1 00:00:03,003 --> 00:00:11,512 ♪~ 2 00:00:16,517 --> 00:00:19,453 {\an8}(阿部)よいしょ~! (拍手) 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,456 {\an8}⟨新緑が芽吹く5月⟩ 4 00:00:22,523 --> 00:00:26,026 {\an8}⟨かがくの里にやって来た…⟩ 5 00:00:29,530 --> 00:00:31,966 {\an8}⟨野菜を植え→ 6 00:00:32,033 --> 00:00:35,469 {\an8}田植えをして⟩ 7 00:00:35,536 --> 00:00:38,039 {\an8}⟨素朴でおいしい…⟩ 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,480 ⟨さらに!⟩ 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,048 {\an8}(佐藤)どうぞ! 10 00:00:54,054 --> 00:00:56,490 {\an8}(所)浮いてますよね。 >>浮いてるよね。 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,493 ⟨新緑の中に…⟩ 12 00:00:59,560 --> 00:01:03,497 ⟨…が溶け込んでいます 美しい!⟩ 13 00:01:04,999 --> 00:01:10,504 ⟨そんな母屋の建築が 仕上げに向け着々と進む中…⟩ 14 00:01:15,009 --> 00:01:17,011 {\an8}⟨里の…⟩ 15 00:01:19,513 --> 00:01:21,949 ⟨ミツバチの…⟩ 16 00:01:22,016 --> 00:01:23,951 ⟨分蜂⟩ 17 00:01:24,018 --> 00:01:27,455 {\an8}⟨今回分蜂のプロセス全てを→ 18 00:01:27,521 --> 00:01:30,524 {\an8}映像に収めることに成功!⟩ 19 00:01:37,031 --> 00:01:39,533 {\an8}⟨そこに秘められた…⟩ 20 00:01:43,537 --> 00:01:45,539 {\an8}⟨かがくの里…⟩ 21 00:01:47,541 --> 00:01:50,544 {\an8}⟨貴重な映像満載で お届けします!⟩ 22 00:01:52,546 --> 00:01:54,982 {\an8}⟨…からハチの専門家→ 23 00:01:55,049 --> 00:01:59,053 {\an8}小野先生の指導の下始まった…⟩ 24 00:02:02,056 --> 00:02:03,924 {\an8}⟨群れは…⟩ 25 00:02:03,991 --> 00:02:06,927 {\an8}⟨毎年 ハチミツも採れていました⟩ 26 00:02:06,994 --> 00:02:09,930 {\an8}⟨しかし…⟩ 27 00:02:09,997 --> 00:02:13,000 {\an8}⟨収穫祭直前に…⟩ 28 00:02:16,003 --> 00:02:20,508 ⟨オオスズメバチが ニホンミツバチの巣を襲撃⟩ 29 00:02:26,013 --> 00:02:29,517 {\an8}⟨ミツバチは 1匹もいなくなっていました⟩ 30 00:02:31,519 --> 00:02:35,022 {\an8}⟨オオスズメバチから 逃げてしまったんです⟩ 31 00:02:36,524 --> 00:02:39,460 {\an8}⟨この時点で 6群いた里のミツバチは→ 32 00:02:39,527 --> 00:02:42,463 {\an8}4群に減っていました⟩ 33 00:02:42,530 --> 00:02:44,532 {\an8}⟨迎えた…⟩ 34 00:02:49,537 --> 00:02:52,039 ⟨巣板ごといただきました⟩ 35 00:02:55,543 --> 00:02:57,545 {\an8}すごいなこれ。 36 00:03:02,049 --> 00:03:03,984 {\an8}⟨では…⟩ 37 00:03:06,487 --> 00:03:08,923 {\an8}(佐藤)里のニホンミツバチです。 38 00:03:08,989 --> 00:03:11,425 {\an8}小野先生と西野さんにも 加わっていただきます。 39 00:03:11,492 --> 00:03:13,928 {\an8}よろしくお願いします。 40 00:03:13,994 --> 00:03:15,996 {\an8}さて阿部さん。 (阿部)はい。 41 00:03:27,007 --> 00:03:29,443 {\an8}(阿部)少ないんですけども…。 42 00:03:29,510 --> 00:03:32,446 {\an8}…という状態なんですよね。 43 00:03:32,513 --> 00:03:37,518 ⟨昨年の段階で 生き残っていた巣箱にも…⟩ 44 00:03:46,026 --> 00:03:49,463 ⟨特に里の中央にある巣箱を→ 45 00:03:49,530 --> 00:03:53,534 オオスズメバチが 集中的に襲っていました⟩ 46 00:03:58,539 --> 00:04:02,476 >>人間みたいに口利いたりとか みんなで声とかって→ 47 00:04:02,543 --> 00:04:04,979 {\an8}できないわけですよね。 48 00:04:14,488 --> 00:04:17,491 {\an8}⟨スズメバチの中でも…⟩ 49 00:04:20,494 --> 00:04:23,497 ⟨他の種類のスズメバチの場合…⟩ 50 00:04:24,999 --> 00:04:26,934 ⟨捕まえたミツバチを→ 51 00:04:27,001 --> 00:04:30,437 肉団子にして 巣に持ち帰ります⟩ 52 00:04:30,504 --> 00:04:33,440 {\an8}⟨ところがオオスズメバチは→ 53 00:04:33,507 --> 00:04:36,443 {\an8}巣を見つけると 仲間を餌場に呼び寄せる→ 54 00:04:36,510 --> 00:04:40,014 {\an8}フェロモンをつけ集団で攻撃⟩ 55 00:04:45,519 --> 00:04:48,455 {\an8}⟨…もあるオオスズメバチ⟩ 56 00:04:48,522 --> 00:04:50,457 ⟨集団で襲われたら→ 57 00:04:50,524 --> 00:04:53,527 ニホンミツバチにとっては 大打撃です⟩ 58 00:04:55,029 --> 00:04:57,031 ⟨そこで…⟩ 59 00:04:59,533 --> 00:05:03,037 ⟨集中的に襲われていた 巣箱の周りに…⟩ 60 00:05:04,972 --> 00:05:07,408 ⟨ミツバチは自由に出入りでき→ 61 00:05:07,474 --> 00:05:10,978 オオスズメバチは通れない 編み目になっています⟩ 62 00:05:12,479 --> 00:05:16,984 ⟨これでオオスズメバチの進入は 防げたのですが…⟩ 63 00:05:20,988 --> 00:05:23,924 {\an8}⟨4つのうち 3つのミツバチの群れが→ 64 00:05:23,991 --> 00:05:26,994 {\an8}越冬できず死んでいたそう⟩ 65 00:05:31,498 --> 00:05:33,500 {\an8}⟨残りの群れが…⟩ 66 00:05:41,008 --> 00:05:44,445 {\an8}…っていうことが1つ あるんじゃないかなと思います。 67 00:05:44,511 --> 00:05:50,017 {\an8}⟨オオスズメバチに襲われると ミツバチは過敏になり…⟩ 68 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 {\an8}⟨すると…⟩ 69 00:05:58,525 --> 00:06:01,962 {\an8}⟨貯めていたハチミツで 冬食いつないでいたのですが→ 70 00:06:02,029 --> 00:06:03,897 {\an8}ハチミツが底を突き→ 71 00:06:03,964 --> 00:06:08,402 {\an8}春まで生き延びられなかったと 考えられます⟩ 72 00:06:08,469 --> 00:06:10,904 ⟨さらにオオスズメバチから 逃げるため→ 73 00:06:10,971 --> 00:06:13,907 女王蜂は いつでも巣を放棄できるよう→ 74 00:06:13,974 --> 00:06:16,910 産卵数を大きく減らしたか→ 75 00:06:16,977 --> 00:06:20,481 {\an8}産卵をやめてしまったことも 考えられ⟩ 76 00:06:24,485 --> 00:06:26,920 {\an8}⟨…可能性も⟩ 77 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 {\an8}(阿部)所さんこれ…。 78 00:06:33,494 --> 00:06:35,496 {\an8}(阿部)今回分蜂したんですよ。 