1 00:00:52,093 --> 00:00:53,094 つまり 2 00:00:56,931 --> 00:00:58,224 私が剣を抜いたら 3 00:01:00,935 --> 00:01:02,937 おじさんは消えるのね 4 00:01:04,063 --> 00:01:06,149 この世から永遠に 5 00:01:09,027 --> 00:01:11,821 トッケビを消滅させる道具 6 00:01:15,825 --> 00:01:18,119 それが花嫁の運命だ 7 00:01:22,791 --> 00:01:27,045 あなたも その手で 殺そうとしたでしょ 8 00:01:28,546 --> 00:01:29,714 動いた 9 00:01:42,852 --> 00:01:44,729 君が剣を抜けば 10 00:01:49,025 --> 00:01:53,029 あいつは塵(ちり)や風となり どこかへ消える 11 00:02:00,453 --> 00:02:01,538 この世か― 12 00:02:05,667 --> 00:02:08,836 あるいは 別の世界へ旅立つ 13 00:02:13,216 --> 00:02:15,677 君の責任ではない 14 00:02:17,303 --> 00:02:21,933 俺が君をだます片棒を 担いだと思わないでくれ 15 00:02:22,308 --> 00:02:27,063 真実を隠したのはトッケビで 俺は正直に打ち明けた 16 00:02:28,606 --> 00:02:32,527 この話をしている今も 俺は君の味方だ 17 00:02:37,198 --> 00:02:40,160 話してくれて ありがとう 18 00:03:26,915 --> 00:03:27,957 結局 ここも 19 00:03:29,959 --> 00:03:31,920 私の家じゃなかった 20 00:03:35,089 --> 00:03:36,299 今世に― 21 00:03:39,844 --> 00:03:41,471 私の家はないのね 22 00:03:49,771 --> 00:03:51,105 行こう ソバ君 23 00:03:53,816 --> 00:03:55,318 この家を出よう 24 00:04:06,746 --> 00:04:07,956 〝ハンミ書店〞 25 00:04:07,956 --> 00:04:09,457 〝ハンミ書店〞 第9話 26 00:04:09,457 --> 00:04:10,250 〝ハンミ書店〞 27 00:04:23,054 --> 00:04:23,721 ねえ 28 00:04:27,684 --> 00:04:30,270 久しぶりね 飲まない? 29 00:04:30,687 --> 00:04:32,772 憂さを晴らしたいの 30 00:04:33,147 --> 00:04:35,149 おごってくれる? 31 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 カードがないんだ 32 00:05:00,341 --> 00:05:02,343 そして百年後のある日 33 00:05:04,387 --> 00:05:06,014 適度な天気のある日 34 00:05:10,143 --> 00:05:11,769 初恋だったと― 35 00:05:15,189 --> 00:05:16,691 君に告げたい 36 00:05:19,152 --> 00:05:21,029 〝トッケビの花嫁は 外出中〞 37 00:05:21,029 --> 00:05:22,363 〝トッケビの花嫁は 外出中〞 38 00:05:21,029 --> 00:05:22,363 天に許しを― 39 00:05:22,363 --> 00:05:24,490 〝トッケビの花嫁は 外出中〞 40 00:05:24,490 --> 00:05:25,700 〝トッケビの花嫁は 外出中〞 41 00:05:24,490 --> 00:05:25,700 請うてみる 42 00:05:25,700 --> 00:05:27,201 〝トッケビの花嫁は 外出中〞 43 00:05:33,166 --> 00:05:34,792 最後にひと言 44 00:05:36,044 --> 00:05:37,920 君と過ごした時間は 45 00:05:39,922 --> 00:05:41,049 まぶしかった 46 00:05:45,470 --> 00:05:46,846 天気がいい日も 47 00:05:49,724 --> 00:05:51,225 天気が悪い日も 48 00:05:54,395 --> 00:05:55,855 適度な日も 49 00:06:00,234 --> 00:06:01,694 どの日もよかった 50 00:06:03,362 --> 00:06:04,530 それから 51 00:06:05,907 --> 00:06:07,366 何が起こっても― 52 00:06:10,912 --> 00:06:12,121 君は悪くない 53 00:06:16,626 --> 00:06:18,669 別れの挨拶だったのね 54 00:06:19,754 --> 00:06:22,256 本当に殺してやりたい 55 00:06:51,953 --> 00:06:53,663 その日 ウンタクは 56 00:06:55,456 --> 00:07:00,128 誰かの涙の中を いつまでも歩き続けたそうだ 57 00:07:02,880 --> 00:07:04,841 願わくは トッケビから 58 00:07:06,968 --> 00:07:08,719 死が遠ざかるようにと 59 00:07:12,807 --> 00:07:15,435 あの子が消えた 電話も通じない 60 00:07:16,060 --> 00:07:17,520 家出したようだ 61 00:07:18,771 --> 00:07:19,647 実は… 62 00:07:20,231 --> 00:07:22,483 ソバ君も消えてる 63 00:07:23,568 --> 00:07:24,235 おい 64 00:07:27,864 --> 00:07:29,282 ソバ君って? 65 00:07:40,960 --> 00:07:42,128 海にもいない 66 00:07:48,509 --> 00:07:49,844 学校も休んでる 67 00:07:55,683 --> 00:07:58,352 私を呼び出した公園にも 68 00:07:58,478 --> 00:08:00,897 図書館にもいない 69 00:08:10,531 --> 00:08:11,991 ウンタクを見た者 70 00:08:22,084 --> 00:08:26,714 ウンタクが 働いているチキン店を教えろ 71 00:08:33,471 --> 00:08:34,722 用意がいいな 72 00:08:34,804 --> 00:08:35,972 必要になるかと 73 00:08:36,349 --> 00:08:39,393 俺があの子に話したんだ 74 00:08:39,809 --> 00:08:40,477 何を? 75 00:08:43,022 --> 00:08:43,940 まさか… 76 00:08:44,065 --> 00:08:48,319 剣を抜いたら お前が死ぬと話した 77 00:08:48,569 --> 00:08:51,405 話すなと言ったのは お前だろ 78 00:08:51,656 --> 00:08:52,740 そうだな 79 00:08:53,199 --> 00:08:56,410 だが俺は あの子の味方だから 80 00:08:56,536 --> 00:08:58,621 どういう意味だ 81 00:08:58,746 --> 00:09:01,666 俺もお前に 死んでほしくない 82 00:09:07,088 --> 00:09:07,838 ただ単に 83 00:09:08,756 --> 00:09:12,134 お前が無(ム)に帰したら 退屈だからだ 84 00:09:16,305 --> 00:09:17,181 怒れよ 85 00:09:17,265 --> 00:09:20,935 死ぬなと言われて 怒れると思うか? 86 00:09:21,018 --> 00:09:22,853 私も大根(ム)はイヤだ 87 00:09:27,108 --> 00:09:29,110 クーポンを使うなよ 88 00:09:31,862 --> 00:09:35,533 本当に 友情が芽生えてしまった 89 00:09:37,577 --> 00:09:40,079 “バイト募集” 90 00:10:09,317 --> 00:10:10,776 もう連絡しないで 91 00:10:11,819 --> 00:10:14,113 偶然 会っても無視して 92 00:10:19,160 --> 00:10:20,328 ハッピー・ニューイヤー 93 00:10:53,569 --> 00:10:54,612 お兄さん 94 00:11:04,789 --> 00:11:08,417 なぜ お店をのぞいてたの? 95 00:11:09,377 --> 00:11:10,044 まさか 96 00:11:13,047 --> 00:11:14,048 バイトの応募? 97 00:11:16,884 --> 00:11:19,678 お宅のバイトの子を捜してる 98 00:11:24,934 --> 00:11:25,976 2500ね 99 00:11:26,811 --> 00:11:28,562 服に時計に靴 100 00:11:28,854 --> 00:11:32,441 総額2500万ウォンを 身にまとった方が 101 00:11:32,566 --> 00:11:36,153 時給6030ウォンの子と どんなご関係? 102 00:11:36,404 --> 00:11:41,867 もしや あの子を泣かせた 元公務員のクソ野郎かしら 103 00:11:42,618 --> 00:11:43,869 泣いてた? 104 00:11:45,329 --> 00:11:48,165 私からバイトの子を 奪った男ね 105 00:11:49,917 --> 00:11:51,419 いい所で会ったわ 106 00:11:52,211 --> 00:11:54,964 あなた 既婚者なの? 