい 784 01:00:37,425 --> 01:00:38,801 ひどすぎる 785 01:00:42,305 --> 01:00:45,308 トッケビじゃないと 言ったのは— 786 01:00:45,975 --> 01:00:48,269 他に理由があるんでしょ 787 01:00:49,646 --> 01:00:54,233 ひょっとして 私の顔がブサイクだから? 788 01:00:55,360 --> 01:00:57,403 タイプじゃないから? 789 01:00:59,113 --> 01:00:59,947 そうなのね 790 01:01:00,031 --> 01:01:00,698 違う 791 01:01:00,823 --> 01:01:03,701 どうせ それもウソでしょ 792 01:01:03,868 --> 01:01:04,994 君はかわいい 793 01:01:08,623 --> 01:01:10,667 私は900年以上もの間 794 01:01:11,376 --> 01:01:16,297 あるものが見える人を 探してきた 795 01:01:17,048 --> 01:01:20,259 だが君には それが見えない 796 01:01:20,635 --> 01:01:21,969 それだけだ 797 01:01:22,887 --> 01:01:25,264 だから無価値だと言った 798 01:01:27,016 --> 01:01:28,476 それも傷つくわ 799 01:01:28,559 --> 01:01:29,560 傷つくな 800 01:01:31,062 --> 01:01:32,438 いいことだ 801 01:01:34,524 --> 01:01:36,859 あるものが見えたら 802 01:01:38,695 --> 01:01:40,446 君は私を恨むだろう 803 01:01:43,783 --> 01:01:47,704 じゃあ なぜ今になって トッケビだと白状を? 804 01:01:47,912 --> 01:01:49,622 それも同じ理由だ 805 01:01:51,082 --> 01:01:53,543 もう私を呼び出すな 806 01:01:54,794 --> 01:01:56,504 じき韓国を去る 807 01:01:59,590 --> 01:02:00,842 どこへ行くの? 808 01:02:05,346 --> 01:02:07,557 いや 言わなくていい 809 01:02:08,725 --> 01:02:10,226 知りたくもない 810 01:02:11,227 --> 01:02:15,565 おじさんの花嫁になんか なりたくないもの 811 01:02:16,190 --> 01:02:21,320 二度と呼び出さないから 安心して暮らして 812 01:02:22,405 --> 01:02:27,076 ただ“これがトッケビか”と 思ってただけよ 813 01:03:09,160 --> 01:03:10,453 死ぬのか? 814 01:03:11,579 --> 01:03:14,123 花嫁が現れたら死ぬんだろ 815 01:03:14,707 --> 01:03:17,293 あの子には剣が見えない 816 01:03:17,502 --> 01:03:19,337 まだ分からないぞ 817 01:03:19,670 --> 01:03:22,048 脱げば見えるのかも 818 01:03:22,215 --> 01:03:23,174 まだ子供だし 819 01:03:23,299 --> 01:03:25,009 子供だから近づくな 820 01:03:26,260 --> 01:03:28,179 なぜ かばう? 821 01:03:28,304 --> 01:03:31,015 私が死なないことを喜べ 822 01:03:31,182 --> 01:03:35,144 死なないなら 早く出ていってくれ 823 01:03:35,353 --> 01:03:37,480 お前が出ていけばいい 824 01:03:37,939 --> 01:03:38,898 出口はあっち 825 01:04:37,373 --> 01:04:40,668 お姉さんも絵本を読むの? 826 01:04:46,757 --> 01:04:50,303 彼氏の過去を調べてるの 827 01:04:50,761 --> 01:04:53,055 大きくなったら分かるわ 828 01:04:53,389 --> 01:04:56,100 彼氏が絵本に載ってるの? 829 01:04:56,392 --> 01:04:57,768 王子様? 830 01:04:58,477 --> 01:05:03,774 白馬に乗った王子様だったら よかったんだけどね 831 01:05:05,109 --> 01:05:06,485 トッケビなんて 832 01:05:06,569 --> 01:05:09,238 こっちのほうが面白いよ 833 01:05:13,618 --> 01:05:14,744 ありがとう 834 01:05:23,085 --> 01:05:24,003 何度 聞いても— 835 01:05:24,128 --> 01:05:25,755 否定したわ 836 01:05:26,047 --> 01:05:27,798 訂正不要だと思った 837 01:05:28,758 --> 01:05:33,763 君は今までも これからも トッケビの花嫁ではない 838 01:05:34,138 --> 01:05:37,266 