79 00:06:36,997 --> 00:06:38,932 {\an8}⟨分蜂とは→ 80 00:06:38,999 --> 00:06:43,937 {\an8}ハチの数が増えて巣が いっぱいになると起きる行動⟩ 81 00:06:44,004 --> 00:06:46,940 {\an8}⟨女王蜂が 新たに産んだ女王蜂に→ 82 00:06:47,007 --> 00:06:51,445 {\an8}巣と働き蜂の半分を譲り 新たな巣を作るため→ 83 00:06:51,512 --> 00:06:54,948 {\an8}残りの働き蜂を引き連れ 旅立ちます⟩ 84 00:06:55,015 --> 00:06:59,019 {\an8}⟨群れが2つに分かれるため 分蜂というんです⟩ 85 00:07:07,461 --> 00:07:09,396 {\an8}(所)ゴゴゴゴ…って。 (五島)はい。 86 00:07:09,463 --> 00:07:11,465 {\an8}上の巣箱から…。 87 00:07:14,968 --> 00:07:16,970 {\an8}…していく中にいました。 88 00:07:22,476 --> 00:07:26,480 {\an8}⟨一瞬で里を去ってしまったため 残念ながら…⟩ 89 00:07:28,982 --> 00:07:31,919 {\an8}⟨ところがその…⟩ 90 00:07:31,985 --> 00:07:34,922 {\an8}⟨西野さんから…⟩ 91 00:07:34,988 --> 00:07:36,924 {\an8}⟨…との連絡が⟩ 92 00:07:36,990 --> 00:07:40,427 ⟨分蜂のプロセスを 余すことなく観察し→ 93 00:07:40,494 --> 00:07:44,998 撮影するため 小野先生を里にお呼びしました⟩ 94 00:07:46,500 --> 00:07:48,936 {\an8}(阿部)おっあそこですね あれですもんね。 95 00:07:49,002 --> 00:07:52,005 見に行きますか?先生実際に。 (小野先生)行きましょう。 96 00:07:54,508 --> 00:07:56,443 {\an8}(阿部)ちょっと 気候も暖かいですもんね。 97 00:07:56,510 --> 00:07:59,947 {\an8}>>昨日予行練習やってたんだ。 (阿部)やってました? 98 00:08:00,013 --> 00:08:02,516 >>昨日1回ス~っとまた入った。 99 00:08:03,951 --> 00:08:05,953 {\an8}(三浦)すごいすごいすごい…! 100 00:08:09,957 --> 00:08:12,459 {\an8}⟨実はこれこそ…⟩ 101 00:08:15,462 --> 00:08:19,399 {\an8}⟨分蜂前 群れが巣を出る予兆として→ 102 00:08:19,466 --> 00:08:25,405 {\an8}ミツバチが巣から出たり入ったりを 繰り返すんです⟩ 103 00:08:25,472 --> 00:08:29,910 ⟨生き延びた たった一つの群れが分蜂する⟩ 104 00:08:29,977 --> 00:08:33,480 ⟨小野先生それが とてもうれしいようで⟩ 105 00:08:35,983 --> 00:08:38,986 {\an8}⟨小野先生が到着する…⟩ 106 00:08:40,487 --> 00:08:43,991 ⟨巣箱の前に カメラを設置していて⟩ 107 00:08:48,996 --> 00:08:51,498 (阿部)ちょっとそちらご覧ください。 108 00:08:53,500 --> 00:08:55,502 (所)戻ってんのね。 109 00:09:03,443 --> 00:09:05,445 (阿部)だんだん増えていくんですよ。 110 00:09:11,952 --> 00:09:14,454 {\an8}(佐藤)あ~ホントだ。 111 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 {\an8}>>多分そこで…。 112 00:09:28,468 --> 00:09:30,904 (所)お前を連れていく僕が行くとか。 113 00:09:30,971 --> 00:09:34,408 お前は残れ僕が残るとか やってんでしょうねきっとね。 114 00:09:34,474 --> 00:09:36,476 {\an8}>>それである特定の…。 115 00:09:39,479 --> 00:09:41,481 {\an8}へぇ~。 