1 00:03:05,925 --> 00:03:07,877 (探偵) 〈金が全てではないというが→ 2 00:03:07,877 --> 00:03:11,948 そんなのは 金に余裕がある 人間の言い草だ〉 3 00:03:11,948 --> 00:03:14,917 〈貧すれば鈍す〉 4 00:03:14,917 --> 00:03:18,921 〈金に困れば どんな醜態だって さらすというのが人間だ〉 5 00:03:18,921 --> 00:03:20,907 よいしょ。 6 00:03:20,907 --> 00:03:22,925 (子ども)おじさん。 ん? 7 00:03:22,925 --> 00:03:24,994 何してるの? 何してるのって なんでも…。 8 00:03:24,994 --> 00:03:26,846 あ! あ…。 9 00:03:26,846 --> 00:03:29,015 (子ども)100円 見っけ。 ちょっと おい。 ちょっと待て…。 10 00:03:29,015 --> 00:03:33,015 それは俺の金だ! あれ? …抜けない。 11 00:03:35,922 --> 00:03:38,891 (冴島響子) 依頼人の名前は 霧原麻耶。 12 00:03:38,891 --> 00:03:40,943 VIRGIN SNOWの メンバーよ。 13 00:03:40,943 --> 00:03:43,963 VIRGIN SNOW? 新手のイメクラか何かか? 14 00:03:43,963 --> 00:03:45,948 アキバ系のアイドルユニットよ。 15 00:03:45,948 --> 00:03:48,918 この子は その中でも 中心的存在で→ 16 00:03:48,918 --> 00:03:51,921 リードポジションを張ってる。 リードポジション? 17 00:03:51,921 --> 00:03:54,841 立ち位置が一番目立つ センターって事。 18 00:03:54,841 --> 00:03:57,010 前にね 彼女が移籍問題でもめた時に→ 19 00:03:57,010 --> 00:04:02,010 力になってあげたんだけど どうやら 脅迫されてるらしいの。 20 00:04:02,932 --> 00:04:04,884 ほかを当たってくれ。 21 00:04:04,884 --> 00:04:06,903 芸もないくせに 売れてるってだけで→ 22 00:04:06,903 --> 00:04:09,989 チャラチャラいい気になってる 芸能人の相手なんか ごめんだね。 23 00:04:09,989 --> 00:04:11,841 マスター チェック。 24 00:04:11,841 --> 00:04:15,895 報酬は 彼女たちの コンサートチケット10枚よ。 25 00:04:15,895 --> 00:04:19,932 話にならないよ。 いいの? プラチナチケットよ。 26 00:04:19,932 --> 00:04:21,968 ネットオークションにでも かければ→ 27 00:04:21,968 --> 00:04:25,138 1枚30万以上の 値段が付くらしいけど。 28 00:04:25,138 --> 00:04:27,138 うーん…。 29 00:04:27,940 --> 00:04:31,928 ♪♪~「私の 私の彼は」 30 00:04:31,928 --> 00:04:34,914 ♪♪~「とく 匿名希望」 31 00:04:34,914 --> 00:04:37,850 ♪♪~「私の 私の彼は」 32 00:04:37,850 --> 00:04:41,003 ♪♪~「匿名 匿名希望」 33 00:04:41,003 --> 00:04:43,003 (霧原麻耶)I get you! 34 00:04:45,958 --> 00:04:48,928 (小森恵一) 麻耶 なんかあったのか? 35 00:04:48,928 --> 00:04:51,931 この頃 少し変だぞ。 少し疲れてるだけ。 36 00:04:51,931 --> 00:04:53,916 (小森)なあ いっその事 アイドルなんて辞めたらどうだ? 37 00:04:53,916 --> 00:04:57,003 なんだか 最近の麻耶 見てらんないよ。 38 00:04:57,003 --> 00:04:59,021 (小森)俺 そんなに稼ぎはよくないけど→ 39 00:04:59,021 --> 00:05:02,021 麻耶1人ぐらいなら養っていける。 40 00:05:02,992 --> 00:05:05,878 田舎に帰って 2人でのんびりと…。 41 00:05:05,878 --> 00:05:09,932 ごめん! 今は まだ無理。 42 00:05:09,932 --> 00:05:14,070 (小森)だよな。 出来るわけないよな そんな事。 43 00:05:14,070 --> 00:05:16,070 ちょっと言ってみただけ。 44 00:05:17,924 --> 00:05:20,893 でも 俺 麻耶の事 愛してるって言ったのは→ 45 00:05:20,893 --> 00:05:23,079 本気だから。 46 00:05:23,079 --> 00:05:25,079 恵ちゃん…。 47 00:05:31,988 --> 00:05:34,988 ≪(麻耶) 「クリスマスは 仕事ですね」 48 00:05:35,958 --> 00:05:38,027 「恋人はいません」 49 00:05:38,027 --> 00:05:41,027 「皆さんが恋人ですから」 50 00:05:48,938 --> 00:05:50,873 うん うん…。 51 00:05:50,873 --> 00:05:53,926 同じ筆跡だな。 52 00:05:53,926 --> 00:05:55,928 こういった手紙は いつ頃から? 53 00:05:55,928 --> 00:05:58,030 1か月ぐらい前からです。 54 00:05:58,030 --> 00:06:01,884 初めは 私も 大して気にしてませんでした。 55 00:06:01,884 --> 00:06:04,954 似たような手紙をもらったのは 今までにだってあったし。 56 00:06:04,954 --> 00:06:06,954 だけど…。 57 00:06:11,944 --> 00:06:14,030 (麻耶の声)そんな事が たびたびあって→ 58 00:06:14,030 --> 00:06:16,030 とうとう この前…。 59 00:06:19,018 --> 00:06:21,018 (麻耶)キャー! 60 00:06:22,038 --> 00:06:25,038 (男性)あー! (麻耶)キャー! 61 00:06:26,008 --> 00:06:28,008 (男性)ああ…! 62 00:06:29,946 --> 00:06:31,931 警察には? いいえ。 63 00:06:31,931 --> 00:06:33,933 どうして? 64 00:06:33,933 --> 00:06:36,969 探偵さん 今から話す事は 誰にも言わないと→ 65 00:06:36,969 --> 00:06:39,005 約束してくれますか? 66 00:06:39,005 --> 00:06:41,891 もちろんだ。 依頼人の秘密を守るのは→ 67 00:06:41,891 --> 00:06:44,026 探偵の鉄則だ。 68 00:06:44,026 --> 00:06:49,026 実は ゆうべ メールで これが届いて…。 69 00:06:53,903 --> 00:06:55,905 これは…。 70 00:06:55,905 --> 00:06:59,976 メールには 私がアイドルを引退しなければ→ 71 00:06:59,976 --> 00:07:01,961 この映像を ネットで公表するって。 72 00:07:01,961 --> 00:07:04,897 (麻耶)うちの事務所 恋愛禁止なんです。 73 00:07:04,897 --> 00:07:09,836 もし 警察に届けたりすれば 彼との事が公になります。 74 00:07:09,836 --> 00:07:11,954 つまり 誰にも知られる事なく→ 75 00:07:11,954 --> 00:07:14,957 君を狙う脅迫者の身元を 洗い出してほしい。 76 00:07:14,957 --> 00:07:17,927 そういう事だな。 はい。 77 00:07:17,927 --> 00:07:20,029 (レナ)ねえ 探偵。 ん? 78 00:07:20,029 --> 00:07:23,029 ひょっとして その子って 霧原麻耶? 79 00:07:23,983 --> 00:07:25,935 (アンズ)嘘! 本物だ。 80 00:07:25,935 --> 00:07:28,921 (マリモ)ねえ なんで アイドルが 探偵のところにいるの? 81 00:07:28,921 --> 00:07:31,924 君たち のぞき見はよくないな。 82 00:07:31,924 --> 00:07:35,945 さあ 練習 練習。 (アンズ・レナ・マリモ)はーい。 83 00:07:35,945 --> 00:07:39,945 (アンズ・レナ・マリモ) ブルブルブル…。 84 00:07:44,987 --> 00:07:47,987 彼女たちは大丈夫だ。 85 00:07:48,908 --> 00:07:50,943 もし あんな映像が流されたら→ 86 00:07:50,943 --> 00:07:53,896 アイドルとしてやっていけません。 87 00:07:53,896 --> 00:07:55,998 (麻耶)せっかく ここまできたのに…。 88 00:07:55,998 --> 00:08:00,998 お願いです 探偵さん 私に力を貸してください。 89 00:08:02,855 --> 00:08:05,992 はあ…。 90 00:08:05,992 --> 00:08:22,992 ♪♪~ 91 00:08:23,859 --> 00:08:25,895 わかった。 92 00:08:25,895 --> 00:08:28,030 君からスポットライトを 奪うようなまねは→ 93 00:08:28,030 --> 00:08:30,030 誰にもさせない。 94 00:08:31,000 --> 00:08:35,922 ♪♪~ 95 00:08:35,922 --> 00:08:37,907 〈匿名探偵〉 96 00:08:37,907 --> 00:08:41,944 〈女性の依頼しか受けない 心優しきトラブルシューター〉 97 00:08:41,944 --> 00:08:45,097 〈ハードボイルドを 身にまとった男の→ 98 00:08:45,097 --> 00:08:48,097 本当の名を知るものはいない〉 99 00:09:01,030 --> 00:09:08,030 ♪♪~「私がささげた」 100 00:09:08,904 --> 00:09:10,990 〈とりあえず 俺は→ 101 00:09:10,990 --> 00:09:14,990 霧原麻耶の恋人 小森恵一から 話を聞く事にした〉 102 00:09:15,928 --> 00:09:17,913 (小森)麻耶が脅されてる? 