107 00:11:55,089 --> 00:11:58,426 婚姻前だが花嫁はいる 108 00:11:59,093 --> 00:12:00,428 また会おう 109 00:12:00,636 --> 00:12:03,264 君にも複雑な縁がありそうだ 110 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 どういう意味よ 111 00:12:07,768 --> 00:12:09,812 ちょっと お兄さん 112 00:12:26,036 --> 00:12:27,204 見つかった? 113 00:12:31,417 --> 00:12:34,753 ウンタクの書類を 提出してくれ 114 00:12:35,546 --> 00:12:36,213 書類? 115 00:12:36,380 --> 00:12:41,427 “処理漏れ”の申請をすれば あの子の名簿が来るだろ 116 00:12:41,510 --> 00:12:43,137 死なせる気か? 117 00:12:43,220 --> 00:12:46,474 死ぬ日時と場所を調べて 助けに行く 118 00:12:49,602 --> 00:12:54,148 俺に申請する気がないのに 死ぬわけないだろ 119 00:12:57,818 --> 00:12:59,945 だが神の意思がある 120 00:13:00,154 --> 00:13:05,159 なぜ私たちの力では あの子を救えないんだ 121 00:13:07,870 --> 00:13:09,955 申請してはみるが 122 00:13:11,582 --> 00:13:14,877 その間に何かあったら… 123 00:13:16,170 --> 00:13:20,341 生死の境をさまよう時は 何か感じるはずだ 124 00:13:20,925 --> 00:13:25,095 その瞬間 あの子が 私を求めてくれればな 125 00:13:27,473 --> 00:13:29,517 “処理漏れ”の申請書だ 126 00:13:30,059 --> 00:13:32,269 大至急 処理してくれ 127 00:13:32,645 --> 00:13:33,479 明日の午後に 128 00:13:33,562 --> 00:13:34,230 遅い 129 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 では今日中に 130 00:13:38,150 --> 00:13:39,151 〝処理漏れ申請書〞 131 00:13:39,151 --> 00:13:40,110 〝処理漏れ申請書〞 132 00:13:39,151 --> 00:13:40,110 “チ・ウンタク”? 133 00:13:41,195 --> 00:13:45,824 先輩がバス停で 名簿を探してた子では? 134 00:13:46,450 --> 00:13:47,493 何者ですか? 135 00:13:47,868 --> 00:13:48,702 トッケビの花嫁 136 00:13:49,119 --> 00:13:49,787 えっ? 137 00:13:50,204 --> 00:13:52,248 この方が… 本当に? 138 00:13:52,540 --> 00:13:56,585 だから あの時 トッケビ様がバス停に 139 00:13:59,129 --> 00:14:02,841 お前はパンを口に入れ 食べながら悟る 140 00:14:03,217 --> 00:14:06,887 “トッケビを持ち上げすぎた 黙ろう” 141 00:14:07,012 --> 00:14:07,680 やれ 142 00:14:07,846 --> 00:14:08,514 はい 143 00:14:10,641 --> 00:14:13,269 その人たちは引っ越したよ 144 00:14:13,477 --> 00:14:16,522 どれだけ借金があるのかしら 145 00:14:19,191 --> 00:14:20,568 お邪魔しました 146 00:14:23,654 --> 00:14:24,905 ウンタクはどこに? 147 00:14:25,030 --> 00:14:26,240 なぜ彼女を? 148 00:14:29,785 --> 00:14:33,414 修学能力試験の 成績表を渡しに 149 00:14:33,497 --> 00:14:34,790 委員長の仕事です 150 00:14:35,165 --> 00:14:37,251 あなたは誰? 151 00:14:37,918 --> 00:14:39,336 彼女の知り合い? 152 00:14:39,920 --> 00:14:40,588 そうだ 153 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 この成績表は私が渡す 154 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 “成績表” 155 00:14:55,895 --> 00:14:57,730 何ですか? 156 00:14:57,938 --> 00:14:59,189 いい成績か? 157 00:14:59,273 --> 00:14:59,940 はい? 158 00:15:02,276 --> 00:15:06,780 はい その点数なら どの大学でも入れます 159 00:15:06,906 --> 00:15:08,490 感心な子だ 160 00:15:31,597 --> 00:15:33,641 母親じゃないのか 161 00:15:36,393 --> 00:15:37,061 何だ 162 00:15:37,144 --> 00:15:40,147 私の所業を先に謝っておく 163 00:15:40,481 --> 00:15:43,817 これをお前の同僚に 渡してくれ 164 00:15:55,120 --> 00:15:56,121 速報です 165 00:15:56,205 --> 00:15:59,041 時季外れの濃霧が発生し 166 00:15:59,166 --> 00:16:01,919 高層ビル群を覆っています 167 00:16:02,002 --> 00:16:05,631 神のため息のような 神秘的な霧です 168 00:16:05,839 --> 00:16:06,924 速報です 169 00:16:07,508 --> 00:16:11,804 SF映画さながらの 赤いスーパームーンが― 170 00:16:12,096 --> 00:16:15,391 ソウルの空に浮かんでいます 171 00:16:15,641 --> 00:16:19,561 昼間の濃霧に続き スーパームーンの出現に 172 00:16:19,687 --> 00:16:22,356 市民は不安な様子です 173 00:16:36,036 --> 00:16:37,621 剣を抜きなさい 174 00:16:39,039 --> 00:16:41,875 早く抜いて 無に帰するべきよ 175 00:16:42,584 --> 00:16:46,088 無に帰さないと あの子が死ぬわ 176 00:16:48,298 --> 00:16:49,341 私が 177 00:16:50,884 --> 00:16:52,720 その選択をする場合 178 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 相応の口実が 179 00:16:57,057 --> 00:16:58,726 必要になりますよ 180 00:17:02,604 --> 00:17:03,439 父さん 181 00:17:04,857 --> 00:17:08,609 午後8時15分 ご臨終です 182 00:17:08,736 --> 00:17:10,154 父さん 183 00:17:11,571 --> 00:17:12,573 父さん… 184 00:17:15,492 --> 00:17:17,243 “キム・ギジュン 68歳” 185 00:17:17,661 --> 00:17:18,996 “死因 失血死” 186 00:17:20,748 --> 00:17:21,540 熱い 187 00:17:23,751 --> 00:17:24,585 父さん 188 00:17:27,128 --> 00:17:27,796 父さん? 189 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 生き返った 190 00:17:31,258 --> 00:17:33,469 出血多量で死んだのに 191 00:17:34,219 --> 00:17:35,929 生き返ったの? 192 00:17:38,015 --> 00:17:40,642 目の前で生き返ったんです 193 00:17:41,101 --> 00:17:43,103 血色もよかった 194 00:17:43,812 --> 00:17:47,274 名簿が燃えるなんて ありえませんよ 195 00:17:47,357 --> 00:17:49,610 トッケビの火ならありえる 196 00:17:53,614 --> 00:17:54,323 お前に 197 00:17:54,615 --> 00:17:55,365 何ですか? 198 00:17:55,657 --> 00:17:56,909 トッケビの謝罪(サグァ)だ 199 00:17:57,201 --> 00:17:58,118 リンゴ(サグァ)? 200 00:18:03,916 --> 00:18:04,583 靴下です 201 00:18:09,296 --> 00:18:10,589 謝れば済むと? 