116 00:09:47,487 --> 00:09:49,923 {\an8}それすごいと思います。 (佐藤)ちゃんと残ってるのが映像に。 117 00:09:49,990 --> 00:09:52,926 {\an8}(所)やりとりするんだねあそこでね。 118 00:09:52,993 --> 00:09:54,995 ⟨この後!⟩ 119 00:09:58,999 --> 00:10:03,503 ⟨ついに分蜂する群れが 巣を出ます⟩ 120 00:10:03,870 --> 00:10:08,909 ⟨里の巣箱に定着してくれるのか!⟩ 121 00:10:11,645 --> 00:10:16,083 {\an8}⟨分蜂までは まだかかりそうなので…⟩ 122 00:10:16,149 --> 00:10:20,087 {\an8}⟨小野先生が興味深い…⟩ 123 00:10:20,153 --> 00:10:22,656 {\an8}⟨…を教えてくれました⟩ 124 00:10:23,657 --> 00:10:26,093 {\an8}>>…の例も見てみると→ 125 00:10:26,159 --> 00:10:28,161 {\an8}同じようなこと いえると思うんですよ。 126 00:10:31,665 --> 00:10:35,168 {\an8}⟨スズメバチに 襲われた時に取る…⟩ 127 00:10:37,671 --> 00:10:39,673 {\an8}⟨ミツバチは…⟩ 128 00:10:43,677 --> 00:10:45,679 {\an8}⟨ミツバチは…⟩ 129 00:10:56,189 --> 00:10:59,192 {\an8}⟨…ため蒸し殺されるんです⟩ 130 00:11:09,136 --> 00:11:11,138 {\an8}(小野先生)だから…。 131 00:11:14,141 --> 00:11:16,643 {\an8}(阿部)ホントの命懸けってことですね。 132 00:11:20,647 --> 00:11:23,150 {\an8}⟨ニホンミツバチの…⟩ 133 00:11:25,152 --> 00:11:28,588 ⟨それが一度スズメバチの 熱殺蜂球に加わると→ 134 00:11:28,655 --> 00:11:31,158 {\an8}生き延びたとしても…⟩ 135 00:11:34,661 --> 00:11:38,165 {\an8}>>それを補うためにニホンミツバチ どうしてるかっていうと…。 136 00:11:39,666 --> 00:11:41,101 {\an8}みんな…。 137 00:11:41,168 --> 00:11:43,170 {\an8}(阿部)うわ~。 138 00:11:59,686 --> 00:12:01,621 {\an8}>>秋じゃないですか。 139 00:12:01,688 --> 00:12:04,191 {\an8}ニホンミツバチっていうのは…。 140 00:12:14,134 --> 00:12:19,139 ⟨ニホンミツバチは寒さをしのぎ 冬を越すために…⟩ 141 00:12:23,643 --> 00:12:25,645 {\an8}⟨…で冬を越します⟩ 142 00:12:27,147 --> 00:12:30,083 {\an8}⟨秋に生まれたばかりの 若いハチは→ 143 00:12:30,150 --> 00:12:34,087 {\an8}越冬のため 寿命がおよそ5か月と長く→ 144 00:12:34,154 --> 00:12:39,659 {\an8}その若いハチを死なせないことが 群れの越冬には必須なんです⟩ 145 00:12:45,665 --> 00:12:47,667 {\an8}…ってことに なってしまうわけです。 146 00:13:02,182 --> 00:13:04,184 {\an8}⟨自然界で…⟩ 147 00:13:08,622 --> 00:13:12,559 {\an8}⟨小野先生のお話を聞くこと…⟩ 148 00:13:12,626 --> 00:13:18,064 {\an8}⟨気付けばあれだけ先生の周りを 飛び交っていたハチは→ 149 00:13:18,131 --> 00:13:20,634 {\an8}再び…⟩ 150 00:13:22,636 --> 00:13:24,571 {\an8}⟨かかると見て→ 151 00:13:24,638 --> 00:13:29,142 阿部さん三浦さんが 菜園で作業をしていると…⟩ 152 00:13:38,652 --> 00:13:41,588 {\an8}⟨巣の出入り口に…⟩ 153 00:13:41,655 --> 00:13:43,590 {\an8}⟨…ができています⟩ 154 00:13:43,657 --> 00:13:47,594 ⟨ミツバチは 次々と巣の外へ飛び出し→ 155 00:13:47,661 --> 00:13:50,163 {\an8}ついに…⟩ 156 00:13:55,168 --> 00:13:57,103 {\an8}(阿部)見ていただければと思います。 