1 00:00:04,005 --> 00:00:12,012 ♪~ 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,520 {\an8}⟨…が参加⟩ 3 00:00:21,522 --> 00:00:24,525 {\an8}⟨…の建築に向け スタートを切った⟩ 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,463 {\an8}⟨隈さんが 設計デザインしたのは→ 5 00:00:29,530 --> 00:00:32,967 {\an8}里の森に溶け込む 茅葺き屋根の家⟩ 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,970 {\an8}⟨母屋造りの…⟩ 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,974 {\an8}⟨里山を 整備するために切った…⟩ 8 00:00:40,040 --> 00:00:45,479 {\an8}⟨里の入り口にあった 大きな杉の木などを主に使い→ 9 00:00:45,546 --> 00:00:48,983 {\an8}周辺の地域に生えていた…⟩ 10 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 {\an8}⟨…を集め⟩ 11 00:00:52,553 --> 00:00:55,990 {\an8}⟨…が独創的なカーブが美しい→ 12 00:00:56,057 --> 00:00:58,559 {\an8}茅葺き屋根を葺き⟩ 13 00:01:01,562 --> 00:01:04,432 {\an8}⟨…という技で里の土を使った→ 14 00:01:04,498 --> 00:01:08,436 {\an8}柔らかみを感じる土間が 出来上がりました⟩ 15 00:01:08,502 --> 00:01:10,438 {\an8}(佐藤)どうぞ! 16 00:01:10,504 --> 00:01:13,441 (所)いやホントに 下向いて来てよかった。 17 00:01:13,507 --> 00:01:18,446 ⟨今年5月所さんが初めて対面⟩ 18 00:01:18,512 --> 00:01:22,950 ⟨建築中の母屋を 隈さんが案内しました⟩ 19 00:01:23,017 --> 00:01:24,518 ⟨そして…⟩ 20 00:01:26,020 --> 00:01:27,455 {\an8}⟨いよいよ…⟩ 21 00:01:27,521 --> 00:01:30,524 {\an8}⟨中でも特徴的なのが…⟩ 22 00:01:58,052 --> 00:02:02,056 {\an8}⟨使うのは かがくの里の隣の市で…⟩ 23 00:02:09,497 --> 00:02:11,999 {\an8}⟨そこで…⟩ 24 00:02:16,504 --> 00:02:18,506 ⟨その作業は…⟩ 25 00:02:29,517 --> 00:02:31,452 {\an8}⟨本日の「目がテン!」は→ 26 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 {\an8}ついに…⟩ 27 00:02:38,526 --> 00:02:41,962 (所)これはあのおうちに合いますね。 (佐藤)ねっきっとステキでしょうね。 28 00:02:42,029 --> 00:02:44,965 どんな感じになるのかあと どんな壁紙なのかってのも→ 29 00:02:45,032 --> 00:02:47,968 気になりますよね。 (阿部)いや~。 30 00:02:48,035 --> 00:02:52,973 苦節1年半ようやく 僕の頑張りが日の目を見ますね。 31 00:02:53,040 --> 00:02:54,475 (笑い) 32 00:02:54,542 --> 00:02:56,977 (所)何?今日は1人なの? (阿部)1人で来ましたよ。 33 00:02:57,044 --> 00:02:59,980 実は1年半。 (所)よう今日まで黙ってたね。 34 00:03:00,047 --> 00:03:01,982 (阿部)もう言いたくて言いたくて。 35 00:03:02,049 --> 00:03:04,418 (佐藤)和紙を作ってる所が 近くにあったんですね? 