元は ほうきだったくせに 839 01:05:41,604 --> 01:05:43,940 もうあげない 捨てるわ 840 01:06:28,901 --> 01:06:29,902 ドクファ 841 01:06:32,697 --> 01:06:33,906 いたの? 842 01:06:35,032 --> 01:06:37,201 おじさんも元愛煙家だろ 843 01:06:37,493 --> 01:06:40,705 愛煙家だったのは350年前だ 844 01:06:40,955 --> 01:06:41,706 へえ 845 01:06:42,873 --> 01:06:43,749 ごめん 846 01:06:59,056 --> 01:07:00,016 何事だ? 847 01:07:03,436 --> 01:07:06,689 もう3時間もこの調子です 848 01:07:09,692 --> 01:07:11,193 あなたまで何です 849 01:07:23,956 --> 01:07:28,961 入道雲を出したのかと思って 見に来た 850 01:07:34,383 --> 01:07:35,259 おじさん 851 01:07:36,177 --> 01:07:38,137 雨はダメだよ 852 01:07:39,180 --> 01:07:41,390 これは女のせいだな 853 01:07:41,515 --> 01:07:45,895 300年ぶりに女と会話して 相手を傷つけた? 854 01:07:46,020 --> 01:07:47,146 バカを言うな 855 01:07:48,022 --> 01:07:49,899 夫婦ゲンカしたのか 856 01:07:50,691 --> 01:07:52,943 “実家に帰ります”って? 857 01:07:53,110 --> 01:07:55,738 彼女ができたの? 美人? 858 01:07:55,863 --> 01:07:56,572 19歳だ 859 01:07:56,739 --> 01:07:58,324 ウソだろ 美人? 860 01:07:58,407 --> 01:08:02,244 妙なことを吹き込むな 死神 861 01:08:03,245 --> 01:08:05,915 死神を甘く見るな 862 01:08:06,207 --> 01:08:08,417 女で頭がいっぱいのくせに 863 01:08:12,505 --> 01:08:13,172 何か? 864 01:08:14,256 --> 01:08:14,965 何だ 865 01:08:16,175 --> 01:08:17,593 何でもない 866 01:08:17,718 --> 01:08:18,676 おじさん 867 01:08:18,761 --> 01:08:23,265 相手を傷つけたなら 謝ればいいだろ 868 01:08:23,390 --> 01:08:26,018 子供のお前には分からない… 869 01:08:26,268 --> 01:08:26,935 うるさい 870 01:08:27,060 --> 01:08:28,270 小声で言った 871 01:08:29,438 --> 01:08:30,314 幼稚だな 872 01:08:31,273 --> 01:08:35,444 大人げない人で 本当に申し訳ありません 873 01:08:35,611 --> 01:08:37,113 謝っておいでよ 874 01:08:37,613 --> 01:08:39,198 男らしく指輪とか 875 01:08:39,323 --> 01:08:41,117 バッグを贈るんだ 876 01:08:52,711 --> 01:08:53,379 どこへ? 877 01:08:53,629 --> 01:08:54,630 スーパー 878 01:08:54,755 --> 01:08:57,966 帽子をクリーニングに出しに 879 01:08:58,384 --> 01:08:59,051 お先に 880 01:08:59,301 --> 01:09:00,301 気をつけて 881 01:09:18,737 --> 01:09:19,988 スーパーは? 882 01:09:20,948 --> 01:09:21,907 なぜここに? 883 01:09:21,991 --> 01:09:23,658 クリーニングは? 884 01:09:23,868 --> 01:09:26,036 あの子は いないぞ 885 01:09:26,162 --> 01:09:27,662 殺したのか? 886 01:09:30,249 --> 01:09:32,792 死神に向かって無礼だぞ 887 01:09:32,877 --> 01:09:36,505 土足で人の家に 上がるほうが無礼だ 888 01:09:38,006 --> 01:09:38,716 あの子は? 889 01:09:38,841 --> 01:09:40,091 殺したんじゃ? 890 01:09:42,761 --> 01:09:44,763 引っ越させたのか? 