157 00:13:57,170 --> 00:13:58,605 (所)分蜂がね。 158 00:13:58,672 --> 00:14:01,107 (阿部)見えますか?あれ 真ん中でたまってるのが。 159 00:14:01,174 --> 00:14:03,610 >>見えます見えますへぇ~。 160 00:14:03,677 --> 00:14:05,612 (所)あ~出てきた。 161 00:14:07,113 --> 00:14:10,116 {\an8}(阿部)これちょっと 見づらいんですけども…。 162 00:14:11,618 --> 00:14:13,620 {\an8}(所)いるんだ。 163 00:14:16,122 --> 00:14:18,625 (阿部)かなりあそこ見えますか? 164 00:14:23,129 --> 00:14:27,567 ⟨阿部さんが 巣の上の斜面を上ると…⟩ 165 00:14:27,634 --> 00:14:30,136 {\an8}(阿部)ちょっと見づらいけど。 166 00:14:37,644 --> 00:14:40,580 >>この紅葉の辺りにね…。 167 00:14:40,647 --> 00:14:42,582 \間いますね/ 168 00:14:42,649 --> 00:14:45,151 {\an8}(所)どっかに 固まろうとしてんだ。 169 00:14:51,658 --> 00:14:53,660 (小野先生)もうホント根元。 170 00:14:56,162 --> 00:14:58,665 {\an8}(小野先生) …に固まり作ってますね。 171 00:15:02,669 --> 00:15:05,105 (小野先生)真っすぐ 下りてきてください阿部さん。 172 00:15:08,108 --> 00:15:11,611 {\an8}(小野先生)いるでしょう たくさん下に木の根元に。 173 00:15:13,113 --> 00:15:15,615 {\an8}(阿部)ほら見えますか?木に。 174 00:15:18,618 --> 00:15:22,622 ⟨ミツバチの群れの固まりを 発見!⟩ 175 00:15:25,125 --> 00:15:28,061 (阿部)固まってる位置が ここじゃないですか。 176 00:15:28,128 --> 00:15:30,130 {\an8}だからやっぱりあれですか? 177 00:15:32,132 --> 00:15:34,134 {\an8}>>いやそこから…。 178 00:15:40,140 --> 00:15:42,142 {\an8}(小野先生)そこから…。 179 00:15:44,144 --> 00:15:47,147 {\an8}(小野先生)引っ越し場所を探して 帰ってきて…。 180 00:15:50,150 --> 00:15:52,085 {\an8}(小野先生)また飛んでいきます。 181 00:15:52,152 --> 00:15:57,524 ⟨ニホンミツバチは通常 気の空洞などに巣を作ります。⟩ 182 00:15:58,158 --> 00:16:03,163 {\an8}⟨巣を離れた群れは 一度1か所に固まり…⟩ 183 00:16:08,601 --> 00:16:12,539 {\an8}⟨周囲を飛び回り 偵察蜂が見つけてきた→ 184 00:16:12,605 --> 00:16:14,541 {\an8}幾つかの候補地から→ 185 00:16:14,607 --> 00:16:17,110 {\an8}最適な場所を決めるんです⟩ 186 00:16:18,611 --> 00:16:21,614 {\an8}⟨何とか空いている…⟩ 187 00:16:24,117 --> 00:16:26,119 ⟨そこで…⟩ 188 00:16:27,620 --> 00:16:30,123 (西野さん)阿部さん!早く来な。 (阿部)はい。 189 00:16:31,624 --> 00:16:33,560 ⟨里の巣箱に入ってもらうため→ 190 00:16:33,626 --> 00:16:37,564 まずは分蜂の群れを 網で捕まえます⟩ 191 00:16:37,630 --> 00:16:40,066 (西野さん)広げて…上だ。 192 00:16:40,133 --> 00:16:44,070 せ~の!ゆっくり ゆっくりゆっくり…。 