1 00:01:33,851 --> 00:01:36,854 (探偵)〈人は 思い出なくして 生きてはいけない→ 2 00:01:36,854 --> 00:01:39,973 という奴もいる〉 3 00:01:39,973 --> 00:01:43,973 〈だが 過去に縛られるのも 不幸なだけだ〉 4 00:01:44,862 --> 00:01:49,817 〈俺は その日起こった事を 忘れるために 酒を飲む〉 5 00:01:49,817 --> 00:01:51,835 (女性)ユウタロウ 行くよ。 6 00:01:51,835 --> 00:01:54,955 〈それが ただ一つの救いであるかのように→ 7 00:01:54,955 --> 00:01:57,955 酒瓶を握りしめて…〉 8 00:02:02,880 --> 00:02:04,865 (探偵)あ…? 9 00:02:04,865 --> 00:02:08,869 親父… おお なんて…。 10 00:02:08,869 --> 00:02:10,788 (冴島響子)ああっ! いてっ! 11 00:02:10,788 --> 00:02:13,857 こんな時間に こんなとこで 酔い潰れて 情けない もう! 12 00:02:13,857 --> 00:02:16,827 ハハハハハ… 俺はなぁ→ 13 00:02:16,827 --> 00:02:20,864 自分の生き方 浄化するために たまに こうして 星空の下で…。 14 00:02:20,864 --> 00:02:23,867 何バカな事言ってんの! 仕事の話よ! ほら 起きて! 15 00:02:23,867 --> 00:02:27,921 起きなさい! 重っ…。 そんな 何飲んでんの? 16 00:02:27,921 --> 00:02:29,921 バーボン…。 行くわよ! 17 00:02:33,861 --> 00:02:37,831 職業はキャバ嬢。 名前は 小川まり 仮名。 18 00:02:37,831 --> 00:02:40,918 年齢は20代後半から30代前半。 19 00:02:40,918 --> 00:02:43,804 仮名? まさか 自分の本名を探してくれなんて→ 20 00:02:43,804 --> 00:02:47,891 言うんじゃないだろうな? そう。 記憶喪失なの。 21 00:02:47,891 --> 00:02:50,844 病院か警察に行って 相談すればいいだろ。 22 00:02:50,844 --> 00:02:54,865 何度も行ったらしいけど 手がかりは何もないらしいのよ。 23 00:02:54,865 --> 00:02:56,800 プロポーズされたけど 結婚するにも→ 24 00:02:56,800 --> 00:02:58,869 身分を証明するものを 何も持ってないから→ 25 00:02:58,869 --> 00:03:02,856 自分が何者なのか 調べてほしいっていう依頼よ。 26 00:03:02,856 --> 00:03:06,977 実入りのなさそうな案件は ごめんだ。 27 00:03:06,977 --> 00:03:10,977 それに 女の過去を暴くのは 俺の主義に反する。 28 00:03:11,815 --> 00:03:13,851 マスター。 29 00:03:13,851 --> 00:03:17,971 ナンバー1キャバ嬢だから 現金を たんまり貯め込んでる。 30 00:03:17,971 --> 00:03:21,971 身元がわかれば 成功報酬も弾むそうよ。 31 00:03:23,877 --> 00:03:25,913 しょうがない…。 32 00:03:25,913 --> 00:03:29,913 結婚したい女の夢を 潰すわけにはいかない。 33 00:03:30,968 --> 00:03:33,968 いいだろう。 彼女に会ってみよう。 34 00:03:36,957 --> 00:03:39,957 いてっ! ちょっと 気をつけてよ! 35 00:03:40,861 --> 00:03:42,779 おお…。 どこ見てんの? 36 00:03:42,779 --> 00:03:44,865 あっ すいません。 37 00:03:44,865 --> 00:03:47,885 ああ すいません! なんか用? 38 00:03:47,885 --> 00:03:49,853 いや 用があるのは そっちかなと思って…。 39 00:03:49,853 --> 00:03:52,956 じゃあ… 探偵? 40 00:03:52,956 --> 00:03:55,956 もしかして… あっ…。 41 00:03:57,060 --> 00:04:00,060 小川まりです。 本名は わかりません。 42 00:04:01,949 --> 00:04:03,949 お待たせして すまない。 43 00:04:06,870 --> 00:04:09,840 これは コナのピーベリーっていう 丸豆で→ 44 00:04:09,840 --> 00:04:12,859 普通 コーヒーの実には 2つ豆が入ってるんだが→ 45 00:04:12,859 --> 00:04:15,929 これは 1つしか入ってない 珍しい豆なんだ。 46 00:04:15,929 --> 00:04:19,929 独りぼっちの豆なのね。 同情しちゃう。 47 00:04:21,852 --> 00:04:23,854 (レナ)探偵! 48 00:04:23,854 --> 00:04:25,872 私たちの新しいダンス 見てくれる? 49 00:04:25,872 --> 00:04:27,908 (マリモ)ベリーダンスよ。 (アンズ)探偵好みでしょ? 50 00:04:27,908 --> 00:04:31,762 (3人)タンタン タンタン… タンタン タンタン…。 51 00:04:31,762 --> 00:04:35,966 (3人) ワン ツー ワン ツー 前 右…。 52 00:04:35,966 --> 00:04:37,966 あっ…。 53 00:04:39,019 --> 00:04:41,019 話を聞こう。 54 00:04:42,856 --> 00:04:46,827 もうすぐ2年になるんだけど→ 55 00:04:46,827 --> 00:04:51,965 忘れもしない 2010年の11月9日→ 56 00:04:51,965 --> 00:04:53,965 気がついたら 神社にいたの。 57 00:04:55,836 --> 00:04:58,805 (まりの声) 頭を強く打ったみたいで→ 58 00:04:58,805 --> 00:05:00,874 頭痛がひどくて→ 59 00:05:00,874 --> 00:05:03,860 どこにいるのかも なんで そこにいるのかも→ 60 00:05:03,860 --> 00:05:05,862 わからなかった。 61 00:05:05,862 --> 00:05:11,885 公園を見つけて トイレに入ったら なんか変だなって…。 62 00:05:11,885 --> 00:05:15,856 最初 鏡に映ってるのが 自分ってわからなかった。 63 00:05:15,856 --> 00:05:17,858 何も思い出せなくて→ 64 00:05:17,858 --> 00:05:20,994 持ち物も 何も持ってない事に気づいて→ 65 00:05:20,994 --> 00:05:22,994 パニックになって…。 66 00:05:24,781 --> 00:05:30,837 唯一の所持品が ポケットに入ってた この名刺。 67 00:05:30,837 --> 00:05:32,806 「ママ 高橋尚美」? 68 00:05:32,806 --> 00:05:35,859 (まり)そこに行ったら 前日に面接したらしくて→ 69 00:05:35,859 --> 00:05:37,861 そのまま雇ってもらったの。 70 00:05:37,861 --> 00:05:39,830 今も この店に? まさか。 71 00:05:39,830 --> 00:05:42,866 2年近く経ってるのよ。 ああ…。 72 00:05:42,866 --> 00:05:46,870 その2年の間 探してる家族とか いなかったのか? 73 00:05:46,870 --> 00:05:53,860 警察にも該当する失踪届は 出てないって。 74 00:05:53,860 --> 00:05:58,915 だから 独りぼっちで 生きてく事に決めたの。 75 00:05:58,915 --> 00:06:01,915 けど…。 結婚相手が現れた。 76 00:06:04,871 --> 00:06:08,859 今 同じ店で働いてる。 77 00:06:08,859 --> 00:06:11,845 その彼は 記憶喪失の事は? 78 00:06:11,845 --> 00:06:15,916 知ってる。 だって 公園で助けてくれたのが彼だもん。 79 00:06:15,916 --> 00:06:26,960 ♪♪~ 80 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 ≪(中谷吉克)あの 大丈夫ですか? 81 00:06:34,868 --> 00:06:36,920 (中谷)すいません…。 82 00:06:36,920 --> 00:06:39,920 なんか様子が変だったんで 気になってしまって…。 83 00:06:41,858 --> 00:06:44,861 何もかも わかんない…。 84 00:06:44,861 --> 00:06:47,831 (まりの声) 彼が店まで連れてってくれて→ 85 00:06:47,831 --> 00:06:50,851 それから たまに会うようになったの。 86 00:06:50,851 --> 00:06:56,873 で 結婚して 一緒に店やろうって。 87 00:06:56,873 --> 00:07:02,846 でも 戸籍を持たない自分が 結婚出来るわけないでしょ? 