36 00:03:04,485 --> 00:03:06,420 (阿部)そうなんですやっぱり母屋は→ 37 00:03:06,487 --> 00:03:08,422 できるだけ 地域のものを使ったりとか→ 38 00:03:08,489 --> 00:03:10,925 里周辺のもので やりたいということで→ 39 00:03:10,991 --> 00:03:15,429 探してたら実は茨城県北部に 割と里の近くにあったんです。 40 00:03:15,496 --> 00:03:17,932 (所)そんな近い所にあったの? (阿部)ありました。 41 00:03:17,998 --> 00:03:19,934 まずはお願いする 和紙屋さんの所に行って→ 42 00:03:20,000 --> 00:03:22,436 僕がいろいろ 和紙を一から学んでまいりました。 43 00:03:22,503 --> 00:03:24,438 どうぞ。 44 00:03:24,505 --> 00:03:26,507 {\an8}⟨1年半前の…⟩ 45 00:03:29,009 --> 00:03:30,945 {\an8}⟨阿部さんが向かったのは→ 46 00:03:31,011 --> 00:03:33,447 {\an8}かがくの里から車で40分⟩ 47 00:03:33,514 --> 00:03:36,517 {\an8}⟨茨城県常陸大宮市にある…⟩ 48 00:03:39,019 --> 00:03:40,955 (阿部)すいませんこんにちは~。 >>こんにちは。 49 00:03:41,021 --> 00:03:43,958 (阿部)はじめまして。 >>どうもはじめまして。 50 00:03:44,024 --> 00:03:46,961 (阿部)阿部といいます。 >>菊池と申します。 51 00:03:47,027 --> 00:03:49,530 {\an8}⟨紙屋さんを営む…⟩ 52 00:03:51,031 --> 00:03:53,968 ⟨4代続くこのお店⟩ 53 00:03:54,034 --> 00:03:57,471 ⟨店内にある和紙は 原料作りから全て→ 54 00:03:57,538 --> 00:04:00,975 紙すき職人の手で作られたもの⟩ 55 00:04:01,041 --> 00:04:02,977 {\an8}⟨実は…⟩ 56 00:04:09,483 --> 00:04:12,920 久慈川と那珂川 大っきい川に流れ込む支流…。 57 00:04:12,987 --> 00:04:14,922 細かい川があるんですけども→ 58 00:04:14,989 --> 00:04:16,924 それが特に たくさんあるっていうこと。 59 00:04:16,991 --> 00:04:18,993 {\an8}それと…。 60 00:04:24,498 --> 00:04:27,935 {\an8}⟨原料となる木がよく育つ…⟩ 61 00:04:28,002 --> 00:04:30,938 {\an8}⟨…が 和紙作りに適しているんです⟩ 62 00:04:31,005 --> 00:04:33,941 {\an8}⟨江戸時代の…⟩ 63 00:04:34,008 --> 00:04:36,443 {\an8}⟨この和紙に目を付けたのが…⟩ 64 00:04:36,510 --> 00:04:38,512 {\an8}⟨…として知られる⟩ 65 00:04:40,514 --> 00:04:42,516 {\an8}⟨当時藩の…⟩ 66 00:04:55,529 --> 00:04:58,966 {\an8}⟨紙作りは 盛んになっていきました⟩ 67 00:04:59,033 --> 00:05:01,468 {\an8}⟨この時 それまでバラバラだった→ 68 00:05:01,535 --> 00:05:05,406 {\an8}紙の原料や 大きさの規格が定められ→ 69 00:05:05,472 --> 00:05:10,411 {\an8}紙の品質が守られた この伝統の和紙は…⟩ 70 00:05:10,477 --> 00:05:12,980 {\an8}⟨…と名付けられました⟩ 71 00:05:15,482 --> 00:05:17,418 西ノ内紙の紙のさとです。 72 00:05:17,484 --> 00:05:19,486 (阿部)紙のさとってことですよね。 73 00:05:28,495 --> 00:05:30,931 {\an8}(阿部)してるってことなんですね。 74 00:05:30,998 --> 00:05:34,935 {\an8}⟨およそ400年間…⟩ 75 00:05:35,002 --> 00:05:37,938 {\an8}⟨…で作られる西ノ内紙⟩ 76 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 ⟨その技術は…⟩ 77 00:05:43,510 --> 00:05:47,448 ⟨茨城県の無形文化財に 指定されています⟩ 78 00:05:47,514 --> 00:05:52,019 ⟨そもそも和紙は何から できているのでしょうか?