202 00:18:10,923 --> 00:18:14,259 お前のせいで 後輩が迷惑を被った 203 00:18:14,635 --> 00:18:18,222 名簿を燃やすとは 自分勝手すぎる 204 00:18:19,223 --> 00:18:21,600 お前たちには同情するが 205 00:18:21,809 --> 00:18:25,020 世の摂理を乱すのは 許されない 206 00:18:26,063 --> 00:18:29,066 誰かに見てほしかったんだ 207 00:18:31,318 --> 00:18:33,112 それが神ならいいし 208 00:18:35,155 --> 00:18:37,116 ウンタクなら なおいい 209 00:18:38,325 --> 00:18:40,953 やめろ 何も言えなくなる 210 00:18:42,204 --> 00:18:43,330 話して損した 211 00:18:44,998 --> 00:18:48,252 黙って剣を抜かせるんだった 212 00:18:50,712 --> 00:18:53,841 そうすべきだったかもな 213 00:19:04,518 --> 00:19:05,894 この世には 214 00:19:06,854 --> 00:19:09,481 説明のつかない奇妙なものが 存在する 215 00:19:09,481 --> 00:19:11,817 説明のつかない奇妙なものが 存在する 216 00:19:09,481 --> 00:19:11,817 〝不吉な霧 神のため息か?〞 217 00:19:11,817 --> 00:19:12,025 〝不吉な霧 神のため息か?〞 218 00:19:12,025 --> 00:19:12,526 〝不吉な霧 神のため息か?〞 219 00:19:12,025 --> 00:19:12,526 それは私たちの 近くにいるかもしれない 220 00:19:12,526 --> 00:19:16,238 それは私たちの 近くにいるかもしれない 221 00:19:17,489 --> 00:19:21,702 その存在に 君も気づいているのでは? 222 00:19:24,288 --> 00:19:24,955 ユさん 223 00:19:25,205 --> 00:19:25,873 すまない 224 00:19:25,998 --> 00:19:26,665 また… 225 00:19:34,923 --> 00:19:36,633 年を取らない男なら 226 00:19:37,801 --> 00:19:39,052 存じています 227 00:19:39,970 --> 00:19:40,637 そうか 228 00:19:40,721 --> 00:19:43,765 パスポートの手配を命じたのも 229 00:19:44,308 --> 00:19:46,059 ドクファ君の尾行も 230 00:19:46,268 --> 00:19:50,230 その存在を 私に気づかせるためでは? 231 00:19:51,982 --> 00:19:53,775 その存在のことを― 232 00:19:54,610 --> 00:19:57,905 誰かに話したことが あるかね? 233 00:19:59,323 --> 00:20:00,115 ありません 234 00:20:00,240 --> 00:20:05,120 実は君を雇ったのも その存在なのだ 235 00:20:10,918 --> 00:20:14,087 両親のいない少年に 236 00:20:14,463 --> 00:20:18,217 高卒認定試験を受けさせ 237 00:20:18,592 --> 00:20:24,014 大学に進学させた謎の支援者が 誰だと思う? 238 00:20:26,433 --> 00:20:27,351 覚えておけ 239 00:20:28,602 --> 00:20:30,938 その方のお名前は 240 00:20:31,521 --> 00:20:35,067 姓はキム 名はシンという 241 00:20:42,491 --> 00:20:43,408 キム・シンさん 242 00:20:43,700 --> 00:20:45,786 家出少女を捜すために 243 00:20:45,911 --> 00:20:48,622 月や霧を出すことないだろ 244 00:20:48,789 --> 00:20:51,959 NASAに捕まらないか心配だ 245 00:20:53,377 --> 00:20:54,169 お前 酒を? 246 00:20:54,378 --> 00:20:55,587 ゆうべ飲んだ 247 00:20:58,131 --> 00:20:59,216 もう さめた 248 00:20:59,633 --> 00:21:03,553 あの子を見つけたら 何をくれる? 249 00:21:04,054 --> 00:21:04,930 カード? 250 00:21:05,097 --> 00:21:06,723 捜せるわけない 251 00:21:07,975 --> 00:21:10,269 遠くには行ってないはず 252 00:21:10,352 --> 00:21:13,397 せいぜい 高速バスで行ける範囲だ 253 00:21:13,522 --> 00:21:15,315 僕に任せて 254 00:21:52,102 --> 00:21:53,270 いらっしゃい 255 00:21:56,773 --> 00:21:58,108 “スキーレンタル” 256 00:21:58,191 --> 00:21:58,942 どうも 257 00:22:03,447 --> 00:22:04,156 こんばんは 258 00:22:06,199 --> 00:22:07,200 お待ちを 259 00:22:07,784 --> 00:22:08,952 お待ちください 260 00:22:16,084 --> 00:22:17,210 ただ今 261 00:22:35,145 --> 00:22:36,897 “高層ビルを覆う霧” 262 00:22:37,022 --> 00:22:40,567 “不吉な赤い月” 263 00:22:44,696 --> 00:22:47,324 あの子はスキー場にいる 264 00:22:55,082 --> 00:22:56,374 もし― 265 00:22:57,584 --> 00:23:01,046 私が結婚しないと言ったら? 266 00:23:05,092 --> 00:23:06,593 剣が抜けない 267 00:23:08,929 --> 00:23:10,472 君にしかできない 268 00:23:13,308 --> 00:23:15,185 この剣を抜けば… 269 00:23:24,361 --> 00:23:25,195 私は… 270 00:23:30,867 --> 00:23:32,202 ステキになれる 271 00:23:33,537 --> 00:23:34,996 今は変だろ 272 00:23:43,672 --> 00:23:46,341 本当は笑えない冗談だが 273 00:23:46,967 --> 00:23:49,678 なぜだか笑いが止まらない 274 00:23:56,226 --> 00:23:57,519 バカみたい 275 00:24:00,147 --> 00:24:03,900 今日はただ 君と笑っていたい 276 00:24:08,238 --> 00:24:09,114 初雪の日は? 277 00:24:10,157 --> 00:24:10,949 初雪? 278 00:24:12,284 --> 00:24:13,660 ほうきが要るから 279 00:24:18,665 --> 00:24:19,416 じゃあ― 280 00:24:20,542 --> 00:24:21,543 初雪の日に 281 00:24:38,143 --> 00:24:39,978 雪がいっぱい 282 00:25:25,899 --> 00:25:26,733 私と― 283 00:25:29,069 --> 00:25:30,445 家に帰ろう 284 00:25:32,030 --> 00:25:33,406 私に家はない 285 00:25:34,950 --> 00:25:38,912 みんな 目的があって 私を住まわせただけ 286 00:25:39,746 --> 00:25:43,083 ある人は保険金のために 287 00:25:44,626 --> 00:25:47,254 またある人は死ぬために 288 00:25:49,422 --> 00:25:50,799 全部 聞いたわ 289 00:25:51,174 --> 00:25:54,928 私はトッケビを 消滅させる道具だと 290 00:25:55,095 --> 00:25:56,263 話す機会を逃し 291 00:25:59,432 --> 00:26:01,268 それを幸いだと思った 292 00:26:05,272 --> 00:26:09,776 できれば死ぬまで 言わずにいたかったが 293 00:26:10,652 --> 00:26:12,612 それは許されない 294 00:26:14,155 --> 00:26:16,324 剣に染みた幾千の血と 295 00:26:18,159 --> 00:26:19,953 その命の重さを 296 00:26:22,539 --> 00:26:24,541 決める権利は私にない 297 00:26:28,128 --> 00:26:31,047 だからこの剣を抜いてくれ 298 00:26:41,850 --> 00:26:42,684 イヤよ 299 00:26:44,602 --> 00:26:45,437 断る 300 00:26:46,313 --> 00:26:47,772 死んでもイヤ 301 00:26:48,815 --> 00:26:50,525 だから お互い 302 00:26:50,817 --> 00:26:54,779 別々に 知らない人として 生きていきましょ 303 00:26:55,864 --> 00:27:00,660 私から遠く離れて 長生きしてちょうだい 304 00:27:01,161 --> 00:27:01,828 いいわね? 305 00:27:05,373 --> 00:27:06,750 二度と来ないで 306 00:27:09,878 --> 00:27:14,382 また私の前に現れたら その時は殺す 307 00:27:42,786 --> 00:27:43,870 いらっしゃいませ 308 00:29:41,863 --> 00:29:43,156 いい成績だ 309 00:29:49,996 --> 00:29:51,414 口実のつもり? 