1 00:00:03,504 --> 00:00:11,512 ♪~ 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,450 (湯上)⟨食欲の秋⟩ 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,954 ⟨列車旅の お供に欠かせないもの⟩ 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,523 ⟨それが…⟩ 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,460 {\an8}⟨起源は諸説ありますが→ 6 00:00:26,527 --> 00:00:30,965 {\an8}明治18年に 宇都宮駅で白木屋という旅館が→ 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,969 {\an8}にぎり飯2つと たくあんを竹の皮に包んで→ 8 00:00:35,036 --> 00:00:38,973 {\an8}5銭で販売したという 記録が残っています⟩ 9 00:00:39,039 --> 00:00:43,477 {\an8}⟨明治22年には 駅弁に幕の内弁当が登場⟩ 10 00:00:43,544 --> 00:00:47,048 {\an8}⟨駅弁の様式の一つとして 広まりました⟩ 11 00:00:48,549 --> 00:00:51,485 {\an8}⟨国鉄時代 ご飯の他にいろんなおかずが→ 12 00:00:51,552 --> 00:00:54,488 {\an8}詰め合わされたものが…⟩ 13 00:00:54,555 --> 00:00:57,992 {\an8}⟨ご飯の他 おかずが主体となったものは…⟩ 14 00:00:58,058 --> 00:01:01,996 {\an8}⟨…と区分され地域性を 打ち出した特殊弁当は→ 15 00:01:02,062 --> 00:01:05,933 各地で次々と 販売されるようになりました⟩ 16 00:01:06,000 --> 00:01:10,938 ⟨ご当地の食材が ふんだんに使われる駅弁⟩ 17 00:01:11,005 --> 00:01:15,943 ⟨今や日本全国の駅弁が 東京など主要都市に集まり→ 18 00:01:16,010 --> 00:01:19,447 通販でも買える便利な時代に⟩ 19 00:01:19,513 --> 00:01:23,951 ⟨それでも旅の思い出とともに 味わう駅弁は格別!⟩ 20 00:01:24,018 --> 00:01:26,454 ⟨そこで→ 21 00:01:26,520 --> 00:01:28,456 今回の鉄道シリーズでは→ 22 00:01:28,522 --> 00:01:33,461 わざわざ足を運んででも 食べてほしい駅弁を紹介!⟩ 23 00:01:33,527 --> 00:01:35,463 ⟨藤田アナウンサーが 訪れたのは→ 24 00:01:35,529 --> 00:01:39,033 山梨県の…⟩ 25 00:01:41,035 --> 00:01:43,971 ⟨このエリアでしか食べられない 生野菜の駅弁!?⟩ 26 00:01:44,038 --> 00:01:47,475 ⟨常識を覆す こだわりの調理法とは?⟩ 27 00:01:47,541 --> 00:01:48,976 (藤田)これはすごい。 28 00:01:49,043 --> 00:01:51,045 (湯上)⟨そして…⟩ 29 00:01:54,048 --> 00:01:58,486 (湯上)⟨…がオススメする とっておきの駅弁をご紹介⟩ 30 00:01:58,552 --> 00:02:01,489 ⟨列車が来なくても 駅弁が人を呼ぶ⟩ 31 00:02:01,555 --> 00:02:04,925 ⟨九州の駅弁大会で グランプリに輝いた駅弁⟩ 32 00:02:04,992 --> 00:02:06,927 ⟨その実力は?⟩ 33 00:02:06,994 --> 00:02:10,498 {\an8}>>駅弁は日本が…。 34 00:02:13,501 --> 00:02:15,436 {\an8}(湯上)⟨今回の「目がテン!」は→ 35 00:02:15,503 --> 00:02:20,441 {\an8}地域の魅力がふんだんに詰まった 駅弁を科学します⟩ 36 00:02:20,508 --> 00:02:23,444 {\an8}確かに旅先で駅弁食べると 気持ちがいいよね。 37 00:02:23,511 --> 00:02:25,446 {\an8}(湯上)とっても分かります。 おいしいしね。 38 00:02:25,513 --> 00:02:26,947 {\an8}(湯上)気になるのいっぱいありました。 39 00:02:27,014 --> 00:02:29,450 {\an8}(藤田)弁当~!弁当! 40 00:02:29,517 --> 00:02:31,952 {\an8}弁当~! 出た。 41 00:02:32,019 --> 00:02:34,955 {\an8}(藤田)あっお客さん。 何やってんの? 42 00:02:35,022 --> 00:02:37,958 (藤田)今日は駅弁の科学ということで→ 43 00:02:38,025 --> 00:02:40,461 こちら最近あまり見る機会が ほとんどないんですけれども→ 44 00:02:40,528 --> 00:02:42,963 昭和の時代には たくさんいました立ち売り→ 45 00:02:43,030 --> 00:02:44,965 これイメージした 格好をしてみました。 46 00:02:45,032 --> 00:02:47,968 確かに立ち売りは ホームにたくさんいた。 47 00:02:48,035 --> 00:02:51,972 {\an8}(藤田)昔は列車の接続などに要する 待ち時間を利用して→ 48 00:02:52,039 --> 00:02:55,976 {\an8}駅弁売りが駅のホームにいまして 駅弁を販売していました。 49 00:02:56,043 --> 00:02:59,480 {\an8}いいね。 (藤田)当時はエアコンもありませんから→ 50 00:02:59,547 --> 00:03:01,982 {\an8}停車中の列車の 開いている窓越しに→ 51 00:03:02,049 --> 00:03:05,920 {\an8}駅弁を売り渡して 大繁盛していたわけなんです。 52 00:03:05,986 --> 00:03:08,422 美しいねこれいいね! (藤田)いいですよね。 53 00:03:08,489 --> 00:03:11,425 あと呼んでも間に合わなかったり するのがまたいいよね。 54 00:03:11,492 --> 00:03:14,428 「お父さん買えなかったの?」 とかね。 55 00:03:14,495 --> 00:03:16,931 (藤田)駅弁売りの後ろから今度 お茶売り屋さんがやって来て→ 56 00:03:16,997 --> 00:03:18,933 {\an8}お茶~お茶~って。 あったよね。 57 00:03:18,999 --> 00:03:21,435 {\an8}瀬戸物みたいの持って帰ったよね。 (藤田)はい。 58 00:03:21,502 --> 00:03:25,439 駅弁というのは元々 鉄道の旅を楽しむ乗客のために→ 59 00:03:25,506 --> 00:03:28,442 地域の旅館とか料理店→ 60 00:03:28,509 --> 00:03:32,446 あと駅近くの仕出し屋さんが 売り出したのが始まりなんです。 61 00:03:32,513 --> 00:03:37,017 {\an8}地域の魅力を旅で訪れた方にも 知ってほしいということで…。 62 00:03:39,520 --> 00:03:40,955 {\an8}なるほどね。 63 00:03:41,021 --> 00:03:45,459 {\an8}(藤田)まずは駅弁の聖地と 呼ばれる場所へ向かいました! 64 00:03:45,526 --> 00:03:47,528 ⟨訪れたのは…⟩ 65 00:03:50,030 --> 00:03:53,033 ⟨この駅で 待ち合わせていたのは…⟩ 66 00:03:56,036 --> 00:04:00,474 (藤田)⟨実は駅弁界の 第一人者でもあるんです⟩ 67 00:04:00,541 --> 00:04:04,411 {\an8}⟨各地の美しい鉄道写真を 撮影する傍ら→ 68 00:04:04,478 --> 00:04:07,414 {\an8}全国の駅弁を食べ歩いています⟩ 69 00:04:07,481 --> 00:04:09,416 {\an8}⟨その数なんと…⟩ 70 00:04:09,483 --> 00:04:11,418 {\an8}>>約…。 71 00:04:11,485 --> 00:04:13,921 {\an8}(藤田)すごいですね。 72 00:04:13,988 --> 00:04:16,423 {\an8}>>小淵沢駅に…。 73 00:04:16,490 --> 00:04:19,426 {\an8}という大正7年創業の…。 74 00:04:19,493 --> 00:04:20,928 {\an8}…があります。 75 00:04:20,995 --> 00:04:22,930 {\an8}こちらが…。 76 00:04:22,997 --> 00:04:24,498 {\an8}…になってるわけですね。 77 00:04:37,011 --> 00:04:40,447 (藤田)⟨小淵沢駅の駅舎内には 丸政が運営する売店があり→ 78 00:04:40,514 --> 00:04:43,450 そこで駅弁が販売されています⟩ 79 00:04:43,517 --> 00:04:46,453 たくさん並べられてますね。 >>すごいでしょう。 80 00:04:46,520 --> 00:04:50,457 (藤田)⟨目の前には 10種類以上の駅弁がずらり!⟩ 81 00:04:50,524 --> 00:04:53,460 ⟨駅弁の聖地小淵沢の駅弁⟩ 82 00:04:53,527 --> 00:04:56,463 ⟨一体どのような お弁当なのでしょうか?⟩ 83 00:04:56,530 --> 00:05:00,467 >>まず八ヶ岳高原の鶏めしですね。 84 00:05:00,534 --> 00:05:03,470 {\an8}(藤田)⟨櫻井さんが手にしたのは…⟩ 85 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 {\an8}>>駅弁って…。 86 00:05:09,977 --> 00:05:13,414 これは昔から 売りやすかったんですね。 87 00:05:13,480 --> 00:05:17,918 箱にのせて 「お弁当お弁当はい」っていって。 88 00:05:17,985 --> 00:05:19,420 (藤田)持ちやすいですね。 89 00:05:19,486 --> 00:05:22,923 >>つまり 列車の中で隣の人がいても→ 90 00:05:22,990 --> 00:05:26,427 隣の人を押さないで食べられる ということです。 91 00:05:26,493 --> 00:05:27,928 (藤田)はあ~! 92 00:05:27,995 --> 00:05:29,930 {\an8}⟨フタを開けると→ 93 00:05:29,997 --> 00:05:32,933 {\an8}信州みそで味付けされた 鶏の照り焼きに→ 94 00:05:33,000 --> 00:05:36,937 {\an8}そぼろやおかずがぎっしり!⟩ 95 00:05:37,004 --> 00:05:38,939 {\an8}⟨さらに…⟩ 96 00:05:39,006 --> 00:05:41,942 お~…これは真四角だ! 97 00:05:42,009 --> 00:05:44,945 >>真四角で名前が元気甲斐。 98 00:05:45,012 --> 00:05:48,515 (藤田)ちょっとシャレが利いてますね。 >>利いてますね。 