193 00:16:44,137 --> 00:16:47,140 つけておかないと…。 194 00:16:49,642 --> 00:16:52,078 (所)そこが気に入ってんのにね。 195 00:16:52,145 --> 00:16:54,581 乱暴にね乱暴にね。 (阿部)繊細にですね。 196 00:16:54,647 --> 00:16:56,649 (所)うまいね。 197 00:16:58,151 --> 00:17:00,153 (西野さん)離して離して。 (阿部)はい。 198 00:17:03,656 --> 00:17:05,525 {\an8}(阿部)取れましたか? 199 00:17:05,592 --> 00:17:07,594 {\an8}よしよしよしよし。 200 00:17:14,100 --> 00:17:16,102 {\an8}(阿部)よかった。 201 00:17:22,108 --> 00:17:24,110 ⟨そして…⟩ 202 00:17:26,112 --> 00:17:31,117 ⟨空いている巣箱の入り口と 網をつなげて固定⟩ 203 00:17:32,619 --> 00:17:34,621 (阿部)大事です。 204 00:17:38,124 --> 00:17:42,061 ⟨ミツバチは どんどんと巣箱の中へ⟩ 205 00:17:42,128 --> 00:17:44,063 {\an8}(阿部)これ先生。 206 00:17:44,130 --> 00:17:46,065 {\an8}(小野先生)済まないです。 207 00:17:46,132 --> 00:17:48,134 {\an8}(阿部)おぉ~。 208 00:17:50,637 --> 00:17:52,138 {\an8}白く? 209 00:17:53,640 --> 00:17:55,642 {\an8}ありますあります。 210 00:18:03,149 --> 00:18:05,652 {\an8}⟨こちらが…⟩ 211 00:18:14,661 --> 00:18:16,663 {\an8}⟨ミツバチは…⟩ 212 00:18:21,167 --> 00:18:24,103 {\an8}⟨さまざまなコミュニケーションを 取るんです⟩ 213 00:18:24,170 --> 00:18:26,105 {\an8}(阿部)小野先生。 >>はい。 214 00:18:26,172 --> 00:18:28,174 {\an8}(阿部)いったん…。 215 00:18:29,676 --> 00:18:31,678 {\an8}(小野先生)ええ。 216 00:18:33,680 --> 00:18:35,615 {\an8}(阿部)お~よかった! 217 00:18:35,682 --> 00:18:37,684 {\an8}⟨無事に…⟩ 218 00:18:41,187 --> 00:18:43,690 {\an8}⟨そして…⟩ 219 00:18:46,192 --> 00:18:49,629 ⟨西野さんが 捕獲に乗り出します⟩ 220 00:18:49,696 --> 00:18:51,698 {\an8}⟨さらに…⟩ 221 00:18:56,703 --> 00:18:58,705 {\an8}(笑い) 222 00:19:00,707 --> 00:19:05,311 ⟨2回目の分蜂を終えた3日後。⟩ 223 00:19:06,312 --> 00:19:08,248 {\an8}⟨なんと…⟩ 224 00:19:08,314 --> 00:19:10,817 {\an8}⟨…が起きたんです!⟩ 225 00:19:12,318 --> 00:19:16,823 {\an8}⟨これは三女の女王蜂に 巣を譲った…⟩ 226 00:19:18,825 --> 00:19:22,328 ⟨早速西野さんが捕獲へ⟩ 227 00:19:26,833 --> 00:19:30,336 ⟨3度目の分蜂も 無事に捕獲でき⟩ 228 00:19:33,840 --> 00:19:35,842 {\an8}⟨…移します⟩ 229 00:19:44,350 --> 00:19:47,287 {\an8}⟨うれしいことに…⟩ 230 00:19:47,353 --> 00:19:49,355 {\an8}⟨…入ってくれました⟩ 231 00:19:51,357 --> 00:19:55,795 ⟨最初に分蜂した母親の群れは 里を離れましたが→ 232 00:19:55,862 --> 00:19:59,299 長女二女三女の3つの群れが→ 233 00:19:59,365 --> 00:20:02,368 里の巣箱に定着したんです⟩ 234 00:20:03,870 --> 00:20:05,805 {\an8}実際には…。 