⟩ 79 00:05:58,025 --> 00:06:00,461 {\an8}>>この3種類になります。 80 00:06:00,527 --> 00:06:02,463 {\an8}⟨この3種類の中で→ 81 00:06:02,529 --> 00:06:05,899 {\an8}西ノ内紙が使っているのが楮⟩ 82 00:06:05,966 --> 00:06:08,402 {\an8}⟨楮は繊維が最も長く→ 83 00:06:08,469 --> 00:06:13,474 {\an8}西ノ内紙の最大の特徴である 丈夫さが生まれます⟩ 84 00:06:14,975 --> 00:06:17,411 {\an8}⟨…などにも 向いているんだそう⟩ 85 00:06:17,478 --> 00:06:19,980 {\an8}⟨今回はこの…⟩ 86 00:06:23,484 --> 00:06:28,489 {\an8}⟨菊池さんのお店では 原料の楮も栽培していて…⟩ 87 00:06:30,991 --> 00:06:32,926 {\an8}これがそうです。 88 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 {\an8}これ楮です。 89 00:06:36,497 --> 00:06:38,932 {\an8}そうですね 1年で刈り取ってしまうので。 90 00:06:38,999 --> 00:06:40,934 (阿部)1年で刈り取っちゃうんですか? >>刈り取っちゃいますね。 91 00:06:41,001 --> 00:06:44,938 ⟨楮は成長が早く…⟩ 92 00:06:45,005 --> 00:06:47,508 ⟨…の高さになります⟩ 93 00:06:50,010 --> 00:06:52,513 {\an8}⟨繊維が弱いため…⟩ 94 00:06:54,014 --> 00:06:55,949 ⟨阿部さんの体験のために→ 95 00:06:56,016 --> 00:06:59,520 菊池さんが 1株残しておいてくれました⟩ 96 00:07:02,523 --> 00:07:04,958 結構ブツっと切れるので。 97 00:07:16,970 --> 00:07:18,972 {\an8}こういう感じで。 98 00:07:19,973 --> 00:07:22,910 1回やると多分 コツが分かってくると思うんですよ。 99 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 いい感じですいい感じです。 100 00:07:26,480 --> 00:07:28,916 (阿部)うしっ。 >>はいお疲れさまでした。 101 00:07:28,982 --> 00:07:30,918 (阿部)ありがとうございます。 102 00:07:30,984 --> 00:07:33,487 {\an8}⟨実は楮の…⟩ 103 00:07:40,494 --> 00:07:43,997 {\an8}⟨私たちが 普段使っている紙などは…⟩ 104 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 {\an8}⟨…を使うのに対し⟩ 105 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 {\an8}⟨繊維の長い…⟩ 106 00:07:55,008 --> 00:07:56,443 {\an8}(阿部)なるほど。 107 00:07:56,510 --> 00:07:58,011 {\an8}>>はい。 108 00:08:02,950 --> 00:08:06,453 {\an8}⟨刈った楮は 皮を剥きやすくするために…⟩ 109 00:08:14,962 --> 00:08:19,900 ⟨樹皮が柔らかくなったところで 皮を剥いていきます⟩ 110 00:08:19,967 --> 00:08:22,402 くっとこういうふうに。 (阿部)いけるんだ。 111 00:08:22,469 --> 00:08:25,906 あ~キレイにいった。 >>割れ目を入れてから→ 112 00:08:25,973 --> 00:08:30,477 こう持ってこっちでも持って 引っ張る感じ。 113 00:08:31,979 --> 00:08:34,915 {\an8}(阿部)広げる感じ? >>そうですこう引っ張る。 