103 00:09:17,913 --> 00:09:20,866 1か月前から アイドルを辞めるよう 脅迫状が送られてきてる。 104 00:09:20,866 --> 00:09:22,918 知らなかったのか? 105 00:09:22,918 --> 00:09:27,923 ええ。 あいつ 仕事の事は ほとんど話してくれなかったから。 106 00:09:27,923 --> 00:09:30,926 ちなみに 恵一君 麻耶さんとは どこで? 107 00:09:30,926 --> 00:09:34,964 同級生だったんです 中学時代の。 それが 1年前…。 108 00:09:34,964 --> 00:09:37,833 (麻耶)あっ。 すいません。 大丈夫ですか? 109 00:09:37,833 --> 00:09:39,935 (麻耶)ひょっとして 小森君? 110 00:09:39,935 --> 00:09:41,921 え? 111 00:09:41,921 --> 00:09:43,906 (小森)麻耶ちゃん? 112 00:09:43,906 --> 00:09:45,941 (小森の声)あいつが アイドルみたいな事を→ 113 00:09:45,941 --> 00:09:49,829 してたのは知ってたけど まさか あんな場所で再会するなんて。 114 00:09:49,829 --> 00:09:52,932 麻耶さんとの交際 誰かに話した? 115 00:09:52,932 --> 00:09:54,917 話しませんよ そんなの。 116 00:09:54,917 --> 00:09:57,937 あそこの事務所 タレントの恋愛は禁止だって→ 117 00:09:57,937 --> 00:09:59,972 聞いてましたし。 あ そう。 118 00:09:59,972 --> 00:10:03,876 じゃあさ この映像を撮った人間に 心当たりある? 119 00:10:03,876 --> 00:10:05,911 (小森)一体 誰が こんなものを? 120 00:10:05,911 --> 00:10:07,913 そこに映ってるのは 麻耶さんと君に間違いないよな? 121 00:10:07,913 --> 00:10:12,001 はい。 恐らく レイモンドホテルに 泊まった時のものだと思います。 122 00:10:12,001 --> 00:10:13,936 (小森)てっきり 誰にも見られてないと思って→ 123 00:10:13,936 --> 00:10:15,921 カーテンを 開けたままにしてありましたから。 124 00:10:15,921 --> 00:10:18,908 その時さ そこに2人がいる事を 知ってるやつって→ 125 00:10:18,908 --> 00:10:21,961 誰かいない? いません。 126 00:10:21,961 --> 00:10:23,996 第一 あの日は 急に スケジュールが空いたからって→ 127 00:10:23,996 --> 00:10:26,866 麻耶から連絡があって。 あ そうか。 128 00:10:26,866 --> 00:10:30,920 (小森)探偵さん 頼みます。 麻耶を助けてあげてください! 129 00:10:30,920 --> 00:10:34,040 (小森)こんな映像が公開されたら あいつ…。 130 00:10:34,040 --> 00:10:36,040 お願いします! 131 00:10:39,912 --> 00:10:42,915 ファンが育てるアイドル? なんだ そりゃ。 132 00:10:42,915 --> 00:10:44,884 (一之瀬)ハハハ…。 いや VIRGIN SNOWっていうのは→ 133 00:10:44,884 --> 00:10:46,952 メンバー同士で ファンの人気を競わせて→ 134 00:10:46,952 --> 00:10:48,938 グループ内の順位を決めんのや。 135 00:10:48,938 --> 00:10:51,941 (一之瀬)ほんで うまいのが そのやり方やねんけど→ 136 00:10:51,941 --> 00:10:54,944 人気投票で リードポジション っていうのを決めんのやけど。 137 00:10:54,944 --> 00:10:57,947 その投票用紙 CDとかDVDとか買わな→ 138 00:10:57,947 --> 00:11:00,950 もらわれへんのや。 だから ファンからしてみたら→ 139 00:11:00,950 --> 00:11:03,919 自分のお気に入りの子を 勝たせるためにやで→ 140 00:11:03,919 --> 00:11:05,921 この投票券欲しさに→ 141 00:11:05,921 --> 00:11:08,941 CDとかDVDを 買いまくるってわけ。 142 00:11:08,941 --> 00:11:10,910 考えたもんだな。 143 00:11:10,910 --> 00:11:13,929 つまり 売り上げが 即 得票数に結び付くのよ。 144 00:11:13,929 --> 00:11:15,931 なるほど。 145 00:11:15,931 --> 00:11:17,900 それ まるで キャバクラの指名みてえだな。 146 00:11:17,900 --> 00:11:20,936 (2人の笑い声) 147 00:11:20,936 --> 00:11:22,938 近いのあるよね。 いくら 売り上げに貢献して→ 148 00:11:22,938 --> 00:11:24,940 ナンバーワンに育てあげても→ 149 00:11:24,940 --> 00:11:26,876 やらせてもらわれへんとこなんか そっくりやんか。 150 00:11:26,876 --> 00:11:28,878 (2人の笑い声) 151 00:11:28,878 --> 00:11:30,896 (2人)はあ…。 152 00:11:30,896 --> 00:11:33,933 で どうなんだよ。 ちゃう ほんで ここ何年か→ 153 00:11:33,933 --> 00:11:37,887 人気投票1位の霧原麻耶が リードポジション張ってるけど…。 154 00:11:37,887 --> 00:11:39,905 ほかのメンバーの ファンからしてみたら→ 155 00:11:39,905 --> 00:11:43,876 霧原麻耶なんか いくら殺しても 飽き足れへんやろうね。 156 00:11:43,876 --> 00:11:45,828 そんな感じか? うん。 157 00:11:45,828 --> 00:11:51,016 なるほど…。 って事は 脅迫者は→ 158 00:11:51,016 --> 00:11:55,016 誰かの熱烈なファンの可能性が 高いって事だ。 159 00:11:57,923 --> 00:12:00,926 ジャパンテレビ 制作三部の 田村と申します。 160 00:12:00,926 --> 00:12:02,928 (田丸)ああ。 君が『熱血大陸』の。 161 00:12:02,928 --> 00:12:04,914 ええ そうなんです。 これから しばらく→ 162 00:12:04,914 --> 00:12:06,916 霧原麻耶さんに 密着させていだたきますので→ 163 00:12:06,916 --> 00:12:08,834 どうぞ よろしくお願いいたします。 164 00:12:08,834 --> 00:12:10,920 どんどん撮っちゃって。 宣伝になるから。 165 00:12:10,920 --> 00:12:12,922 ありがとうございます。 (携帯電話) 166 00:12:12,922 --> 00:12:15,925 ああ すいません。 ちょっと失礼…。 167 00:12:15,925 --> 00:12:18,928 (田丸)はい 社長。 ああ その節は どうも。 168 00:12:18,928 --> 00:12:21,013 ちょっと待って… ちょっと待ってください。 169 00:12:21,013 --> 00:12:23,013 (田丸)輝美。 (佐々岡輝美)はい。 170 00:12:24,016 --> 00:12:25,935 例の麻耶のドキュメンタリーだ。 171 00:12:25,935 --> 00:12:28,938 よろしく計らってやってくれ。 はい。 172 00:12:28,938 --> 00:12:30,940 (田丸)あ すいません 社長。 それなんですが→ 173 00:12:30,940 --> 00:12:34,059 返済の方 もう少し 待っていただくわけには…。 174 00:12:34,059 --> 00:12:37,059 マネジャーの佐々岡です。 あ どうも。 175 00:12:40,883 --> 00:12:43,903 あ そのサイン…。 176 00:12:43,903 --> 00:12:46,956 ええ。 普段はメンバーが ちゃんと自分でするんですけど→ 177 00:12:46,956 --> 00:12:49,942 あの子たちも いろいろ忙しくて。 178 00:12:49,942 --> 00:12:52,895 いちいち 販促用のサインなんて 頼むのも可哀想で。 179 00:12:52,895 --> 00:12:55,948 ああ。 これ オフレコでお願いしますね。 180 00:12:55,948 --> 00:12:59,902 もちろんです。 あ! あ…。 181 00:12:59,902 --> 00:13:01,921 何か? いや さっきから→ 182 00:13:01,921 --> 00:13:04,924 誰かに似てるなと 思ってたんですけど…。 183 00:13:04,924 --> 00:13:06,892 もしかして 佐々岡さんって→ 184 00:13:06,892 --> 00:13:09,912 昔 あの 「ラブ ラブ リップスティック」 って あの…。 185 00:13:09,912 --> 00:13:13,933 (輝美)大昔の話です。 やっぱり! 186 00:13:13,933 --> 00:13:15,901 私 持ってますよ。 佐々岡さんのLP。 187 00:13:15,901 --> 00:13:17,903 ありがとうございます。 188 00:13:17,903 --> 00:13:21,924 なんだ こんなところで お会い出来るなんて感激だな。 189 00:13:21,924 --> 00:13:23,893 どうも。 190 00:13:23,893 --> 00:13:26,912 あ でも 1つ聞きたい事があるんですけど。 191 00:13:26,912 --> 00:13:29,932 どうして アイドル辞めて マネジャーに? 192 00:13:29,932 --> 00:13:32,918 運がなかったんですよ あの子たちと違って。 193 00:13:32,918 --> 00:13:36,021 それに 今の仕事の方が 性に合ってますから。 194 00:13:36,021 --> 00:13:39,021 行きましょう。 はあ。 195 00:13:43,929 --> 00:13:46,932 これから しばらく 麻耶さんに 密着させていただきます。 