891 01:09:44,846 --> 01:09:46,682 来たら引っ越してた 892 01:09:46,807 --> 01:09:48,725 引っ越しても無駄だ 893 01:09:48,850 --> 01:09:51,353 10年 捜せなかっただろ 894 01:09:52,313 --> 01:09:54,940 たぶん お前は見つけられない 895 01:09:57,818 --> 01:09:58,694 おい 896 01:09:59,278 --> 01:10:02,198 あの子の引っ越し先を言え 897 01:10:21,383 --> 01:10:22,718 平気よ 898 01:10:24,803 --> 01:10:29,516 あそこは最初から 私の家じゃないもの 899 01:10:47,409 --> 01:10:48,327 すみません 900 01:10:54,875 --> 01:10:55,751 いない 901 01:10:59,588 --> 01:11:00,589 いないわ 902 01:11:05,928 --> 01:11:06,595 ねえ 903 01:11:09,723 --> 01:11:10,474 見えるの? 904 01:11:10,933 --> 01:11:13,018 ええ よく見えるわ 905 01:11:13,477 --> 01:11:14,687 話があるの 906 01:11:18,440 --> 01:11:19,275 消えた 907 01:11:19,358 --> 01:11:20,317 ここよ 908 01:11:22,820 --> 01:11:24,613 あんた 怖いわ 909 01:11:25,614 --> 01:11:26,282 急に何? 910 01:11:26,657 --> 01:11:29,243 私はトッケビの花嫁なの? 911 01:11:29,994 --> 01:11:30,661 なぜ? 912 01:11:31,578 --> 01:11:32,997 そのこと? 913 01:11:33,247 --> 01:11:35,332 おばあさんに聞いたの 914 01:11:37,042 --> 01:11:38,877 私が思うに— 915 01:11:39,378 --> 01:11:44,133 あんたの母親が美人だったから 助けたんだよ 916 01:11:44,800 --> 01:11:46,176 つまり… 917 01:11:46,802 --> 01:11:50,973 今にも息の根が 止まりそうだったのに 918 01:11:51,140 --> 01:11:52,766 生き返ったのさ 919 01:11:55,185 --> 01:12:00,482 真冬だってのに 桜の花びらが舞ってて 920 01:12:00,566 --> 01:12:03,110 不思議な光景だったよ 921 01:12:03,485 --> 01:12:05,529 トッケビが母を助けたの? 922 01:12:05,654 --> 01:12:07,740 ああ そういうことさ 923 01:12:08,032 --> 01:12:10,993 本来は 母子とも 死ぬ運命だった 924 01:12:11,201 --> 01:12:15,706 すぐに死神が その場に現れたからね 925 01:12:16,999 --> 01:12:21,670 自分の花嫁を救ったのね ロマンチックだこと 926 01:12:21,795 --> 01:12:22,838 うるさいね 927 01:12:22,921 --> 01:12:24,506 そうだったんだ 928 01:12:29,094 --> 01:12:31,930 あの人を恨む資格はないのね 929 01:12:32,514 --> 01:12:35,351 トッケビのおかげで 私が生まれて 930 01:12:35,684 --> 01:12:39,021 9歳まで 母と暮らせたんだもの 931 01:12:39,772 --> 01:12:40,689 トッケビに— 932 01:12:41,523 --> 01:12:43,942 ひどいことを言ったの? 933 01:12:47,529 --> 01:12:49,031 どうしよう 934 01:12:49,406 --> 01:12:50,866 この際だから… 935 01:12:53,035 --> 01:12:53,869 私と逝こう 936 01:12:55,079 --> 01:12:57,706 トッケビと結婚するしかない 937 01:13:04,880 --> 01:13:06,215 目を覚ましな 938 01:13:27,986 --> 01:13:29,905 “チ・ウンタク” 939 01:13:34,410 --> 01:13:37,788 ここに ウンタクって子は… 940 01:13:46,755 --> 01:13:47,464 驚いた 941 01:13:47,965 --> 01:13:49,925 お好きな席にどうぞ 942 01:13:50,259 --> 01:13:52,428 私は客じゃない 943 01:13:52,553 --> 01:13:55,097 今すぐ社長を呼んできて 944 01:13:55,180 --> 01:13:56,765 どんなご用で? 945 01:13:57,391 --> 01:13:58,767 私が社長です 946 01:14:00,018 --> 01:14:01,812 あら そうなの? 947 01:14:04,565 --> 01:14:07,276 私はウンタクの叔母よ 948 01:14:07,484 --> 01:14:08,777 あんたさ 949 01:14:09,069 --> 01:14:13,782 人の大事な姪(めい)っ子を こき使わないでくれる? 950 01:14:13,866 --> 01:14:15,367 本当に大事ですか? 