114 00:08:34,982 --> 00:08:37,484 {\an8}そうなんですよ。 115 00:08:39,486 --> 00:08:43,423 (阿部)でこう。 >>引っ張る感じそうそう…。 116 00:08:43,490 --> 00:08:45,492 お上手お上手。 117 00:08:48,495 --> 00:08:50,430 ⟨この作業は菊池さんご家族も→ 118 00:08:50,497 --> 00:08:52,432 総出で行います⟩ 119 00:08:52,499 --> 00:08:55,502 ⟨慣れた皆さんの手付きは…⟩ 120 00:08:58,505 --> 00:09:00,507 (スタッフ)遅れてます。 121 00:09:07,948 --> 00:09:10,951 ⟨ひたすら皮を剥いていきます⟩ 122 00:09:13,954 --> 00:09:15,956 {\an8}(阿部)あ~疲れた。 123 00:09:17,457 --> 00:09:21,461 ⟨しかし皮剥きは これで終わりではありません⟩ 124 00:09:26,967 --> 00:09:29,903 ⟨茶色い 一番外側の皮が入ると→ 125 00:09:29,970 --> 00:09:32,906 白い紙にならないので それを剥いて→ 126 00:09:32,973 --> 00:09:36,910 この黄色い部分の皮だけを 残します⟩ 127 00:09:36,977 --> 00:09:39,980 {\an8}⟨蒸して吸った水分があると…⟩ 128 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 ⟨これも全部手作業⟩ 129 00:09:47,988 --> 00:09:52,559 ⟨この後紙になるまで 地道な作業は続きます⟩ 130 00:09:54,494 --> 00:09:57,431 ⟨3週間後再び紙のさとへ⟩ 131 00:09:57,497 --> 00:10:00,934 ⟨乾燥させた楮の皮がこちら⟩ 132 00:10:01,001 --> 00:10:02,936 (ちあきさん)この前の…。 (阿部)なるほど。 133 00:10:03,003 --> 00:10:04,938 うわ~ホントだ。 >>カチカチですよね。 134 00:10:10,944 --> 00:10:13,880 ⟨乾燥させて 保存しておいたものの中から→ 135 00:10:13,947 --> 00:10:16,450 {\an8}この日…⟩ 136 00:10:19,453 --> 00:10:23,457 ⟨繊維の方向に沿って 切れ目を入れて…⟩ 137 00:10:30,964 --> 00:10:35,902 ⟨阿部さんのツナギと 色がかぶって見えにくいですが→ 138 00:10:35,969 --> 00:10:37,971 {\an8}これが…⟩ 139 00:10:40,474 --> 00:10:44,911 ⟨割いてみると紙の原料となる 繊維が見えました⟩ 140 00:10:44,978 --> 00:10:47,481 そうですねはじっこ…。 141 00:10:48,982 --> 00:10:52,986 (阿部)お~! >>いい感じいい感じアハハ…! 142 00:10:54,488 --> 00:10:55,989 {\an8}アハハ…! 143 00:10:57,491 --> 00:10:59,926 {\an8}⟨剥きにくいものもありますが→ 144 00:10:59,993 --> 00:11:04,431 {\an8}少しでも残ると 和紙の色に影響するので…⟩ 145 00:11:06,433 --> 00:11:08,435 {\an8}(阿部)分かりました。 >>ひたすら。 146 00:11:12,439 --> 00:11:15,442 {\an8}⟨ちなみにこれ1本で…⟩ 147 00:11:18,445 --> 00:11:21,948 {\an8}⟨およそ1時間剥き続けて…⟩ 148 00:11:26,453 --> 00:11:28,388 {\an8}ハハハ…。 149 00:11:28,455 --> 00:11:32,893 ⟨剥き終えたのは ようやく20本ほど⟩ 150 00:11:32,959 --> 00:11:36,396 {\an8}⟨これらも保存のため…⟩ 151 00:11:36,463 --> 00:11:38,465 {\an8}⟨やっと…⟩ 152 00:11:39,966 --> 00:11:41,902 {\an8}はいそうですね。 