235 00:20:10,810 --> 00:20:12,812 {\an8}(所)あぁそっか。 236 00:20:20,820 --> 00:20:22,255 {\an8}(所)なるほど。 237 00:20:22,322 --> 00:20:26,326 {\an8}⟨里のニホンミツバチは 分蜂したばかり⟩ 238 00:20:29,329 --> 00:20:31,764 {\an8}⟨…段階なので⟩ 239 00:20:31,831 --> 00:20:35,268 (阿部)毎年ハチミツ採れてその場で 食べていただいてたんですけど→ 240 00:20:35,335 --> 00:20:38,338 {\an8}今年はそういう状況なので…。 241 00:20:42,342 --> 00:20:45,778 {\an8}(阿部)…作りましたので こちらお願いします。 242 00:20:45,845 --> 00:20:48,781 {\an8}(所)何を作ったの? (露久保先生)お待たせしました。 243 00:20:48,848 --> 00:20:53,353 {\an8}昨年採れたハチミツを使いまして 作りました。 244 00:20:58,858 --> 00:21:01,861 {\an8}⟨里のハチミツを使った…⟩ 245 00:21:07,300 --> 00:21:09,736 {\an8}⟨塩などで味を付けていない→ 246 00:21:09,802 --> 00:21:14,240 {\an8}素焼きのアーモンドやクルミ カシューナッツに⟩ 247 00:21:14,307 --> 00:21:16,309 {\an8}(阿部)この…。 248 00:21:22,815 --> 00:21:26,819 ⟨調理科学の専門家 露久保先生によると…⟩ 249 00:21:33,326 --> 00:21:37,330 {\an8}⟨グルコースなどの…⟩ 250 00:21:48,341 --> 00:21:51,344 {\an8}⟨両方を組み合わせることで…⟩ 251 00:21:55,848 --> 00:21:59,852 (阿部)いっぱい入りましたねハチミツ そしたらふたをして。 252 00:22:11,297 --> 00:22:13,232 {\an8}(阿部)収穫祭で…。 253 00:22:13,299 --> 00:22:16,302 {\an8}…んじゃないかなと思ってます 所さんも。 254 00:22:17,804 --> 00:22:20,239 {\an8}⟨数日置くと→ 255 00:22:20,306 --> 00:22:24,310 {\an8}ハチミツが ナッツに満遍なく染み込み…⟩ 256 00:22:27,313 --> 00:22:29,315 {\an8}⟨所さん⟩ 257 00:22:31,317 --> 00:22:33,319 (所)う~ん。 258 00:22:39,826 --> 00:22:42,328 {\an8}(笑い) 259 00:22:45,832 --> 00:22:49,268 (所)ハチさんが一生懸命集めた蜜を いただいてるわけですよ。 260 00:22:49,335 --> 00:22:51,771 (佐藤)そうですね。 (所)で分蜂を乱暴に→ 261 00:22:51,838 --> 00:22:55,842 あっと捕まえてお前ら ここでまた蜜を増やせと。 262 00:23:01,848 --> 00:23:05,284 ⟨おいしくハチミツを いただいたところで…⟩ 263 00:23:08,287 --> 00:23:11,724 {\an8}⟨次回は隈さん設計の母屋⟩ 264 00:23:11,791 --> 00:23:14,794 {\an8}⟨その茅葺き屋根に…⟩ 265 00:23:16,295 --> 00:23:17,730 {\an8}(所)あっ来てる来てる。 266 00:23:17,797 --> 00:23:20,233 {\an8}⟨早速すみ着いた昆虫が⟩ 267 00:23:20,299 --> 00:23:22,235 {\an8}あっホントだ入った。 268 00:23:22,301 --> 00:23:25,738 {\an8}⟨実は里の作物にとって→ 269 00:23:25,805 --> 00:23:28,741 {\an8}超ありがたい虫でした⟩ 270 00:23:28,808 --> 00:23:33,312 {\an8}⟨さらに 里で作るいちごアイス⟩ 271 00:23:38,818 --> 00:23:42,755 {\an8}⟨数分でアイスが固まる 科学の技とは?⟩ 272 00:23:42,822 --> 00:23:44,824 {\an8}⟨お楽しみに!⟩