310 00:29:52,999 --> 00:29:55,168 ありがたい口実だ 311 00:29:57,337 --> 00:30:01,132 おかげで 君に会いに来られた 312 00:30:09,641 --> 00:30:11,017 口実を作ってまで― 313 00:30:14,312 --> 00:30:16,064 会ってどうするの? 314 00:30:18,858 --> 00:30:22,153 一緒に死のうとでも言う気? 315 00:30:24,447 --> 00:30:25,949 次に現れたら 316 00:30:27,492 --> 00:30:29,661 殺すと言ったはずよ 317 00:30:33,373 --> 00:30:36,543 いいわ 剣を抜いてあげる 318 00:30:37,335 --> 00:30:39,879 そんなに望むなら抜くわ 319 00:30:40,129 --> 00:30:41,381 来なさいよ 320 00:30:51,307 --> 00:30:52,934 なんて人なの 321 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 やめて 322 00:31:13,037 --> 00:31:13,746 抜け 323 00:31:15,582 --> 00:31:16,583 抜くんだ 324 00:31:22,755 --> 00:31:24,299 離して 325 00:31:24,716 --> 00:31:26,092 イヤよ 326 00:31:26,301 --> 00:31:28,595 手を離してってば 327 00:31:31,055 --> 00:31:32,599 離してよ 328 00:31:44,986 --> 00:31:46,946 あの時からだったのね 329 00:31:49,115 --> 00:31:51,034 ホテルでの言葉は― 330 00:31:53,786 --> 00:31:55,788 このためだった 331 00:31:56,497 --> 00:31:59,792 おじさん 私を愛してる? 332 00:32:02,128 --> 00:32:03,963 必要なら愛す 333 00:32:08,885 --> 00:32:09,761 愛してる 334 00:32:10,720 --> 00:32:11,804 それで― 335 00:32:12,972 --> 00:32:14,599 今は私を愛してる? 336 00:32:19,479 --> 00:32:20,605 違う? 337 00:32:24,609 --> 00:32:26,402 愛してないの? 338 00:32:34,077 --> 00:32:34,994 怖い 339 00:32:40,792 --> 00:32:42,085 すごく怖い 340 00:32:48,967 --> 00:32:50,343 だから君に 341 00:32:52,679 --> 00:32:54,597 必要だと言われたい 342 00:32:58,851 --> 00:33:01,020 君を愛せと言ってほしい 343 00:33:05,858 --> 00:33:07,610 君を愛する― 344 00:33:11,447 --> 00:33:13,157 口実が欲しい 345 00:33:16,411 --> 00:33:17,870 それに かこつけて 346 00:33:19,372 --> 00:33:21,457 生き続けたいんだ 347 00:33:24,711 --> 00:33:25,920 君と共に… 348 00:34:49,295 --> 00:34:50,630 こんにちは 349 00:34:52,255 --> 00:34:56,219 エッジ研磨とワックスを お願いします 350 00:34:56,302 --> 00:34:58,304 私は交代の時間なんだ 351 00:34:58,805 --> 00:35:02,100 キム課長が来るはずだから 待ってて 352 00:35:02,391 --> 00:35:03,059 はい 353 00:36:23,639 --> 00:36:26,559 あの子に 会えなかったのか? 354 00:36:27,018 --> 00:36:28,019 会った 355 00:36:30,146 --> 00:36:31,314 だが“帰らない”と 356 00:36:31,397 --> 00:36:32,857 何かが変だ 357 00:36:33,691 --> 00:36:35,735 申請を出した途端に 358 00:36:36,819 --> 00:36:39,197 あの子の名簿が来た 359 00:36:41,657 --> 00:36:42,909 “チ・ウンタク” 360 00:36:48,247 --> 00:36:51,584 本当にウンタクの名簿か? 白紙だぞ 361 00:36:51,709 --> 00:36:53,461 いや 書いてある 362 00:36:55,129 --> 00:36:56,047 まるで― 363 00:36:56,714 --> 00:37:01,385 誰かがあの子を 死に追いやってるようだ 364 00:37:01,761 --> 00:37:02,720 私のせいだ 365 00:37:04,764 --> 00:37:06,098 私が死なねば― 366 00:37:07,099 --> 00:37:09,894 あの子が死ぬと言われた 367 00:37:10,645 --> 00:37:12,563 そういう運命らしい 368 00:37:13,231 --> 00:37:15,024 私への罰であり 369 00:37:15,775 --> 00:37:17,360 神の意思だ 370 00:37:19,195 --> 00:37:20,404 弱音を吐くな 371 00:37:21,280 --> 00:37:24,242 神の意思と俺の意思は違う 372 00:37:24,784 --> 00:37:26,077 お前もそうだろ 373 00:37:27,536 --> 00:37:30,456 あの子は 1時間後に凍死する 374 00:37:30,957 --> 00:37:31,791 急げ 375 00:38:18,254 --> 00:38:20,631 死の危機が あの子に迫る 376 00:38:21,215 --> 00:38:22,675 覚えはない? 377 00:38:23,718 --> 00:38:25,177 死の危険は今後― 378 00:38:26,095 --> 00:38:29,682 ますます増え より残酷になる 379 00:39:09,555 --> 00:39:10,890 初雪が降った 380 00:39:11,932 --> 00:39:13,642 今年は早いのね 381 00:39:14,852 --> 00:39:16,062 不思議 382 00:39:30,242 --> 00:39:32,703 君に必要だと言われたい 383 00:39:37,041 --> 00:39:39,251 君を愛せと言ってほしい 384 00:39:44,006 --> 00:39:45,758 君を愛する― 385 00:39:49,595 --> 00:39:51,347 口実が欲しい 386 00:39:56,268 --> 00:39:57,603 必要よ 387 00:40:01,774 --> 00:40:03,609 私を愛して 388 00:40:09,949 --> 00:40:11,492 愛してる 389 00:41:10,676 --> 00:41:13,262 チ・ウンタクさん ご気分は? 390 00:41:13,637 --> 00:41:15,014 ここは病院です 391 00:41:16,098 --> 00:41:19,685 低体温症と脳震盪(のうしんとう)を 起こしていましたが 392 00:41:19,935 --> 00:41:21,187 もう大丈夫です 393 00:41:21,270 --> 00:41:23,856 発見が遅かったら危なかった 394 00:41:26,734 --> 00:41:28,486 いつから ここに? 395 00:41:28,569 --> 00:41:30,863 1日半ほど たってます 396 00:41:38,621 --> 00:41:41,332 入院費はいくらですか? 397 00:41:41,874 --> 00:41:43,209 ご心配なく 398 00:41:43,375 --> 00:41:46,504 ところで チョヌ財閥とのご関係は? 399 00:41:47,254 --> 00:41:51,550 ユ会長が直々(じきじき)に 入院手続きをされたんです 400 00:41:55,137 --> 00:42:00,017 退院しても構いませんが もう少し安静に… 401 00:42:00,100 --> 00:42:02,019 すみませんが 402 00:42:03,812 --> 00:42:07,775 ライターかマッチを 持ってませんか? 