88 00:07:02,846 --> 00:07:05,849 俺の人生経験上→ 89 00:07:05,849 --> 00:07:09,970 過去なんか知ったところで ろくな事はない。 90 00:07:09,970 --> 00:07:11,970 知らないままが幸せだ。 91 00:07:12,956 --> 00:07:18,812 私は 彼のためにも 自分が誰なのか知りたい。 92 00:07:18,812 --> 00:07:20,847 彼のため? 93 00:07:20,847 --> 00:07:22,866 私って こんな性格だし→ 94 00:07:22,866 --> 00:07:25,902 誰も探してないような 人間でしょ? 95 00:07:25,902 --> 00:07:28,872 もしかしたら とんでもない過去があって→ 96 00:07:28,872 --> 00:07:31,958 彼に迷惑をかけるかも…。 97 00:07:31,958 --> 00:07:34,958 だから はっきりさせときたいの。 98 00:07:37,964 --> 00:07:41,964 このままじゃ 幸せになれない。 99 00:07:43,970 --> 00:07:48,970 だから… お願い。 100 00:07:50,961 --> 00:08:07,961 ♪♪~ 101 00:08:09,830 --> 00:08:11,882 任せとけ。 102 00:08:11,882 --> 00:08:14,882 記憶と一緒に 君の幸せを取り戻そう。 103 00:08:20,857 --> 00:08:22,826 〈匿名探偵〉 104 00:08:22,826 --> 00:08:26,863 〈女性の依頼しか受けない 心優しきトラブルシューター〉 105 00:08:26,863 --> 00:08:29,933 〈ハードボイルドを 身にまとった男の→ 106 00:08:29,933 --> 00:08:32,933 本当の名を知る者はいない〉 107 00:08:45,799 --> 00:08:51,872 ♪♪~ 108 00:08:51,872 --> 00:08:54,825 (高橋尚美) 小川まりちゃんですか? 109 00:08:54,825 --> 00:08:59,813 彼女 面接の翌日にやって来て 記憶がないって言うんですよ。 110 00:08:59,813 --> 00:09:02,833 もう ビックリですよ。 111 00:09:02,833 --> 00:09:06,903 気の毒にと思って 雇ったんですけどねぇ…。 112 00:09:06,903 --> 00:09:08,855 何か 気になる事でもあるんですか? 113 00:09:08,855 --> 00:09:13,827 ええ。 彼女には 伝えてなかったんですけど→ 114 00:09:13,827 --> 00:09:17,914 そこにある 職歴や住所 まったくのデタラメなんです。 115 00:09:17,914 --> 00:09:19,914 えっ? 116 00:09:21,952 --> 00:09:24,952 もともと わけありだったか…。 117 00:09:26,857 --> 00:09:28,875 彼女と 仲がよかった子っていうのは…。 118 00:09:28,875 --> 00:09:30,827 一之瀬! おい! ちょうどよかったよ! 119 00:09:30,827 --> 00:09:32,846 (一之瀬)何 何 何 何…? 120 00:09:32,846 --> 00:09:34,848 セブンティエイトって店 知ってるか? 121 00:09:34,848 --> 00:09:36,833 セブンティエイト… ああ! この間 摘発されたよ。 122 00:09:36,833 --> 00:09:39,886 外国人の不法就労で。 なんだよ…。 123 00:09:39,886 --> 00:09:41,821 いや でも 何人か うちで引き取ってるから…。 124 00:09:41,821 --> 00:09:43,857 誰か探してるの? いや あのな この子だ。 125 00:09:43,857 --> 00:09:46,877 前の店では アリサって名前だったんだが…。 126 00:09:46,877 --> 00:09:49,796 いねえか? 知らねえか? これじゃなぁ… ちょい待ってや。 127 00:09:49,796 --> 00:09:51,831 こうしてな…。 やっぱり修正してるのか? 128 00:09:51,831 --> 00:09:53,867 こういうのって。 (一之瀬)修正してる! 129 00:09:53,867 --> 00:09:55,852 こうやって… こう! ってやってね→ 130 00:09:55,852 --> 00:09:57,837 これで広げたら わかるんちゃうか? 131 00:09:57,837 --> 00:09:59,839 これ ミントちゃんやん これ。 いるのか? 132 00:09:59,839 --> 00:10:02,876 うちの店の子やんか。 すぐ呼んでくるから→ 133 00:10:02,876 --> 00:10:04,811 ちょっと待ってて。 ちょっと待っててって! 134 00:10:04,811 --> 00:10:06,813 (ノック) はい。 135 00:10:06,813 --> 00:10:08,848 (ミント) ご指名ありがとうございまーす! 136 00:10:08,848 --> 00:10:11,885 ミントでーす! 指名? 指名? 137 00:10:11,885 --> 00:10:13,820 おい… ちょっと… おい ちょっと待て。 138 00:10:13,820 --> 00:10:15,839 俺は話を聞きたいだけなんだ。 139 00:10:15,839 --> 00:10:17,774 プレーしながら話しましょう。 140 00:10:17,774 --> 00:10:19,809 おいおい おいおい! 141 00:10:19,809 --> 00:10:22,896 (ミント) いっぱい気持ちよくしてあげる。 142 00:10:22,896 --> 00:10:24,831 ちょっと待ってくれよ 俺な→ 143 00:10:24,831 --> 00:10:27,784 この子について 聞きたいだけなんだ。 144 00:10:27,784 --> 00:10:29,920 小川まり。 知ってるだろ? 145 00:10:29,920 --> 00:10:32,920 最低。 思い出したくもない。 146 00:10:34,858 --> 00:10:37,827 住むとこがないっていうから 住ませてあげたのに→ 147 00:10:37,827 --> 00:10:41,781 人の男 寝取って逃げるなんて 最低なビッチよ。 148 00:10:41,781 --> 00:10:45,885 じゃあ それ以来 会ってない? 会いたくないし。 149 00:10:45,885 --> 00:10:47,821 そういえば あの女が店を辞める時→ 150 00:10:47,821 --> 00:10:50,824 旦那だっていう男が 探しに来た事があった。 151 00:10:50,824 --> 00:10:53,860 えっ? 男と駆け落ちしたって。 152 00:10:53,860 --> 00:10:56,830 まあ 本当かどうか わからないけど…。 153 00:10:56,830 --> 00:10:59,883 あの女に関わると ろくな目に遭わない。 154 00:10:59,883 --> 00:11:19,883 ♪♪~ 155 00:11:21,805 --> 00:11:23,840 (闇医者)記憶喪失には→ 156 00:11:23,840 --> 00:11:27,861 強いストレスやトラウマなどの 心因性の原因と→ 157 00:11:27,861 --> 00:11:31,848 頭部強打など 脳への物理的ダメージによる→ 158 00:11:31,848 --> 00:11:33,850 外因性の原因。 159 00:11:33,850 --> 00:11:39,856 それと 薬などの酩酊状態による 薬剤性記憶喪失があります。 160 00:11:39,856 --> 00:11:42,826 で 彼女の場合は…。 161 00:11:42,826 --> 00:11:44,794 倒れていたとなると→ 162 00:11:44,794 --> 00:11:47,864 頭を強く打ったか 殴られたかですが→ 163 00:11:47,864 --> 00:11:50,934 まあ 特に これといった外傷は ありませんでした。 164 00:11:50,934 --> 00:11:53,770 まあ まれに こういう事もあります。 165 00:11:53,770 --> 00:11:56,790 記憶を取り戻す方法を 教えてくださいよ。 166 00:11:56,790 --> 00:11:58,858 無理です。 何かあるでしょ? 167 00:11:58,858 --> 00:12:00,877 その… 催眠療法とか 食餌療法とか…。 168 00:12:00,877 --> 00:12:02,912 それは専門ではありません。 169 00:12:02,912 --> 00:12:05,932 記憶は ある日 突然戻るかもしれませんし→ 170 00:12:05,932 --> 00:12:07,932 一生戻らないかもしれない。 171 00:12:09,869 --> 00:12:15,842 ただ 記憶は喪失したとしても 習性は忘れていないでしょうね。 172 00:12:15,842 --> 00:12:19,863 習性? 具体的には? 173 00:12:19,863 --> 00:12:23,917 食べ物の好き嫌いや 味の好み 癖…。 