1 00:00:04,005 --> 00:00:06,440 ⟨日テレ系の さまざまな番組を通して→ 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,443 地球に未来のためにいいことを→ 3 00:00:09,510 --> 00:00:14,015 視聴者の皆さんと 一緒に考えていく…⟩ 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,520 {\an8}⟨今年の夏…⟩ 5 00:00:22,023 --> 00:00:23,958 {\an8}⟨生き物大好き男→ 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,960 {\an8}桝太一さんと…⟩ 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,963 {\an8}(桝)桝太一の生き物バンザイ! 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,965 {\an8}⟨TokyoBugBoysが→ 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,467 {\an8}オーストラリアタスマニア島の→ 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,537 {\an8}生き物たちの暮らしを お届けしました⟩ 11 00:00:40,541 --> 00:00:44,478 {\an8}⟨今回は放送しきれなかった タスマニアの自然を→ 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 {\an8}桝さんが堪能⟩ 13 00:00:55,556 --> 00:00:58,058 {\an8}⟨そしてタスマニアの…⟩ 14 00:01:07,501 --> 00:01:10,938 ⟨本日はグップラ特番 「所さんの目がテン!」→ 15 00:01:11,005 --> 00:01:16,010 {\an8}桝太一の生き物バンザイ!SP タスマニア編です⟩ 16 00:01:17,511 --> 00:01:19,947 {\an8}(所)どうも!おなじみの いつもと違う時間の→ 17 00:01:20,014 --> 00:01:21,949 {\an8}「目がテン!」でございます。 18 00:01:22,016 --> 00:01:23,951 {\an8}これは桝さん。 (桝)あっ。 19 00:01:24,018 --> 00:01:28,022 {\an8}(所)桝さんがいるということは? (桝)はい!実は今回私が…。 20 00:01:29,523 --> 00:01:31,959 {\an8}いろいろな…。 21 00:01:32,026 --> 00:01:33,961 {\an8}それを ご覧いただこうと思います。 22 00:01:34,028 --> 00:01:37,465 {\an8}(所)ホントにいろんな生き物いるね。 (桝)ですね。 23 00:01:37,531 --> 00:01:39,467 {\an8}(所)そこに行かなきゃ 見れなかったんだから。 24 00:01:39,533 --> 00:01:41,469 (桝)素晴らしい生き物が 見つかりました。 25 00:01:41,535 --> 00:01:43,971 (所)動物園とか水族館で見れないやつ あれすごいね。 26 00:01:44,038 --> 00:01:45,473 {\an8}(桝)相当…。 27 00:01:45,539 --> 00:01:47,975 {\an8}…と思っていただいて結構です。 (所)ホントにそう。 28 00:01:48,042 --> 00:01:49,977 {\an8}見逃したら損です。 (桝)今回まずは→ 29 00:01:50,044 --> 00:01:52,980 {\an8}我々が出合ったタスマニアの 貴重な生き物たちの姿→ 30 00:01:53,047 --> 00:01:55,049 {\an8}ご覧ください。 