1 00:00:03,504 --> 00:00:11,512 ♪~ 2 00:00:20,521 --> 00:00:23,023 {\an8}(佐藤)わぁ~! 3 00:00:24,525 --> 00:00:28,462 {\an8}⟨ついに完成した母屋を見て…⟩ 4 00:00:28,529 --> 00:00:30,965 (所)これ落とさないところが いいよな! 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,967 昼寝したいね。 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,469 (佐藤)⟨たくさん感動し…⟩ 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,471 (一同)おぉ~! 8 00:00:37,538 --> 00:00:41,475 {\an8}(佐藤)⟨里の恵みをたくさん収穫した 所さん⟩ 9 00:00:41,542 --> 00:00:44,979 {\an8}⟨本日はそんな…⟩ 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,981 {\an8}⟨…を楽しみます⟩ 11 00:00:47,048 --> 00:00:49,049 {\an8}(所)うん! 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,432 {\an8}(拍手) 13 00:01:04,498 --> 00:01:06,934 露久保先生にも来てもらってます。 14 00:01:07,001 --> 00:01:09,437 (佐藤)⟨2人が訪れたのは かがくの里がある→ 15 00:01:09,503 --> 00:01:11,439 茨城県常陸太田市の→ 16 00:01:11,505 --> 00:01:13,507 秋の風物詩…⟩ 17 00:01:17,011 --> 00:01:19,513 {\an8}(佐藤)⟨地元の集会所として 愛されている…⟩ 18 00:01:23,517 --> 00:01:25,953 {\an8}(佐藤)⟨通称赤レンガのもとで→ 19 00:01:26,020 --> 00:01:28,456 {\an8}若い人たちに…⟩ 20 00:01:28,522 --> 00:01:30,958 {\an8}⟨…という願いを込めた この祭りも→ 21 00:01:31,025 --> 00:01:33,961 {\an8}今年で…⟩ 22 00:01:34,028 --> 00:01:35,963 {\an8}⟨三浦さんたちは→ 23 00:01:36,030 --> 00:01:39,967 {\an8}日頃の感謝を込めて 撮影会を開き→ 24 00:01:40,034 --> 00:01:43,537 {\an8}地元の方との交流を深めました⟩ 25 00:01:50,044 --> 00:01:51,979 {\an8}(三浦)ありがとうございます! 26 00:01:52,046 --> 00:01:53,981 {\an8}(佐藤)⟨そしてこんな出会いも…⟩ 27 00:01:54,048 --> 00:01:56,050 >>おっ!一緒に撮る? 28 00:01:59,553 --> 00:02:04,425 (佐藤)⟨夏に一緒に虫捕りをした 小さな里ファミリー⟩ 29 00:02:04,492 --> 00:02:07,495 ⟨いつしか すっかり日も暮れて…⟩ 30 00:02:10,498 --> 00:02:12,433 (三浦)うわ~! 31 00:02:12,500 --> 00:02:15,936 すごっ!キレイ! 32 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 {\an8}(佐藤)⟨あんどんの数は…⟩ 33 00:02:20,007 --> 00:02:24,512 {\an8}⟨中には地元の小学生が 絵付けしたものも⟩ 34 00:02:29,016 --> 00:02:32,019 {\an8}(露久保先生)また ゆらゆらしてるっていうのが。 35 00:02:36,023 --> 00:02:38,459 {\an8}(三浦)ヤバいですよね! 36 00:02:38,526 --> 00:02:43,030 {\an8}(佐藤)⟨これからも 地元との絆を深めながら…⟩ 37 00:02:45,533 --> 00:02:48,469 {\an8}⟨さて…⟩ 38 00:02:48,536 --> 00:02:50,538 {\an8}さて所さん…。 39 00:02:52,540 --> 00:02:55,042 {\an8}(所)朝ごはんね朝ごはん。 