153 00:11:41,968 --> 00:11:45,906 ⟨紙をすく前にこれほど…⟩ 154 00:11:45,972 --> 00:11:47,908 ⟨…が必要だったんです⟩ 155 00:11:47,974 --> 00:11:50,977 (所)勉強になるねこれね。 156 00:11:53,480 --> 00:11:54,915 {\an8}(阿部)そうなんですよ。 157 00:11:54,981 --> 00:11:56,917 {\an8}(所)まだすいてないんだからね。 (阿部)まだ。 158 00:11:56,983 --> 00:11:58,919 (佐藤)実際やってみてどうでしたか? 阿部さん。 159 00:11:58,985 --> 00:12:02,989 (阿部)時間はものすごいかかるんで 作業は大変ですし。 160 00:12:16,436 --> 00:12:19,372 {\an8}(所)でも家族がみんな集まって やってるさまはいいよね。 161 00:12:19,439 --> 00:12:21,875 (阿部)そうですね。 (所)何かいい感じだね。 162 00:12:21,942 --> 00:12:24,878 でも全然まだ この先があるからね。 163 00:12:24,945 --> 00:12:27,948 (阿部)そうなんですまだまだ これからあるんですよ。 164 00:12:30,951 --> 00:12:33,954 {\an8}(阿部)なるほどいよいよ。 >>いよいよです。 165 00:12:42,462 --> 00:12:46,466 {\an8}⟨こちらは菊池さんの弟で…⟩ 166 00:12:48,969 --> 00:12:53,473 ⟨乾燥させていた楮の皮は…⟩ 167 00:12:57,477 --> 00:12:59,913 ⟨アルカリが 繊維と繊維をくっつける→ 168 00:12:59,980 --> 00:13:04,851 リグニンを溶かして 繊維をほぐしやすくし→ 169 00:13:04,918 --> 00:13:10,357 このようなフワフワとした ほぐれた繊維になります⟩ 170 00:13:10,423 --> 00:13:12,359 ⟨さらにそれをたたいて→ 171 00:13:12,425 --> 00:13:15,428 繊維を細かくしたものがこちら⟩ 172 00:13:17,430 --> 00:13:19,366 ⟨きめの細かい繊維に⟩ 173 00:13:19,432 --> 00:13:23,436 ⟨しかしこれだけでは 和紙はできません⟩ 174 00:13:29,442 --> 00:13:31,378 {\an8}(阿部)トロアオイ? 175 00:13:31,444 --> 00:13:33,446 {\an8}トロロアオイ? (ちあきさん)はい。 176 00:13:38,451 --> 00:13:43,957 ⟨根から抽出される粘液が 和紙作りに重要だそうで⟩ 177 00:13:45,458 --> 00:13:49,396 {\an8}…だけで紙をすこうと思うと→ 178 00:13:49,462 --> 00:13:52,465 {\an8}水がさ~っと引いてしまって…。 179 00:13:53,967 --> 00:13:55,402 {\an8}⟨一方…⟩ 180 00:13:55,468 --> 00:13:59,406 {\an8}(大輔さん)このネバネバを この中に少しだけ入れてあげる。 181 00:13:59,472 --> 00:14:02,409 {\an8}これをさっきみたいに やってみますね。 182 00:14:02,475 --> 00:14:06,346 {\an8}さっき流したのはさ~っと…。 (阿部)もうすぐでした。 183 00:14:06,413 --> 00:14:08,849 {\an8}>>この状態で ず~っと残ってるんですよ。 184 00:14:08,915 --> 00:14:12,419 {\an8}その間にこの…。 185 00:14:14,921 --> 00:14:16,923 {\an8}そうすると…。 186 00:14:18,425 --> 00:14:22,862 縦に動かせば縦に繊維が並んで 横に動かせば横に繊維が並んで。 187 00:14:22,929 --> 00:14:25,932 {\an8}縦横縦横…。 