174 00:12:23,917 --> 00:12:25,917 幼少期に身についた事です。 175 00:12:27,871 --> 00:12:30,840 記憶を失って ひとつだけ いい事があるんだ。 176 00:12:30,840 --> 00:12:33,827 ん? 実年齢を気にせずに済むって事。 177 00:12:33,827 --> 00:12:35,879 見た目年齢でオッケー。 178 00:12:35,879 --> 00:12:37,981 (2人の笑い声) 179 00:12:37,981 --> 00:12:39,981 あっ…。 180 00:12:40,834 --> 00:12:42,802 (曲田康平)どうも。 いつも ありがとうございます。 181 00:12:42,802 --> 00:12:44,838 (まり)すいません! あっ いらっしゃい。 182 00:12:44,838 --> 00:12:46,856 (まり)トマト おいしそうなのを。 183 00:12:46,856 --> 00:12:48,925 (曲田) じゃあ これ おまけしとくね。 184 00:12:48,925 --> 00:12:50,877 (まり)いつも ありがとう! 185 00:12:50,877 --> 00:12:52,946 はい まいどあり。 はーい。 186 00:12:52,946 --> 00:12:54,946 ありがとうございまーす! 187 00:12:55,915 --> 00:12:58,852 フフ…。 えーっと… はい。 188 00:12:58,852 --> 00:13:00,787 あ? おお…。 189 00:13:00,787 --> 00:13:02,839 トマトが好きなのか? そうみたい。 190 00:13:02,839 --> 00:13:06,009 ここのトマト すっごく甘くて おいしいの! 191 00:13:06,009 --> 00:13:08,009 へえ~。 192 00:13:08,895 --> 00:13:11,895 うん! ほら 探偵も。 えっ? 193 00:13:15,852 --> 00:13:17,887 うん! うまい! 194 00:13:17,887 --> 00:13:19,887 でしょ? 195 00:13:22,842 --> 00:13:26,846 もしかしたら 君には 家庭があったのかもしれない。 196 00:13:26,846 --> 00:13:31,968 でも 家族がいたら探してるはず。 197 00:13:31,968 --> 00:13:36,968 その家族を捨てて 別の人生を選んだんだとしたら…。 198 00:13:39,859 --> 00:13:42,846 もし 自分から 過去を捨てたんだとしたら→ 199 00:13:42,846 --> 00:13:44,814 本来なら もう そんな事→ 200 00:13:44,814 --> 00:13:46,883 知らない方が いいのかもしれねえぞ? 201 00:13:46,883 --> 00:13:50,854 でも 今の私は知りたい。 202 00:13:50,854 --> 00:13:54,791 彼のためにも 自分のためにも。 203 00:13:54,791 --> 00:13:56,860 過去を知ったからって→ 204 00:13:56,860 --> 00:13:58,862 別に 幸せになれるとは 限んないんだぞ? 205 00:13:58,862 --> 00:14:00,930 記憶がないって事が どういう事かわからないくせに→ 206 00:14:00,930 --> 00:14:02,930 知ったような事 言わないでよ。 207 00:14:04,851 --> 00:14:07,921 誰も私の事を探してない。 208 00:14:07,921 --> 00:14:09,921 身元の履歴もない。 209 00:14:12,025 --> 00:14:15,025 自分って人間の痕跡も どこにもない。 210 00:14:16,779 --> 00:14:25,922 小さい頃の自分も 家族も 友達もいない。 211 00:14:25,922 --> 00:14:28,922 それって どういう事かわかる? 212 00:14:30,960 --> 00:14:33,960 自分で自分がわかんないのよ。 213 00:14:35,915 --> 00:14:38,915 幻みたい…。 214 00:14:40,920 --> 00:14:47,920 どうせなら このまま自分も 消えてなくなればいい…。 215 00:14:51,798 --> 00:14:53,833 (中谷)まりが依頼したんですか? 216 00:14:53,833 --> 00:14:57,871 ええ。 あなたのために 自分の過去を知りたいと。 217 00:14:57,871 --> 00:15:01,824 どういう事ですか? 見えない自分の過去で→ 218 00:15:01,824 --> 00:15:05,862 あなたに迷惑がかかる事を 心配してるんですよ。 219 00:15:05,862 --> 00:15:08,848 ああ… バカだなぁ…。 220 00:15:08,848 --> 00:15:11,935 いや 僕は 過去にはこだわりませんよ。 221 00:15:11,935 --> 00:15:14,935 今のまりが好きなんです。 222 00:15:16,873 --> 00:15:18,841 今日は 俺が勝手に→ 223 00:15:18,841 --> 00:15:20,810 あなたに どうしても会っておきたくて→ 224 00:15:20,810 --> 00:15:22,845 ここに来たんですよ。 225 00:15:22,845 --> 00:15:24,898 俺が来た事は 彼女には 内緒にしといてもらえますか? 226 00:15:24,898 --> 00:15:27,850 わかりました。 じゃあ…。 あっ でも→ 227 00:15:27,850 --> 00:15:29,836 もう まりの過去は 探さなくていいです。 228 00:15:29,836 --> 00:15:31,838 えっ? 229 00:15:31,838 --> 00:15:33,990 (中谷)今のまりには 僕しかいないんです。 230 00:15:33,990 --> 00:15:39,990 昔の彼氏の存在も思い出もなくて まりの中には僕だけがいる…。 231 00:15:42,949 --> 00:15:45,949 あっ なんか すいません。 232 00:15:47,787 --> 00:15:50,823 (マリモ・アンズ)探偵さーん! 233 00:15:50,823 --> 00:15:52,959 (マリモ)探偵さーん! (アンズ)探偵さーん? 234 00:15:52,959 --> 00:15:55,959 ねえ 探偵 どうしちゃったの? 235 00:15:57,897 --> 00:15:59,897 (ため息) 236 00:16:00,934 --> 00:16:02,934 (アンズ・マリモ)せーの…。 237 00:16:05,922 --> 00:16:09,922 重症よ。 どうしよう。 お尻の方が好きかも。 238 00:16:10,877 --> 00:16:12,779 (新垣真由美)どうもー。 239 00:16:12,779 --> 00:16:15,848 (レナ) 真由美さん 探偵がおかしいの。 240 00:16:15,848 --> 00:16:19,002 おかしいのは いつもの事よ。 241 00:16:19,002 --> 00:16:22,002 おい 探偵。 242 00:16:23,906 --> 00:16:27,906 (レナ)探偵 おもしろくない。 もう行こ。 243 00:16:28,945 --> 00:16:32,945 ちょっと… どうしちゃったのよ 探偵。 244 00:16:33,833 --> 00:16:36,803 探偵って 俺? 245 00:16:36,803 --> 00:16:39,889 探偵は探偵に 決まってるじゃない! 246 00:16:39,889 --> 00:16:42,842 そうやって ごまかして 家賃 踏み倒そうったって→ 247 00:16:42,842 --> 00:16:45,845 そうはいかないわよ。 あんた 誰? 248 00:16:45,845 --> 00:16:49,832 誰? 真由美じゃない。 大家さん。 249 00:16:49,832 --> 00:16:53,002 じゃあ 証明してくれよ。 証明? 250 00:16:53,002 --> 00:16:58,002 美人でしょ セクシーでしょ 自慢のおみ足でしょ どう? 251 00:16:58,808 --> 00:17:01,828 なんか 身分を証明するものってあるか? 252 00:17:01,828 --> 00:17:04,881 免許証はあるけど 今は持ってないわよ。 253 00:17:04,881 --> 00:17:07,767 じゃあ どうやって 真由美だって証明する? 254 00:17:07,767 --> 00:17:10,903 知らないわよ そんなの! 255 00:17:10,903 --> 00:17:12,903 私は私よ! なんか文句ある? 256 00:17:13,990 --> 00:17:15,990 うーん…。 257 00:17:16,793 --> 00:17:18,828 840円です。 258 00:17:18,828 --> 00:17:21,848 あれっ? ちょっと足りないかもしれない。 259 00:17:21,848 --> 00:17:23,850 520円しかない…。 260 00:17:23,850 --> 00:17:25,835 じゃあ サービスで。 261 00:17:25,835 --> 00:17:27,854 本当ですか? はい。 262 00:17:27,854 --> 00:17:29,889 すいません。 