40 00:02:57,545 --> 00:03:00,481 {\an8}(佐藤)…をいただけるということで。 41 00:03:00,548 --> 00:03:03,050 ⟨今回の収穫祭…⟩ 42 00:03:13,994 --> 00:03:16,931 {\an8}>>播種作業をやろうということで。 43 00:03:16,997 --> 00:03:21,502 {\an8}(佐藤)⟨麦には 小麦と大麦がありますが…⟩ 44 00:03:32,012 --> 00:03:33,948 {\an8}(佐藤)⟨今回…⟩ 45 00:03:34,014 --> 00:03:35,950 {\an8}⟨…の種をまきます⟩ 46 00:03:36,016 --> 00:03:38,953 {\an8}⟨高橋先生が…⟩ 47 00:03:39,019 --> 00:03:41,021 {\an8}⟨小麦は…⟩ 48 00:03:45,025 --> 00:03:48,028 {\an8}(佐藤)⟨大麦はモチモチ食感で…⟩ 49 00:03:55,536 --> 00:03:58,472 {\an8}(高橋先生)茶色くなってきて。 50 00:03:58,539 --> 00:04:00,541 {\an8}そういったところの特性が…。 51 00:04:02,543 --> 00:04:06,413 (佐藤)⟨もち絹香は近年 麦ごはんの人気が高まる中→ 52 00:04:06,480 --> 00:04:11,418 {\an8}栃木県農業総合研究センターが 2017年に開発した→ 53 00:04:11,485 --> 00:04:16,490 {\an8}麦ごはんに向いた特徴を持つ 比較的新しい品種⟩ 54 00:04:19,493 --> 00:04:22,930 {\an8}(佐藤)⟨されていますが今回…⟩ 55 00:04:22,997 --> 00:04:25,933 {\an8}⟨…することになりました⟩ 56 00:04:26,000 --> 00:04:29,503 ⟨まず土をしっかり耕して…⟩ 57 00:04:31,005 --> 00:04:36,010 ⟨手押し式の種まき機で 小麦と大麦をまきました⟩ 58 00:04:38,012 --> 00:04:40,514 ⟨1月下旬⟩ 59 00:04:43,017 --> 00:04:46,453 {\an8}(五島)お~! (高橋先生)結構ね…。 60 00:04:46,520 --> 00:04:49,957 {\an8}(五島)え?これが麦ですか? (高橋先生)そう。 61 00:04:50,024 --> 00:04:52,026 {\an8}(五島)お~! 62 00:04:55,529 --> 00:04:57,464 {\an8}(五島)麦踏み? 63 00:04:57,531 --> 00:05:01,969 (佐藤)⟨冬芽が出てからする作業が…⟩ 64 00:05:02,036 --> 00:05:04,905 ⟨土の水分が凍り霜柱が立つと→ 65 00:05:04,972 --> 00:05:09,910 麦が持ち上がって根の張りが 悪くなってしまいます⟩ 66 00:05:09,977 --> 00:05:13,414 ⟨麦の葉を踏んで 土に密着させれば→ 67 00:05:13,480 --> 00:05:17,418 それを防ぐことが できるんです⟩ 68 00:05:17,484 --> 00:05:20,421 ⟨また 穂の赤ちゃん幼穂が→ 69 00:05:20,487 --> 00:05:22,423 寒い1月に出てしまうと→ 70 00:05:22,489 --> 00:05:25,426 凍って 枯れる恐れがあるそうで→ 71 00:05:25,492 --> 00:05:30,431 {\an8}麦踏みには幼穂の生育を 遅らせる効果もあり→ 72 00:05:30,497 --> 00:05:35,436 {\an8}暖かい時期に幼穂が出て 枯れるのを防ぐことができます⟩ 73 00:05:35,502 --> 00:05:41,008 {\an8}⟨地道な麦踏みを2月3月と 合計3回行いました⟩ 74 00:05:42,509 --> 00:05:46,013 ⟨母屋の屋根の 茅葺き作業が進む中…⟩ 75 00:05:48,015 --> 00:05:51,518 ⟨麦もぐんぐん成長⟩ 76 00:05:53,520 --> 00:05:56,957 ⟨青々とした大麦の穂と→ 77 00:05:57,024 --> 00:05:59,526 小麦の穂は…⟩ 78 00:06:04,965 --> 00:06:07,468 (佐藤)⟨まさに小麦色に⟩ 79 00:06:11,972 --> 00:06:13,907 {\an8}(五島)いい感じ? 80 00:06:13,974 --> 00:06:15,909 {\an8}(高橋先生)よく…。 