196 00:13:46,932 --> 00:13:48,918 インタビューとか お願いするかもしれませんので→ 197 00:13:48,918 --> 00:13:50,986 よろしく。 198 00:13:50,986 --> 00:13:52,821 (片岡エリカ)こちらこそ よろしくお願いします。 199 00:13:52,821 --> 00:13:55,024 (佐竹万季)麻耶の事 キレイに撮ってあげてくださいね。 200 00:13:55,024 --> 00:13:57,024 じゃあ よろしく。 201 00:13:59,862 --> 00:14:03,933 何が密着取材だよ。 むかつく…。 202 00:14:03,933 --> 00:14:05,901 (内藤ユミ)麻耶ばっか 特別扱い。 203 00:14:05,901 --> 00:14:09,038 (奥田香苗) 私ら 刺し身のつまかよ。 204 00:14:09,038 --> 00:14:11,038 いつか引きずり下ろしてやる。 205 00:14:11,991 --> 00:14:14,927 よっ 調子はどうだ? ええ 大丈夫です。 206 00:14:14,927 --> 00:14:17,930 しかし 見た目と違って 随分 ギスギスしてんだな。 207 00:14:17,930 --> 00:14:21,016 仕方ありません。 お互い ライバル同士ですから。 208 00:14:21,016 --> 00:14:23,016 痛っ! 209 00:14:23,852 --> 00:14:25,854 あいつらの仕業か? 210 00:14:25,854 --> 00:14:28,040 (麻耶)騒ぐほどの事じゃ ありません。 211 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 こんな事 いちいち気にしてたら やってられませんから。 212 00:14:35,914 --> 00:14:38,917 さあ リハーサル始めるわよ。 みんな スタンバイして。 213 00:14:38,917 --> 00:14:42,938 (輝美)ほら ダラダラしないの。 急いで。 214 00:14:42,938 --> 00:14:45,024 (振付師)前 前 前! 215 00:14:45,024 --> 00:14:49,024 (振付師)顔のライン 気にして! カウントずれてる。 216 00:14:49,928 --> 00:14:51,880 (振付師)顔のキラキラ! 217 00:14:51,880 --> 00:14:53,932 一平か? お前に頼みがある。 218 00:14:53,932 --> 00:14:55,918 (青島一平) なんですか? 頼みって。 219 00:14:55,918 --> 00:14:59,938 キャバクラがどうのって 僕 もう だまされませんからね。 220 00:14:59,938 --> 00:15:03,926 え? 霧原麻耶って…。 221 00:15:03,926 --> 00:15:05,894 VIRGIN SNOWの? 222 00:15:05,894 --> 00:15:07,963 (ファンたち) VIRGIN SNOW! 223 00:15:07,963 --> 00:15:10,916 ♪♪~「私の 私の彼は」 224 00:15:10,916 --> 00:15:12,918 ♪♪~「とく 匿名希望」 225 00:15:12,918 --> 00:15:15,954 ♪♪~「私の 私の彼は」 226 00:15:15,954 --> 00:15:19,942 ♪♪~「匿名 匿名希望」 227 00:15:19,942 --> 00:15:21,927 I get you! 228 00:15:21,927 --> 00:15:29,985 ♪♪~ 229 00:15:29,985 --> 00:15:32,171 ありがとうございます。 (ファン)これからも応援してるんで→ 230 00:15:32,171 --> 00:15:34,171 頑張ってください。 (麻耶)はい。 また来てください。 231 00:15:37,943 --> 00:15:40,943 (青島)麻耶たん! やっと会えた。 232 00:15:42,881 --> 00:15:45,934 (青島)本当によかったです。 ずっと応援してますからね。 233 00:15:45,934 --> 00:15:53,926 ♪♪~ 234 00:15:53,926 --> 00:15:56,912 (ファンたちの歓声) 235 00:15:56,912 --> 00:16:04,837 ♪♪~ 236 00:16:04,837 --> 00:16:07,923 (青島)麻耶たん 可愛いよ! 可愛い。 237 00:16:07,923 --> 00:16:09,908 (御子柴勇次) エリカちゃん 見て 見て。 238 00:16:09,908 --> 00:16:11,877 (御子柴)ツーショット。 もう1枚いくよ。 239 00:16:11,877 --> 00:16:14,930 麻耶たん こっち。 こっち こっち。 240 00:16:14,930 --> 00:16:24,923 ♪♪~ 241 00:16:24,923 --> 00:16:26,992 (青島)すいません…。 242 00:16:26,992 --> 00:16:28,992 わかったか? (青島)はい…。 243 00:16:32,915 --> 00:16:34,883 (シャッター音) 244 00:16:34,883 --> 00:16:41,106 ♪♪~ 245 00:16:41,106 --> 00:16:43,106 (ファンたち)麻耶さん! 246 00:16:44,877 --> 00:16:47,896 バカ野郎 お前。 ちゃんとやれ! 247 00:16:47,896 --> 00:16:52,985 ♪♪~ 248 00:16:52,985 --> 00:16:54,937 (青島)麻耶ちゃん! 249 00:16:54,937 --> 00:17:02,027 ♪♪~ 250 00:17:02,027 --> 00:17:04,027 あれ? 251 00:17:06,048 --> 00:17:08,048 危ない! 252 00:17:18,010 --> 00:17:20,010 大丈夫か? (麻耶)はい。 253 00:17:22,030 --> 00:17:23,916 (輝美)どうしたの? 一体 なんの騒ぎ? 254 00:17:23,916 --> 00:17:25,984 (麻耶)踊ってたら 急に 照明が落ちてきて。 255 00:17:25,984 --> 00:17:27,984 (輝美)まさか…。 256 00:19:01,930 --> 00:19:04,866 (輝美)事故じゃないって どういう事ですか? 257 00:19:04,866 --> 00:19:07,953 落ちてきた照明機材を 調べたところ→ 258 00:19:07,953 --> 00:19:09,821 アームの部分に 細工された跡がありました。 259 00:19:09,821 --> 00:19:11,840 念のため 警察に届けた方が…。 260 00:19:11,840 --> 00:19:14,876 いかん。 それだけはダメだ。 (輝美)社長。 261 00:19:14,876 --> 00:19:17,913 もし 警察沙汰にでもなってみろ。 CMはどうするんだ CMは。 262 00:19:17,913 --> 00:19:19,965 契約が打ち切られたら→ 263 00:19:19,965 --> 00:19:22,935 一体 どれだけの損失を抱えると 思ってんだ? 264 00:19:22,935 --> 00:19:29,024 いいか。 今日の事は他言無用。 絶対 誰にもしゃべるな。 265 00:19:29,024 --> 00:19:32,024 そこのジャパンテレビの君。 君もだ。 266 00:19:32,894 --> 00:19:35,914 しかし…。 もし しゃべったら→ 267 00:19:35,914 --> 00:19:38,984 今後 うちのタレントの テレビ出演は→ 268 00:19:38,984 --> 00:19:40,984 一切ないものと思え。 いいな。 269 00:19:43,855 --> 00:19:47,025 出たか? ばっちり見付けましたよ。 270 00:19:47,025 --> 00:19:49,025 (青島)こいつです。 271 00:19:49,978 --> 00:19:52,914 こいつが? ファンたちを写した写真の中で→ 272 00:19:52,914 --> 00:19:54,900 全ての場所に現れたのは この男だけです。 273 00:19:54,900 --> 00:19:57,869 なるほど。 怪しいな。 274 00:19:57,869 --> 00:20:00,939 (青島)こいつの着てるジャージー 文字の部分を拡大すると…。 275 00:20:00,939 --> 00:20:05,927 城南大学 柔道部。 におうな。 276 00:20:05,927 --> 00:20:08,914 こいつだったら うちの御子柴に間違いないっす。 277 00:20:08,914 --> 00:20:10,882 (部員)あいつ VIRGIN SNOWに すっかりはまっちゃって。 278 00:20:10,882 --> 00:20:12,951 (部員)どんな事をしても リードポジションに→ 279 00:20:12,951 --> 00:20:14,936 してやるんだって 息巻いて。 280 00:20:14,936 --> 00:20:16,972 マジ やばいっすよ あいつ。 281 00:20:16,972 --> 00:20:18,972 当たりか? 282 00:20:19,975 --> 00:20:23,996 (輝美)お疲れ。 明日は7時に迎えにくるから。 283 00:20:23,996 --> 00:20:25,996 (麻耶)お疲れさまでした。 284 00:20:36,925 --> 00:20:38,894 (男性)あー! 285 00:20:38,894 --> 00:20:40,912 (新垣真由美)あー! 286 00:20:40,912 --> 00:20:44,049 え! おばさん? 誰がおばさんよ 失礼ね! 287 00:20:44,049 --> 00:20:47,049 (真由美)アチョー! (男性)うわー! 288 00:20:47,919 --> 00:20:49,921 おお…。 289 00:20:49,921 --> 00:20:51,990 いや よくやった 大家さん。 290 00:20:51,990 --> 00:20:55,990 改造しただけあって すごい威力ね ビリビリ君2号。 291 00:20:56,928 --> 00:20:59,865 (御子柴)確かに 麻耶たんに 脅迫状送ったり→ 292 00:20:59,865 --> 00:21:01,883 嫌がらせをしたのは僕です。 293 00:21:01,883 --> 00:21:04,920 なんだって あんた そんな事をしたのよ。 294 00:21:04,920 --> 00:21:06,955 そんなの 決まってるじゃないですか。 