99 00:05:50,017 --> 00:05:54,455 {\an8}(藤田)⟨…の「甲斐」は この地域の地名にちなんだもの⟩ 100 00:05:54,521 --> 00:05:56,457 掛け紙が 何ともかわいらしいですね。 101 00:05:56,523 --> 00:06:00,027 {\an8}>>そうですねこの蒸気機関車…。 102 00:06:02,029 --> 00:06:03,897 {\an8}(藤田)ちょっと小型の機関車ですか。 103 00:06:03,964 --> 00:06:08,402 これ掛け紙一つだけでも 旅行を味わえる感じがしますよね。 104 00:06:08,469 --> 00:06:10,404 {\an8}⟨こちらの掛け紙には→ 105 00:06:10,471 --> 00:06:14,475 {\an8}昔小淵沢駅を走っていた 機関車があしらわれています⟩ 106 00:06:15,976 --> 00:06:20,414 {\an8}⟨中はこの通り二段重ねで 京都と東京→ 107 00:06:20,481 --> 00:06:24,418 {\an8}西と東の料亭がそれぞれ 監修した味を楽しめます⟩ 108 00:06:24,485 --> 00:06:26,987 ⟨そして気になるのは…⟩ 109 00:06:28,489 --> 00:06:31,925 高原野菜ってお野菜ですよね? 110 00:06:31,992 --> 00:06:33,427 (仁科さん)そうです。 111 00:06:33,494 --> 00:06:35,929 (藤田)⟨ひときわ目立っていたのが→ 112 00:06:35,996 --> 00:06:39,933 「高原野菜」と書かれた カツの弁当⟩ 113 00:06:40,000 --> 00:06:42,002 {\an8}>>実は…。 114 00:06:47,508 --> 00:06:49,443 {\an8}(藤田)高原野菜って聞いたんで→ 115 00:06:49,510 --> 00:06:53,447 多分高原野菜をボイルしたもの なのかなと思ったんですが…。 116 00:06:53,514 --> 00:06:55,449 >>生野菜です。 (藤田)え~。 117 00:06:55,516 --> 00:06:57,951 これ駅弁に入ってるんですか? >>そうです。 118 00:06:58,018 --> 00:07:01,955 (藤田)⟨この地域を訪れる 登山客へ向けて→ 119 00:07:02,022 --> 00:07:03,891 地元の高原野菜を 味わってもらいたい→ 120 00:07:03,957 --> 00:07:06,460 …という願いから生まれた駅弁⟩ 121 00:07:08,962 --> 00:07:11,398 {\an8}⟨早速この駅弁をいただくべく→ 122 00:07:11,465 --> 00:07:15,903 {\an8}眺めがいいという 駅の屋上へ向かいます⟩ 123 00:07:15,969 --> 00:07:20,407 ⟨屋上は 展望デッキになっていて→ 124 00:07:20,474 --> 00:07:22,910 周囲の八ヶ岳や…⟩ 125 00:07:22,976 --> 00:07:24,912 >>甲斐駒ヶ岳ですね。 126 00:07:24,978 --> 00:07:29,983 (藤田)⟨甲斐駒ヶ岳などの 山々を見渡すことができます⟩ 127 00:07:31,485 --> 00:07:36,924 ⟨この景色に思いをはせながら 駅弁をいただきま~す!⟩ 128 00:07:36,990 --> 00:07:38,425 どんな感じの生野菜…。 129 00:07:38,492 --> 00:07:40,427 うわ~すごい! 130 00:07:40,494 --> 00:07:42,429 >>フフフ…すごいね。 131 00:07:42,496 --> 00:07:44,932 (藤田)生野菜たっぷり! 132 00:07:44,998 --> 00:07:47,434 ⟨おかずには…⟩ 133 00:07:47,501 --> 00:07:49,436 ⟨…といった 生野菜がぎっしり⟩ 134 00:07:49,503 --> 00:07:51,939 ⟨鮮やかな りんごも⟩ 135 00:07:52,005 --> 00:07:54,942 きゅうりいただきます。 136 00:07:55,008 --> 00:07:56,944 (シャキシャキ) 137 00:07:57,010 --> 00:07:58,946 (藤田)シャキシャキ甘い! 138 00:07:59,012 --> 00:08:01,949 >>いい音。 (藤田)うん! 139 00:08:02,015 --> 00:08:06,453 ⟨新鮮な野菜の食感が 癖になる駅弁です⟩ 140 00:08:08,455 --> 00:08:12,893 ⟨そして櫻井さんのオススメは こちらの山ごぼう⟩ 141 00:08:12,960 --> 00:08:15,896 いただきます。 142 00:08:15,963 --> 00:08:19,967 あっこれご飯進むやつ これご飯進むやつだ。 143 00:08:21,969 --> 00:08:24,404 あっご飯もおいしい! 144 00:08:24,471 --> 00:08:26,406 駅弁なんですか? このフレッシュ感。 145 00:08:26,473 --> 00:08:28,408 >>駅弁なんですこれは。 146 00:08:28,475 --> 00:08:32,913 (藤田)⟨日本で初めて生野菜を メインにしたこちらの駅弁⟩ 147 00:08:32,980 --> 00:08:36,483 ⟨一体どうやって 作っているんでしょうか⟩ 148 00:08:37,985 --> 00:08:41,922 ⟨小淵沢駅のすぐ近くにある 丸政の工場を訪ね→ 149 00:08:41,989 --> 00:08:44,992 {\an8}作り方を見せてもらいました⟩ 150 00:08:46,493 --> 00:08:52,432 確かにこんなにたっぷりの レタスが入っているお弁当は→ 151 00:08:52,499 --> 00:08:54,434 なかなか見ないですね。 >>\そうですね/ 152 00:08:54,501 --> 00:08:58,438 (藤田)⟨野菜はほぼ前日に 採ったレタスをカットし→ 153 00:08:58,505 --> 00:09:00,507 盛り付けます⟩ 154 00:09:12,452 --> 00:09:17,457 {\an8}(藤田)⟨そしてきゅうりやりんごも 鮮やかな色をしていますよね⟩ 155 00:09:23,964 --> 00:09:25,899 {\an8}(藤田)⟨…工夫をしているんです⟩ 156 00:09:25,966 --> 00:09:28,402 ⟨そして 生野菜と一緒に入れる具材も→ 157 00:09:28,468 --> 00:09:30,470 温度管理を徹底しています⟩ 158 00:09:31,972 --> 00:09:35,409 ⟨カツはきちんと加熱できてる ことを確認するため→ 159 00:09:35,475 --> 00:09:38,912 肉の中心温度が 85℃以上になっていることを→ 160 00:09:38,979 --> 00:09:41,415 必ず計測⟩ 161 00:09:41,481 --> 00:09:45,419 {\an8}⟨菌はですね20℃から50℃の 温度帯で増殖しやすいので→ 162 00:09:45,485 --> 00:09:47,487 {\an8}揚げてすぐに…⟩ 163 00:09:50,490 --> 00:09:53,427 {\an8}(藤田)⟨冷めた後も やわらかい食感が保てるので→ 164 00:09:53,493 --> 00:09:58,932 {\an8}豚肉ではなくあえて 鶏肉を採用しているんです⟩ 165 00:09:58,999 --> 00:10:00,934 {\an8}⟨こうして出来たての駅弁が→ 166 00:10:01,001 --> 00:10:04,438 すぐに 工場からお店へと運ばれます⟩ 167 00:10:04,504 --> 00:10:07,441 これもう出荷ですか? 168 00:10:07,507 --> 00:10:09,943 もう運び出していきます。 169 00:10:10,010 --> 00:10:11,445 まだ10分…。 170 00:10:11,511 --> 00:10:13,947 15分に 間もなくなろうというところ。 171 00:10:14,014 --> 00:10:16,950 さぁそれでは すぐそこにある駅まで→ 172 00:10:17,017 --> 00:10:20,520 トラック走っていきましたんで 私もいってきま~す! 173 00:10:22,022 --> 00:10:25,459 >>高原野菜のカツのお弁当です お願いします。 174 00:10:25,525 --> 00:10:29,963 (藤田)作り始めて作り終えて 工場を出て20分ほどです。 175 00:10:30,030 --> 00:10:31,965 もうここに並んでます。 176 00:10:32,032 --> 00:10:36,970 新鮮野菜がもう駅弁として 並べられています。 177 00:10:37,037 --> 00:10:39,473 ⟨駅弁の聖地には この土地でしか食べられない→ 178 00:10:39,539 --> 00:10:44,478 作りたての新鮮な生野菜の 駅弁がありました!⟩ 179 00:10:44,544 --> 00:10:46,980 へぇ~生野菜の駅弁ですか。 (藤田)はい。 180 00:10:47,047 --> 00:10:50,984 工場から あんな即来るから新鮮なんだね。 181 00:10:51,051 --> 00:10:52,986 (藤田)列車に乗ってる方や登山客も→ 182 00:10:53,053 --> 00:10:55,489 新鮮な野菜をもいで すぐ食べることできないですよね。 183 00:10:55,555 --> 00:10:59,493 その代わりに お弁当に詰めたそうです。 184 00:10:59,559 --> 00:11:01,495 あとあれがよかったね。 185 00:11:01,561 --> 00:11:04,931 列車が走ってんじゃないですか 下に畑があるじゃないですか。 186 00:11:04,998 --> 00:11:08,935 あの畑の所で汗かいた後に 食べながら列車を見るって→ 187 00:11:09,002 --> 00:11:11,438 そっちもいいね。 (藤田)そこいいですね。 188 00:11:11,505 --> 00:11:13,940 一番贅沢なのは 駅弁を手に入れといて→ 189 00:11:14,007 --> 00:11:16,943 畑側から見るってことかな? (笑い) 190 00:11:17,010 --> 00:11:18,945 (藤田)そしてちょっと お手伝いさせて汗流す…。 191 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 何かね そんな感じがしたんですけどね。 192 00:11:36,530 --> 00:11:38,965 (藤田)⟨…とは?⟩ 193 00:11:39,032 --> 00:11:43,036 {\an8}>>広島湾なんですけども 広島の駅ではなくて…。 194 00:11:47,040 --> 00:11:50,977 {\an8}(藤田)⟨古くから宮島近海では 良質なあなごが取れるため→ 195 00:11:51,044 --> 00:11:55,482 {\an8}この辺りではあなごの食文化が 根付いていました⟩ 196 00:11:55,549 --> 00:11:59,486 {\an8}⟨その料理の一つである あなご丼を改良し→ 197 00:11:59,553 --> 00:12:01,988 {\an8}あなごのアラで取った ダシで炊いた→ 198 00:12:02,055 --> 00:12:04,925 {\an8}しょうゆ味の 炊き込みご飯の上に→ 199 00:12:04,991 --> 00:12:07,994 {\an8}あなごのかば焼きを のせた駅弁が…⟩ 200 00:12:09,996 --> 00:12:13,433 {\an8}⟨さらに 容器にも工夫があるんです⟩ 201 00:12:13,500 --> 00:12:15,936 {\an8}>>これは…。 