81 00:06:15,976 --> 00:06:20,914 {\an8}(高橋先生)ちょっといくらか 曲がってきてるの分かります? 82 00:06:20,981 --> 00:06:22,916 {\an8}(佐藤)⟨穂が曲がっているものが→ 83 00:06:22,983 --> 00:06:25,419 {\an8}小麦は全体の半分ほど→ 84 00:06:25,486 --> 00:06:29,423 {\an8}大麦では8割くらいになると 収穫の目安で→ 85 00:06:29,490 --> 00:06:33,427 {\an8}どちらも 収穫の時期を迎えたようです⟩ 86 00:06:33,494 --> 00:06:36,497 {\an8}⟨収穫のタイミングが…⟩ 87 00:06:41,502 --> 00:06:43,437 {\an8}(五島) そうですねややへこむぐらい。 88 00:06:43,504 --> 00:06:45,506 {\an8}(高橋先生)もうちょっと…。 89 00:06:58,018 --> 00:06:59,953 {\an8}…だと思います。 90 00:07:00,020 --> 00:07:02,956 {\an8}よく追熟なんていうんですけど。 91 00:07:03,023 --> 00:07:05,893 {\an8}…ので それから多少養分がいくので。 92 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 {\an8}(佐藤)⟨麦の場合…⟩ 93 00:07:16,470 --> 00:07:18,906 {\an8}(佐藤)⟨手で刈る場合干している間に→ 94 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 {\an8}葉や茎の養分が→ 95 00:07:20,974 --> 00:07:23,911 {\an8}ゆっくりと穂に移動し 完熟します⟩ 96 00:07:23,977 --> 00:07:27,414 {\an8}⟨機械で刈るより 作業の手間はかかりますが→ 97 00:07:27,481 --> 00:07:31,418 {\an8}収穫ロスが少ない というメリットが⟩ 98 00:07:31,485 --> 00:07:34,988 {\an8}⟨というわけで鎌で収穫です⟩ 99 00:07:44,498 --> 00:07:47,000 {\an8}>>え~すごい何か…。 100 00:07:51,505 --> 00:07:55,442 (佐藤)⟨茅葺き屋根と麦畑の美しさに 心を奪われながら→ 101 00:07:55,509 --> 00:07:58,011 どんどん収穫⟩ 102 00:08:01,014 --> 00:08:04,451 (佐藤)⟨ビニールハウスで しっかり乾燥させて…⟩ 103 00:08:07,955 --> 00:08:10,457 (佐藤)⟨脱穀をしました⟩ 104 00:08:20,467 --> 00:08:22,402 {\an8}(高橋先生)そうですね。 105 00:08:22,469 --> 00:08:25,906 {\an8}(佐藤)⟨こちらが脱穀した…⟩ 106 00:08:25,973 --> 00:08:28,408 {\an8}⟨そして…⟩ 107 00:08:28,475 --> 00:08:32,412 {\an8}⟨この小麦で作った 朝ごはんが…⟩ 108 00:08:32,479 --> 00:08:34,915 露久保先生 よろしくお願いします。 109 00:08:34,982 --> 00:08:37,417 じゃあ早速料理の方 お願いできますか? 110 00:08:37,484 --> 00:08:41,488 >>はい今年もお料理を 作らせていただきました。 111 00:08:43,490 --> 00:08:45,492 (所)うどん来たよこれ。 112 00:08:48,495 --> 00:08:50,497 {\an8}(阿部)里うどんです! 113 00:08:53,500 --> 00:08:55,936 {\an8}(阿部)おはようございます。 (一同)おはようございます。 114 00:08:56,003 --> 00:08:57,938 (佐藤)⟨里に手伝いに来てくれたのは→ 115 00:08:58,005 --> 00:09:00,507 西野さんのお友達⟩ 116 00:09:05,445 --> 00:09:08,882 (佐藤)⟨製粉機をお借りしました⟩ 117 00:09:08,949 --> 00:09:11,385 ⟨小麦を入れ…⟩ 118 00:09:11,451 --> 00:09:13,387 (阿部)じゃあお願いしてもいいですか? 