295 00:21:06,955 --> 00:21:08,990 エリカたんをリードポジションに するためじゃないですか。 296 00:21:08,990 --> 00:21:10,909 だからっつってな→ 297 00:21:10,909 --> 00:21:12,928 照明機材に細工して 彼女を殺そうとするなんて→ 298 00:21:12,928 --> 00:21:14,880 お前 それは ちょっと やりすぎじゃねえのか? お前。 299 00:21:14,880 --> 00:21:16,948 おい どうなんだよ? どうなんだ? 300 00:21:16,948 --> 00:21:18,900 (御子柴)なんの話ですか? 知りませんよ そんなの。 301 00:21:18,900 --> 00:21:21,903 (御子柴)ただ 僕は 麻耶たんを ちょっと脅かそうとしただけで。 302 00:21:21,903 --> 00:21:23,922 (御子柴)すいません。 303 00:21:23,922 --> 00:21:25,857 嘘は言ってないみたいね。 304 00:21:25,857 --> 00:21:29,961 (真由美)こんなハンマーじゃ 赤ん坊だって殺せないわ。 305 00:21:29,961 --> 00:21:31,913 片岡エリカなんて あんな女 どこがいいのかね? 306 00:21:31,913 --> 00:21:33,882 あいつ 見た目と違って 相当な性悪だぞ。 307 00:21:33,882 --> 00:21:36,968 (御子柴)そんな事ありません! エリカたんは女神です。 308 00:21:36,968 --> 00:21:38,937 握手会の時も「ありがとう」って 僕に言ってくれました。 309 00:21:38,937 --> 00:21:40,856 コンサートでも わざわざ 僕の方に向いてくれて→ 310 00:21:40,856 --> 00:21:42,874 いつも ほほ笑みかけてくれるんです。 311 00:21:42,874 --> 00:21:44,943 そのエリカたんの どこが性悪ですか! 312 00:21:44,943 --> 00:21:46,928 うわー! 313 00:21:46,928 --> 00:21:49,865 その御子柴って小僧 嘘ついてるんじゃないの? 314 00:21:49,865 --> 00:21:51,900 え? だって 認めたんでしょ→ 315 00:21:51,900 --> 00:21:54,920 脅迫状の事。 だったら 照明機材の事故だって→ 316 00:21:54,920 --> 00:21:56,888 そいつが細工したに 決まってんじゃない。 317 00:21:56,888 --> 00:21:58,890 いや それはないな。 318 00:21:58,890 --> 00:22:00,926 事故は 撮影スタジオの中で起きてるんだ。 319 00:22:00,926 --> 00:22:02,928 一般人のやつが 入り込めるもんじゃない。 320 00:22:02,928 --> 00:22:05,997 だったら 内部の人間が? 目星は付いてるの? 321 00:22:05,997 --> 00:22:07,997 ああ。 322 00:22:10,919 --> 00:22:14,890 きっちり 話を聞いてみる必要が ありそうだな。 323 00:22:14,890 --> 00:22:17,943 で そっちは? 事務所関係 調べてみたけど→ 324 00:22:17,943 --> 00:22:20,912 社長の田丸には かなりの負債があるみたい。 325 00:22:20,912 --> 00:22:23,014 まあ あの子たちを売り出すのに 相当 お金使ったから→ 326 00:22:23,014 --> 00:22:26,014 無理はないけど。 うん。 327 00:22:27,886 --> 00:22:30,906 (エリカ)ああ 社長! 328 00:22:30,906 --> 00:22:35,894 (エリカ)私 社長の女に なってあげてもいいよ。 329 00:22:35,894 --> 00:22:38,930 (田丸)ほう。 悪くないな。 330 00:22:38,930 --> 00:22:40,916 (田丸)だったら 今度の人気投票→ 331 00:22:40,916 --> 00:22:44,936 実力で リードポジション 勝ち取ってみろ。 332 00:22:44,936 --> 00:22:46,972 (田丸)そしたら 考えてやる。 333 00:22:46,972 --> 00:22:49,024 本当? 334 00:22:49,024 --> 00:22:51,024 本当だ。 335 00:22:51,927 --> 00:22:54,913 (田丸)ほら もっと大きな声 出してみろ。 336 00:22:54,913 --> 00:22:57,999 (田丸)じゃないと 発声練習にならないよ。 337 00:22:57,999 --> 00:22:59,999 あー! 338 00:25:02,023 --> 00:25:06,023 (携帯電話) 339 00:25:07,929 --> 00:25:10,031 どうした? 響子。 340 00:25:10,031 --> 00:25:14,031 何? エリカがスタジオで転落? 341 00:25:15,870 --> 00:25:17,906 容体は? 342 00:25:17,906 --> 00:25:21,943 意識不明の重体だって。 今 警察が 事故と自殺 両面で捜査してる。 343 00:25:21,943 --> 00:25:24,930 探偵 くれぐれも気を付けて。 344 00:25:24,930 --> 00:25:27,899 しばらく 活動休止って どういう事ですか? 345 00:25:27,899 --> 00:25:30,936 人気投票 もうすぐなんですよ。 んな事は わかってるよ。 346 00:25:30,936 --> 00:25:32,938 (田丸)おい カメラ止めろ! 347 00:25:32,938 --> 00:25:34,923 (田丸)とにかく ほとぼりが冷めるまでは→ 348 00:25:34,923 --> 00:25:38,043 おとなしくしてるんだ。 マスコミには なんにもしゃべるな。 349 00:25:38,043 --> 00:25:40,043 連絡があるまで 全員 自宅待機だ。 いいな。 350 00:25:42,897 --> 00:25:44,933 (麻耶)エリカが 私の身代わりに? 351 00:25:44,933 --> 00:25:47,936 ああ。 どういう事ですか? 352 00:25:47,936 --> 00:25:50,939 転落した片岡エリカは リードポジションの衣装→ 353 00:25:50,939 --> 00:25:52,958 つまり 君の衣装を着てた。 354 00:25:52,958 --> 00:25:54,926 もし 何者かが それを見て 片岡エリカを→ 355 00:25:54,926 --> 00:25:57,896 君と勘違いしたんだとしたら…。 でも まさか そんな事…。 356 00:25:57,896 --> 00:26:01,933 今までの事から考えると 用心するに越した事はないぞ。 357 00:26:01,933 --> 00:26:04,936 だから いいか。 マネジャーの彼女の言ったとおり→ 358 00:26:04,936 --> 00:26:06,905 家から絶対に出るんじゃない。 いいな。 359 00:26:06,905 --> 00:26:08,907 無理です。 360 00:26:08,907 --> 00:26:11,009 君は まだ状況がわからないのか? 361 00:26:11,009 --> 00:26:15,009 状況なら わかってます。 でも 私 やる事がありますから。 362 00:26:15,930 --> 00:26:17,949 ♪♪~(麻耶) 「マママママ ママママ…」 363 00:26:17,949 --> 00:26:21,936 ♪♪~「マ マ マ マ マー」 364 00:26:21,936 --> 00:26:25,974 《やれやれ。 せっかく取れた 休みだっていうのに→ 365 00:26:25,974 --> 00:26:27,974 ご苦労な事だ》 366 00:26:30,895 --> 00:26:33,932 肩下げて 首長く。 背中上げて。 367 00:26:33,932 --> 00:26:36,034 グランバットマン 前 後ろ。 368 00:26:36,034 --> 00:26:40,034 横 上げたら パッセ バランス。 手は長く。 369 00:26:40,955 --> 00:26:43,875 (インストラクター)はい 胸全体で押す。 そう。 左右のバランス意識して。 370 00:26:43,875 --> 00:26:46,911 (麻耶)はい。 腰は浮かさない。 371 00:26:46,911 --> 00:26:48,963 (インストラクター) はい 息 吐いて。 息 止めるな。 372 00:26:48,963 --> 00:26:50,949 (インストラクター) はい その調子。 373 00:26:50,949 --> 00:26:53,952 いや 意外だな。 (麻耶)え? 374 00:26:53,952 --> 00:26:56,938 こう言っちゃなんだけどな 俺は アイドルっていうのは→ 375 00:26:56,938 --> 00:26:59,941 もっといいかげんなもんかと 思ってたよ。 376 00:26:59,941 --> 00:27:02,944 キレイな服着て 周りから ちやほやされて→ 377 00:27:02,944 --> 00:27:05,997 それが楽しくて やってんじゃないかって。 378 00:27:05,997 --> 00:27:09,934 わかってました。 そういう風に見られてたの。 379 00:27:09,934 --> 00:27:15,040 だけどな 今日 君といて 思った。 380 00:27:15,040 --> 00:27:18,040 君は 間違いなくプロだ。 381 00:27:19,944 --> 00:27:22,881 すごいよ。 すごい。 382 00:27:22,881 --> 00:27:24,966 いや 俺なんか ほっときゃ→ 383 00:27:24,966 --> 00:27:28,136 もう どんどん 楽な方にいっちゃうけどな。 384 00:27:28,136 --> 00:27:33,136 よく あんなに頑張れるな。 原動力は なんだ? 385 00:27:33,992 --> 00:27:38,992 うち 母子家庭なんです。 それも 超貧乏。 386 00:27:39,964 --> 00:27:44,936 だけど お母さん 私の事を 必死になって育ててくれました。 387 00:27:44,936 --> 00:27:49,057 私が引け目感じないように 一生懸命働いて→ 388 00:27:49,057 --> 00:27:52,057 私のために お金稼いで。 389 00:27:52,894 --> 00:27:56,948 だから 私 決めたんです。 