31 00:01:56,550 --> 00:01:58,986 {\an8}⟨今回訪れた場所は→ 32 00:01:59,053 --> 00:02:02,490 {\an8}オーストラリア大陸の 南東に浮かぶ島→ 33 00:02:02,556 --> 00:02:04,492 {\an8}タスマニア⟩ 34 00:02:05,993 --> 00:02:10,998 {\an8}⟨オーストラリアの州の 一つであるタスマニアは…⟩ 35 00:02:18,005 --> 00:02:21,942 {\an8}⟨オーストラリア大陸から 隔離された島のため→ 36 00:02:22,009 --> 00:02:24,945 {\an8}独自の生態系が発達し→ 37 00:02:25,012 --> 00:02:28,516 {\an8}多くの固有種が生息しています⟩ 38 00:02:32,019 --> 00:02:34,955 {\an8}⟨そんな 手付かずの自然が残る島で→ 39 00:02:35,022 --> 00:02:37,458 {\an8}出合った動物が…⟩ 40 00:02:37,525 --> 00:02:40,027 (法師人さん) どこでもいるんですね。 41 00:02:41,028 --> 00:02:43,531 {\an8}(法師人さん)あっ!ホントだ。 42 00:02:46,033 --> 00:02:48,035 {\an8}(法師人さん)ホントだ…。 43 00:02:50,538 --> 00:02:53,974 {\an8}⟨草原にたたずむ ウォンバットを発見⟩ 44 00:02:54,041 --> 00:02:58,045 (法師人さん) ハハ…普通にいるな。 45 00:02:59,046 --> 00:03:03,484 {\an8}⟨オーストラリア固有の有袋類ウォンバット⟩ 46 00:03:14,495 --> 00:03:16,497 {\an8}⟨…動物のこと⟩ 47 00:03:18,499 --> 00:03:20,434 {\an8}⟨オーストラリア南東部と→ 48 00:03:20,501 --> 00:03:25,005 {\an8}タスマニア島の丘陵地に生息する ヒメウォンバット⟩ 49 00:03:26,507 --> 00:03:28,442 ⟨草食性の動物で→ 50 00:03:28,509 --> 00:03:32,513 主に草原に生える草などを 食べています⟩ 51 00:03:35,015 --> 00:03:38,953 ⟨こちらは BugBoys平井さんの映像⟩ 52 00:03:39,019 --> 00:03:43,457 (そしゃく音) 53 00:03:43,524 --> 00:03:46,961 {\an8}⟨丈夫な歯で モグモグと草を食べています⟩ 54 00:03:47,027 --> 00:03:50,965 {\an8}(そしゃく音) 55 00:03:51,031 --> 00:03:53,534 ⟨さらに…⟩ 56 00:03:59,540 --> 00:04:02,543 ⟨こちらは親子のウォンバット⟩ 57 00:04:07,982 --> 00:04:11,485 ⟨仲むつまじく 寄り添っています⟩ 58 00:04:16,490 --> 00:04:19,426 ⟨そんなウォンバットの生態を 知るため→ 59 00:04:19,493 --> 00:04:23,998 {\an8}桝さんが訪れたのは タスマニア南部の…⟩ 60 00:04:29,503 --> 00:04:31,939 (桝)わっ…!わっわっ…! 61 00:04:32,006 --> 00:04:33,941 一瞬ぬいぐるみかと思った。 62 00:04:34,008 --> 00:04:36,010 これリアルじゃん。 63 00:04:37,511 --> 00:04:39,446 {\an8}(ガイド)ウォンバット。 64 00:04:39,513 --> 00:04:40,948 {\an8}(桝)お~…! 65 00:04:41,015 --> 00:04:42,449 {\an8}え? 66 00:04:42,516 --> 00:04:47,955 ⟨今回特別にウォンバットの 育児のうを見せてもらいました⟩ 67 00:04:48,022 --> 00:04:49,957 (桝)あ~!見えます? 68 00:04:50,024 --> 00:04:51,525 え? 69 00:04:55,029 --> 00:04:57,031 {\an8}⟨これが…⟩ 70 00:04:59,533 --> 00:05:03,971 {\an8}⟨実はカンガルーなどの 有袋類とは…⟩ 71 00:05:18,485 --> 00:05:22,990 {\an8}⟨ウォンバットは 巣穴で生活する動物⟩ 72 00:05:24,491 --> 00:05:27,928 {\an8}⟨カンガルーのように 上向きに袋がついていると→ 73 00:05:27,995 --> 00:05:31,432 {\an8}掘り起こす時に 土が入ってしまうため→ 74 00:05:31,498 --> 00:05:34,001 {\an8}下向きについているんです⟩ 75 00:05:35,502 --> 00:05:40,441 ⟨さらにタスマニアを代表する 動物にも出合えました⟩ 76 00:05:40,507 --> 00:05:42,443 (桝)いましたいました。 