403 00:42:07,900 --> 00:42:08,692 はい? 404 00:45:20,092 --> 00:45:21,385 ひどいわ 405 00:45:23,053 --> 00:45:25,013 来ないかと思った 406 00:45:36,358 --> 00:45:37,526 先回りした 407 00:45:37,776 --> 00:45:39,194 余計なことを 408 00:45:39,403 --> 00:45:42,406 私が呼んだ場所に来て 409 00:45:42,531 --> 00:45:44,241 目の前に現れてよ 410 00:45:44,950 --> 00:45:47,077 出迎えようと思った 411 00:45:48,745 --> 00:45:50,789 もういい 知らない 412 00:46:33,582 --> 00:46:34,458 私もだ 413 00:46:38,712 --> 00:46:39,630 何が? 414 00:46:43,717 --> 00:46:45,260 分からないならいい 415 00:46:50,516 --> 00:46:51,683 分かってる 416 00:46:54,353 --> 00:46:55,562 よかった 417 00:47:04,112 --> 00:47:04,863 私ね 418 00:47:06,240 --> 00:47:07,866 告白することがある 419 00:47:13,038 --> 00:47:16,750 私にはもう あるものが見えないの 420 00:47:18,377 --> 00:47:22,881 高い背に高級そうな服 そして きれいな目 421 00:47:23,423 --> 00:47:25,133 見えるのは それだけ 422 00:47:25,592 --> 00:47:29,263 だから もう 剣を抜いてあげられない 423 00:47:32,307 --> 00:47:33,725 笑っても無駄 424 00:47:34,643 --> 00:47:39,106 私の目に映るおじさんは 今でも十分 ステキよ 425 00:49:02,981 --> 00:49:05,942 顔が青白くて唇が赤いの 426 00:49:06,652 --> 00:49:10,697 黒い服を着て 黒い帽子を持ち歩いてる 427 00:49:17,579 --> 00:49:18,914 何なの? 428 00:49:19,122 --> 00:49:20,582 名前を教えた? 429 00:49:22,000 --> 00:49:23,835 その男は死神(しにがみ)だよ 430 00:49:25,087 --> 00:49:28,507 黒い帽子の男は 要注意だと言ったのに 431 00:49:29,383 --> 00:49:32,678 それでよく商売ができるわね 432 00:49:32,844 --> 00:49:34,012 若くない女が 433 00:49:34,137 --> 00:49:37,766 男に気をつけてたら 恋なんかできない 434 00:49:38,517 --> 00:49:39,643 死神? 435 00:49:39,768 --> 00:49:42,396 信じる気にもならないわ 436 00:49:46,358 --> 00:49:47,859 じゃあ この男は? 437 00:49:48,110 --> 00:49:49,111 背が高くて 438 00:49:49,236 --> 00:49:51,863 私より年上で ハ虫類顔 439 00:49:52,489 --> 00:49:57,577 声が心地よく響いて 小さなカフェにいるみたいなの 440 00:50:01,873 --> 00:50:02,749 コン・ユ? 441 00:50:05,043 --> 00:50:06,461 さようなら 442 00:50:08,338 --> 00:50:10,882 誰かに 光り物をもらった? 443 00:50:14,386 --> 00:50:15,595 なぜそれを? 444 00:50:15,721 --> 00:50:16,805 捨てなさい 445 00:50:16,972 --> 00:50:21,727 持ち主が分からない物を 手にしてはダメだ 446 00:50:21,852 --> 00:50:25,814 物には持ち主の 恋しさや後悔が宿ってる 447 00:50:32,654 --> 00:50:34,489 恋しさや後悔? 448 00:50:35,741 --> 00:50:37,284 これに どんな― 449 00:50:38,076 --> 00:50:40,912 恋しさや後悔が 宿っているの? 450 00:50:50,881 --> 00:50:54,676 キム・ウビンは 最近 音沙汰がないわね 451 00:50:55,343 --> 00:50:57,637 連絡せず すみません 452 00:50:58,764 --> 00:51:02,225 また私から連絡させるのね 453 00:51:03,894 --> 00:51:04,603 今? 454 00:51:09,775 --> 00:51:10,734 忙しい? 455 00:51:10,817 --> 00:51:12,444 ものすごく 456 00:51:15,363 --> 00:51:16,990 何してるの? 457 00:51:17,115 --> 00:51:19,743 着信音を消そうとしてます 458 00:51:20,619 --> 00:51:21,828 〝解除失敗〞 459 00:51:28,460 --> 00:51:30,295 なぜ連絡をくれないの? 460 00:51:32,631 --> 00:51:33,465 それは… 461 00:51:35,467 --> 00:51:36,384 1つ 462 00:51:37,761 --> 00:51:40,305 記憶を消した罪悪感から 463 00:51:41,264 --> 00:51:42,057 2つ… 464 00:51:48,772 --> 00:51:50,148 一体 あなたは 465 00:51:51,149 --> 00:51:52,901 何者なんですか? 466 00:51:53,610 --> 00:51:56,696 僕が浮気したからです 467 00:51:56,988 --> 00:51:57,739 すみません 468 00:51:58,156 --> 00:52:00,700 自分でも戸惑っています 469 00:52:01,993 --> 00:52:02,744 メールだ 470 00:52:07,207 --> 00:52:08,333 会いたい 471 00:52:15,006 --> 00:52:15,757 僕もです 472 00:52:15,924 --> 00:52:17,759 また怪奇現象? 473 00:52:18,510 --> 00:52:19,594 気のせいよ 474 00:52:20,720 --> 00:52:24,349 私は何も聞いてない 空耳よ 475 00:52:26,852 --> 00:52:31,189 栄光あれ ハレルヤ 476 00:52:31,523 --> 00:52:35,527 栄光あれ ハレルヤ 477 00:52:36,027 --> 00:52:37,863 そこにいるんでしょ 478 00:52:37,946 --> 00:52:40,782 人を驚かせるんじゃないわよ 479 00:52:40,866 --> 00:52:45,245 出てきなさい さもないと歌うわよ 480 00:52:46,705 --> 00:52:50,125 栄光あれ ハレルヤ 481 00:52:50,709 --> 00:52:54,754 栄光あれ ハレルヤ 482 00:53:00,635 --> 00:53:02,137 荷物は? 483 00:53:02,387 --> 00:53:03,346 帰るんじゃ? 484 00:53:03,430 --> 00:53:04,681 バイトに行く 485 00:53:05,181 --> 00:53:09,561 クリスマスの時期は 時給が高いの 486 00:53:09,644 --> 00:53:13,064 雇用契約が終了したら 家に帰るわ 487 00:53:13,189 --> 00:53:15,525 契約は いつまでだ 488 00:53:15,817 --> 00:53:19,571 スキー場の 雪が解ける2月までよ 489 00:53:20,238 --> 00:53:21,489 先に帰ってて 490 00:53:22,324 --> 00:53:23,199 2月だと? 491 00:53:26,077 --> 00:53:26,912 ユ会長 492 00:53:28,079 --> 00:53:29,748 会長 私だ 493 00:53:30,123 --> 00:53:32,542 ある人物を解雇してほしい 494 00:53:32,626 --> 00:53:36,421 無理なら 私がスキー場の雪を解かす 495 00:53:42,093 --> 00:53:43,136 ただいま 496 00:53:46,139 --> 00:53:48,725 ご心配をかけました 497 00:53:48,892 --> 00:53:50,518 心配は こいつが 498 00:53:50,936 --> 00:53:51,811 捜索はドクファ 499 00:53:52,103 --> 00:53:53,146 迎えは私 500 00:53:55,982 --> 00:54:00,111 帰る場所があるのは初めてで 変な気分だわ 501 00:54:00,612 --> 00:54:02,822 ここが私の家なのね 502 00:54:03,281 --> 00:54:04,824 また悲しい話か 503 00:54:05,158 --> 00:54:08,787 うかつに 帰ってこいとも言えない 504 00:54:10,747 --> 00:54:11,790 脱ぐな 505 00:54:12,916 --> 00:54:14,334 俺と一緒に来い 506 00:54:17,462 --> 00:54:20,548 私のおじさんに何をする気? 507 00:54:21,800 --> 00:54:26,137 “私のおじさん”と言った 508 00:54:27,305 --> 00:54:29,265 全部 聞こえてる 509 00:54:33,186 --> 00:54:34,479 “私の”に反応を 510 00:54:35,397 --> 00:54:36,356 早く来い 511 00:54:36,815 --> 00:54:38,066 ソバ君は置け 512 00:54:46,324 --> 00:54:48,827 この理由書の提出先は? 513 00:54:49,536 --> 00:54:50,203 神か? 514 00:54:52,080 --> 00:54:55,792 神は そんな雑務はしない 515 00:54:56,501 --> 00:54:58,378 字で代筆だとバレるぞ 516 00:54:58,503 --> 00:55:01,423 ごちゃごちゃ言わずに書け 517 00:55:05,510 --> 00:55:08,096 チキン店の社長は美人だな 518 00:55:10,849 --> 00:55:13,476 彼女に何か話したか? 