188 00:14:29,936 --> 00:14:33,873 {\an8}⟨それでは茨城県の 無形文化財にも登録されている→ 189 00:14:33,940 --> 00:14:37,444 {\an8}紙すきの技を 見せていただきます⟩ 190 00:14:40,447 --> 00:14:43,383 {\an8}⟨均一になるよう かき混ぜます⟩ 191 00:14:43,450 --> 00:14:46,953 {\an8}⟨簀桁という用具を使って…⟩ 192 00:14:51,458 --> 00:14:56,463 ⟨縦方向に振ると 縦に繊維が並んでいき⟩ 193 00:14:58,465 --> 00:15:02,402 ⟨次に横方向に振って 繊維を横に⟩ 194 00:15:02,469 --> 00:15:05,839 ⟨縦横と繊維が重なることで→ 195 00:15:05,905 --> 00:15:08,842 強度が増すそうです⟩ 196 00:15:08,908 --> 00:15:11,845 ⟨縦横2回ずつ 簀桁を揺らしたら→ 197 00:15:11,912 --> 00:15:16,416 最後に厚さが均一になるように 微調整⟩ 198 00:15:17,417 --> 00:15:20,854 ⟨紙の透け具合や 重さの感覚だけで→ 199 00:15:20,921 --> 00:15:23,356 和紙全体を均一に広げる⟩ 200 00:15:23,423 --> 00:15:26,426 ⟨まさに熟練の技⟩ 201 00:15:43,443 --> 00:15:46,880 ⟨何層にも重なった紙⟩ 202 00:15:46,946 --> 00:15:51,951 {\an8}⟨翌日トロロアオイの 粘りが消えたところで…⟩ 203 00:15:53,953 --> 00:15:57,957 ⟨重ねてもくっつくことはなく 剥がして…⟩ 204 00:16:03,897 --> 00:16:05,899 {\an8}⟨ようやく…⟩ 205 00:16:12,906 --> 00:16:14,908 {\an8}ありがとうございます。 206 00:16:18,411 --> 00:16:20,914 ⟨…があったんですね⟩ 207 00:16:24,417 --> 00:16:26,853 {\an8}(阿部)かっこいいんですよ。 (所)様になってるっていうかさ。 208 00:16:26,920 --> 00:16:30,857 {\an8}(佐藤)阿部さん今回は…。 209 00:16:30,924 --> 00:16:32,859 {\an8}…という話ですね? 210 00:16:32,926 --> 00:16:36,363 {\an8}(阿部)先ほど見ていただいた和紙よりも 少し大きい…。 211 00:16:36,429 --> 00:16:38,365 {\an8}…をすいていただきました。 212 00:16:38,431 --> 00:16:40,367 (所)あれより大きいの? (阿部)大きいんです。 213 00:16:40,433 --> 00:16:42,869 (佐藤)母屋に貼る壁紙は どんな和紙なのか→ 214 00:16:42,936 --> 00:16:45,872 こちらをどうぞ。 215 00:16:45,939 --> 00:16:48,875 ⟨今年…⟩ 216 00:16:48,942 --> 00:16:52,879 ⟨母屋の壁紙が 一部出来上がったというので→ 217 00:16:52,946 --> 00:16:55,949 親方と紙のさとへ⟩ 218 00:16:58,952 --> 00:17:00,954 {\an8}>>こちらですね。 219 00:17:02,455 --> 00:17:04,324 {\an8}(阿部)うわ~すげぇすげぇすげぇ。 220 00:17:04,391 --> 00:17:06,393 {\an8}⟨大きさは…⟩ 221 00:17:13,900 --> 00:17:16,836 ⟨この黒い点々は?⟩ 222 00:17:16,903 --> 00:17:18,838 (ちあきさん)この前一生懸命→ 223 00:17:18,905 --> 00:17:20,840 表の皮を剥いていただいた じゃないですか。 224 00:17:20,907 --> 00:17:23,343 楮の一番外の黒い部分ですね。 225 00:17:23,410 --> 00:17:26,846 あれが入ってるんです。 (阿部)あれ入ってるんですね。 226 00:17:26,913 --> 00:17:30,350 あえてデザインとして入れて。 (ちあきさん)あえてそうですね。 227 00:17:30,417 --> 00:17:32,919 {\an8}⟨さらに…⟩ 228 00:17:34,421 --> 00:17:38,858 {\an8}この大きさでこの厚さになると 1人では無理なので…。 229 00:17:38,925 --> 00:17:40,927 {\an8}(阿部)そうなんですか!? >>そうなんです。 