390 00:27:56,948 --> 00:28:00,051 アイドルになったら 必ず トップになって→ 391 00:28:00,051 --> 00:28:03,051 それまでの恩返しをするんだって。 392 00:28:04,939 --> 00:28:08,026 残念ながら まだ全然 恩返し出来てないけど。 393 00:28:08,026 --> 00:28:10,026 へっ。 394 00:28:10,979 --> 00:28:15,016 だから 私 もっと上に いかなくちゃいけないんです。 395 00:28:15,016 --> 00:28:20,016 もっともっと有名になって いっぱい稼がなきゃ。 396 00:28:20,889 --> 00:28:23,925 立ち止まってる暇なんて ないんです。 397 00:28:23,925 --> 00:28:25,960 そうか。 398 00:28:25,960 --> 00:28:29,948 実は 私 憧れてる人がいるんです。 うん。 399 00:28:29,948 --> 00:28:32,934 探偵さん 城田マリアって知ってますか? 400 00:28:32,934 --> 00:28:35,036 知ってるよ。 401 00:28:35,036 --> 00:28:39,036 私 あんなアイドルになりたくって。 402 00:28:41,042 --> 00:28:43,042 なれるさ 君なら。 403 00:28:48,933 --> 00:28:51,035 伏せろ! 404 00:28:51,035 --> 00:28:53,035 (銃声) 405 00:31:06,904 --> 00:31:08,990 フン! うぅ…。 406 00:31:08,990 --> 00:31:11,990 苦しい 苦しい…。 うわあ! ああ…。 407 00:31:13,094 --> 00:31:17,094 あれ? 俺 どうしたんだ? 確か 撃たれたはずじゃ…。 408 00:31:18,900 --> 00:31:21,853 だが 響子がいるって事は ここは地獄か? 409 00:31:21,853 --> 00:31:24,939 おい! なんだよ それ。 410 00:31:24,939 --> 00:31:27,909 まあ 冗談が言えるほど 大した けがじゃないわね。 411 00:31:27,909 --> 00:31:30,011 いや 冗談じゃないけど…。 大した けがじゃない? 412 00:31:30,011 --> 00:31:32,011 何よ! (闇医者)そのとおりです。 413 00:31:33,898 --> 00:31:36,901 (闇医者)銃弾から見て 恐らく 使用されたのは→ 414 00:31:36,901 --> 00:31:39,871 威力の弱い 改造銃だと思われます。 415 00:31:39,871 --> 00:31:44,976 しかも 胸ポケットにあった パイポケースに当たったおかげで→ 416 00:31:44,976 --> 00:31:47,976 殺傷能力は ほとんどありませんでした。 417 00:31:49,998 --> 00:31:51,998 (銃声) 伏せろ! 418 00:31:52,900 --> 00:31:57,889 (闇医者)いや つくづく 悪運の強いお方だ。 419 00:31:57,889 --> 00:32:00,842 もう 麻耶さんから連絡もらって 慌てて来たのに→ 420 00:32:00,842 --> 00:32:02,910 心配して損しちゃった。 421 00:32:02,910 --> 00:32:05,813 本当にすいません。 私のせいで。 422 00:32:05,813 --> 00:32:07,932 礼には及ばないさ。 423 00:32:07,932 --> 00:32:09,901 目覚めのキスで十分だ。 はあ? 424 00:32:09,901 --> 00:32:11,919 気にしないで いつもの病気だから。 425 00:32:11,919 --> 00:32:13,921 麻耶! 426 00:32:13,921 --> 00:32:15,973 恵ちゃん! どうして? 427 00:32:15,973 --> 00:32:17,909 念のために 私が知らせたの。 428 00:32:17,909 --> 00:32:20,912 聞いたぞ 襲われたんだって? 誰に撃たれたんだ? 429 00:32:20,912 --> 00:32:23,998 落ち着いて。 私は なんともないわ。 430 00:32:23,998 --> 00:32:26,998 その代わり 探偵さんが。 431 00:32:29,871 --> 00:32:32,890 (小森)本当にすいません。 いや…。 432 00:32:32,890 --> 00:32:37,028 麻耶 お前は 本当に大丈夫なんだな? 433 00:32:37,028 --> 00:32:39,028 うん。 (せき払い) 434 00:32:46,888 --> 00:32:50,908 彼女の遺書が? って事は 片岡エリカの転落は…。 435 00:32:50,908 --> 00:32:54,062 自殺しようとしたって事。 マネジャーの話だと→ 436 00:32:54,062 --> 00:32:57,062 精神的に かなり追い詰められてたみたい。 437 00:32:59,901 --> 00:33:02,003 いつか引きずり下ろしてやる。 438 00:33:02,003 --> 00:33:06,003 あの女が自殺ね…。 439 00:33:09,911 --> 00:33:11,913 だから ほんのちょっとで いいんですってば。 ね? 440 00:33:11,913 --> 00:33:13,931 (阿南幸一)お前みたいな暇人と 付き合ってる暇はないよ。 441 00:33:13,931 --> 00:33:16,984 そうですか。 じゃあ いいのかな…。 442 00:33:16,984 --> 00:33:18,853 (阿南)ああ アニータの事ね。 もう無関係だから→ 443 00:33:18,853 --> 00:33:21,005 どうぞ ご自由に なんでもしゃべって。 444 00:33:21,005 --> 00:33:25,005 そうですか。 えーと じゃあ アーハハハ…。 445 00:33:25,910 --> 00:33:28,896 ねえ バブーって…。 赤ちゃんプレー課は どこですか? 446 00:33:28,896 --> 00:33:31,883 (阿南)あー ちょっと…。 ちょっと来なさいよ。 447 00:33:31,883 --> 00:33:34,819 どうしたんですか? ヘヘヘ…。 どうした? 448 00:33:34,819 --> 00:33:36,904 いてっ! だから そういう事→ 449 00:33:36,904 --> 00:33:38,990 どこで聞いてくるの? 450 00:33:38,990 --> 00:33:44,990 「もう疲れました。 許してください」か…。 451 00:33:45,847 --> 00:33:47,899 この遺書は どこから? 452 00:33:47,899 --> 00:33:51,919 あ…。 構わん 教えてやれ。 453 00:33:51,919 --> 00:33:54,922 (成田 忠)事務所のロッカーだ。 マネジャーの話じゃ→ 454 00:33:54,922 --> 00:33:58,009 エリカは人気投票で プレッシャーを感じていたというし。 455 00:33:58,009 --> 00:34:01,009 自殺を図ったとみて 間違いないだろう。 456 00:34:01,813 --> 00:34:05,917 ふーん。 で 彼女は? 457 00:34:05,917 --> 00:34:09,871 ああ 意識は戻ってない。 だが 医者の話じゃ→ 458 00:34:09,871 --> 00:34:13,975 経過は良好で そのうち 目を覚ますだろうとの事だった。 459 00:34:13,975 --> 00:34:15,860 ああ そうか。 さあ もういいだろう。 460 00:34:15,860 --> 00:34:18,880 (成田)早く返せ。 ちょっと もうちょっとだけ…。 461 00:34:18,880 --> 00:34:21,933 いいから 成田 好きにさせてやれ! 462 00:34:21,933 --> 00:34:23,901 (成田)なんでですか? 大体 阿南さん→ 463 00:34:23,901 --> 00:34:26,003 こいつに甘すぎますよ。 464 00:34:26,003 --> 00:34:28,003 うるせい! 465 00:34:29,056 --> 00:34:31,056 はあ…。 466 00:34:32,877 --> 00:34:41,002 ♪♪~ 467 00:34:41,002 --> 00:34:43,002 まさか…。 468 00:34:44,005 --> 00:34:46,005 (携帯電話) 469 00:34:46,908 --> 00:34:48,910 (保坂麻美)探偵 どうした? 470 00:34:48,910 --> 00:34:51,012 はあ? 今夜? 471 00:34:51,012 --> 00:34:54,012 そりゃ 暇してるっていったら 暇してるけど。 472 00:35:12,016 --> 00:35:17,016 (アラーム) 473 00:35:19,991 --> 00:35:21,991 はい そこまで。 474 00:35:24,912 --> 00:35:29,901 佐々岡さん やっぱり あなたでしたか。 475 00:35:29,901 --> 00:35:33,905 あなたは ジャパンテレビの…。 476 00:35:33,905 --> 00:35:36,908 苦しい! ったく 何がバイトだよ! 477 00:35:36,908 --> 00:35:39,927 (麻美)危ない事させんじゃねえよ。 悪い 悪い。 478 00:35:39,927 --> 00:35:41,979 あと でかいのとか ババアとか そういうのしかいなかったからよ。 479 00:35:41,979 --> 00:35:43,979 なぜなの? なぜ あなたが? 480 00:35:44,966 --> 00:35:48,903 遺書に書き添えられてた サインだよ。 481 00:35:48,903 --> 00:35:52,006 あんた 日頃から メンバーのサインを代筆してた。 482 00:35:52,006 --> 00:35:57,006 だが 普通 自分の遺書に あんなサインを書くやつはいない。 483 00:35:57,912 --> 00:36:00,998 それに 照明機材が落下した時→ 484 00:36:00,998 --> 00:36:04,998 偶然にも 俺が回していた カメラに収められていた映像。 485 00:36:05,970 --> 00:36:07,970 危ない! 486 00:36:08,906 --> 00:36:11,909 あんたが 高いところが好きだなんて→ 487 00:36:11,909 --> 00:36:13,878 知らなかったよ。 