119 00:09:13,453 --> 00:09:16,957 {\an8}(佐藤)⟨皮ごと粉にする 全粒粉にします⟩ 120 00:09:23,964 --> 00:09:28,402 {\an8}(佐藤)⟨目の粗い殻は 食感が悪くなるので→ 121 00:09:28,468 --> 00:09:31,471 {\an8}ふるいにかけて取り除きます⟩ 122 00:09:34,474 --> 00:09:37,411 (佐藤)⟨この茶色いのが殻⟩ 123 00:09:37,477 --> 00:09:40,914 ⟨これを できるだけ取り除くため→ 124 00:09:40,981 --> 00:09:43,984 さらに目の細かいふるいで…⟩ 125 00:09:45,986 --> 00:09:47,988 (三浦)全然違う! 126 00:09:49,990 --> 00:09:51,925 (佐藤)⟨触り心地は?⟩ 127 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 (阿部)わ~すげぇ。 128 00:10:11,011 --> 00:10:13,947 {\an8}(所)うどん来たよこれ。 129 00:10:14,014 --> 00:10:17,451 {\an8}(佐藤)⟨里で育った小麦を製粉した この粉で→ 130 00:10:17,517 --> 00:10:19,953 {\an8}ちゃんと…⟩ 131 00:10:20,020 --> 00:10:23,023 {\an8}⟨露久保先生と阿部さんで…⟩ 132 00:10:25,525 --> 00:10:30,464 {\an8}⟨うどんの材料は 小麦粉の他に水と塩だけ⟩ 133 00:10:30,530 --> 00:10:33,967 {\an8}⟨分量は 水は小麦粉の重さの半分⟩ 134 00:10:34,034 --> 00:10:37,471 {\an8}⟨塩は小麦粉の2%⟩ 135 00:10:37,537 --> 00:10:41,541 >>こちらの塩水を粉に加えます。 (阿部)入れていくと。 136 00:10:50,050 --> 00:10:53,487 (佐藤)⟨2分ほどこねると…⟩ 137 00:10:53,553 --> 00:10:55,489 {\an8}(阿部)結構…。 138 00:10:55,555 --> 00:10:57,991 {\an8}硬そうに見えるんですけど。 139 00:10:58,058 --> 00:11:02,996 {\an8}>>しっかり 力込めてこねるのが大事です。 140 00:11:03,063 --> 00:11:05,499 {\an8}(佐藤)⟨コシが出るのは…⟩ 141 00:11:08,001 --> 00:11:12,439 ⟨小麦のタンパク質は 弾力性のあるグルテニンと→ 142 00:11:12,506 --> 00:11:15,442 粘り気があり 伸びやすい性質を持つ→ 143 00:11:15,509 --> 00:11:17,944 グリアジンが 主に含まれています⟩ 144 00:11:18,011 --> 00:11:20,947 {\an8}⟨水を加えてこねることで→ 145 00:11:21,014 --> 00:11:23,450 この2つのタンパク質が絡み合い→ 146 00:11:23,517 --> 00:11:27,020 グルテンという 網目状の構造ができます⟩ 147 00:11:30,524 --> 00:11:34,461 >>パンの生地とか構造の しっかりしたものになるので。 148 00:11:34,528 --> 00:11:36,963 (佐藤)⟨一方グルテンが少ないものは→ 149 00:11:37,030 --> 00:11:39,966 ケーキのスポンジや 天ぷらの衣など→ 150 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 ふっくらと軽い食感の ものに向いています⟩ 151 00:11:48,542 --> 00:11:50,544 {\an8}(佐藤)⟨今回里で育てた…⟩ 152 00:11:52,546 --> 00:11:54,548 {\an8}⟨…に分類されます⟩ 153 00:11:57,050 --> 00:12:00,487 {\an8}>>…といわれる中間ぐらいの タンパク質の含有量で→ 154 00:12:00,554 --> 00:12:02,556 {\an8}それが…。 155 00:12:06,493 --> 00:12:09,930 {\an8}(阿部)気持ちあれですよね。 