77 00:05:42,509 --> 00:05:47,448 あっついに…ついに見れました。 78 00:05:47,514 --> 00:05:49,950 タスマニアといえばの…。 79 00:05:50,017 --> 00:05:54,521 ホントに…いるんですね。 80 00:05:56,023 --> 00:05:58,025 {\an8}⟨そう…⟩ 81 00:06:03,464 --> 00:06:05,399 {\an8}⟨「デビル」という名前は→ 82 00:06:05,466 --> 00:06:09,903 {\an8}この真っ赤な耳が 悪魔の角のように見えることと→ 83 00:06:09,970 --> 00:06:14,975 {\an8}闇夜に響くうなるような鳴き声が 由来だといわれています⟩ 84 00:06:16,477 --> 00:06:19,913 ⟨平井さんがその鳴き声を撮影⟩ 85 00:06:19,980 --> 00:06:29,423 (鳴き声) 86 00:06:29,490 --> 00:06:31,925 {\an8}⟨まさに悪魔のような声ですが→ 87 00:06:31,992 --> 00:06:36,430 {\an8}これは彼らにとって 普通のコミュニケーションなんです⟩ 88 00:06:36,497 --> 00:06:43,504 (鳴き声) 89 00:07:04,958 --> 00:07:07,394 {\an8}⟨この後 タスマニアに生息する→ 90 00:07:07,461 --> 00:07:10,964 {\an8}もっと奇妙な生き物の 撮影に成功!⟩ 91 00:07:16,804 --> 00:07:19,239 ⟨世界で2種類しかいない→ 92 00:07:19,306 --> 00:07:21,241 単孔類と呼ばれる→ 93 00:07:21,308 --> 00:07:23,243 卵を産む哺乳類→ 94 00:07:23,310 --> 00:07:26,313 ハリモグラとカモノハシ⟩ 95 00:07:27,815 --> 00:07:33,320 {\an8}⟨タスマニアではその両方に 野生下で会うことができました⟩ 96 00:07:34,822 --> 00:07:37,324 ⟨桝さんが見つけたのは…⟩ 97 00:07:38,826 --> 00:07:40,828 {\an8}(桝)すごい…! 98 00:07:43,330 --> 00:07:45,833 タスマニアすげぇ~。 99 00:07:49,336 --> 00:07:53,340 {\an8}⟨そしてTokyoBugBoysが 撮影したのは…⟩ 100 00:08:00,347 --> 00:08:03,784 ⟨そう!カモノハシ⟩ 101 00:08:03,851 --> 00:08:06,854 {\an8}⟨水面に浮かんでいる様子や…⟩ 102 00:08:08,856 --> 00:08:10,858 ⟨潜る瞬間⟩ 103 00:08:14,862 --> 00:08:19,867 ⟨さらにこんな至近距離での 撮影に成功しました⟩ 104 00:08:23,370 --> 00:08:25,372 {\an8}⟨では…⟩ 105 00:08:30,377 --> 00:08:33,313 {\an8}⟨カモノハシを保護している こちらの施設で→ 106 00:08:33,380 --> 00:08:37,317 {\an8}その姿をじっくりと 見させてもらいました⟩ 107 00:08:48,328 --> 00:08:51,331 ⟨こちらはカモノハシの卵⟩ 108 00:08:54,334 --> 00:08:57,271 {\an8}⟨10日ほどで孵化し→ 109 00:08:57,337 --> 00:09:00,774 {\an8}その後子供を母乳で育てます⟩ 110 00:09:00,841 --> 00:09:02,776 {\an8}⟨乳首はなく腹部から→ 111 00:09:02,843 --> 00:09:04,778 {\an8}汗のように染み出す母乳を→ 112 00:09:04,845 --> 00:09:06,847 {\an8}なめて育ちます⟩ 113 00:09:08,849 --> 00:09:12,286 {\an8}⟨カモノハシは 水中と陸上で暮らす→ 114 00:09:12,352 --> 00:09:14,855 {\an8}半水生の哺乳類⟩ 115 00:09:16,857 --> 00:09:18,792 {\an8}⟨水の中でエサを取り→ 