951 01:14:16,118 --> 01:14:16,952 何だって? 952 01:14:17,077 --> 01:14:20,330 あの子は四顧無託(サゴムタク)なんです 953 01:14:20,873 --> 01:14:22,708 “サゴムタク”? 954 01:14:23,292 --> 01:14:25,002 あの子はウンタクよ 955 01:14:25,127 --> 01:14:27,963 私も知らなくて調べたの 956 01:14:29,465 --> 01:14:32,759 誰に向かってタメグチを? 957 01:14:32,843 --> 01:14:33,510 不愉快? 958 01:14:34,052 --> 01:14:37,473 私も注文しない人は嫌いよ 959 01:14:37,639 --> 01:14:39,308 さっきから何を… 960 01:14:39,391 --> 01:14:40,976 ウンタクの叔母さん 961 01:14:41,059 --> 01:14:44,980 彼女は今 学校にいる時間ですけど 962 01:14:45,105 --> 01:14:50,402 学校だと人目が気になるから ここへ来たの 963 01:14:51,028 --> 01:14:54,156 あの子が急に 家出したから心配で… 964 01:14:55,491 --> 01:14:58,577 悪い道に入ったら どうする気? 965 01:14:59,286 --> 01:15:02,039 電話するなら黙ってるわ 966 01:15:02,331 --> 01:15:05,542 お兄さん 久しぶりね 967 01:15:05,834 --> 01:15:07,669 私は相変わらずよ 968 01:15:08,086 --> 01:15:11,006 知らないおばさんが— 969 01:15:11,340 --> 01:15:16,970 変な言いがかりをつけてるけど それ以外は大丈夫よ 970 01:15:17,054 --> 01:15:17,846 何だって? 971 01:15:17,971 --> 01:15:21,350 今も女の人を 殴ったりするの? 972 01:15:21,517 --> 01:15:23,185 “男女平等”? 973 01:15:23,852 --> 01:15:25,562 それはダメよ 974 01:15:25,687 --> 01:15:27,189 今から来るの? 975 01:15:27,856 --> 01:15:29,191 ここの住所は… 976 01:15:29,274 --> 01:15:31,652 帰ればいいんでしょ 977 01:15:31,735 --> 01:15:33,612 私は帰ります 978 01:15:34,029 --> 01:15:34,905 邪魔したね 979 01:15:37,157 --> 01:15:40,619 一体 何の話をしてるの? 980 01:15:40,702 --> 01:15:44,122 ちょっと厄介な人がいてね 981 01:15:44,331 --> 01:15:45,874 また電話するわ 982 01:15:51,421 --> 01:15:53,966 まったく 変な女だね 983 01:15:54,299 --> 01:15:56,885 ウンタクのやつ 見つけたら… 984 01:16:03,934 --> 01:16:08,480 家まで来なくても 私から連絡したのに 985 01:16:08,730 --> 01:16:10,691 その態度は何だ 986 01:16:10,899 --> 01:16:15,487 カネを借りてる人間とは 思えないな 987 01:16:15,904 --> 01:16:19,324 こっちだって暇じゃないんだ 988 01:16:20,534 --> 01:16:23,287 通帳が見つかったら返すよ 989 01:16:23,620 --> 01:16:26,582 姪が家出して困ってるんだ 990 01:16:28,041 --> 01:16:33,171 俺は あんたが 電話に出なくて困ってる 991 01:16:33,547 --> 01:16:38,302 車で来たから ドライブにでも行こうぜ 992 01:16:38,427 --> 01:16:39,428 おばさん 993 01:16:41,763 --> 01:16:45,767 私を殺したら カネを受け取れないよ 994 01:16:45,976 --> 01:16:49,104 私はあの子の後見人だからね 995 01:16:50,939 --> 01:16:56,903 まったく このおばさんは 口ばかり達者だな 996 01:16:56,987 --> 01:16:59,823 いつも保険金の話をするが 997 01:17:00,032 --> 01:17:01,783 本当にあるのか? 998 01:17:02,534 --> 01:17:03,702 あるってば 999 01:17:04,036 --> 01:17:06,622 あの子の母親は— 1000 01:17:06,705 --> 01:17:11,418 子供と自分に 8年も保険をかけてたんだ 1001 01:17:12,377 --> 01:17:13,879 1億5000万ウォンも 1002 01:17:14,421 --> 01:17:19,384 なのに すぐ通帳がなくなって 再発行しても紛失を 1003 01:17:20,594 --> 01:17:21,470 本当だよ 1004 01:17:22,220 --> 01:17:25,140 あの子が隠してるに違いない 1005 01:17:27,976 --> 01:17:31,313 姪っ子が通ってる学校は? 