202 00:12:16,002 --> 00:12:21,007 {\an8}できてから大体2時間後が一番 おいしくなるといわれてますね。 203 00:12:40,026 --> 00:12:43,463 {\an8}(藤田)⟨…ため 駅弁の保存にも適しています⟩ 204 00:12:43,530 --> 00:12:44,965 {\an8}⟨続いては…⟩ 205 00:12:45,031 --> 00:12:48,535 {\an8}>>北海道の母恋駅の…。 206 00:12:51,037 --> 00:12:53,473 {\an8}(藤田)⟨…はこぶし大の貝殻の中に→ 207 00:12:53,540 --> 00:12:56,476 {\an8}地元産の…⟩ 208 00:12:56,543 --> 00:12:58,478 {\an8}⟨…が入っています⟩ 209 00:12:58,545 --> 00:13:02,983 {\an8}⟨さらに りんごのチップでいぶした…⟩ 210 00:13:03,049 --> 00:13:04,918 {\an8}⟨…などが添えられています⟩ 211 00:13:04,985 --> 00:13:09,422 ⟨一度食べたら忘れられないと 評判の駅弁です⟩ 212 00:13:09,489 --> 00:13:11,925 ⟨そして続いては…⟩ 213 00:13:11,992 --> 00:13:17,998 {\an8}>>鹿児島県 肥薩線の嘉例川駅のお弁当で…。 214 00:13:21,501 --> 00:13:23,503 {\an8}(藤田)⟨こちらが…⟩ 215 00:13:25,505 --> 00:13:28,441 {\an8}⟨土日限定品⟩ 216 00:13:28,508 --> 00:13:33,446 {\an8}⟨およそ120年の歴史を持つ 鹿児島県で一番古い駅舎→ 217 00:13:33,513 --> 00:13:36,950 {\an8}嘉例川駅にて販売されています⟩ 218 00:13:37,017 --> 00:13:38,952 ⟨実はこの駅弁→ 219 00:13:39,019 --> 00:13:42,956 無人駅でも売れ続ける 名物駅弁なんです⟩ 220 00:13:43,023 --> 00:13:48,528 ⟨この駅弁を求めて列車に加えて わざわざ車で訪れる人もいます⟩ 221 00:13:50,530 --> 00:13:54,467 ⟨2025年の…⟩ 222 00:13:54,534 --> 00:13:56,469 ⟨…を受賞したという 駅弁⟩ 223 00:13:56,536 --> 00:13:58,538 ⟨その魅力は?⟩ 224 00:14:03,043 --> 00:14:06,913 {\an8}>>つまり畑で採れたものだけで 作られたお弁当です。 225 00:14:06,980 --> 00:14:09,916 東京とか大阪に 要請もあるそうですけど→ 226 00:14:09,983 --> 00:14:14,421 時間かかると 味が変わるから出しません→ 227 00:14:14,487 --> 00:14:16,990 …ということで お断りしてるそうです。 228 00:14:18,992 --> 00:14:21,428 {\an8}(藤田)⟨…は 野菜だけで作られているのに→ 229 00:14:21,494 --> 00:14:25,432 {\an8}とっても満足感のある駅弁⟩ 230 00:14:25,498 --> 00:14:30,437 ⟨ひときわ目を引くのは 鹿児島の郷土料理…⟩ 231 00:14:30,503 --> 00:14:34,441 ⟨がねはサツマイモニラ ニンジンといった野菜を→ 232 00:14:34,507 --> 00:14:37,944 太めの千切りにした かき揚げのこと⟩ 233 00:14:38,011 --> 00:14:42,949 ⟨野菜から出た水分のみを 利用して衣をつけることで→ 234 00:14:43,016 --> 00:14:49,022 ぎゅっと濃縮された素材の甘みを 感じることができるんです⟩ 235 00:14:51,524 --> 00:14:56,029 ⟨サツマイモは近くの畑で採れた 紅さつまを使用⟩ 236 00:14:57,530 --> 00:15:00,467 ⟨他にもカボチャみそ田楽⟩ 237 00:15:00,533 --> 00:15:04,904 ⟨駅の近くで採れる 原木栽培のシイタケや→ 238 00:15:04,971 --> 00:15:06,907 ジャガイモを使った コロッケなど→ 239 00:15:06,973 --> 00:15:11,411 地元産の野菜が ふんだんに使われています⟩ 240 00:15:11,478 --> 00:15:14,414 ⟨駅弁のおかず一品一品が→ 241 00:15:14,481 --> 00:15:18,418 全て手作りでできています⟩ 242 00:15:18,485 --> 00:15:21,421 丁寧な駅弁作るね。 (湯上)おいしそう。 243 00:15:21,488 --> 00:15:23,423 {\an8}そりゃ人が買いに来るわね。 (藤田)そうですね。 244 00:15:23,490 --> 00:15:25,926 {\an8}しかも無人駅に買いに来るの? (藤田)そうですそうです。 245 00:15:25,992 --> 00:15:27,927 {\an8}係員さんが いらっしゃらない駅を→ 246 00:15:27,994 --> 00:15:29,929 {\an8}無人駅というふうに いうんですけれども→ 247 00:15:29,996 --> 00:15:32,932 {\an8}列車もあまり来ない方なんですね 駅としては。 248 00:15:32,999 --> 00:15:36,436 {\an8}でもそのお弁当食べると おいしさが伝わるじゃん。 