156 00:12:09,996 --> 00:12:13,500 {\an8}(佐藤)⟨生地が茶色いのはまだ少し…⟩ 157 00:12:17,504 --> 00:12:19,506 {\an8}>>例えば…。 158 00:12:29,015 --> 00:12:31,451 {\an8}そういうことではあんまりない。 159 00:12:31,518 --> 00:12:33,954 {\an8}でも…。 160 00:12:34,020 --> 00:12:35,956 {\an8}それが…。 161 00:12:36,022 --> 00:12:39,960 {\an8}…を出したりとかっていうような ことはありますね。 162 00:12:40,026 --> 00:12:42,963 (佐藤)⟨阿部さんもこねてこねて→ 163 00:12:43,029 --> 00:12:45,031 およそ…⟩ 164 00:12:47,033 --> 00:12:49,035 {\an8}>>…になりました。 165 00:12:53,039 --> 00:12:54,474 {\an8}いいですね。 166 00:12:54,541 --> 00:12:57,043 {\an8}(阿部)おっしゃおっしゃおっしゃ。 >>じゃあ…。 167 00:12:58,545 --> 00:13:00,480 {\an8}しばらく…。 168 00:13:00,547 --> 00:13:03,550 {\an8}(阿部)寝かす。 >>今…。 169 00:13:08,488 --> 00:13:11,424 {\an8}その網目がちょっと…。 170 00:13:11,491 --> 00:13:13,493 {\an8}…みたいになってるんですね。 171 00:13:15,495 --> 00:13:18,999 {\an8}(阿部)へぇ~。 >>でそうすると…。 172 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 {\an8}(阿部)あ~なるほど。 173 00:13:26,506 --> 00:13:29,943 {\an8}(佐藤)⟨さぁいよいよ うどんにしていきます⟩ 174 00:13:30,010 --> 00:13:32,946 {\an8}⟨しっかり打ち粉をして→ 175 00:13:33,013 --> 00:13:35,515 {\an8}寝かした生地を 延ばしていきます⟩ 176 00:13:37,517 --> 00:13:39,452 {\an8}>>ありますよ。 (阿部)今触ってる感じ。 177 00:13:39,519 --> 00:13:42,455 {\an8}>>いい弾力してますよ。 (阿部)いいっすか? 178 00:13:42,522 --> 00:13:45,025 {\an8}>>これを…。 179 00:13:46,526 --> 00:13:49,029 {\an8}(阿部)長方形に? >>はい。 180 00:13:53,533 --> 00:13:57,470 {\an8}長方形に延ばせばあとで全部…。 181 00:13:57,537 --> 00:13:59,472 {\an8}(阿部)なるほど。 182 00:13:59,539 --> 00:14:02,042 {\an8}(佐藤)⟨生地を…⟩ 183 00:14:06,980 --> 00:14:10,917 {\an8}>>あんまり細かくやらずに 延ばすんだったら…。 184 00:14:10,984 --> 00:14:13,920 {\an8}グッと。 (阿部)なるほど。 185 00:14:13,987 --> 00:14:16,423 {\an8}>>っていうふうにして…。 186 00:14:16,489 --> 00:14:19,993 {\an8}…やって 同じような厚さになるように。 187 00:14:25,498 --> 00:14:27,500 {\an8}(阿部)そういうことか。 >>なので…。 188 00:14:30,503 --> 00:14:33,006 {\an8}(阿部)なるほどね そういうことなんですね。 189 00:14:35,008 --> 00:14:39,512 (佐藤)⟨かなり薄くなったところで 三つ折りにして…⟩ 190 00:14:50,023 --> 00:14:52,025 {\an8}(阿部)すげぇ。 191 00:14:53,526 --> 00:14:58,031 (佐藤)⟨グラグラと沸騰した たっぷりのお湯で茹でます⟩ 192 00:15:02,035 --> 00:15:03,970 {\an8}(阿部)あ~でも今のとこ…。 193 00:15:04,037 --> 00:15:06,907 {\an8}>>切れてないです。 