116 00:09:18,859 --> 00:09:22,362 {\an8}岸に穴を掘って巣にしています⟩ 117 00:09:24,364 --> 00:09:28,802 {\an8}⟨毛で覆われカモのような 大きなくちばし⟩ 118 00:09:28,869 --> 00:09:32,806 {\an8}⟨そして水かきのある足⟩ 119 00:09:32,873 --> 00:09:34,741 ⟨鼻はここにあり→ 120 00:09:34,808 --> 00:09:37,744 耳はここにあります⟩ 121 00:09:37,811 --> 00:09:43,817 ⟨水中で泳ぐ時は目も鼻も耳も 閉じて泳いでいるんです⟩ 122 00:09:45,819 --> 00:09:47,821 {\an8}⟨そんな…⟩ 123 00:09:53,827 --> 00:09:55,762 {\an8}⟨一方ハリモグラは→ 124 00:09:55,829 --> 00:09:59,766 {\an8}陸上で生活をし 捕食者から身を守るため→ 125 00:09:59,833 --> 00:10:03,837 {\an8}体の大部分が 硬いトゲで覆われています⟩ 126 00:10:05,839 --> 00:10:08,275 {\an8}⟨またこの長~い舌で→ 127 00:10:08,342 --> 00:10:12,346 {\an8}アリやシロアリなどを 巣から直接食べます⟩ 128 00:10:20,354 --> 00:10:24,291 ⟨タスマニアは 世界で2種類しかいない単孔類→ 129 00:10:24,358 --> 00:10:27,794 {\an8}ハリモグラと カモノハシが暮らす…⟩ 130 00:10:27,861 --> 00:10:30,297 {\an8}⟨…だったんです⟩ 131 00:10:30,364 --> 00:10:32,299 (所)不思議だよね~。 (桝)はい。 132 00:10:32,366 --> 00:10:34,735 {\an8}(所)だって袋が こっち向きについてるとかさ→ 133 00:10:34,801 --> 00:10:36,236 {\an8}どういうこと!? 134 00:10:36,303 --> 00:10:38,739 {\an8}(桝)しかもそういった 生き物が全部残ってるのも→ 135 00:10:38,805 --> 00:10:40,741 {\an8}また素晴らしいとこですよね。 (所)そういうことですね。 136 00:10:40,807 --> 00:10:42,743 {\an8}ビックリしましたホントに。 (桝)タスマニアは→ 137 00:10:42,809 --> 00:10:46,747 {\an8}島の50%近くが国立公園や 自然保護区となっていますから→ 138 00:10:46,813 --> 00:10:50,250 {\an8}動物たちの生息地そのものも 守られているんですね。 139 00:10:50,317 --> 00:10:53,253 {\an8}さらに各地に野生動物の 保護施設もありまして→ 140 00:10:53,320 --> 00:10:56,256 傷ついた動物を保護して 野生へ返すという活動も→ 141 00:10:56,323 --> 00:10:58,258 行われているんです。 142 00:10:58,325 --> 00:11:01,762 {\an8}ここからはまだお見せしていない 未公開映像です。 143 00:11:01,828 --> 00:11:06,333 {\an8}タスマニアの自然や海の生物たちも 見に行ってきました。 144 00:11:07,334 --> 00:11:09,269 {\an8}⟨桝さんが訪れたのは→ 145 00:11:09,336 --> 00:11:13,340 {\an8}タスマニア南部にある 世界遺産の一部…⟩ 146 00:11:16,843 --> 00:11:20,847 {\an8}(桝)いや~でもこの辺もすごい…。 147 00:11:23,850 --> 00:11:28,355 ⟨そんな森で桝さんを 出迎えてくれたのは…⟩ 148 00:11:30,857 --> 00:11:33,293 {\an8}(桝)あっ…あそこにいます ちょうど…。 149 00:11:33,360 --> 00:11:37,798 {\an8}そしてそのシダの陰に… 見えますか?あそこ。 150 00:11:42,803 --> 00:11:47,808 {\an8}⟨ワラビーの仲間で タスマニア固有種の有袋類です⟩ 151 00:11:51,311 --> 00:11:53,313 {\an8}(桝)食べてる食べてる! 