519 00:55:13,560 --> 00:55:14,853 話はした 520 00:55:15,562 --> 00:55:17,063 俺が死神だと? 521 00:55:17,188 --> 00:55:19,357 お前も剣の話をしたろ 522 00:55:24,404 --> 00:55:25,739 本当に言ったのか? 523 00:55:27,323 --> 00:55:29,367 信じられないやつだ 524 00:55:29,743 --> 00:55:31,119 あれは何だ 525 00:55:31,244 --> 00:55:32,412 どうなってる 526 00:55:32,537 --> 00:55:33,955 入ってきた 527 00:55:34,748 --> 00:55:39,002 すみませんが トイレを貸してください 528 00:55:39,919 --> 00:55:40,962 人間だよな 529 00:55:41,337 --> 00:55:42,839 死者じゃない 530 00:55:43,715 --> 00:55:46,009 人間は入れないのに 531 00:55:46,509 --> 00:55:48,219 お願いします 532 00:55:49,012 --> 00:55:49,679 どうも 533 00:55:57,854 --> 00:56:00,065 切実に願うとかなうのか 534 00:56:00,273 --> 00:56:01,733 信じられない 535 00:56:01,858 --> 00:56:05,487 神を信じるなら 人間の願いも信じろ 536 00:56:06,321 --> 00:56:09,657 これが人の“意志”だ 運命も変えられる 537 00:56:09,991 --> 00:56:13,745 死者の茶房に 人間が立ち入るとは 538 00:56:15,497 --> 00:56:16,998 理由書が増えた 539 00:56:19,084 --> 00:56:19,751 座れ 540 00:56:21,211 --> 00:56:23,213 この件もお前が書け 541 00:56:23,296 --> 00:56:25,090 ドクファに書かせよう 542 00:56:25,632 --> 00:56:26,382 “バイト募集” 543 00:56:34,057 --> 00:56:35,391 彼氏はいます? 544 00:56:57,288 --> 00:56:59,374 チ・ウンタクといいます 545 00:56:59,707 --> 00:57:03,002 私は9歳の時に親と死別し… 546 00:57:12,262 --> 00:57:14,472 質問とかありませんか 547 00:57:14,597 --> 00:57:18,101 条件があれば 全部 合わせます 548 00:57:22,730 --> 00:57:23,940 今日の予定は? 549 00:57:25,316 --> 00:57:26,109 特に 550 00:57:26,443 --> 00:57:29,279 じゃあ 今日からね 551 00:57:31,656 --> 00:57:34,117 はい 私にお任せください 552 00:57:36,995 --> 00:57:39,581 いい所に移転しましたね 553 00:57:40,582 --> 00:57:43,710 人生は 一か八かの勝負よ 554 00:57:44,836 --> 00:57:46,546 なぜ移転先が? 555 00:57:47,088 --> 00:57:49,257 秘密兵器を使いました 556 00:57:50,884 --> 00:57:52,635 霊感でもあるの? 557 00:57:59,851 --> 00:58:01,603 お前 貧乏だな 558 00:58:02,228 --> 00:58:04,689 1000ウォンもないのかよ 559 00:58:04,772 --> 00:58:06,149 自分たちもだろ 560 00:58:06,357 --> 00:58:09,736 ないから くれと言ってるんだよ 561 00:58:11,696 --> 00:58:13,031 ぶつなよ 562 00:58:13,239 --> 00:58:14,157 くらえ 563 00:58:14,991 --> 00:58:17,535 漫画の読みすぎだな 564 00:58:17,911 --> 00:58:21,414 そんなだから 母親が逃げるんだ 565 00:58:22,248 --> 00:58:22,916 ちょっと 566 00:58:23,333 --> 00:58:25,126 卑怯(ひきょう)な子たちね 567 00:58:25,418 --> 00:58:28,379 来なさい 私が殴ってやる 568 00:58:34,052 --> 00:58:35,094 大丈夫? 569 00:58:37,639 --> 00:58:40,767 いつか あの子たちを 倒せるわ 570 00:58:41,142 --> 00:58:43,102 家はこの近く? 571 00:58:56,616 --> 00:58:59,953 もう発表されてるよね どうしよう 572 00:59:01,704 --> 00:59:02,789 見よう 573 00:59:15,635 --> 00:59:16,719 どうしよう 574 00:59:17,512 --> 00:59:19,389 “チ・ウンタク 合格” 575 00:59:20,348 --> 00:59:21,391 ウソみたい 576 00:59:21,474 --> 00:59:23,184 やったわ 577 00:59:26,896 --> 00:59:27,814 早速― 578 00:59:27,939 --> 00:59:30,608 入学手続きをしようかな 579 00:59:47,125 --> 00:59:50,628 入学金は ある方が代納されました 580 00:59:50,753 --> 00:59:53,881 “私が払ったと ぜひ伝えてくれ”と 581 00:59:53,965 --> 00:59:55,258 キム・シンさんが 582 01:00:06,561 --> 01:00:09,022 入学金を払ってくれたの? 583 01:00:09,314 --> 01:00:10,607 口が軽いな 584 01:00:11,399 --> 01:00:13,693 名前は伏せろと言ったのに 585 01:00:14,235 --> 01:00:17,071 ぜひ伝えてと言ったそうね 586 01:00:18,656 --> 01:00:22,076 しつこく名前を聞かれたんだ 587 01:00:22,160 --> 01:00:26,956 受験生の名前を聞いても キム・シンと答えたとか 588 01:00:28,791 --> 01:00:33,463 これは大学の入学祝いに ふさわしいかな 589 01:00:34,255 --> 01:00:37,383 ピッタリよ 最高だわ 590 01:00:38,259 --> 01:00:40,845 そうか おめでとう 591 01:00:42,263 --> 01:00:44,432 恋しかったわ 592 01:00:44,849 --> 01:00:47,769 バッグに香水に500万… 593 01:00:48,436 --> 01:00:50,855 500万は入学金に使った 594 01:00:55,026 --> 01:00:55,985 おじさん 595 01:00:56,152 --> 01:00:58,363 毎月 返済しろ 596 01:01:00,531 --> 01:01:01,866 どういうこと? 597 01:01:02,408 --> 01:01:06,037 前は くれると言ったのに なぜ返せと? 598 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 不可解な人ね 599 01:01:09,040 --> 01:01:11,709 この家に人は君しかいない 600 01:01:11,876 --> 01:01:12,752 ムカつく 601 01:01:12,877 --> 01:01:16,714 月に5208ウォンずつ 80年かけて返せ 602 01:01:17,090 --> 01:01:18,216 80年も? 603 01:01:18,299 --> 01:01:20,551 早く返してもダメだ 604 01:01:21,386 --> 01:01:22,762 不満か? 605 01:01:23,221 --> 01:01:24,055 いいえ 606 01:01:24,597 --> 01:01:28,351 それほどの覚悟があるなら 私も決めた 607 01:01:28,726 --> 01:01:29,394 何を? 608 01:01:31,104 --> 01:01:32,063 デートしよう 609 01:01:37,193 --> 01:01:37,860 バカね 610 01:01:38,069 --> 01:01:40,488 口実が成績表じゃなくて― 611 01:01:41,906 --> 01:01:44,492 バッグなら素直に帰ったのに 612 01:01:45,743 --> 01:01:46,953 死神のせいだ 613 01:01:47,078 --> 01:01:48,121 止められた? 614 01:01:48,246 --> 01:01:48,913 ああ 615 01:01:48,996 --> 01:01:54,127 死神さんに救われたわね バッグなら殺してた 616 01:01:55,294 --> 01:01:56,713 自分のを食べろ 617 01:01:56,838 --> 01:01:58,256 もうないの 618 01:01:58,381 --> 01:01:59,590 食べるな 619 01:01:59,674 --> 01:02:00,842 ひと口だけ 620 01:02:03,094 --> 01:02:03,803 ところで 621 01:02:04,095 --> 01:02:04,846 何だ 622 01:02:07,473 --> 01:02:10,393 このどれかに愛はある? 