1006 01:17:37,694 --> 01:17:39,613 3万ウォン 貸して 1007 01:17:39,696 --> 01:17:42,157 来週には返すから 1008 01:17:55,170 --> 01:17:56,129 ちょっと 1009 01:17:57,047 --> 01:17:57,964 どこへ? 1010 01:17:58,674 --> 01:17:59,383 どなた? 1011 01:18:00,133 --> 01:18:03,011 家出なんか しちゃダメだ 1012 01:18:03,136 --> 01:18:04,012 何ですか 1013 01:18:04,388 --> 01:18:05,555 やめて… 1014 01:18:05,681 --> 01:18:07,683 叔母さんが心配してるぞ 1015 01:18:20,654 --> 01:18:22,197 聞いてもいいか 1016 01:18:22,698 --> 01:18:26,451 20年分の家賃は どうやって工面を? 1017 01:18:28,745 --> 01:18:32,708 葬儀や法事の時に 路銭(ろせん)を供えるだろ 1018 01:18:32,999 --> 01:18:35,252 あの世への交通費だ 1019 01:18:35,627 --> 01:18:38,004 それを300年間 貯金した 1020 01:18:38,338 --> 01:18:40,716 だから絶対に出ていかない 1021 01:18:41,633 --> 01:18:44,136 貯金なんて久しぶりに聞いた 1022 01:18:44,302 --> 01:18:46,138 私には無縁だ 1023 01:18:47,848 --> 01:18:49,057 コショウは? 1024 01:18:52,561 --> 01:18:54,229 学習能力がないな 1025 01:19:09,411 --> 01:19:11,872 ルイ14世の時代の皿だぞ 1026 01:19:36,938 --> 01:19:37,647 おい 1027 01:19:39,107 --> 01:19:40,442 驚かすな 1028 01:19:49,993 --> 01:19:51,119 フォークを下ろせ 1029 01:19:51,453 --> 01:19:52,788 ナイフを下ろせ 1030 01:20:00,504 --> 01:20:01,880 知りません 1031 01:20:01,963 --> 01:20:05,467 通帳を持ってるのは叔母です 1032 01:20:05,592 --> 01:20:08,720 お前が持ってると聞いたぞ 1033 01:20:09,095 --> 01:20:11,765 どっちかが ウソをついてる 1034 01:20:12,599 --> 01:20:13,475 そうだろ 1035 01:20:14,768 --> 01:20:16,812 ぶん殴るぞ 1036 01:20:25,070 --> 01:20:25,904 何だ 1037 01:20:26,822 --> 01:20:27,906 やるのか? 1038 01:20:34,746 --> 01:20:36,122 おい お前 1039 01:20:36,456 --> 01:20:40,502 どこへ向かってるか 分かってるのか? 1040 01:20:41,127 --> 01:20:45,757 女が 人けのない所に 連れていかれるのは 1041 01:20:46,049 --> 01:20:48,552 すごく危ないんだぞ 1042 01:20:49,886 --> 01:20:53,181 通帳をどこに隠したんだ 1043 01:20:53,348 --> 01:20:55,016 知りません 1044 01:20:55,600 --> 01:20:58,270 叔母に聞いてください 1045 01:20:58,687 --> 01:21:01,857 降ろさないと警察に通報するわ 1046 01:21:01,940 --> 01:21:05,902 通報したいのは こっちのほうだ 1047 01:21:08,363 --> 01:21:10,198 急に止まるな 1048 01:21:10,740 --> 01:21:11,491 兄貴 1049 01:21:11,867 --> 01:21:12,742 あれを 1050 01:22:56,096 --> 01:22:59,224 助けてくれて ありがとう 1051 01:22:59,599 --> 01:23:01,559 死神さんにも伝えて 1052 01:23:06,231 --> 01:23:09,359 何が見えれば 認めてくれるの? 1053 01:23:10,068 --> 01:23:11,611 捜してる 1054 01:23:11,987 --> 01:23:15,156 呼ばれないと 居場所が分からない 1055 01:23:15,323 --> 01:23:17,325 君のことを考えていた 1056 01:23:17,993 --> 01:23:19,160 手を出すな 1057 01:23:19,327 --> 01:23:19,995 何だよ 1058 01:23:20,912 --> 01:23:22,497 私が消える 1059 01:23:25,041 --> 01:23:26,543 別れの挨拶だ 1060 01:23:30,005 --> 01:23:31,339 明日 発つ