152 00:11:54,815 --> 00:11:57,250 {\an8}食べてます食べてます。 153 00:11:57,317 --> 00:12:02,255 まさにそのタスマニアの 特徴的な植物…。 154 00:12:02,322 --> 00:12:05,325 {\an8}いやぁ何か…。 155 00:12:07,327 --> 00:12:10,330 何か…いいな~。 156 00:12:19,339 --> 00:12:21,842 ⟨続いて見えてきたのは…⟩ 157 00:12:23,343 --> 00:12:25,345 (桝)すごいぞ!これも。 158 00:12:28,849 --> 00:12:32,786 (桝)いやいや…。 159 00:12:32,853 --> 00:12:36,790 おっ… 天を突くとはこのことですね! 160 00:12:38,792 --> 00:12:43,230 {\an8}⟨オーストラリア原産の木で オーストラリアの森林の4分の3は→ 161 00:12:43,296 --> 00:12:47,234 {\an8}ユーカリが占めていると いわれています⟩ 162 00:12:47,300 --> 00:12:51,238 ⟨タスマニアの自然に 圧倒されっ放しの桝さん⟩ 163 00:12:51,304 --> 00:12:53,807 (桝)たっか…。 164 00:12:59,813 --> 00:13:01,748 ⟨最後は…⟩ 165 00:13:01,815 --> 00:13:05,252 (桝)おぉおぉ!視界が急に開けて。 166 00:13:05,318 --> 00:13:11,758 おぉ!お~!すごい! 167 00:13:11,825 --> 00:13:15,829 何この…遺跡みたいな感じ。 168 00:13:17,330 --> 00:13:20,834 {\an8}⟨落差およそ40mの…⟩ 169 00:13:23,837 --> 00:13:27,774 ⟨三層の岩からなる まるで古代遺跡のような→ 170 00:13:27,841 --> 00:13:30,777 幻想的な滝です⟩ 171 00:13:30,844 --> 00:13:33,346 (桝)すごいです。 172 00:13:38,785 --> 00:13:42,789 ⟨タスマニアの森を 堪能した桝さん⟩ 173 00:13:45,292 --> 00:13:49,796 {\an8}⟨このあともまだまだ タスマニアの未公開映像⟩ 174 00:13:53,800 --> 00:13:55,802 {\an8}(桝)ウソでしょ! 175 00:13:58,038 --> 00:14:03,043 ⟨海の生き物を撮影するため BugBoysは船で大海原へ⟩ 176 00:14:05,145 --> 00:14:07,581 {\an8}⟨このブルーニー島周辺には→ 177 00:14:07,647 --> 00:14:11,651 {\an8}オットセイの巣である コロニーがあるというんです⟩ 178 00:14:14,154 --> 00:14:18,158 {\an8}⟨一体どんな姿を 見られるのでしょうか⟩ 179 00:14:20,660 --> 00:14:25,098 ⟨船を走らせること30分⟩ 180 00:14:25,165 --> 00:14:29,169 ⟨すると目の前に現れたのは…⟩ 181 00:14:31,671 --> 00:14:35,175 (ガイド:英語) 182 00:14:40,180 --> 00:14:43,683 ⟨岩場で休んでいる オットセイたち⟩ 183 00:14:48,688 --> 00:14:51,691 ⟨2人も早速撮影開始⟩ 184 00:14:55,695 --> 00:14:59,199 {\an8}⟨タスマニアの沿岸部で 暮らしている…⟩ 185 00:15:02,202 --> 00:15:06,640 {\an8}⟨オスはメスより体が大きく 体長は2m⟩ 186 00:15:06,706 --> 00:15:09,709 {\an8}⟨体重は250kgを超えます⟩ 187 00:15:11,711 --> 00:15:14,147 {\an8}⟨こちらは子供のオットセイ⟩ 188 00:15:14,214 --> 00:15:18,218 ⟨ぐで~っと休んでいて かわいいですよね⟩ 189 00:15:20,220 --> 00:15:24,157 {\an8}⟨そしてオス同士の縄張り争い⟩ 190 00:15:24,224 --> 00:15:27,661 ⟨大きな鳴き声で 威嚇しています⟩ 191 00:15:27,727 --> 00:15:33,733 (鳴き声) 192 00:15:34,734 --> 00:15:38,738 {\an8}⟨でも タスマニアの沿岸部には…⟩ 193 00:15:43,243 --> 00:15:48,748 ⟨その理由を知るため桝さんは タスマニアの海の中へ⟩ 194 00:15:51,184 --> 00:15:54,621 ⟨桝さんもオットセイを発見⟩ 195 00:15:54,688 --> 00:15:57,624 {\an8}(桝)ちょこちょこ旗のようなものが 立ってるんですけど→ 196 00:15:57,691 --> 00:16:00,193 {\an8}あれ全部オットセイだ! 