249 00:15:36,503 --> 00:15:39,439 そうするとこういう野菜が この大地で採れるんだから→ 250 00:15:39,506 --> 00:15:41,441 この辺の地面は いいんだろうなって→ 251 00:15:41,508 --> 00:15:44,945 また魅力が違うところいくよね。 (藤田)そうですよね。 252 00:15:45,011 --> 00:15:47,947 丁寧に作ってるもん。 (藤田)確かに確かに。 253 00:15:48,014 --> 00:15:49,950 レイアウトが もう寄せちゃってあって→ 254 00:15:50,016 --> 00:15:52,952 これはこれっていったら 面白くないもんね。 255 00:15:53,019 --> 00:15:55,455 (藤田)そうですよね美しさにも こだわってらっしゃる。 256 00:15:55,522 --> 00:15:58,958 食べる気になるってやつだね。 (藤田)確かに見た目大事ですね。 257 00:15:59,025 --> 00:16:01,961 見た目にも美しい 駅弁なんですが→ 258 00:16:02,028 --> 00:16:03,963 実はその盛り付け方にも→ 259 00:16:04,030 --> 00:16:07,400 所さんやはり工夫が 施されていたということなんです。 260 00:16:07,467 --> 00:16:11,404 {\an8}見た目のおいしさについて 研究している…。 261 00:16:11,471 --> 00:16:13,907 {\an8}…のもとで こんな実験をしてみました。 262 00:16:13,974 --> 00:16:18,411 用意したのは同じ種類の食材と 同じ大きさの弁当箱。 263 00:16:18,478 --> 00:16:21,414 これで 特製鶏弁当を作ってもらいます。 264 00:16:21,481 --> 00:16:25,418 好きな具材を好きなだけ 詰めていいという条件で→ 265 00:16:25,485 --> 00:16:28,922 {\an8}番組スタッフに 自分で普段作るお弁当を→ 266 00:16:28,988 --> 00:16:31,424 {\an8}イメージして 作ってもらったものと→ 267 00:16:31,491 --> 00:16:33,927 {\an8}先生に駅弁らしさを意識して→ 268 00:16:33,993 --> 00:16:37,931 {\an8}作ってもらったお弁当を 比較します。 269 00:16:37,998 --> 00:16:39,999 {\an8}さぁこちらが…。 270 00:16:41,501 --> 00:16:45,438 {\an8}バランスよく盛り付けられてる ように見えますが→ 271 00:16:45,505 --> 00:16:47,941 {\an8}先生が盛り付けたお弁当はこちら。 272 00:16:48,008 --> 00:16:49,943 {\an8}さすが先生。 (湯上)すげぇ。 273 00:16:50,009 --> 00:16:52,445 {\an8}(藤田)見た目も華やかで おいしそうに見えますよね。 274 00:16:52,512 --> 00:16:53,947 {\an8}(湯上)すげぇ。 275 00:16:54,013 --> 00:16:55,448 (藤田)川嶋先生によると→ 276 00:16:55,515 --> 00:16:57,951 駅弁らしく 華やかな盛り付けをするための→ 277 00:16:58,017 --> 00:17:00,453 ポイントがあるそうです。 278 00:17:00,520 --> 00:17:04,457 {\an8}>>私がいろいろと 研究している中でも…。 279 00:17:10,964 --> 00:17:13,900 {\an8}…っていうことが 分かっていまして→ 280 00:17:13,967 --> 00:17:15,902 何の食材なのかそのフォルムが→ 281 00:17:15,969 --> 00:17:18,405 ちゃんと見えるように 盛ってあげることって→ 282 00:17:18,471 --> 00:17:22,409 すごく食欲や おいしさにつながると思います。 283 00:17:22,475 --> 00:17:26,913 (藤田)食材の形をはっきり 認識できるようにすることだと。 284 00:17:26,980 --> 00:17:28,915 メインディッシュの 鶏肉はスライスして→ 285 00:17:28,982 --> 00:17:31,918 一番目立つ所に。 286 00:17:31,985 --> 00:17:37,424 つくねには串を刺して つくねらしさを演出している。 287 00:17:37,490 --> 00:17:40,927 こちらささみカツやオクラも 斜めに切って→ 288 00:17:40,994 --> 00:17:44,431 切り口を見せること それも大きく見せることで→ 289 00:17:44,497 --> 00:17:46,933 何の食材なのか 認識しやすくなります。 290 00:17:47,000 --> 00:17:48,435 なるほど。 291 00:17:48,501 --> 00:17:53,440 (藤田)さらにこの卵のそぼろをのせて ご飯の白い面を隠すことで→ 292 00:17:53,506 --> 00:17:57,444 ハレの非日常感を演出。 293 00:17:57,510 --> 00:18:02,449 ワンポイントとして 緑の横に赤いものを添えるなど→ 294 00:18:02,515 --> 00:18:05,452 全体的に茶色く なり過ぎないように意識しました。 295 00:18:05,518 --> 00:18:08,955 (湯上)すごいなおいしそうだな。 296 00:18:09,022 --> 00:18:11,958 まぁスタッフも頑張りましたよ。 (湯上)ハハハ…! 297 00:18:12,025 --> 00:18:13,960 そんなに悪くはないもんね。 (湯上)おいしそうですよ。 