230 00:17:47,500 --> 00:17:51,504 ⟨壁紙をすく作業を 見るために作業場へ⟩ 231 00:17:52,939 --> 00:17:55,375 {\an8}⟨壁紙用の和紙に使うのが→ 232 00:17:55,442 --> 00:17:57,877 {\an8}網を張ったこの道具⟩ 233 00:17:57,944 --> 00:18:02,382 ⟨大輔さんの妻潤子さんと 2人で作業します⟩ 234 00:18:02,449 --> 00:18:04,384 ⟨先ほど同様→ 235 00:18:04,451 --> 00:18:08,388 水に楮とトロロアオイを 混ぜたものを…⟩ 236 00:18:20,400 --> 00:18:23,403 ⟨2人で息を合わせて⟩ 237 00:18:28,408 --> 00:18:30,343 {\an8}⟨水の流れが止まると→ 238 00:18:30,410 --> 00:18:33,346 {\an8}その部分が 分厚くなってしまうので→ 239 00:18:33,413 --> 00:18:36,916 {\an8}慎重にかつスピーディーに⟩ 240 00:18:38,918 --> 00:18:40,920 {\an8}(阿部)え~! 241 00:18:44,424 --> 00:18:46,359 {\an8}(大輔さん)きてました。 242 00:18:46,426 --> 00:18:48,862 ⟨壁紙用の分厚い和紙なので→ 243 00:18:48,928 --> 00:18:54,434 繊維が一方向でも 十分に強い和紙になるそうです⟩ 244 00:18:59,939 --> 00:19:02,442 {\an8}⟨今回1枚でも…⟩ 245 00:19:03,943 --> 00:19:07,814 {\an8}⟨…という思いがある 阿部さんが→ 246 00:19:07,881 --> 00:19:11,384 {\an8}無理を言って 挑戦させていただくことに⟩ 247 00:19:21,394 --> 00:19:24,831 (大輔さん) で向こう側からきますんで…。 248 00:19:24,898 --> 00:19:28,835 ⟨阿部さんうまくできるか?⟩ 249 00:19:28,902 --> 00:19:32,839 (大輔さん)でまた向こう側から こっちにきますんで。 250 00:19:32,906 --> 00:19:36,843 たまったらもう1回 向こう側に流す。 251 00:19:36,910 --> 00:19:39,345 これでいいでしょう で向こう側からゆっくりきます。 252 00:19:39,412 --> 00:19:42,348 手前の方に ためるようにしてください。 253 00:19:42,415 --> 00:19:46,352 (阿部)あ~こなかったけど…。 (大輔さん)でこちら側だけ→ 254 00:19:46,419 --> 00:19:48,922 ちょっと 厚くなっちゃってますんで。 255 00:19:50,924 --> 00:19:52,926 (大輔さん)はい。 256 00:19:54,928 --> 00:19:56,930 (大輔さん)薄いですね。 (阿部)向こうが? 257 00:20:01,434 --> 00:20:04,804 ⟨「めくれる」とはこんな感じ⟩ 258 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 (阿部)あ~!なるほど。 259 00:20:07,874 --> 00:20:10,810 {\an8}⟨2杯目を入れる時に 水の勢いで→ 260 00:20:10,877 --> 00:20:14,814 {\an8}下の部分の紙が 動いてしまっているんです⟩ 261 00:20:14,881 --> 00:20:17,817 (大輔さん)ここにこういうふうに めくれの跡があります。 262 00:20:17,884 --> 00:20:21,888 ⟨うっすらですが 確かに水の跡が⟩ 263 00:20:28,895 --> 00:20:30,897 {\an8}(阿部)0? 264 00:20:32,398 --> 00:20:37,403 ⟨でも失敗しても 材料は無駄になりません⟩ 265 00:20:42,408 --> 00:20:44,410 {\an8}⟨楮の繊維を…⟩ 266 00:20:54,420 --> 00:20:56,356 {\an8}(阿部)あ~なるほど。 267 00:20:56,422 --> 00:20:58,925 {\an8}>>この辺を…。 268 00:21:00,426 --> 00:21:02,362 (阿部)こっち?