623 01:02:13,938 --> 01:02:17,358 入れたつもりだから 探してみろ 624 01:02:23,740 --> 01:02:27,368 女子学生が喜ぶ 贈り物のリストです 625 01:02:30,788 --> 01:02:32,999 “防弾少年団”? 626 01:02:34,709 --> 01:02:37,587 何をする少年たちかね 627 01:02:39,422 --> 01:02:42,550 なぜ俺の心を揺さぶるんだ 628 01:02:45,136 --> 01:02:48,389 心を揺さぶる 少年たちなのだな 629 01:02:48,556 --> 01:02:50,308 揺さぶり上手です 630 01:02:50,725 --> 01:02:51,684 “EXO”? 631 01:02:51,976 --> 01:02:53,895 酒の銘柄か? 632 01:02:54,145 --> 01:02:55,021 いいえ 633 01:02:55,730 --> 01:02:58,065 グルル うなる 634 01:02:58,149 --> 01:03:00,443 グルル うなる 635 01:03:01,694 --> 01:03:05,656 秘書というのは 大変な仕事だろう 636 01:03:05,740 --> 01:03:07,909 楽しく務めております 637 01:03:08,117 --> 01:03:11,746 プレゼントは3番にしよう 638 01:03:15,625 --> 01:03:17,251 “3番 デジカメ” 639 01:03:17,960 --> 01:03:19,712 デジカメは知ってる 640 01:03:29,305 --> 01:03:31,265 チ・ウンタク様 641 01:03:31,849 --> 01:03:33,935 お疲れさまでした 642 01:03:34,519 --> 01:03:38,356 大切な瞬間を 永遠に残してください 643 01:03:38,648 --> 01:03:40,024 ユ・シヌより 644 01:03:42,026 --> 01:03:42,777 驚いた 645 01:03:43,194 --> 01:03:44,654 イヤだ 646 01:03:44,737 --> 01:03:46,739 いつから そこに? 647 01:03:46,948 --> 01:03:48,908 何に驚いたの? 648 01:03:50,493 --> 01:03:51,911 僕の美しさに 649 01:03:54,288 --> 01:03:54,956 見ろ 650 01:03:56,290 --> 01:03:57,208 いい男だろ 651 01:03:57,333 --> 01:03:59,168 そのカメラは? 652 01:04:00,044 --> 01:04:00,711 君のだ 653 01:04:01,212 --> 01:04:02,088 私の? 654 01:04:02,755 --> 01:04:03,798 祖父の贈り物 655 01:04:04,549 --> 01:04:05,925 僕からは自撮りを 656 01:04:06,342 --> 01:04:07,385 本当に? 657 01:04:13,057 --> 01:04:14,350 感動的だわ 658 01:04:14,767 --> 01:04:17,562 僕がもらったのはビルだけ 659 01:04:18,104 --> 01:04:19,689 君が羨ましいよ 660 01:04:21,357 --> 01:04:24,110 会長さんにお礼を伝えて 661 01:04:24,819 --> 01:04:26,821 カメラをちょうだい 662 01:04:30,199 --> 01:04:30,908 10分だけ 663 01:04:32,660 --> 01:04:33,327 イヤです 664 01:04:33,411 --> 01:04:34,078 5分 665 01:04:34,203 --> 01:04:34,871 早く 666 01:04:34,996 --> 01:04:35,663 頼む 667 01:04:36,080 --> 01:04:37,164 5分だけ 668 01:04:37,248 --> 01:04:38,332 早くちょうだい 669 01:04:38,416 --> 01:04:39,375 3分でいい 670 01:04:39,458 --> 01:04:40,626 私の物よ 671 01:04:40,751 --> 01:04:42,086 3分だけ 672 01:04:42,378 --> 01:04:43,296 ダメです 673 01:04:43,796 --> 01:04:45,131 後ろにトッケビが 674 01:04:49,218 --> 01:04:52,930 家に子供がいると にぎやかでいい 675 01:04:55,808 --> 01:04:56,767 その後― 676 01:04:57,602 --> 01:04:58,436 名簿は? 677 01:04:58,603 --> 01:04:59,729 来てたら言う 678 01:05:00,730 --> 01:05:03,441 どう対処するか見たい 679 01:05:04,400 --> 01:05:08,905 この前 人間が茶房に 乱入してきたことを? 680 01:05:10,072 --> 01:05:11,240 忘れないよ 681 01:05:12,074 --> 01:05:12,742 それが? 682 01:05:13,618 --> 01:05:16,871 人の意志は どんな扉をも開き 683 01:05:18,289 --> 01:05:22,627 その扉が神の計画を 変えるかもしれない 684 01:05:24,795 --> 01:05:28,007 だから私も必死になって― 685 01:05:28,883 --> 01:05:32,553 神の計画を変える扉を 探すつもりだ 686 01:05:34,764 --> 01:05:37,266 扉を探し当てるまで― 687 01:05:38,851 --> 01:05:41,479 あの子といようと思う 688 01:05:41,979 --> 01:05:43,064 扉の先に― 689 01:05:44,857 --> 01:05:47,193 何があるか分からないが 690 01:05:47,652 --> 01:05:49,528 俺の茶房かも 691 01:05:49,820 --> 01:05:53,157 下痢が神の計画を変えるとはな 692 01:05:54,533 --> 01:05:56,327 自然の摂理なのに 693 01:05:56,661 --> 01:05:58,496 俺の感動が台なしだ 694 01:05:58,579 --> 01:05:59,455 おじさん 695 01:06:03,501 --> 01:06:06,003 待って 私も一緒に 696 01:06:07,546 --> 01:06:09,090 撮るよ 697 01:06:09,632 --> 01:06:11,092 どいてあげて 698 01:06:11,258 --> 01:06:12,343 2人だけに 699 01:06:12,426 --> 01:06:13,970 俺が先に座ってた 700 01:06:15,304 --> 01:06:15,972 撮るよ 701 01:06:41,872 --> 01:06:44,458 質問に答えたら どいてやる 702 01:06:44,667 --> 01:06:46,460 今度は何ですか 703 01:06:49,213 --> 01:06:52,550 シャーペンで 数学の問題を解く 704 01:06:52,633 --> 01:06:55,845 笑顔で話し 歩道の内側を歩かせる 705 01:06:56,262 --> 01:06:59,306 社長が何を喜ぶかは 予測不能です 706 01:07:06,731 --> 01:07:10,317 さっきから何がしたいの? 707 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 歩道の内側を歩かせようと 708 01:07:13,487 --> 01:07:15,156 すごく不自然よ 709 01:07:17,366 --> 01:07:20,911 それより 話したいことって何? 710 01:07:21,746 --> 01:07:23,706 宗教はありません 711 01:07:25,041 --> 01:07:25,708 えっ? 712 01:07:27,626 --> 01:07:29,336 口がうまいわね 713 01:07:29,754 --> 01:07:31,380 宗教はある? 714 01:07:33,424 --> 01:07:35,259 ずっと考えてたの? 715 01:07:35,634 --> 01:07:37,178 報告すべきかと 716 01:07:39,555 --> 01:07:41,557 何を笑ってるのよ 717 01:07:42,224 --> 01:07:43,976 私のメークが変? 718 01:07:46,187 --> 01:07:49,231 僕をかわいいと 思いませんか? 719 01:07:49,356 --> 01:07:50,483 かわいくないわ 720 01:07:50,691 --> 01:07:53,903 クリスマスに連絡もなかった 721 01:07:54,445 --> 01:07:56,822 その日は 何をしてたの? 722 01:07:57,114 --> 01:08:01,535 ある人の誕生日だから 自粛しないと 723 01:08:01,619 --> 01:08:03,329 商道徳に反します 724 01:08:04,413 --> 01:08:06,749 僕は無宗教ですよ 725 01:08:06,957 --> 01:08:09,085 本当にかわいくない? 