488 00:36:13,878 --> 00:36:15,896 あんた マネジャーなのに→ 489 00:36:15,896 --> 00:36:20,885 どうして メンバーの片岡エリカを 殺そうとなんかした? 490 00:36:20,885 --> 00:36:22,903 脅されたのよ。 491 00:36:22,903 --> 00:36:25,906 (輝美)なんなの? こんなところに呼び出して。 492 00:36:25,906 --> 00:36:27,942 (輝美)それに その衣装は何? 493 00:36:27,942 --> 00:36:29,894 (エリカ)私のに決まってんじゃん。 494 00:36:29,894 --> 00:36:33,914 次の人気投票 リードポジション取るの 私よ。 495 00:36:33,914 --> 00:36:36,917 (エリカ)私が1位になるように 票を操作してくんない? 496 00:36:36,917 --> 00:36:40,921 はあ…。 出来るわけないでしょ そんなインチキ。 497 00:36:40,921 --> 00:36:42,890 出来るわよ。 マネジャーでしょ。 498 00:36:42,890 --> 00:36:46,894 (エリカ)だって 見ちゃったんだもん 私。 499 00:36:46,894 --> 00:36:49,964 (エリカの声) すぐにピーンときたんだ。 500 00:36:49,964 --> 00:36:52,016 (エリカの声)麻耶を 殺そうとした事が ばれたら→ 501 00:36:52,016 --> 00:36:54,016 ちょっとまずいんじゃない? 502 00:36:56,003 --> 00:36:59,003 じゃあ 頼んだわよ。 503 00:36:59,991 --> 00:37:02,991 たばこはやめなさいって 言ってるでしょ! 504 00:37:04,028 --> 00:37:06,028 何すんのよ! 505 00:37:07,982 --> 00:37:09,982 (エリカ)あっ! 506 00:37:13,971 --> 00:37:15,971 すげえ。 ホラーじゃん。 507 00:37:19,010 --> 00:37:23,010 そして なぜ 霧原麻耶を? 508 00:37:23,931 --> 00:37:26,917 そもそも どうして 彼女を殺そうとなんかした? 509 00:37:26,917 --> 00:37:29,904 別に殺すつもりなんてなかったわ。 510 00:37:29,904 --> 00:37:33,924 ただ ちょっと痛い目に 遭わせてやりたかっただけ。 511 00:37:33,924 --> 00:37:35,893 どうしてだ? 512 00:37:35,893 --> 00:37:40,014 あの小娘が憎たらしいからに 決まってるでしょ! 513 00:37:40,014 --> 00:37:44,014 あの女 私に なんて言ったと思う? 514 00:37:44,902 --> 00:37:46,904 (輝美)必要ないわ これ以上のレッスンなんて。 515 00:37:46,904 --> 00:37:49,907 でも…。 (輝美)あなたはアイドルなのよ。 516 00:37:49,907 --> 00:37:51,876 (輝美)アーティストでも ダンサーでもないの。 517 00:37:51,876 --> 00:37:53,894 だったら アイドルって なんですか? 518 00:37:53,894 --> 00:37:55,913 ほんの少しの間だけ 脚光を浴びて→ 519 00:37:55,913 --> 00:37:58,883 それが済んだら 世間から忘れられて…。 520 00:37:58,883 --> 00:38:00,901 そんなの 惨めすぎるじゃないですか。 521 00:38:00,901 --> 00:38:03,003 惨め…。 522 00:38:03,003 --> 00:38:07,003 私は そんな 見た目だけの アイドルにはなりたくありません。 523 00:38:09,894 --> 00:38:12,997 だったら 私は何よ? 524 00:38:12,997 --> 00:38:15,997 そんなアイドルだった私は 惨めだとでもいうの? 525 00:38:18,903 --> 00:38:21,956 佐々岡さん。 526 00:38:21,956 --> 00:38:25,956 あんた なんにもわかっちゃいないよ。 527 00:38:26,911 --> 00:38:30,981 麻耶さんは 決して あんたの事を 見下したりなんかしていない。 528 00:38:30,981 --> 00:38:35,981 だったら なぜ あんな事…。 529 00:38:36,921 --> 00:38:40,908 麻耶さん 俺に言ったよ。 530 00:38:40,908 --> 00:38:45,996 「実は 私 憧れている人がいるんです」って。 531 00:38:45,996 --> 00:38:50,996 「探偵さん 城田マリアって 知ってますか?」って。 532 00:38:53,020 --> 00:38:58,020 「私は あんなアイドルに なりたいんだ」。 533 00:39:00,010 --> 00:39:03,010 城田マリア…。 534 00:39:04,999 --> 00:39:07,999 あんたのアイドル時代の芸名だよ。 535 00:39:09,003 --> 00:39:14,875 麻耶さんは あんたの事を目指してるんだ。 536 00:39:14,875 --> 00:39:24,919 ♪♪~ 537 00:39:24,919 --> 00:39:26,904 おお! 538 00:39:26,904 --> 00:39:29,907 どうも どうも。 またまた お手柄 おめでとうございます。 539 00:39:29,907 --> 00:39:31,926 おととい来やがれ! 540 00:39:31,926 --> 00:39:34,028 貸しだからね。 覚えといてよ。 541 00:39:34,028 --> 00:39:36,028 (阿南)ああ。 どうも。 542 00:39:38,999 --> 00:39:42,999 あーあ アイドルなんて なるもんじゃねえな。 543 00:39:43,854 --> 00:39:45,906 ああ? いやさ もし 受験失敗したら→ 544 00:39:45,906 --> 00:39:49,009 ありかなと思ったんだよね 芸能界も。 545 00:39:49,009 --> 00:39:52,009 お前には無理だ。 胸が小さすぎる。 546 00:39:52,897 --> 00:39:54,915 え? 547 00:39:54,915 --> 00:39:56,967 うわ! 548 00:39:56,967 --> 00:39:59,967 マジ決まったって…。 バーカ。 549 00:40:00,921 --> 00:40:03,908 はあ…。 どうしたの? 550 00:40:03,908 --> 00:40:06,911 依頼が完了した割には 随分 元気ないわね。 551 00:40:06,911 --> 00:40:08,963 いや 盗撮映像だよ。 552 00:40:08,963 --> 00:40:10,915 あれは そのまま ほったらかしだろ。 553 00:40:10,915 --> 00:40:12,900 まだ解決してねえんだ。 554 00:40:12,900 --> 00:40:15,920 あの映像はな マネジャーの佐々岡輝美が→ 555 00:40:15,920 --> 00:40:19,073 映したもんじゃなかったんだよ。 556 00:40:19,073 --> 00:40:23,073 それに 改造銃…。 ちょっと貸して。 557 00:40:23,828 --> 00:40:26,847 襲撃時の状況から考えて→ 558 00:40:26,847 --> 00:40:29,900 とても 佐々岡輝美が やったものとは思えない。 559 00:40:29,900 --> 00:40:33,904 第一だ 改造銃作るには→ 560 00:40:33,904 --> 00:40:36,874 それなりの知識と→ 561 00:40:36,874 --> 00:40:38,843 技術が必要だ。 562 00:40:38,843 --> 00:40:40,928 でも 彼女には動機があった。 563 00:40:40,928 --> 00:40:44,048 いずれ 警察が 自白を引き出すんじゃないの? 564 00:40:44,048 --> 00:40:46,048 だといいがな。 565 00:40:47,835 --> 00:40:49,904 つけといて マスター。 566 00:40:49,904 --> 00:40:52,006 もう帰るの? 567 00:40:52,006 --> 00:40:54,006 先約があってな。 568 00:40:55,809 --> 00:41:00,848 (麻耶)エリカ あなたとは いろいろあったけど→ 569 00:41:00,848 --> 00:41:05,936 早く元気になってね。 そして また一緒に頑張ろう。 570 00:41:05,936 --> 00:41:09,990 私たち 仲間なんだから。 571 00:41:09,990 --> 00:41:18,990 ♪♪~ 572 00:41:19,984 --> 00:41:21,984 (麻耶)キャー! キャー! 573 00:41:22,987 --> 00:41:25,973 (麻耶)やめて! 何してんだ! 574 00:41:25,973 --> 00:41:29,973 (医者)おい 待て。 待ちなさい! ちょっと おい。 待てー! 575 00:41:32,963 --> 00:41:34,963 あれ? 576 00:41:39,870 --> 00:41:48,896 ♪♪~ 577 00:41:48,896 --> 00:41:50,931 阿南さん。 578 00:41:50,931 --> 00:41:52,917 (服部睦月)ねえ 行こう。 ねえ。 579 00:41:52,917 --> 00:42:07,915 ♪♪~ 580 00:42:07,915 --> 00:42:12,903 あ! 探偵。 よう 大家さん。 581 00:42:12,903 --> 00:42:14,989 どうしたんだ? その気合入っちゃった格好は。 582 00:42:14,989 --> 00:42:17,908 今日ね このホテルで 同窓会があったの。 583 00:42:17,908 --> 00:42:19,910 あ そう。 ふーん。 584 00:42:19,910 --> 00:42:22,896 という事で 気分を変えて ねえ。 585 00:42:22,896 --> 00:42:24,965 やっぱり? (真由美)うん やっぱり。 586 00:42:24,965 --> 00:42:26,800 あ いてっ! 587 00:42:26,800 --> 00:42:30,854 (睦月)「ああ 極楽が見えたわ」 588 00:42:30,854 --> 00:42:34,992 お隣さん すごい事になってるぞ。 