197 00:16:02,195 --> 00:16:04,631 僕たちにバイバイしてくれてる みたいな感じで。 198 00:16:04,698 --> 00:16:06,199 ウソでしょ! 199 00:16:07,701 --> 00:16:10,637 ⟨海を泳ぐオットセイたち⟩ 200 00:16:10,704 --> 00:16:13,206 ⟨水中の様子はというと…⟩ 201 00:16:16,710 --> 00:16:20,213 ⟨海藻の森を 優雅に泳いでいます⟩ 202 00:16:28,221 --> 00:16:31,658 {\an8}⟨そしてこの豊富な海藻が→ 203 00:16:31,725 --> 00:16:35,228 {\an8}オットセイのコロニーが 集まっている要因なんです⟩ 204 00:16:37,731 --> 00:16:42,168 {\an8}⟨この海藻は昆布の仲間…⟩ 205 00:16:42,235 --> 00:16:46,172 {\an8}⟨森のようになっていることから 小魚や甲殻類の→ 206 00:16:46,239 --> 00:16:48,241 {\an8}隠れ家となっています⟩ 207 00:16:49,743 --> 00:16:51,678 {\an8}⟨そのため…⟩ 208 00:16:54,180 --> 00:16:57,684 {\an8}⟨…になり暮らしやすい場所と なっているのです⟩ 209 00:17:03,189 --> 00:17:08,128 ⟨多様な海洋生物を保つ ケルプの森⟩ 210 00:17:08,194 --> 00:17:12,632 ⟨タスマニアは 海も自然豊かな場所でした⟩ 211 00:17:12,699 --> 00:17:16,636 (所)生き物によっては最高の自然な いい場所なんだね環境がね。 212 00:17:16,703 --> 00:17:18,638 (桝)そうですね。 (所)整ってるってことなんですよね? 213 00:17:18,705 --> 00:17:22,142 (桝)整っていますし守られている。 (所)健全だってことですよね。 214 00:17:22,208 --> 00:17:24,144 (桝)ただやっぱりどこを歩いても→ 215 00:17:24,210 --> 00:17:28,648 いちいち違和感というか 不思議があって。 216 00:17:28,715 --> 00:17:32,652 当たり前のように生えてる植物 当たり前のようにいる生き物が→ 217 00:17:32,719 --> 00:17:35,655 よく見ると変じゃない!? っていうものばっかりで。 218 00:17:35,722 --> 00:17:37,157 (所)ホントですよね。 219 00:17:37,223 --> 00:17:40,160 (桝)ジュラシック・パークに 迷い込んだ感覚でしたね。 220 00:17:40,226 --> 00:17:42,662 {\an8}(所)「タスマニアって 何なんだよ」って感じ…。 221 00:17:42,729 --> 00:17:44,664 {\an8}(桝)一言で言うと 「何なんだよこの島」っていう。 222 00:17:44,731 --> 00:17:47,167 {\an8}(所)「何なんだよこれ」って感じ…。 (桝)全部が「何なんだよ」です。 223 00:17:47,233 --> 00:17:50,170 {\an8}(所)あとねどうですか? こういう企画があったらまた。 224 00:17:50,236 --> 00:17:52,105 {\an8}(桝)ぜひまた生き物企画があったら いつでも。 225 00:17:52,172 --> 00:17:54,607 {\an8}(所)熱いからね!熱いんだもん! (桝)いつでもはせ参じますので。 226 00:17:54,674 --> 00:17:57,110 {\an8}いつでも呼んでください。 (所)またよろしくお願いいたします。 227 00:17:57,177 --> 00:17:59,179 {\an8}っていうことでごきげんよう また次回。