726 01:08:10,795 --> 01:08:11,921 鳥肌が立った 727 01:08:14,131 --> 01:08:15,132 ひどい 728 01:08:15,216 --> 01:08:16,550 いえ デジャブよ 729 01:08:17,510 --> 01:08:20,930 この状況に覚えがあるの 730 01:08:21,138 --> 01:08:22,139 鳥肌ものだわ 731 01:08:28,854 --> 01:08:30,731 送らなくていいのに 732 01:08:31,314 --> 01:08:32,899 着いてから言うな 733 01:08:33,651 --> 01:08:34,652 あとでね 734 01:08:36,987 --> 01:08:37,947 死神さんだ 735 01:08:38,948 --> 01:08:42,326 売り上げに 大きく貢献してるのよ 736 01:08:42,451 --> 01:08:43,828 誰かと違ってね 737 01:08:44,953 --> 01:08:46,330 鶏1羽いくらだ? 738 01:08:46,705 --> 01:08:48,415 店ごと買おうか? 739 01:08:48,791 --> 01:08:52,211 トッケビは 鶏の血が苦手なんでしょ 740 01:08:52,336 --> 01:08:54,964 ただ遠ざけてるだけだ 741 01:08:55,714 --> 01:08:56,381 待って 742 01:08:57,006 --> 01:09:00,845 チキン店で働かせたのは 私を遠ざけるため? 743 01:09:02,388 --> 01:09:03,680 古い話を 744 01:09:04,014 --> 01:09:07,852 そうだったのね 感謝して損した 745 01:09:07,935 --> 01:09:09,645 もういい 帰って 746 01:09:09,728 --> 01:09:12,939 私は一生 この店で暮らすわ 747 01:09:13,149 --> 01:09:13,816 臆病者 748 01:09:13,941 --> 01:09:15,359 私が臆病者だと? 749 01:09:15,442 --> 01:09:18,571 そんなこと 初めて言われた 750 01:09:19,071 --> 01:09:20,573 民は私を見て― 751 01:09:22,448 --> 01:09:24,368 “万歳!”と 752 01:09:27,580 --> 01:09:29,707 私の雄姿を見せてやる 753 01:09:31,375 --> 01:09:32,209 どこへ? 754 01:09:32,960 --> 01:09:36,087 社長はただ者じゃないわよ 755 01:09:58,903 --> 01:10:01,280 彼があなたをいじめた男? 756 01:10:02,573 --> 01:10:04,158 聞こえますよ 757 01:10:11,081 --> 01:10:13,417 “俺の声を忘れたのか” 758 01:10:13,792 --> 01:10:14,919 あの相手か? 759 01:10:17,880 --> 01:10:19,506 聞こえるから黙れ 760 01:10:19,882 --> 01:10:20,591 そうか 761 01:10:20,925 --> 01:10:24,595 2人がお友達とは驚いたわ 762 01:10:25,679 --> 01:10:27,723 前の店に捜しに来たの 763 01:10:27,806 --> 01:10:29,725 そうでしたか 764 01:10:30,142 --> 01:10:30,935 何か話を? 765 01:10:31,268 --> 01:10:31,936 別に 766 01:10:32,019 --> 01:10:34,271 まだ何も聞いてない 767 01:10:34,396 --> 01:10:36,023 失礼ですが お年は? 768 01:10:36,190 --> 01:10:38,067 そう思うなら聞くな 769 01:10:39,944 --> 01:10:42,821 さりげなく答えない気ですか 770 01:10:42,947 --> 01:10:45,074 堂々と答えない気だ 771 01:10:45,157 --> 01:10:48,077 なぜタメグチなのよ 772 01:10:49,203 --> 01:10:49,870 なぜかな 773 01:10:50,955 --> 01:10:53,916 外見より年を取ってるんだ 774 01:10:56,794 --> 01:11:00,089 食べ終えたなら もう帰って 775 01:11:00,214 --> 01:11:01,632 混む時間だから 776 01:11:01,966 --> 01:11:02,800 食べてない 777 01:11:03,801 --> 01:11:07,054 もう十分に食べただろ 帰れ 778 01:11:07,263 --> 01:11:08,973 空気を読めよ 779 01:11:09,056 --> 01:11:09,807 あなたも 780 01:11:10,432 --> 01:11:13,727 2人とも早く 帰ってちょうだい 781 01:11:13,852 --> 01:11:14,895 イヤだ 782 01:11:31,078 --> 01:11:32,997 “次の式で X(エックス)の値を求めなさい”か 783 01:11:32,997 --> 01:11:35,499 “次の式で X(エックス)の値を求めなさい”か 784 01:11:32,997 --> 01:11:35,499 〝数学Ⅰ〞 785 01:11:35,499 --> 01:11:35,916 〝数学Ⅰ〞 786 01:11:36,000 --> 01:11:37,209 何してる 787 01:11:37,668 --> 01:11:38,877 女心を知らないな 788 01:11:39,044 --> 01:11:40,546 答えを知らないな 789 01:11:42,881 --> 01:11:44,174 酒を飲もう 790 01:11:46,260 --> 01:11:48,470 キム・ソンさん 791 01:11:49,096 --> 01:11:51,223 ビールを2杯ください 792 01:11:56,729 --> 01:11:57,646 誰? 793 01:12:07,156 --> 01:12:08,574 ビール2杯 794 01:12:12,661 --> 01:12:15,122 ちょっと外で話しましょ 795 01:12:15,372 --> 01:12:16,206 はい 796 01:12:17,041 --> 01:12:17,958 喜んで 797 01:12:26,508 --> 01:12:27,468 説明して 798 01:12:28,052 --> 01:12:28,719 何を? 799 01:12:28,927 --> 01:12:32,181 私をキム・ソンと呼んだでしょ 800 01:12:33,640 --> 01:12:34,391 それが? 801 01:12:34,808 --> 01:12:36,352 なぜ知ってるの? 802 01:12:36,769 --> 01:12:39,480 本名は教えてないはずよ 803 01:12:39,688 --> 01:12:43,817 今日 僕たちは会ってない 804 01:12:46,737 --> 01:12:49,990 どうして名前を知ってるの 805 01:12:52,576 --> 01:12:55,996 キム・サニーさんと 呼んだんです 806 01:12:57,414 --> 01:13:00,084 寒いでしょ すぐ上着を 807 01:13:00,542 --> 01:13:02,336 話が終わってない 808 01:13:57,891 --> 01:13:59,685 何かが おかしい 809 01:14:02,271 --> 01:14:03,272 恐らく― 810 01:14:05,065 --> 01:14:06,942 きっかけは あなただ 811 01:15:40,536 --> 01:15:41,703 一体 812 01:15:43,288 --> 01:15:44,248 なぜ? 813 01:16:43,640 --> 01:16:44,725 絵の女性は… 814 01:16:45,559 --> 01:16:47,144 キム・シンの妹だ 815 01:16:48,770 --> 01:16:51,690 なぜ指輪をくれたの? 816 01:16:54,776 --> 01:16:55,569 俺は― 817 01:16:56,278 --> 01:16:58,905 絵を見た瞬間 涙した 818 01:17:04,995 --> 01:17:07,956 この世の者は王に服従し 819 01:17:09,708 --> 01:17:12,669 その王は私の意のまま 820 01:17:13,629 --> 01:17:14,588 こやつ 821 01:17:14,963 --> 01:17:16,340 黙れ 822 01:17:17,883 --> 01:17:18,842 王命に― 823 01:17:20,135 --> 01:17:21,094 従います 824 01:17:22,095 --> 01:17:24,973 民を守るのが王の役目だ 825 01:17:29,353 --> 01:17:31,188 会いに来てください 826 01:17:31,980 --> 01:17:34,232 何者か知ってて… 827 01:17:34,483 --> 01:17:35,859 死神かしら? 828 01:17:36,276 --> 01:17:40,864 再び手を握るべきか 考えていました 829 01:17:41,990 --> 01:17:44,743 1つ年を取る前に握って 830 01:17:45,869 --> 01:17:47,371 2人の過去と 831 01:17:48,830 --> 01:17:51,833 消えた俺の記憶に 何か関係が? 832 01:17:53,001 --> 01:17:54,086 ああ 833 01:17:55,087 --> 01:17:57,339 そうなりそうだ