194 00:15:06,973 --> 00:15:08,908 {\an8}(阿部)えっ! 195 00:15:08,975 --> 00:15:11,912 {\an8}大丈夫? >>大丈夫です。 196 00:15:11,978 --> 00:15:15,415 (佐藤)⟨わずか2分で…⟩ 197 00:15:15,482 --> 00:15:17,417 >>いい感じですね。 198 00:15:17,484 --> 00:15:19,419 捨てま~す。 199 00:15:19,486 --> 00:15:23,490 {\an8}(佐藤)⟨湯ぎりしてすぐに 氷水で一気に冷やし…⟩ 200 00:15:26,493 --> 00:15:28,495 {\an8}(阿部)締める。 201 00:15:34,000 --> 00:15:35,936 {\an8}>>それを防いで。 202 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 {\an8}あと…。 203 00:15:42,008 --> 00:15:45,512 (佐藤)⟨ぬめりを落としつつ しっかり締めれば…⟩ 204 00:15:49,516 --> 00:15:52,018 (阿部)お~いいですね! 205 00:15:56,523 --> 00:15:59,459 {\an8}(佐藤)⟨里の小麦100%の里うどん⟩ 206 00:15:59,526 --> 00:16:02,462 {\an8}⟨いい感じにできました⟩ 207 00:16:02,529 --> 00:16:05,899 {\an8}⟨収穫祭の朝に 打ちたてのうどん⟩ 208 00:16:05,965 --> 00:16:09,402 (所)何かいいねぇ。 (阿部)いいっすね。 209 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 (所)いただきます。 210 00:16:15,475 --> 00:16:19,412 (阿部)やった。 (所)おいしい。 211 00:16:19,479 --> 00:16:21,915 露久保さん おいしいじゃないですか。 212 00:16:21,981 --> 00:16:25,418 (露久保先生)よかったです。 213 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 {\an8}(阿部)おいしいですか? 214 00:16:34,494 --> 00:16:37,430 (佐藤)⟨一方大麦は…⟩ 215 00:16:37,497 --> 00:16:39,499 {\an8}(阿部)今回…。 216 00:16:41,501 --> 00:16:44,003 {\an8}お出しできたらなと 思うんですけども。 217 00:16:47,006 --> 00:16:50,443 {\an8}(佐藤)⟨…ですが麦ごはんにする分は 取っておいて→ 218 00:16:50,510 --> 00:16:54,447 {\an8}今回は麦茶で味わいます⟩ 219 00:16:54,514 --> 00:16:58,451 ⟨まずフライパンに 油を引かずに大麦を入れ→ 220 00:16:58,518 --> 00:17:00,520 空煎りします⟩ 221 00:17:02,022 --> 00:17:04,457 {\an8}(阿部)いいんですね。 (露久保先生)はい。 222 00:17:06,459 --> 00:17:08,962 {\an8}取ってやっても大丈夫です ただ…。 223 00:17:23,476 --> 00:17:24,911 {\an8}(阿部)これは…。 224 00:17:24,978 --> 00:17:26,413 {\an8}>>良くなくないです。 225 00:17:26,479 --> 00:17:29,482 {\an8}(阿部)いいんですか? すげぇすげぇすげぇすげぇ! 226 00:17:35,989 --> 00:17:38,425 {\an8}(阿部)真っ白。 227 00:17:38,491 --> 00:17:41,928 {\an8}(佐藤)⟨じっくり煎ること20分⟩ 228 00:17:41,995 --> 00:17:46,433 (阿部)だいぶいい感じで 煎れてきましたね。 229 00:17:46,499 --> 00:17:48,935 {\an8}>>色は濃くなってきてそして…。 230 00:17:49,002 --> 00:17:50,937 (阿部)あっ! 231 00:17:51,004 --> 00:17:53,440 一気に来た!うわ~…。 