ありがとうございます。 263 00:17:29,889 --> 00:17:31,889 ありがとうございます! また よろしくお願いします! 264 00:17:34,827 --> 00:17:38,865 さあ 大好きなトマトだ。 あ~! ありがとう。 265 00:17:38,865 --> 00:17:40,883 悪いわね こっちが呼び出したのに。 266 00:17:40,883 --> 00:17:44,854 いや いいんだよ。 依頼人の事は 少しでも多く知りたいもんでね。 267 00:17:44,854 --> 00:17:46,789 どうぞ。 268 00:17:46,789 --> 00:17:58,818 ♪♪~ 269 00:17:58,818 --> 00:18:01,838 女の部屋に来る事は あんまりないが→ 270 00:18:01,838 --> 00:18:04,857 女の一人住まいにしちゃ 殺風景だな。 271 00:18:04,857 --> 00:18:06,909 余計なものは 買わない事にしてるの。 272 00:18:06,909 --> 00:18:09,862 身元不明人にとって 現金が一番だから。 273 00:18:09,862 --> 00:18:12,799 ああ… この部屋は あれだろ? 274 00:18:12,799 --> 00:18:15,818 店の経営者の名義に なってるだろ? 275 00:18:15,818 --> 00:18:19,872 調べたのね。 それが条件で あの店に入ったの。 276 00:18:19,872 --> 00:18:22,859 この携帯もか? 277 00:18:22,859 --> 00:18:25,795 これは 中谷が契約したのを使ってる。 278 00:18:25,795 --> 00:18:28,815 ふーん。 279 00:18:28,815 --> 00:18:31,868 いや しかし 銀行口座も持てないとなると→ 280 00:18:31,868 --> 00:18:34,904 たんまり貯め込んだ金は どうしてんだよ? 281 00:18:34,904 --> 00:18:39,892 全財産 この部屋に隠してあります。 282 00:18:39,892 --> 00:18:42,892 えっ? 本当? 283 00:18:44,931 --> 00:18:46,931 ここだ! 284 00:18:47,950 --> 00:18:49,950 ここだ! 285 00:18:52,905 --> 00:18:56,905 ここだ。 開けちゃ…。 286 00:18:58,845 --> 00:19:01,798 …わない。 ハハハハハッ。 287 00:19:01,798 --> 00:19:03,850 いや すまん すまん。 288 00:19:03,850 --> 00:19:06,869 探し出すのが性分なもんで ついさ…。 ハハハハハ…。 289 00:19:06,869 --> 00:19:10,807 で 話ってのは なんだよ? 290 00:19:10,807 --> 00:19:13,943 気のせいかもしれないんだけど→ 291 00:19:13,943 --> 00:19:16,943 誰かに つけられてるような気がするの。 292 00:19:21,851 --> 00:19:25,822 わかった。 店が終わったあと 警戒してみよう。 293 00:19:25,822 --> 00:19:29,876 探偵ってさ どうして 私の事 信じてくれるの? 294 00:19:29,876 --> 00:19:34,847 今のだって嘘で 記憶喪失も狂言かもしれないよ。 295 00:19:34,847 --> 00:19:37,917 あ…。 ハハッ。 296 00:19:37,917 --> 00:19:42,917 もし女に騙されたとしたら そりゃ男の本懐だ。 297 00:19:43,840 --> 00:19:46,809 成功報酬は たんまり頂くがな! 298 00:19:46,809 --> 00:19:48,861 そっちが目的か。 299 00:19:48,861 --> 00:19:51,981 まあ その方が わかりやすくていい。 300 00:19:51,981 --> 00:19:53,981 ハハハハ…。 301 00:19:55,835 --> 00:19:58,788 うわっ なんだこりゃ? 302 00:19:58,788 --> 00:20:00,873 こんな読み方するのか? 303 00:20:00,873 --> 00:20:03,943 癖? ちっちゃい頃から やってるのかもしれないけど→ 304 00:20:03,943 --> 00:20:07,897 それも覚えてない。 ハハッ…。 305 00:20:07,897 --> 00:20:10,897 全部 大事な事みたいだな。 ハハハ…。 306 00:20:12,018 --> 00:20:14,018 うーん…。 307 00:20:18,908 --> 00:20:20,908 好きなもの…。 308 00:20:23,930 --> 00:20:25,930 癖…。 309 00:20:27,967 --> 00:20:29,967 (ため息) 310 00:20:38,828 --> 00:20:40,897 あれ…? 311 00:20:40,897 --> 00:20:51,897 ♪♪~ 312 00:22:28,904 --> 00:22:30,904 (ため息) 313 00:22:35,828 --> 00:22:49,775 ♪♪~ 314 00:22:49,775 --> 00:22:52,912 ♪♪~ 315 00:22:52,912 --> 00:22:54,912 (足音) 316 00:22:57,867 --> 00:22:59,835 誰? 317 00:22:59,835 --> 00:23:01,921 (村木一之)誰だと? 318 00:23:01,921 --> 00:23:04,921 お前 自分の男を忘れたのか? 319 00:23:05,908 --> 00:23:07,893 私の事 知ってるの? 320 00:23:07,893 --> 00:23:10,893 何もかも知ってるさ。 愛し合った仲だろ? 321 00:23:14,884 --> 00:23:16,836 あっ… やだ 離して! 322 00:23:16,836 --> 00:23:20,823 俺から逃げれると思ってんのか! やめて…! 323 00:23:20,823 --> 00:23:22,975 やめとけ! 324 00:23:22,975 --> 00:23:24,975 女が嫌がる事するもんじゃない! 325 00:23:27,913 --> 00:23:29,913 ここは任せろ。 行け! 326 00:23:32,852 --> 00:23:34,854 誰だ お前? 327 00:23:34,854 --> 00:23:36,839 名乗りたくはないが 特別に教えてやろう。 328 00:23:36,839 --> 00:23:38,974 俺はな 探…。 329 00:23:38,974 --> 00:23:40,974 うっ! 330 00:23:44,947 --> 00:23:46,947 てめえ ボクシングか…。 331 00:23:50,870 --> 00:23:53,823 うわっ! あいてっ… いてっ…。 332 00:23:53,823 --> 00:23:57,860 ちょっと待て! 待った…。 333 00:23:57,860 --> 00:23:59,862 おかしいな…。 334 00:23:59,862 --> 00:24:01,897 シュッ シュッ シュッ シュッ…。 335 00:24:01,897 --> 00:24:04,897 よーし 来なさい。 336 00:24:09,939 --> 00:24:11,939 フフフフ…。 337 00:24:13,876 --> 00:24:15,876 フフッ。 338 00:24:17,897 --> 00:24:19,932 うう…。 339 00:24:19,932 --> 00:24:21,932 ヘヘヘヘヘ…。 340 00:24:22,868 --> 00:24:24,954 てめえ…! 341 00:24:24,954 --> 00:24:26,954 汚えぞ お前…。 342 00:24:29,892 --> 00:24:31,892 来るなよ! 来るな! 343 00:24:33,913 --> 00:24:36,882 ナイフを持ち歩くような男に 追われてるとなると→ 344 00:24:36,882 --> 00:24:40,820 なんらかのトラブルに 巻き込まれてる可能性があるわね。 345 00:24:40,820 --> 00:24:43,923 彼女の心配どおりだが その逆もだ。 346 00:24:43,923 --> 00:24:46,923 逆って? 結婚相手も わけあり? 347 00:24:47,910 --> 00:24:51,781 中谷吉克。 小川まりが記憶を失った日→ 348 00:24:51,781 --> 00:24:56,852 つまり 11月9日に出会って この店まで彼女を連れてった。 349 00:24:56,852 --> 00:24:58,821 これは何? 350 00:24:58,821 --> 00:25:03,876 彼女の所持品で 記憶をなくす前の 彼女を知る 唯一の手がかりだ。 351 00:25:03,876 --> 00:25:05,876 裏を見ろ。 352 00:25:06,879 --> 00:25:08,814 日付と携帯番号? 353 00:25:08,814 --> 00:25:12,852 11月8日 彼女が面接に行った日だ。 354 00:25:12,852 --> 00:25:16,822 電話番号は? 小川まりが使っている電話番号だ。 