298 00:18:14,027 --> 00:18:15,962 ただ切り口を見せるとか その食材のものが→ 299 00:18:16,029 --> 00:18:17,964 分かるようにするっていうのは 素晴らしいですね。 300 00:18:18,031 --> 00:18:19,466 (藤田)確かにそうですね。 301 00:18:19,532 --> 00:18:22,969 (湯上)藤田さん今回は 列車には乗らないんですか? 302 00:18:23,036 --> 00:18:24,971 (藤田)きょうきょうさん いい質問してくださいました! 303 00:18:25,038 --> 00:18:27,974 {\an8}ここで…。 304 00:18:28,041 --> 00:18:30,977 {\an8}何なんだ… ダイスケチョイス!?って。 305 00:18:31,044 --> 00:18:33,980 {\an8}(藤田)小淵沢駅に行ったら ぜひ乗ってほしいということで→ 306 00:18:34,047 --> 00:18:35,982 オススメの列車があるんですよ。 307 00:18:36,049 --> 00:18:39,486 車内でしか買えない 特別な駅弁もあるんです。 308 00:18:39,552 --> 00:18:43,556 {\an8}⟨旅の記憶に残ること 間違いなし⟩ 309 00:18:45,058 --> 00:18:47,060 {\an8}⟨…をご紹介!⟩ 310 00:18:49,996 --> 00:18:53,333 (藤田)⟨駅舎の屋上で 私が見つけたのは…⟩ 311 00:18:53,500 --> 00:18:55,835 (藤田)名のある列車→ 312 00:18:56,002 --> 00:18:58,938 HIGHRAIL1375じゃないですか! 313 00:18:59,005 --> 00:19:00,940 >>はい今日乗るやつです。 314 00:19:01,007 --> 00:19:02,942 フフフ…! 315 00:19:03,009 --> 00:19:06,379 {\an8}(藤田)⟨小淵沢駅から 小諸駅までを結ぶ→ 316 00:19:06,446 --> 00:19:08,882 {\an8}小海線では…⟩ 317 00:19:08,948 --> 00:19:12,452 {\an8}⟨…と呼ばれる 観光列車が走っています⟩ 318 00:19:14,120 --> 00:19:19,058 {\an8}⟨この小海線JRの鉄道として 日本で一番高い→ 319 00:19:19,125 --> 00:19:25,064 {\an8}標高1375mの 最高到達地点を通ることから→ 320 00:19:25,131 --> 00:19:28,067 「天空にいちばん近い列車」 と呼ばれています⟩ 321 00:19:28,134 --> 00:19:31,070 ⟨そして 夜間にだけ走る特別な列車が→ 322 00:19:31,137 --> 00:19:34,073 このHIGHRAIL星空⟩ 323 00:19:34,140 --> 00:19:36,075 今出発します。 324 00:19:36,142 --> 00:19:38,077 小淵沢駅を出発しました。 325 00:19:38,144 --> 00:19:42,582 HIGHRAIL1375星空 いってきま~す! 326 00:19:42,649 --> 00:19:48,087 ⟨車内の内装は星々が輝く 夜空をモチーフにしたデザイン⟩ 327 00:19:48,154 --> 00:19:51,090 ⟨星空が描かれた座席に座って→ 328 00:19:51,157 --> 00:19:54,160 ロマンチックな 夜を過ごせますよ⟩ 329 00:20:01,167 --> 00:20:04,671 ステキな画だないいね! (スタジオ:藤田)いいですね。 330 00:20:08,107 --> 00:20:10,543 (藤田)⟨実はこの列車でしか お目にかかれない→ 331 00:20:10,610 --> 00:20:13,546 特製駅弁があるんです!⟩ 332 00:20:13,613 --> 00:20:17,550 >>予約しないと手に入らないんです。 (藤田)へぇ~。 333 00:20:17,617 --> 00:20:19,619 ⟨こちらが…⟩ 334 00:20:26,125 --> 00:20:28,561 (藤田)えっホホホ…! 335 00:20:28,628 --> 00:20:30,563 これは面白い。 (湯上)かわいい。 336 00:20:30,630 --> 00:20:34,133 (藤田)立体に出て…普通開けたら 中身が出てきますよね。 337 00:20:35,635 --> 00:20:41,074 ⟨中を開けると 1375の列車が飛び出す仕組み⟩ 338 00:20:41,140 --> 00:20:44,577 ⟨お弁当の中身は 重箱のようになっています⟩ 339 00:20:44,644 --> 00:20:46,646 いただきます。 340 00:20:48,648 --> 00:20:51,084 うん! 341 00:20:51,150 --> 00:20:53,586 ⟨うん至福のひととき⟩ 342 00:20:53,653 --> 00:20:58,591 ⟨信州牛や信州サーモンが入った 丸政の豪華な駅弁です⟩ 343 00:20:58,658 --> 00:21:02,595 今日はね…。 >>特にもうすごい雨です。 344 00:21:02,662 --> 00:21:08,034 (笑い) 345 00:21:08,101 --> 00:21:11,604 (藤田)ホントにダイスケチョイスで 紹介しながら所さん…。 346 00:21:15,608 --> 00:21:19,545 {\an8}(藤田)⟨本来は途中駅の野辺山駅で 停車中に行われる→ 347 00:21:19,612 --> 00:21:23,049 {\an8}乗客向けの星空観察会に 参加する予定でした⟩ 348 00:21:23,116 --> 00:21:27,120 ⟨でもこの日は残念ながら雨⟩ 349 00:21:28,621 --> 00:21:31,557 こういう時に お父さんお母さんが→ 350 00:21:31,624 --> 00:21:35,061 がっかりさせないための 仕掛けがあるっていう…。 