232 00:17:53,506 --> 00:17:55,508 ホント麦茶の。 233 00:17:58,011 --> 00:18:00,947 (佐藤)⟨煎った大麦を 煮出していき…⟩ 234 00:18:01,014 --> 00:18:03,516 >>こんな感じですね。 (阿部)へぇ~。 235 00:18:07,020 --> 00:18:09,022 (佐藤)⟨そして…⟩ 236 00:18:11,524 --> 00:18:14,527 ⟨いい感じの麦茶の色に⟩ 237 00:18:16,529 --> 00:18:18,531 ⟨最後に…⟩ 238 00:18:24,037 --> 00:18:26,039 (阿部)お~! 239 00:18:28,541 --> 00:18:31,044 (佐藤)⟨麦茶の出来上がり!⟩ 240 00:18:35,048 --> 00:18:37,550 {\an8}(所)うん。 (佐藤)麦茶はどうですか? 241 00:18:40,053 --> 00:18:42,489 ⟨さらに うどんには付け合わせも⟩ 242 00:18:42,555 --> 00:18:44,491 (露久保先生)里で取れたネギと→ 243 00:18:44,557 --> 00:18:47,994 ショウガを使った紅ショウガと 梅干しです。 244 00:18:48,061 --> 00:18:50,497 {\an8}(所)あらまぁ。 245 00:18:50,563 --> 00:18:52,565 {\an8}(露久保先生)そうです。 246 00:18:58,004 --> 00:19:03,076 (佐藤)⟨今年5月所さんと隈さんが 里を訪れたときのこと⟩ 247 00:19:05,445 --> 00:19:06,880 {\an8}(所)おっ! 248 00:19:09,883 --> 00:19:11,885 {\an8}(所)実がなってるね。 249 00:19:14,954 --> 00:19:17,957 {\an8}(佐藤)⟨新たに見つけた11年間…⟩ 250 00:19:19,959 --> 00:19:23,897 {\an8}⟨普通の梅と 小梅は…⟩ 251 00:19:23,963 --> 00:19:26,399 {\an8}⟨いくつか品種がある中で→ 252 00:19:26,466 --> 00:19:30,403 {\an8}小ぶりなものが 小梅と呼ばれています⟩ 253 00:19:30,470 --> 00:19:34,474 ⟨2週間後 小梅が熟したところで…⟩ 254 00:19:44,484 --> 00:19:47,487 (佐藤)⟨木を揺すって梅を落とします⟩ 255 00:19:48,988 --> 00:19:50,924 {\an8}⟨大工の志郎さんと→ 256 00:19:50,990 --> 00:19:52,926 {\an8}大藤さん⟩ 257 00:19:52,992 --> 00:19:55,929 {\an8}⟨そして親方は…⟩ 258 00:19:55,995 --> 00:20:01,501 {\an8}(小梅が落ちる音) 259 00:20:04,003 --> 00:20:05,872 {\an8}(佐藤)⟨…を収穫しました⟩ 260 00:20:05,939 --> 00:20:07,941 {\an8}⟨それを…⟩ 261 00:20:11,945 --> 00:20:13,947 {\an8}>>…をしたいと思います。 262 00:20:14,948 --> 00:20:18,384 {\an8}うわ~。 (五島)うわ~! 263 00:20:18,451 --> 00:20:22,388 (佐藤)⟨まず小梅をしっかり水洗いし→ 264 00:20:22,455 --> 00:20:24,457 {\an8}1つずつ…⟩ 265 00:20:30,964 --> 00:20:32,966 {\an8}>>これって普通に…。 266 00:20:35,468 --> 00:20:37,470 {\an8}(五島)えぇ~。 267 00:20:40,473 --> 00:20:42,976 {\an8}…やってくれてるってことですか 食べてるのは。 268 00:20:45,478 --> 00:20:47,981 {\an8}(佐藤)⟨ということで…⟩ 269 00:20:56,489 --> 00:20:58,992 {\an8}(佐藤)⟨ヘタが取れたら…⟩ 270 00:21:06,933 --> 00:21:10,436 (佐藤)⟨塩と一緒につぼに入れて…⟩ 271 00:21:12,438 --> 00:21:16,376 ⟨重しをして寝かせます⟩ 272 00:21:16,442 --> 00:21:20,380 ⟨10日後一度フタを開けて→ 273 00:21:20,446 --> 00:21:24,884 {\an8}塩をよくもみ込んだ しそを混ぜ込み→ 274 00:21:24,951 --> 00:21:27,954 {\an8}さらに20日寝かせます⟩ 275 00:21:30,957 --> 00:21:34,394 {\an8}(五島)おはようございます。 (阿部)ちょっとあれから…。 276 00:21:34,460 --> 00:21:36,896 (佐藤)⟨梅干しの様子は?⟩ 277 00:21:36,963 --> 00:21:38,898 (阿部:五島)お~! 278 00:21:38,965 --> 00:21:40,900 (阿部)めっちゃ色付いてる! 279 00:21:40,967 --> 00:21:42,902 (五島)ジャジャ~ン! 280 00:21:42,969 --> 00:21:45,471 (阿部)お~!いい感じ! 281 00:21:48,474 --> 00:21:50,977 (五島)しそのいい香り。 282 00:21:53,980 --> 00:21:55,915 {\an8}はい! 283 00:21:55,982 --> 00:21:57,917 {\an8}(モニタ)(露久保先生)良い感じです。 284 00:21:57,984 --> 00:22:02,488 {\an8}(佐藤)⟨そして 晴れ間に3日天日干し⟩ 285 00:22:03,990 --> 00:22:06,426 ⟨すると色が変わり…⟩ 286 00:22:07,927 --> 00:22:09,929 >>こんな感じです。 287 00:22:14,934 --> 00:22:16,869 {\an8}触っていいんですね? 288 00:22:16,936 --> 00:22:19,439 {\an8}あっいや…。 289 00:22:21,941 --> 00:22:24,377 {\an8}(モニタ)(露久保先生)そしたらもう…。 290 00:22:24,444 --> 00:22:26,379 {\an8}(五島)お~! 291 00:22:26,446 --> 00:22:28,381 {\an8}(佐藤)⟨里の…⟩ 292 00:22:28,448 --> 00:22:30,883 {\an8}⟨…完成です!⟩ 293 00:22:30,950 --> 00:22:32,952 ⟨お味は?⟩ 294 00:22:39,459 --> 00:22:41,461 {\an8}(阿部)…って話だったんですよ。 295 00:22:43,463 --> 00:22:46,966 {\an8}(所)そこの梅も忘れてたし あっちの梅も忘れてた。 296 00:22:49,469 --> 00:22:51,404 {\an8}(阿部)これ実は意外と新事実で→ 297 00:22:51,471 --> 00:22:53,973 {\an8}井上先生いわくなんですけど…。 298 00:22:58,978 --> 00:23:00,980 {\an8}(所)へぇ~。 299 00:23:07,420 --> 00:23:10,857 {\an8}(阿部)…ことが多々あるらしくて。 (所)へぇ~。 300 00:23:10,923 --> 00:23:13,860 {\an8}(佐藤)⟨近年は暖冬続きでしたが→ 301 00:23:13,926 --> 00:23:16,362 {\an8}去年の冬はしっかり寒く→ 302 00:23:16,429 --> 00:23:19,365 {\an8}梅の…⟩ 303 00:23:19,432 --> 00:23:21,868 {\an8}⟨…と考えられるんです⟩ 304 00:23:21,934 --> 00:23:24,370 {\an8}⟨と本日はここでお時間!⟩ 305 00:23:24,437 --> 00:23:26,873 {\an8}⟨次回も かがくの里収穫祭です!⟩ 306 00:23:26,939 --> 00:23:29,375 {\an8}⟨今年稲刈りを 手伝ってくださったのは→ 307 00:23:29,442 --> 00:23:31,878 {\an8}海外からのお客さん⟩ 308 00:23:31,944 --> 00:23:35,381 {\an8}⟨さらに隈さんも稲刈りに参加⟩ 309 00:23:35,448 --> 00:23:37,383 {\an8}⟨母屋見学会も⟩ 310 00:23:37,450 --> 00:23:40,887 {\an8}⟨そして今年のハチミツは 一味違った?⟩ 311 00:23:40,953 --> 00:23:43,389 {\an8}(所)フルーツですよね?これ。 312 00:23:43,456 --> 00:23:45,458 {\an8}(佐藤)⟨お楽しみに!⟩