355 00:25:16,822 --> 00:25:18,824 それが? その携帯な→ 356 00:25:18,824 --> 00:25:21,844 中谷が契約してるものなんだよ。 357 00:25:21,844 --> 00:25:23,863 ちょっと待って。 358 00:25:23,863 --> 00:25:26,832 2人は記憶喪失の日に 出会ったはずだけど→ 359 00:25:26,832 --> 00:25:31,904 小川まりは その前日に 中谷の携帯番号をメモっていた。 360 00:25:31,904 --> 00:25:34,904 2人は 顔見知りだった可能性がある。 361 00:25:36,859 --> 00:25:39,929 中谷と ナイフ男…。 362 00:25:39,929 --> 00:25:44,929 まりの過去を知る男が 2人登場したってわけだ…。 363 00:28:39,842 --> 00:28:41,810 (青島一平)今 試験中なんで 勘弁してください! 364 00:28:41,810 --> 00:28:43,829 これダメだったら 留年なんですから! 365 00:28:43,829 --> 00:28:45,831 いててっ! いてっ! 366 00:28:45,831 --> 00:28:47,750 どうすんだ? これ 痛い 痛い…。 367 00:28:47,750 --> 00:28:50,819 もう~ 勘弁してくださいよ! 368 00:28:50,819 --> 00:28:53,839 これを大至急作ってくれよ。 369 00:28:53,839 --> 00:28:55,858 (一平)催眠誘導機って? 370 00:28:55,858 --> 00:28:58,844 お前なら 朝飯前の ちょろい作業だろ? 371 00:28:58,844 --> 00:29:00,863 そうですね…。 372 00:29:00,863 --> 00:29:05,834 って 試験中なんです! あ そうかぁ。 373 00:29:05,834 --> 00:29:08,737 いや 今夜は誰にしよっかな~。 374 00:29:08,737 --> 00:29:12,841 美玲ちゃん さりなちゃん かおりちゃん…。 375 00:29:12,841 --> 00:29:14,843 あっ サキコちゃん エリコちゃん…。 376 00:29:14,843 --> 00:29:16,845 今夜の話ですよね? 377 00:29:16,845 --> 00:29:18,847 そうそう そうそう。 378 00:29:18,847 --> 00:29:22,935 正確に言うと 7時間25分後だ。 379 00:29:22,935 --> 00:29:25,935 それまで お勉強する時間は たっぷりある。 380 00:29:27,823 --> 00:29:29,958 ≫ちっちーの 2! (一平)ありやーす! 381 00:29:29,958 --> 00:29:31,958 (拍手) 382 00:29:33,862 --> 00:29:37,816 (まり)嬉しい! 来てくれたんだ。 ああ。 ハハ…。 383 00:29:37,816 --> 00:29:40,869 実はな ちょっと 実験をしてみようと思って。 384 00:29:40,869 --> 00:29:42,821 実験? 385 00:29:42,821 --> 00:29:46,842 催眠誘導機 名づけて 愛のメモリーです! 386 00:29:46,842 --> 00:29:49,912 うまくいけば 深層心理を導き出せるはずです。 387 00:29:49,912 --> 00:29:51,912 始めてくれ。 388 00:29:52,815 --> 00:29:55,818 数字を数えていくと 心が落ち着きますね。 389 00:29:55,818 --> 00:29:58,787 1 2…。 体中の筋肉が→ 390 00:29:58,787 --> 00:30:03,859 あらゆる神経が 解きほぐされていくのを感じて。 391 00:30:03,859 --> 00:30:08,847 (まり)5 6 7…。 (一平)穏やかな気分で 力を…。 392 00:30:08,847 --> 00:30:11,850 フ~… 抜いていく。 393 00:30:11,850 --> 00:30:17,840 今 ここには光と僕の声しかない。 394 00:30:17,840 --> 00:30:20,843 僕の声 聞こえますか? 395 00:30:20,843 --> 00:30:22,778 はい…。 396 00:30:22,778 --> 00:30:27,916 (一平)僕が手をたたくと あなたの過去の記憶が出てきます。 397 00:30:27,916 --> 00:30:30,936 いいですか? 398 00:30:30,936 --> 00:30:32,936 はい! 399 00:30:36,842 --> 00:30:39,928 なんだ やっぱり失敗かよ…。 400 00:30:39,928 --> 00:30:41,928 (舌打ち) 401 00:30:44,900 --> 00:30:46,900 ゆう…。 402 00:30:48,003 --> 00:30:51,003 やった! かかった! 403 00:30:51,840 --> 00:30:53,859 あれ? おい…。 404 00:30:53,859 --> 00:30:55,794 ああ…! 405 00:30:55,794 --> 00:30:58,864 おい… ちょっと 危険だよ これ。 止めろ! 止めろ! 止めろ! 406 00:30:58,864 --> 00:31:01,817 はい! はい! はい! ああ… ああっ! 407 00:31:01,817 --> 00:31:03,836 バカ野郎! 余計かかってんじゃねえかよ! 408 00:31:03,836 --> 00:31:05,838 すいません! なんとかしろ! 409 00:31:05,838 --> 00:31:07,840 ああっ…! 410 00:31:07,840 --> 00:31:10,909 まり! なあ もう思い出さなくていいよ! 411 00:31:10,909 --> 00:31:13,909 何も思い出さなくていいよ! なあ! 412 00:31:15,948 --> 00:31:19,948 あれ? 私… どうしてた? 413 00:31:20,786 --> 00:31:22,838 (まり)探偵の言うとおり→ 414 00:31:22,838 --> 00:31:25,924 過去なんか 知らない方がいいのかも。 415 00:31:25,924 --> 00:31:28,924 ろくな人生じゃないのよ きっと。 416 00:31:29,862 --> 00:31:33,849 なあ あの襲ってきた男からは その後 何もないか? 417 00:31:33,849 --> 00:31:37,836 ないけど… 彼 あれ以来 すごい心配性になって→ 418 00:31:37,836 --> 00:31:40,822 この町を出ようって 言い出してる。 419 00:31:40,822 --> 00:31:45,961 あれ? そういえば 彼氏は 今日 店にいなかったな。 420 00:31:45,961 --> 00:31:48,961 休むなんて言ってなかったけど どうしたんだろう? 421 00:31:49,748 --> 00:31:52,935 あっ 電気ついてる。 彼 来てるのかも。 422 00:31:52,935 --> 00:31:55,935 おやすみ。 おやすみ。 423 00:32:00,959 --> 00:32:02,959 ≪(まり)キャーッ! 424 00:32:06,915 --> 00:32:08,915 クソッ! なんだよ! 425 00:32:10,836 --> 00:32:12,838 どうした? 426 00:32:12,838 --> 00:32:14,957 どうして…。 427 00:32:14,957 --> 00:32:17,957 彼を信じた私がバカだった…。 428 00:32:18,744 --> 00:32:20,946 何があった? 429 00:32:20,946 --> 00:32:26,946 ここに現金を隠してる事を 知ってるのは 中谷だけ。 430 00:32:27,786 --> 00:32:31,957 警察に話した方がいい。 無駄よ! 431 00:32:31,957 --> 00:32:34,957 ここにあったっていう証拠 ないもの…。 432 00:32:37,879 --> 00:32:41,879 今夜は ここで眠りたくない…。 433 00:32:45,837 --> 00:32:49,808 ほら。 シーツも全部引き直したし 向こうで寝ろよ。 434 00:32:49,808 --> 00:32:51,927 俺 ここで寝るから。 435 00:32:51,927 --> 00:32:56,927 はあ… また独りぼっちになっちゃった…。 436 00:32:58,867 --> 00:33:01,820 一から出直しゃいいさ。 437 00:33:01,820 --> 00:33:08,910 身分が証明出来ないって事は 男に頼って生きていくしかないの。 438 00:33:08,910 --> 00:33:11,910 あんたには わかんないだろうけど。 439 00:33:13,849 --> 00:33:15,934 わかるさ…。 440 00:33:15,934 --> 00:33:18,934 俺は 女の涙を吸って生きてる。 441 00:33:25,861 --> 00:33:28,864 もうすぐ 私 誕生日なんだ~。 442 00:33:28,864 --> 00:33:30,932 誕生日? 443 00:33:30,932 --> 00:33:35,932 11月9日。 記憶喪失になった日。 