あ~。 269 00:21:02,428 --> 00:21:04,797 ダメですか? 270 00:21:04,864 --> 00:21:06,866 あ~。 271 00:21:12,372 --> 00:21:14,874 {\an8}>>気持ち気持ち。 272 00:21:19,379 --> 00:21:22,315 {\an8}⟨職人の大輔さんも後押し!⟩ 273 00:21:22,382 --> 00:21:26,386 {\an8}⟨ここまできたら 阿部さんに成功してほしい!⟩ 274 00:21:31,891 --> 00:21:34,894 ⟨慎重かつスピーディーに⟩ 275 00:21:40,400 --> 00:21:43,836 ⟨水の流れをしっかり見て⟩ 276 00:21:43,903 --> 00:21:46,839 ⟨相手と息を合わせます⟩ 277 00:21:46,906 --> 00:21:50,343 (大輔さん)またもらって。 278 00:21:50,410 --> 00:21:52,845 向こうに返して。 279 00:21:52,912 --> 00:21:58,351 もう1回ですかね またもらっていただいて…。 280 00:21:58,418 --> 00:22:00,853 で向こうに返して。 281 00:22:00,920 --> 00:22:03,356 最後になります。 282 00:22:03,423 --> 00:22:05,358 ちょっと上げといてください。 283 00:22:20,873 --> 00:22:23,309 {\an8}(阿部)うわ~! 284 00:22:23,376 --> 00:22:25,378 {\an8}⟨阿部さんの…⟩ 285 00:22:28,381 --> 00:22:30,316 (所)だから「ちょっとぐらい こんなんでもいいよ」→ 286 00:22:30,383 --> 00:22:32,819 じゃないんだねやっぱりね。 (阿部)波を見て→ 287 00:22:32,885 --> 00:22:35,321 あと光の反射でっていうことで。 288 00:22:35,388 --> 00:22:39,325 {\an8}こちらがですねその…。 289 00:22:39,392 --> 00:22:41,327 {\an8}これ実は…。 290 00:22:41,394 --> 00:22:43,329 {\an8}(所)塗ったの? (阿部)塗ってあるので。 291 00:22:43,396 --> 00:22:45,331 {\an8}所さん ちょっと触ってみていただいて。 292 00:22:45,398 --> 00:22:48,334 {\an8}(所)いいねこれを貼るの? (阿部)はいそうです。 293 00:22:48,401 --> 00:22:51,904 {\an8}(所)じゃあ柿渋にするの?全部。 (阿部)柿渋で。 294 00:22:54,407 --> 00:22:56,909 {\an8}柿渋ですね…。 295 00:22:58,411 --> 00:23:00,847 {\an8}抗菌もはい。 296 00:23:00,913 --> 00:23:05,284 こんな感じで塗装職人さんが 塗ってくれているんですね。 297 00:23:05,351 --> 00:23:07,353 こんなふうに乾かしまして。 298 00:23:14,360 --> 00:23:17,363 (所)なるほどいいね~。 299 00:23:20,867 --> 00:23:22,802 {\an8}(所)ご苦労さまでございます。 (阿部)ありがとうございます。 300 00:23:22,869 --> 00:23:24,804 {\an8}(所)楽しみにしてます さぁ次回は何ですか? 301 00:23:24,871 --> 00:23:27,306 {\an8}(佐藤)はい次回はふりかけの科学です。 302 00:23:27,373 --> 00:23:30,810 {\an8}おいしさの秘密に迫るべく ふりかけ工場で徹底調査! 303 00:23:30,877 --> 00:23:32,812 {\an8}さらにご飯だけではない→ 304 00:23:32,879 --> 00:23:37,316 {\an8}ふりかけを料理に応用した アレンジレシピに挑戦します! 305 00:23:37,383 --> 00:23:41,320 {\an8}(所)和紙とか柿渋とかっていう情報が ふりかけになるんですか? 306 00:23:41,387 --> 00:23:44,891 {\an8}お楽しみに。 (佐藤)期待しててください。