351 00:21:35,128 --> 00:21:37,063 >>それがギャラリーです。 352 00:21:37,130 --> 00:21:39,065 (藤田)ギャラリー? >>はい。 353 00:21:39,132 --> 00:21:42,068 (藤田)大丈夫です 雨が降ってもお子さんたちは→ 354 00:21:42,135 --> 00:21:44,070 喜べる仕掛けがあるようです。 355 00:21:44,137 --> 00:21:45,571 {\an8}お願いします。 356 00:21:45,638 --> 00:21:47,073 ♪~ 357 00:21:47,140 --> 00:21:50,576 {\an8}⟨なんと車内には ギャラリーが設置されていて→ 358 00:21:50,643 --> 00:21:53,579 {\an8}天井に投影された 星空の映像を見ながら→ 359 00:21:53,646 --> 00:21:55,581 星座案内や クイズなどのコンテンツを→ 360 00:21:55,648 --> 00:21:58,584 楽しむことができるんです⟩ 361 00:21:58,651 --> 00:22:01,587 天の川が 列車の中で見られるんですか。 362 00:22:01,654 --> 00:22:04,590 >>これが一番キレイに見える 時期なんですね。 363 00:22:04,657 --> 00:22:07,527 (藤田)へぇ~。 364 00:22:07,593 --> 00:22:09,028 ⟨どうです?⟩ 365 00:22:09,095 --> 00:22:12,031 ⟨きっと忘れられない 一日になると思います⟩ 366 00:22:12,098 --> 00:22:17,103 ⟨小淵沢を訪れた際は 駅弁片手にいかがでしょうか?⟩ 367 00:22:18,604 --> 00:22:20,540 いいね! (湯上)ブラボー。 368 00:22:20,606 --> 00:22:23,543 現実ってそういうもんだからね。 369 00:22:23,609 --> 00:22:26,546 {\an8}雨の時でもああやって 子供たちが楽しめるような→ 370 00:22:26,612 --> 00:22:29,048 {\an8}仕組みはあんのね。 (藤田)だからもう一回乗りに来ようね→ 371 00:22:29,115 --> 00:22:32,051 {\an8}…っていう約束をして また皆さんで訪れると。 372 00:22:32,118 --> 00:22:34,053 {\an8}これもね一つ楽しみですよ。 373 00:22:34,120 --> 00:22:38,057 ということで今回も 所さんこちら。 374 00:22:38,124 --> 00:22:41,060 ご紹介しきれなかった 全国各地のとっておきの駅弁→ 375 00:22:41,127 --> 00:22:43,563 描きました。 (湯上)すごい! 376 00:22:43,629 --> 00:22:46,566 絵がプロだね。 (湯上)プロ過ぎる。 377 00:22:46,632 --> 00:22:48,568 (藤田)描きながら ワクワクしちゃってます。 378 00:22:48,634 --> 00:22:51,070 色合いを描いてみて 気付いたことなんですけど→ 379 00:22:51,137 --> 00:22:54,073 赤と緑のお話があったと思います。 380 00:22:54,140 --> 00:22:57,076 ここの赤のお野菜の横に 緑のお野菜が。 381 00:22:57,143 --> 00:22:59,579 この下の駅弁見てみましても→ 382 00:22:59,645 --> 00:23:02,582 {\an8}やはり赤のお野菜に緑のお野菜。 383 00:23:02,648 --> 00:23:04,584 {\an8}(湯上)ホントだ。 (藤田)やっぱり赤と緑。 384 00:23:04,650 --> 00:23:07,019 {\an8}なかなか色合いがないような 栗弁当は→ 385 00:23:07,086 --> 00:23:10,022 {\an8}容器が赤になっている。 あ~なるほど。 386 00:23:10,089 --> 00:23:12,024 {\an8}食欲が出るんだねきっとね。 387 00:23:12,091 --> 00:23:15,027 {\an8}(藤田)「目がテン!」の鉄道本も 鋭意制作中でございますので→ 388 00:23:15,094 --> 00:23:18,030 {\an8}今回駅弁回のイラストも しっかりと載ります。 389 00:23:18,097 --> 00:23:20,032 {\an8}細部までしっかりとご覧いただく ことができますので→ 390 00:23:20,099 --> 00:23:22,034 楽しみにしていてください。 391 00:23:22,101 --> 00:23:25,538 食べたくなりますね さぁ次回は何ですか? 392 00:23:25,605 --> 00:23:28,541 (湯上)次回は ほっと一息急須の科学です。 393 00:23:28,608 --> 00:23:32,545 {\an8}江戸時代から続く 伝統の技急須作りに密着。 394 00:23:32,612 --> 00:23:35,047 {\an8}土作りに5年もかける!? 395 00:23:35,114 --> 00:23:38,050 {\an8}入れやすさにこだわった その絶妙なサイズと角度とは。 396 00:23:38,117 --> 00:23:39,552 {\an8}急須いいね。 397 00:23:39,619 --> 00:23:42,054 {\an8}いろいろ知りたいことが いっぱいあるね。 398 00:23:42,121 --> 00:23:44,123 {\an8}お楽しみに。