444 00:33:38,840 --> 00:33:41,943 もし 独りぼっちだったら…→ 445 00:33:41,943 --> 00:33:45,943 どこかで 一緒にお祝いしてくれる? 446 00:33:49,835 --> 00:33:53,855 ああ。 どこへでも行きたいところへ。 447 00:33:53,855 --> 00:33:55,891 本当? うん。 448 00:33:55,891 --> 00:33:58,910 私の大好きなところで 待っててほしい。 449 00:33:58,910 --> 00:34:01,910 大好きなところ? 450 00:34:05,851 --> 00:34:08,854 ハハッ…。 451 00:34:08,854 --> 00:34:11,923 わかった。 452 00:34:11,923 --> 00:34:16,923 独りぼっちだったら そこで待ってよう。 453 00:34:22,934 --> 00:34:24,934 フフフッ…。 454 00:34:30,809 --> 00:34:32,811 おい…。 455 00:34:32,811 --> 00:34:44,840 ♪♪~ 456 00:34:44,840 --> 00:34:47,909 (携帯電話) 457 00:34:47,909 --> 00:34:49,909 中谷からメール。 458 00:34:50,896 --> 00:34:52,848 店で待ってるって。 459 00:34:52,848 --> 00:34:55,851 やっぱり なんか事情があったのよ。 460 00:34:55,851 --> 00:34:57,803 私 行ってくる。 ああ。 461 00:34:57,803 --> 00:35:13,852 ♪♪~ 462 00:35:13,852 --> 00:35:15,837 〈俺は まりの後を追った〉 463 00:35:15,837 --> 00:35:18,824 〈彼女が 知らなくてもいい過去を知り→ 464 00:35:18,824 --> 00:35:21,943 不幸に向かって進んでいく…〉 465 00:35:21,943 --> 00:35:24,943 〈そんな嫌な予感がしたからだ〉 466 00:35:35,957 --> 00:35:37,957 おい…。 467 00:35:43,832 --> 00:35:47,803 来たら… もう…。 468 00:35:47,803 --> 00:35:56,845 ♪♪~ 469 00:35:56,845 --> 00:36:01,850 警察です。 通報を受けたんですが。 470 00:36:01,850 --> 00:36:03,885 通報? 471 00:36:03,885 --> 00:36:07,823 痴話喧嘩してるって。 大丈夫そう…。 472 00:36:07,823 --> 00:36:09,858 ああっ! 473 00:36:09,858 --> 00:36:11,827 動くな…。 おい 違うんだよ…。 474 00:36:11,827 --> 00:36:13,895 動くな! 違うんだよ! 475 00:36:13,895 --> 00:36:15,847 応援! はい! はい! 476 00:36:15,847 --> 00:36:17,849 よせって! 違うんだって! 477 00:36:17,849 --> 00:36:20,919 (警察官)動くな! おい! 478 00:36:20,919 --> 00:36:24,919 しっかりしろ。 心配するな。 479 00:36:25,941 --> 00:36:27,941 大丈夫だ。 480 00:36:29,861 --> 00:36:34,850 だから! 彼女を呼び出して タイミングよく通報したのは→ 481 00:36:34,850 --> 00:36:38,803 彼女をはめようとしたからだろ! (阿南幸一)誰がなんのために? 482 00:36:38,803 --> 00:36:41,857 過去に関係があって 彼女を消したい野郎だよ! 483 00:36:41,857 --> 00:36:44,826 駆けつけた警官が ナイフを手にした彼女を見てる。 484 00:36:44,826 --> 00:36:48,847 あのなあ 結婚しようとしてた男が 殺されたんだぞ!? 485 00:36:48,847 --> 00:36:51,850 パニクッて 落ちてたナイフ拾ったって→ 486 00:36:51,850 --> 00:36:53,852 おかしくねえだろ。 487 00:36:53,852 --> 00:36:56,821 おかしいのは中谷の方だ。 488 00:36:56,821 --> 00:36:59,958 中谷はな 小川まりが 記憶喪失になる前から→ 489 00:36:59,958 --> 00:37:01,958 彼女の事 知ってんだよ。 490 00:37:02,761 --> 00:37:05,931 (成田 忠)阿南さん ビルの防犯カメラに→ 491 00:37:05,931 --> 00:37:09,931 中谷と一緒に入っていく 男の姿が確認されました。 492 00:37:10,952 --> 00:37:12,952 (婦人警官)阿南さん。 (阿南)ん? 493 00:37:14,839 --> 00:37:17,943 どうも。 お邪魔しました。 494 00:37:17,943 --> 00:37:20,943 中谷にはマエがある。 495 00:37:28,954 --> 00:37:33,954 よう。 今宵も女神様の登場を 待ちわびてたぜ。 496 00:37:37,796 --> 00:37:40,815 小川まりは? 大丈夫。 497 00:37:40,815 --> 00:37:43,868 体調が戻り次第 取り調べを受けるそうよ。 498 00:37:43,868 --> 00:37:45,887 (ため息) 499 00:37:45,887 --> 00:37:48,790 阿南の話じゃ 中谷には前科がある。 500 00:37:48,790 --> 00:37:52,861 殺人事件になった以上 手を引くしかないわね。 501 00:37:52,861 --> 00:37:54,846 今さら引き下がれるか。 502 00:37:54,846 --> 00:37:58,833 俺はな 彼女が何者か 見つけ出してやるって→ 503 00:37:58,833 --> 00:38:01,937 約束したんだよ。 あとは警察に任せるべきよ。 504 00:38:01,937 --> 00:38:04,937 それに これ以上やったって 一銭にもならないわよ。 505 00:38:08,843 --> 00:38:11,846 (曲田)佑介 袋。 (曲田佑介)はい。 506 00:38:11,846 --> 00:38:14,899 (曲田)はい ありがとね。 (真由美)わあ 偉いね~。 507 00:38:14,899 --> 00:38:16,868 (曲田)はい どうぞ。 (真由美)はい どうも~。 508 00:38:16,868 --> 00:38:18,837 あーっ! 509 00:38:18,837 --> 00:38:21,790 探偵! ああ… 呼んだ? 510 00:38:21,790 --> 00:38:25,944 うん。 今 逃げたでしょ。 全然。 511 00:38:25,944 --> 00:38:29,944 まあ いいけど…。 ちょうどよかった。 はい。 512 00:38:30,832 --> 00:38:32,801 お手! って違うでしょ。 何? 513 00:38:32,801 --> 00:38:35,820 家賃の支払い! 514 00:38:35,820 --> 00:38:38,857 ああ…。 ちょっと ごめん。 515 00:38:38,857 --> 00:38:40,775 何~? 516 00:38:40,775 --> 00:38:44,863 1週間待ってほしかったら… わかってるわよねん。 517 00:38:44,863 --> 00:38:46,848 えっ 今は…。 518 00:38:46,848 --> 00:38:49,834 (真由美)いいわ! すっごい締まる感じ! 519 00:38:49,834 --> 00:38:52,837 最高! この天然ロデオ! 520 00:38:52,837 --> 00:38:55,940 フンフン! フンフン! ああ…! ああ…! 521 00:38:55,940 --> 00:38:57,940 あ~! よいしょ。 522 00:39:00,945 --> 00:39:03,945 はい ご褒美。 523 00:39:05,950 --> 00:39:07,950 大人のプレーは これからよ。 524 00:39:08,870 --> 00:39:10,839 ああ…。 その野菜売り→ 525 00:39:10,839 --> 00:39:13,842 もともと IT企業のエンジニア だったそうよ。 526 00:39:13,842 --> 00:39:15,827 脱サラしたのか。 うん。 527 00:39:15,827 --> 00:39:19,748 リーマンショックで 会社が倒産したとか。 528 00:39:19,748 --> 00:39:22,851 で 埼玉にある 実家の農業を継いだんだって。 529 00:39:22,851 --> 00:39:26,771 へえ…。 じゃあ 埼玉から わざわざ野菜売りにきてんのか。 530 00:39:26,771 --> 00:39:31,760 うん。 そこが謎なのよ…。 でも 私 見ちゃったの。 531 00:39:31,760 --> 00:39:34,846 何を? この間 殺された人いるじゃん。 532 00:39:34,846 --> 00:39:36,948 中谷か。 うん。 533 00:39:36,948 --> 00:39:41,948 (真由美の声)その中谷ってのが 野菜売りをいじめてた。 534 00:39:42,837 --> 00:39:45,790 (真由美の声) 俺の女に色目使いやがって! 