ムフフ…。 589 00:42:34,992 --> 00:42:37,992 こっちも負けずに頑張りましょ。 590 00:42:38,996 --> 00:42:42,866 待った。 せめて カーテン 引いてからにしてくれないか。 591 00:42:42,866 --> 00:42:44,902 あまり こういう姿 人に見せたくないんでな。 592 00:42:44,902 --> 00:42:47,905 あー 大丈夫よ。 このホテル→ 593 00:42:47,905 --> 00:42:50,958 周りに 部屋の中が見えそうな ビルなんてないから。 594 00:42:50,958 --> 00:42:52,910 何? 595 00:42:52,910 --> 00:43:01,018 ♪♪~ 596 00:43:01,018 --> 00:43:03,018 (銃声) 597 00:43:04,855 --> 00:43:07,825 そうだったのか。 598 00:43:07,825 --> 00:43:09,960 (携帯電話) 599 00:43:09,960 --> 00:43:12,960 何…。 どうした? 600 00:43:13,998 --> 00:43:16,998 何? 霧原麻耶が連れ去られた? 601 00:43:21,905 --> 00:43:26,877 ねえ 恵ちゃん。 なんで こんな事するの? 602 00:43:26,877 --> 00:43:32,816 それはね 麻耶が 俺の プロポーズを無視するからだよ。 603 00:43:32,816 --> 00:43:34,902 え? 604 00:43:34,902 --> 00:43:36,854 俺が こんなに こんなに愛してるのに→ 605 00:43:36,854 --> 00:43:39,940 麻耶は どうして その思いに応えてくれないんだ! 606 00:43:39,940 --> 00:43:43,911 恵ちゃん。 (小森)俺はイヤなんだよ! 607 00:43:43,911 --> 00:43:47,898 麻耶が 俺以外の男たちに 笑ったり ほほ笑んだりするの。 608 00:43:47,898 --> 00:43:50,901 だって 私はアイドルだから! 609 00:43:50,901 --> 00:43:54,988 何がアイドルだ。 何がリードポジションだ。 610 00:43:54,988 --> 00:43:57,991 お前は 俺だけのものだ! 611 00:43:57,991 --> 00:44:00,991 お願いだから 落ち着いて! 612 00:44:02,012 --> 00:44:06,012 なあ 麻耶 2人で暮らそう。 613 00:44:06,984 --> 00:44:11,984 死んで天国に行って 2人だけの生活をしよう。 614 00:44:24,952 --> 00:44:26,952 ≪おいおい。 615 00:44:27,921 --> 00:44:31,909 アホなファンより よっぽど たちの悪い男だな お前は。 616 00:44:31,909 --> 00:44:33,994 探偵さん。 617 00:44:33,994 --> 00:44:35,994 どうして? 618 00:44:37,915 --> 00:44:39,917 あの盗撮映像だよ。 619 00:44:39,917 --> 00:44:43,954 レイモンドホテルの周りに 客室を見通せるような部屋はない。 620 00:44:43,954 --> 00:44:49,954 つまり あの映像を撮影出来たのは お前しかいなかったって事だ。 621 00:44:51,895 --> 00:44:55,899 それに お前が 医者のところに 駆け付けてきた時の事…。 622 00:44:55,899 --> 00:44:57,885 聞いたぞ。 襲われたんだって? 誰に撃たれたんだ? 623 00:44:57,885 --> 00:45:00,921 お前に連絡をした 弁護士先生の話じゃ→ 624 00:45:00,921 --> 00:45:02,873 お前には ただ 麻耶が襲われたとしか→ 625 00:45:02,873 --> 00:45:04,842 話してなかったそうじゃないか。 626 00:45:04,842 --> 00:45:06,927 それなのに どうして 麻耶が撃たれたって→ 627 00:45:06,927 --> 00:45:08,996 知ってたんだ? 628 00:45:08,996 --> 00:45:10,996 (麻耶)恵ちゃん…。 629 00:45:13,016 --> 00:45:15,016 伏せろ! 630 00:45:15,986 --> 00:45:19,986 おおかた 改造銃も 工場にある道具で作ったんだろう。 631 00:45:20,908 --> 00:45:24,928 自分の気持ちが拒絶されたから 無理心中しようだなんて→ 632 00:45:24,928 --> 00:45:28,031 お前は どれだけ自己チュー野郎なんだ! 633 00:45:28,031 --> 00:45:32,031 うるさい! 麻耶は俺のものだ。 誰にも渡すもんか! 634 00:45:35,823 --> 00:45:37,908 気持ちは わからなくもないが→ 635 00:45:37,908 --> 00:45:41,028 子どもが 慣れないおもちゃで 遊ぶもんじゃない。 636 00:45:41,028 --> 00:45:46,028 (小森)どうして どいつもこいつも 俺と麻耶の邪魔をするんだ! 637 00:45:46,900 --> 00:45:50,921 (麻耶)ひどいよ 恵ちゃん。 こんなの…。 638 00:45:50,921 --> 00:45:52,956 まあ こいつの事は あんまり責めるな。 639 00:45:52,956 --> 00:45:55,926 こいつは ただ たき付けられただけだ。 640 00:45:55,926 --> 00:45:57,861 なあ 社長さんよ。 641 00:45:57,861 --> 00:46:00,881 (拍手) 642 00:46:00,881 --> 00:46:03,867 よく 俺の事がわかったな。 643 00:46:03,867 --> 00:46:06,887 優秀な弁護士先生が 教えてくれたよ。 644 00:46:06,887 --> 00:46:11,925 あんた 十数億って 相当な借金 抱えてるらしいじゃないか。 645 00:46:11,925 --> 00:46:15,846 で 起死回生 彼女たちのデビューを仕かけ→ 646 00:46:15,846 --> 00:46:19,900 波に乗ってはきたものの 思ったより 金と時間がかかり→ 647 00:46:19,900 --> 00:46:22,870 ここにきて 金が回んなくなっちまった。 648 00:46:22,870 --> 00:46:25,889 誰も知る由もねえ…。 649 00:46:25,889 --> 00:46:28,926 その少し前に ここにいる彼女に→ 650 00:46:28,926 --> 00:46:32,996 受取人が事務所名義の 莫大な金額の保険が→ 651 00:46:32,996 --> 00:46:34,996 かけられたなんて事はな。 652 00:46:35,983 --> 00:46:37,983 それ聞いて ピンときたよ。 653 00:46:38,886 --> 00:46:41,905 もし 警察沙汰にでもなってみろ。 CMはどうするんだ CMは。 654 00:46:41,905 --> 00:46:45,893 あんたが必要以上に 警察の介入を拒んだのは→ 655 00:46:45,893 --> 00:46:48,912 警察介入したら その後の あんたのもろもろの計画が→ 656 00:46:48,912 --> 00:46:51,899 実行しにくくなるもんな。 657 00:46:51,899 --> 00:46:53,901 本当なんですか? 社長。 658 00:46:53,901 --> 00:46:57,037 お前たちを売り出すのに 思った以上に 金がかかってな。 659 00:46:57,037 --> 00:47:01,037 少しばかり早く 利益を回収しようとしたわけだ。 660 00:47:01,909 --> 00:47:08,065 お前らが 陰で何をしてるのか 俺が知らないとでも思ったのか。 661 00:47:08,065 --> 00:47:14,065 だから 車の整備に行くついでに そいつに言ってやったんだ。 662 00:47:14,922 --> 00:47:17,925 (小森)あの 霧原麻耶がですか? (田丸)うん。 663 00:47:17,925 --> 00:47:21,995 (田丸)局のお偉いさんや スポンサーと寝まくってるなんて→ 664 00:47:21,995 --> 00:47:24,915 見た目からは想像もつかないだろ。 665 00:47:24,915 --> 00:47:30,003 まあ それも そろそろ 飽きられてきたみたいだけどな。 666 00:47:30,003 --> 00:47:34,003 今の話 オフレコで頼むよ。 667 00:47:34,925 --> 00:47:37,878 ええ。 もちろんです。 668 00:47:37,878 --> 00:47:41,982 嘘よ。 私 そんな事してない! 669 00:47:41,982 --> 00:47:45,902 ところが そいつには その嘘で十分だった。 670 00:47:45,902 --> 00:47:48,905 (田丸)あとは 俺の思ったとおりに やってくれたよ。 671 00:47:48,905 --> 00:47:51,908 てめえは つくづく ゲスな野郎だな。 672 00:47:51,908 --> 00:47:55,929 人に手汚させて てめえだけ 金をせしめようなんて。 673 00:47:55,929 --> 00:47:57,814 なんとでも言え。 674 00:47:57,814 --> 00:48:01,902 タレントなんて しょせん 使い捨てだ。 代わりは いくらでもいる。 675 00:48:01,902 --> 00:48:05,922 人間 金に困ると 醜態さらすというが→ 676 00:48:05,922 --> 00:48:07,858 てめえは それを通り越して 醜悪だな。 677 00:48:07,858 --> 00:48:11,895 フフフ…。 うるさい。 金はな 持った方が勝ちなんだよ。 678 00:48:11,895 --> 00:48:15,015 おい こいつら全員 片付けろ。 679 00:48:15,015 --> 00:48:17,015 (チンピラたち)へい。 680 00:48:17,968 --> 00:48:31,915 ♪♪~ 681 00:48:31,915 --> 00:48:34,017 うわー! うお うお…。 682 00:48:34,017 --> 00:48:36,017 てめえ おら! 683 00:48:37,854 --> 00:48:39,923 (銃声) 684 00:48:39,923 --> 00:48:51,918 ♪♪~ 685 00:48:51,918 --> 00:48:53,870 邪魔だ どけ。 