535 00:39:45,790 --> 00:39:47,876 おう!? この野郎! 536 00:39:47,876 --> 00:39:50,845 ちょっかい出しやがったら ただじゃおかねえぞ! 537 00:39:50,845 --> 00:39:52,797 みたいな事 言ってた。 色目? 538 00:39:52,797 --> 00:39:54,833 うん。 もしかしたら→ 539 00:39:54,833 --> 00:39:59,904 その野菜売りが 仕返しで殺したのかしら? 540 00:39:59,904 --> 00:40:01,904 いやいや…。 541 00:40:02,907 --> 00:40:06,845 記憶は喪失したとしても 習性は忘れていないでしょう。 542 00:40:06,845 --> 00:40:08,947 (闇医者の声) 幼少期に身についた事です。 543 00:40:08,947 --> 00:40:10,947 食べ物の好き嫌いや 味の好み 癖…。 544 00:40:13,785 --> 00:40:18,857 なるほど… そういう事か。 545 00:40:18,857 --> 00:40:21,943 悪い ちょっと寄るところがある! じゃあな! 546 00:40:21,943 --> 00:40:26,943 え? なんなのよ ちょっと 急に! ちょっと! おーい! 547 00:40:35,957 --> 00:40:39,957 手伝いしてんのか。 ハハハ 偉いなあ。 548 00:40:40,812 --> 00:40:43,948 お父さんは? ちょっと コンビニ。 549 00:40:43,948 --> 00:40:45,948 そうか。 550 00:40:51,840 --> 00:40:55,844 これ 君の癖なのか。 うん。 551 00:40:55,844 --> 00:40:58,930 (曲田)いらっしゃい! ああ…。 552 00:40:58,930 --> 00:41:02,951 あの 息子が何か? いや…。 553 00:41:02,951 --> 00:41:08,951 あんた… この女性 知ってるよね? 554 00:41:13,845 --> 00:41:15,847 知ってるよね。 555 00:41:15,847 --> 00:41:17,816 本来なら追い返すところだが→ 556 00:41:17,816 --> 00:41:22,754 女の身元情報提供という事で 特別に許可してやる。 557 00:41:22,754 --> 00:41:24,939 ありがとうございます! 558 00:41:24,939 --> 00:41:26,939 身元が判明した。 559 00:41:29,027 --> 00:41:31,027 名前は…。 560 00:41:34,949 --> 00:41:36,949 曲田望美。 561 00:41:39,804 --> 00:41:41,940 曲田…。 562 00:41:41,940 --> 00:41:44,940 あの野菜売りの? 563 00:41:46,010 --> 00:41:50,010 ああ。 君は あの曲田の女房だ。 564 00:41:50,782 --> 00:41:53,818 曲田さんの勤める会社が 倒産して→ 565 00:41:53,818 --> 00:41:57,939 家業の農業を継ぐ事になったが 生活になじめず→ 566 00:41:57,939 --> 00:42:01,939 3年前 君は家を出ていった。 567 00:42:02,844 --> 00:42:05,947 義理の母親とも 折り合いが悪かったのも→ 568 00:42:05,947 --> 00:42:07,947 原因の1つで…。 569 00:42:08,933 --> 00:42:14,906 ほら 失踪届が 出されてなかったのも…→ 570 00:42:14,906 --> 00:42:19,906 戻ってほしくない義理の母親が 反対したからなんだそうだ。 571 00:42:21,846 --> 00:42:26,801 もともと水商売をしてたお前は 夜の世界に戻り→ 572 00:42:26,801 --> 00:42:31,940 村木という男と出会って 一緒に暮らし始めた。 573 00:42:31,940 --> 00:42:36,940 ほら… お前をつけてきて 襲ってきた あの男だよ。 574 00:42:37,812 --> 00:42:43,868 そして 2年前 お前は 村木の強盗計画を知ってしまった。 575 00:42:43,868 --> 00:42:46,855 強盗? うん…。 576 00:42:46,855 --> 00:42:51,843 お前は 彼を止めようとして 警察に電話したんだ。 577 00:42:51,843 --> 00:42:54,846 (中谷)おい 誰か来るぞ! 早く! 早くしろ…。 578 00:42:54,846 --> 00:42:56,865 (警察官) 動くな! 現行犯逮捕だ! 579 00:42:56,865 --> 00:42:59,884 駆けつけた警官によって 現行犯逮捕。 580 00:42:59,884 --> 00:43:03,838 その時の公務執行妨害と その他の余罪で→ 581 00:43:03,838 --> 00:43:06,808 村木は 実刑をくらって服役。 582 00:43:06,808 --> 00:43:09,827 中谷は執行猶予。 583 00:43:09,827 --> 00:43:11,980 えっ… 中谷? 584 00:43:11,980 --> 00:43:13,980 うん…。 585 00:43:14,766 --> 00:43:16,834 まあ どんな目的で→ 586 00:43:16,834 --> 00:43:19,904 中谷が お前に近づいたのかは わからないが→ 587 00:43:19,904 --> 00:43:22,904 以前から 顔見知りだったってわけだ。 588 00:43:29,831 --> 00:43:31,849 (ため息) 589 00:43:31,849 --> 00:43:37,889 で 出所した村木が お前に接触した事を知った中谷は→ 590 00:43:37,889 --> 00:43:41,943 お前の部屋から金を奪って 逃げようとした。 591 00:43:41,943 --> 00:43:44,943 村木が殺したの? 592 00:43:45,847 --> 00:43:49,918 現場の防犯カメラの映像に 村木の姿が確認されたんだとよ。 593 00:43:49,918 --> 00:43:52,918 今 警察が逮捕状を請求してる。 594 00:43:54,022 --> 00:43:57,022 それで… 曲田さんは? 595 00:43:59,844 --> 00:44:04,832 数か月前 お前に似た人を 何度か見かけたという→ 596 00:44:04,832 --> 00:44:06,884 知人からの連絡で→ 597 00:44:06,884 --> 00:44:10,855 曲田さんは そこで野菜を売りながら→ 598 00:44:10,855 --> 00:44:13,942 お前を捜してた。 599 00:44:13,942 --> 00:44:17,942 そして… 見つけた。 600 00:44:19,847 --> 00:44:21,849 すいませ~ん! 601 00:44:21,849 --> 00:44:26,871 最初 顔色ひとつ変えないから 別人かと思ったらしい。 602 00:44:26,871 --> 00:44:32,877 だが それは 記憶を失っているからだと知った。 603 00:44:32,877 --> 00:44:36,877 どうして 彼女に 声かけなかったんですか! 604 00:44:39,968 --> 00:44:42,968 怖かったんです…。 605 00:44:44,839 --> 00:44:48,826 もし 記憶が戻ったら→ 606 00:44:48,826 --> 00:44:52,930 また私の前から 消えるんじゃないかと思って…。 607 00:44:52,930 --> 00:44:57,935 記憶があろうがなかろうが 望美のそばにいたい。 608 00:44:57,935 --> 00:45:01,935 息子の近くにいてくれるだけで いいんです。 609 00:45:07,929 --> 00:45:09,929 佑介君だ。 610 00:45:10,932 --> 00:45:12,850 (曲田と望美の笑い声) 611 00:45:12,850 --> 00:45:16,821 (望美)着慣れないからね。 しょうがないね。 612 00:45:16,821 --> 00:45:20,008 今は6歳になる。 613 00:45:20,008 --> 00:45:23,008 お前の息子だよ。 614 00:45:24,962 --> 00:45:28,962 この子を見ても 何も感じない…。 615 00:45:30,952 --> 00:45:32,952 最低ね…。 616 00:45:35,840 --> 00:45:41,846 ずっと知りたかった過去が わかったのに→ 617 00:45:41,846 --> 00:45:45,833 自分の事だって実感出来ない…。 618 00:45:45,833 --> 00:45:52,940 ♪♪~ 619 00:45:52,940 --> 00:45:56,940 お前が家を出る時に置いていった 離婚届だ。 620 00:45:57,829 --> 00:46:02,934 曲田さんは これを出さずに→ 621 00:46:02,934 --> 00:46:05,934 ずっと持っていた。 622 00:46:09,941 --> 00:46:15,941 そして それはな… 今も なんにも変わってない。 623 00:46:20,835 --> 00:46:24,856 (3人)ワン ツー ワン ツー チャラチャラ ワン ツー…。 624 00:46:24,856 --> 00:46:28,926 〈中谷殺しの事件は 解決していない〉 625 00:46:28,926 --> 00:46:32,830 〈だが まりが 警察で取り調べを受けている間→ 626 00:46:32,830 --> 00:46:35,800 村木に狙われる心配はない〉 627 00:46:35,800 --> 00:46:39,003 〈あとは警察に任せるしかない〉 628 00:46:39,003 --> 00:46:41,003 (携帯電話) 629 00:46:42,840 --> 00:46:44,842 はい。 630 00:46:44,842 --> 00:46:49,914 (望美)「今さっき釈放されたの」 そうか…。 631 00:46:49,914 --> 00:46:52,834 私 決めたよ。 632 00:46:52,834 --> 00:46:55,787 今から曲田さんに会って→ 633 00:46:55,787 --> 00:46:58,973 やっぱり戻れないって 伝えるつもり。 634 00:46:58,973 --> 00:47:00,973 そうか…。 635 00:47:01,843 --> 00:47:05,813 おい…。 それはいいが1人で動くな。 636 00:47:05,813 --> 00:47:07,815 村木が狙ってるはずだ。 637 00:47:07,815 --> 00:47:11,002 すぐに行くから ちょっと待ってろ! いいな! 638 00:47:11,002 --> 00:47:13,002 バカ野郎! 639 00:49:54,932 --> 00:49:56,932 望美…。 640 00:49:57,868 --> 00:49:59,920 ごめんね。 641 00:49:59,920 --> 00:50:03,920 あなたの事 何も覚えてないんだもん。 642 00:50:04,925 --> 00:50:09,925 行く場所がなくなったからって 戻るなんて出来ないよ。 643 00:50:19,924 --> 00:50:21,924 ありがとう。 644 00:50:24,845 --> 00:50:26,947 元気でね。 645 00:50:26,947 --> 00:50:48,947 ♪♪~ 646 00:50:49,920 --> 00:50:54,920 お前と中谷で 俺をはめて ブタ箱送りにしやがって! 647 00:50:57,862 --> 00:51:01,949 (佑介)やめろ! (村木)なんだ? このガキ! 648 00:51:01,949 --> 00:51:03,949 (望美) この子には手を出さないで! 649 00:51:05,036 --> 00:51:07,036 (佑介)うわーっ! 650 00:51:11,842 --> 00:51:18,899 ♪♪~ 651 00:51:18,899 --> 00:51:20,735 (頭をぶつける音) 652 00:51:20,735 --> 00:51:31,946 ♪♪~ 653 00:51:31,946 --> 00:51:33,946 (成田)村木! 654 00:51:37,885 --> 00:51:39,885 また てめえか! 655 00:51:40,888 --> 00:51:42,973 あいにく 俺は 女子供に手を上げる奴は→ 656 00:51:42,973 --> 00:51:44,973 放っておけないたちでね。 657 00:51:49,947 --> 00:51:51,947 野郎…! 658 00:51:54,869 --> 00:51:56,837 そうはいくか! 659 00:51:56,837 --> 00:52:04,762 ♪♪~ 660 00:52:04,762 --> 00:52:07,848 うわっ! いってえ! 661 00:52:07,848 --> 00:52:23,831 ♪♪~ 662 00:52:23,831 --> 00:52:25,833 もう1つだ! 663 00:52:25,833 --> 00:52:41,849 ♪♪~ 664 00:52:41,849 --> 00:52:56,864 ♪♪~ 665 00:52:56,864 --> 00:53:01,869 てめえ! 彼女を泳がせやがったな! 666 00:53:01,869 --> 00:53:03,988 汚えぞ! 667 00:53:03,988 --> 00:53:06,988 事件解決のためだよ! 668 00:53:11,946 --> 00:53:14,946 早く救急車を呼べ! 669 00:53:20,838 --> 00:53:23,858 村木が自白したそうよ。 670 00:53:23,858 --> 00:53:26,877 自分を警察に売った まりと中谷への復讐だって。 671 00:53:26,877 --> 00:53:29,864 チッ…。 なあ。 672 00:53:29,864 --> 00:53:33,851 村木は 最初から2人がグルだった と思ってるようだが→ 673 00:53:33,851 --> 00:53:37,838 本当のところは どうだったんだ? ううん 違う。 674 00:53:37,838 --> 00:53:41,842 でも 中谷が 彼女を記憶喪失にした張本人よ。 675 00:53:41,842 --> 00:53:43,861 どういう事だ? そりゃ。 676 00:53:43,861 --> 00:53:47,882 村木が刑務所に入ったあと 中谷が まりを見つけ出した。 677 00:53:47,882 --> 00:53:50,851 なんで 俺たちの事 警察にチクッたんだよ! 678 00:53:50,851 --> 00:53:52,903 警察に通報した事を 問い詰められてるうちに→ 679 00:53:52,903 --> 00:53:54,903 もみ合いになった。 680 00:53:57,841 --> 00:53:59,843 自分で記憶喪失にしといて→ 681 00:53:59,843 --> 00:54:02,930 助けたふりして 自分の女にしたってわけか。 682 00:54:02,930 --> 00:54:04,930 最低よね。 683 00:54:07,851 --> 00:54:11,872 ん? その情報って…。 684 00:54:11,872 --> 00:54:13,874 彼女の記憶が戻ったの。 685 00:54:13,874 --> 00:54:16,844 まあ 若干 記憶障害は 残ってるようだけど。 686 00:54:16,844 --> 00:54:18,862 そりゃよかった…。 687 00:54:18,862 --> 00:54:23,867 でも 彼女 私の事も 仕事を依頼した事も覚えてないの。 688 00:54:23,867 --> 00:54:27,855 どうやら 記憶を失ってからの 記憶がないみたい。 689 00:54:27,855 --> 00:54:29,740 って事は…。 690 00:54:29,740 --> 00:54:33,844 報酬は払えない。 さすがに調査請求出来ないわ。 691 00:54:33,844 --> 00:54:35,863 ハッ… ハハハ…。 692 00:54:35,863 --> 00:54:38,949 了承してくれるわよね? 693 00:54:38,949 --> 00:54:40,949 ああ…。 694 00:54:43,921 --> 00:54:45,921 あ~あ…。 695 00:54:47,942 --> 00:54:50,844 おい マスター これは…。 696 00:54:50,844 --> 00:54:52,963 いいの? 697 00:54:52,963 --> 00:55:00,963 ♪♪~ 698 00:55:01,822 --> 00:55:07,878 ♪♪~ 699 00:55:07,878 --> 00:55:10,848 〈過去に体験した苦痛は→ 700 00:55:10,848 --> 00:55:14,802 今の自分の姿と 大いに関係がある〉 701 00:55:14,802 --> 00:55:19,823 〈消し去った過去を わざわざ思い出さなくてもいい〉 702 00:55:19,823 --> 00:55:21,825 〈だから 俺は→ 703 00:55:21,825 --> 00:55:25,946 彼女に 調査した全てを 報告はしなかった〉 704 00:55:25,946 --> 00:55:30,946 〈今回は 契約不成立だ〉 705 00:55:31,852 --> 00:55:34,755 独りぼっちか…。 706 00:55:34,755 --> 00:55:49,853 ♪♪~ 707 00:55:49,853 --> 00:56:03,867 ♪♪~ 708 00:56:03,867 --> 00:56:06,854 (望美)お待たせ。 行こうか。 (佑介)うん。 709 00:56:06,854 --> 00:56:19,950 ♪♪~ 710 00:56:19,950 --> 00:56:30,950 ♪♪~ 711 00:59:05,816 --> 00:59:08,836 〈探偵です! さあ 大変! 来週の所持金は なんと512円〉 712 00:59:08,836 --> 00:59:10,854 〈これは 大人として どうなんだ!?〉 713 00:59:10,854 --> 00:59:12,890 奴らが見せた奇跡の正体だな。 714 00:59:12,890 --> 00:59:14,842 〈なんと 美人姉妹に 怪しい教祖の魔の手が迫る!〉 715 00:59:14,842 --> 00:59:16,927 〈次週 『匿名探偵』 「探偵と断りきれない女」〉 716 00:59:16,927 --> 00:59:18,927 〈お楽しみに!〉