686 00:48:53,870 --> 00:48:55,889 (銃声) 687 00:48:55,889 --> 00:49:05,999 ♪♪~ 688 00:49:05,999 --> 00:49:07,999 (銃声) 689 00:49:12,973 --> 00:49:14,973 (麻耶)恵ちゃん! 690 00:49:17,911 --> 00:49:23,016 (田丸)こいつはな お前の改造銃なんかとは違うぞ。 691 00:49:23,016 --> 00:49:28,016 全く… 一度は殺そうとした女を 守ろうとするとは。 692 00:49:32,909 --> 00:49:34,878 ああ! 693 00:49:34,878 --> 00:49:37,998 (田丸)何をグズグズしてる! さっさとやれ。 694 00:49:37,998 --> 00:50:01,998 ♪♪~ 695 00:50:07,911 --> 00:50:10,914 お前のせいで… お前のせいで…。 696 00:50:10,914 --> 00:50:12,999 ダメ! 恵ちゃん。 697 00:50:12,999 --> 00:50:17,999 やめろ。 やめるんだ。 698 00:50:18,955 --> 00:50:20,955 銃を下ろせ。 699 00:50:22,058 --> 00:50:26,058 こんなバカのために お前が殺人者になる事なんかない。 700 00:50:28,965 --> 00:50:30,965 銃を下ろせ。 701 00:50:47,868 --> 00:50:51,905 待ってくれ。 話し合おう。 702 00:50:51,905 --> 00:50:54,958 もし 見逃してくれたら→ 703 00:50:54,958 --> 00:50:57,928 VIRGIN SNOWの CD印税の半分…。 704 00:50:57,928 --> 00:51:00,914 (田丸)いやいや… キャラクターグッズの→ 705 00:51:00,914 --> 00:51:07,037 版権をくれてやる。 そしたら 君は一生 印税生活だ。 706 00:51:07,037 --> 00:51:10,037 悪くないだろ。 だから…。 707 00:51:11,007 --> 00:51:13,007 頼む! 708 00:51:16,012 --> 00:51:19,012 (銃声) 709 00:51:21,968 --> 00:51:25,968 金に 目 くらませやがって。 710 00:51:31,995 --> 00:51:33,995 (小森)ごめん。 711 00:51:36,099 --> 00:51:40,099 (小森)麻耶 ごめん。 ごめんなさい。 712 00:51:40,987 --> 00:51:42,987 はあ…。 713 00:51:43,940 --> 00:51:47,894 明日になったら きっと大騒ぎですね。 714 00:51:47,894 --> 00:51:49,863 ああ。 715 00:51:49,863 --> 00:51:52,883 それで 君は どうする? 716 00:51:52,883 --> 00:51:56,970 社長が逮捕された以上 VIRGIN SNOW続けてくのも→ 717 00:51:56,970 --> 00:51:59,970 難しいだろ。 はい。 718 00:52:01,925 --> 00:52:03,843 辞めるか? 719 00:52:03,843 --> 00:52:06,997 いえ。 辞めません。 720 00:52:06,997 --> 00:52:09,997 自分で選んだ道ですから。 721 00:52:11,051 --> 00:52:16,051 やっぱりな。 君なら そう言うと思った。 722 00:52:16,890 --> 00:52:18,858 〈アイドルというと 多くの人は→ 723 00:52:18,858 --> 00:52:22,946 上っ面だけの虚業と思うだろう〉 724 00:52:22,946 --> 00:52:25,999 〈しかし 本当の偶像になろうとしたら→ 725 00:52:25,999 --> 00:52:30,921 多くの汗と涙を 流さなければならない〉 726 00:52:30,921 --> 00:52:32,906 〈彼女のように〉 727 00:52:32,906 --> 00:52:35,008 〈そして 今日 俺は→ 728 00:52:35,008 --> 00:52:38,008 初めて 1人のアイドルの ファンになった〉 729 00:52:45,869 --> 00:52:47,871 今 なんて言った? 730 00:52:47,871 --> 00:52:50,924 マイナス200万。 正確には 198万7600円。 731 00:52:50,924 --> 00:52:53,877 はあ? なんで そんなにかかるんだ! 732 00:52:53,877 --> 00:52:55,862 だって 今回 あなた→ 733 00:52:55,862 --> 00:52:57,914 麻美ちゃんとか 一之瀬さんとか めいっぱいヘルプ頼んだでしょ。 734 00:52:57,914 --> 00:53:00,900 それに 前回からのマイナス分もあるし。 735 00:53:00,900 --> 00:53:03,920 はあ…。 って 冗談じゃねえぞ お前。 736 00:53:03,920 --> 00:53:05,922 大体 今回の報酬の コンサートチケットだって…。 737 00:53:05,922 --> 00:53:08,892 ええ? 何がネットで 1枚30万円以上だ。 738 00:53:08,892 --> 00:53:10,827 VIRGIN SNOWが解散した今 ただの紙くずじゃないか! 739 00:53:10,827 --> 00:53:14,864 それは 私の責任ではございません。 740 00:53:14,864 --> 00:53:16,933 大家さん。 741 00:53:16,933 --> 00:53:18,802 泣きついたって ダメ。 742 00:53:18,802 --> 00:53:22,889 家賃のツケだって 60万以上あるんだから。 743 00:53:22,889 --> 00:53:25,959 何 言っちゃってんの? お前。 この間 ちょっと返済した…。 744 00:53:25,959 --> 00:53:28,959 お前 持ってっただろ。 え? (マスターのせき払い) 745 00:53:32,916 --> 00:53:34,851 マスターまで…。 746 00:53:34,851 --> 00:53:37,937 (真由美)この辺で キレイな体になっておかないと→ 747 00:53:37,937 --> 00:53:39,939 一生 借金地獄から 抜け出せなくなるわよ。 748 00:53:39,939 --> 00:53:41,925 何 言ってんだ。 こいつが 金くれりゃいいのに…。 749 00:53:41,925 --> 00:53:43,994 探偵。 なんだよ。 750 00:53:43,994 --> 00:53:45,994 アメリカに飛ぶ気ある? 751 00:53:48,882 --> 00:53:52,002 なくはないよ。 仕事は危険だけど→ 752 00:53:52,002 --> 00:53:56,002 報酬は約束するわ。 フー! 753 00:53:57,907 --> 00:54:01,011 いいだろう。 引き受けよう。 754 00:54:01,011 --> 00:54:04,011 で 場所はどこだ? L.A.か? シカゴか? それとも…。 755 00:54:07,851 --> 00:54:09,919 ニューヨークじゃないだろうな? 756 00:54:09,919 --> 00:54:12,922 アラスカよ。 (真由美・探偵)アラスカ? 757 00:54:12,922 --> 00:54:14,958 うん。 カニ漁の船が 乗組員探してるの。 758 00:54:14,958 --> 00:54:17,894 冬場のカニ漁は死者が出るほど 危険らしいけど→ 759 00:54:17,894 --> 00:54:20,897 でも 破格の報酬がもらえるわ。 760 00:54:20,897 --> 00:54:24,901 乾杯! (一同)乾杯! 761 00:54:24,901 --> 00:54:27,921 なんなんだ? この 昔の テレビドラマみたいな展開は。 762 00:54:27,921 --> 00:54:29,989 ねえ 今日は みんな じゃんじゃん飲んで。 763 00:54:29,989 --> 00:54:31,989 うん。 イエーイ。 イエイイエイ! 764 00:54:32,992 --> 00:54:35,862 探偵ちゃん おめでとう。 765 00:54:35,862 --> 00:54:37,897 どうぞ お体に気を付けて。 766 00:54:37,897 --> 00:54:40,884 結局 いい思いさせてくれなかった じゃないですか。 767 00:54:40,884 --> 00:54:42,952 寂しくなったら いつでも戻っておいで。 768 00:54:42,952 --> 00:54:45,922 私たちが たーっぷり…。 769 00:54:45,922 --> 00:54:47,924 慰めて あ げ る! 770 00:54:47,924 --> 00:54:49,909 (アンズ・レナ・マリモ) ブルブルブル…。 771 00:54:49,909 --> 00:54:51,895 変な女に 引っかかってんじゃねえぞ。 772 00:54:51,895 --> 00:54:53,963 子どものお前に言われたくねえし。 773 00:54:53,963 --> 00:54:55,815 だから 子ども扱いすんじゃねえよ。 774 00:54:55,815 --> 00:54:58,918 〈なぜ 探偵をしているのか?〉 775 00:54:58,918 --> 00:55:04,941 〈そう 聞かれる事がある。 簡単な話さ〉 776 00:55:04,941 --> 00:55:07,811 〈そこに事件があるからだ〉 777 00:55:07,811 --> 00:55:11,014 〈依頼人の涙を笑顔に変える〉 778 00:55:11,014 --> 00:55:15,014 〈まさに 探偵稼業のだいご味ってやつだ〉 779 00:55:16,970 --> 00:55:20,970 〈だから 俺は 探偵稼業をやめられない〉 780 00:55:25,879 --> 00:55:28,898 じゃあ 特別なので乾杯しよう! (一同)イエーイ! 781 00:55:28,898 --> 00:55:31,935 グラス グラス…。 782 00:55:31,935 --> 00:55:34,053 あれ? ねえ 探偵は? 783 00:55:34,053 --> 00:55:52,053 ♪♪~ 784 00:56:07,003 --> 00:56:10,003 行ってたまるかよ。 785 00:56:11,040 --> 00:56:13,040 ヘヘヘヘ…。