1 00:01:04,017 --> 00:01:06,036 (探偵)どっか行っちゃえよ。 2 00:01:06,036 --> 00:01:09,005 お前のご主人様なんか もう帰ってこねえんだよ! 3 00:01:09,005 --> 00:01:16,005 ♬~ 4 00:03:25,959 --> 00:03:30,013 ♬~ 5 00:03:30,013 --> 00:03:40,090 ♬~ 6 00:03:40,090 --> 00:03:42,025 ああ…。 7 00:03:42,025 --> 00:03:47,030 〈近頃 あの女の夢をよく見る〉 8 00:03:47,030 --> 00:03:50,030 〈どうしてだろう?〉 9 00:03:51,017 --> 00:03:53,017 眠い…。 10 00:03:59,025 --> 00:04:03,025 〈色んな記憶を捨てて 生きてきたはずなのに…〉 11 00:04:14,007 --> 00:04:18,007 〈久しぶりに この街に 戻ってきたせいだろうか?〉 12 00:04:20,013 --> 00:04:24,034 ♬~ 13 00:04:24,034 --> 00:04:29,022 〈場所は変わっても 暮らしは相変わらずだ〉 14 00:04:29,022 --> 00:04:51,995 ♬~ 15 00:04:51,995 --> 00:04:53,995 よう。 16 00:04:55,031 --> 00:04:57,031 (冴島響子)はい。 17 00:04:58,001 --> 00:05:01,020 村木美里 チプリアコーポレーションの社長。 18 00:05:01,020 --> 00:05:03,006 雑誌かなんかで見た事あるなぁ。 19 00:05:03,006 --> 00:05:06,025 一代で会社を築いた カリスマ経営者。 20 00:05:06,025 --> 00:05:09,028 装苑堂から独立して会社を興し→ 21 00:05:09,028 --> 00:05:11,014 今では従業員1000人を抱える→ 22 00:05:11,014 --> 00:05:13,016 業界第3位の企業まで 成長させた。 23 00:05:13,016 --> 00:05:17,036 仕事一筋。 独身で家族はなし。 24 00:05:17,036 --> 00:05:19,005 近づきたくないタイプだな。 25 00:05:19,005 --> 00:05:23,993 じゃあ こっちは? 田辺由紀 28歳 派遣社員。 26 00:05:23,993 --> 00:05:26,012 お近づきになりたいねぇ。 27 00:05:26,012 --> 00:05:29,015 その子が 村木社長の娘かもしれないの。 28 00:05:29,015 --> 00:05:31,015 えっ? 調べて。 29 00:05:33,019 --> 00:05:35,038 この2人が親子? 30 00:05:35,038 --> 00:05:38,024 田辺由紀は 現在 チプリアコーポレーションで→ 31 00:05:38,024 --> 00:05:40,026 派遣社員として勤務中なの。 32 00:05:40,026 --> 00:05:42,026 そして ある日…。 33 00:05:48,017 --> 00:05:50,036 ホクロ… ですか? 34 00:05:50,036 --> 00:05:55,008 (村木美里) 私 10代の頃 子供産んだのよ。 35 00:05:55,008 --> 00:05:58,011 結構 その頃 やんちゃしててね。 36 00:05:58,011 --> 00:06:02,015 相手の男は 姿消して どっか行っちゃうし→ 37 00:06:02,015 --> 00:06:09,005 自分だけでは育てられずに 仕方なく里子に出したの。 38 00:06:09,005 --> 00:06:12,008 今でも覚えてるわ。 39 00:06:12,008 --> 00:06:16,029 私の赤ん坊の爪に ホクロがあった事。 40 00:06:16,029 --> 00:06:19,029 あのホクロ 間違いない。 41 00:06:20,016 --> 00:06:24,020 生き別れの娘が 偶然 会社に→ 42 00:06:24,020 --> 00:06:27,020 派遣社員として やってきたってわけか。 43 00:06:29,025 --> 00:06:33,012 でも 爪のホクロと年齢だけで 娘だなんて わかるのか? 44 00:06:33,012 --> 00:06:35,012 それを確かめて。 45 00:06:37,016 --> 00:06:42,016 どうして 今頃…。 一度は 捨てた娘だろ? 46 00:06:43,006 --> 00:06:48,011 里子に出した事が ずーっと 心に傷として残っていたそうよ。 47 00:06:48,011 --> 00:06:52,015 結婚もしないで 必死に仕事してきたのも→ 48 00:06:52,015 --> 00:06:54,033 その傷を忘れるため。 49 00:06:54,033 --> 00:06:58,021 だから 彼女が もし 本当の娘だったら→ 50 00:06:58,021 --> 00:07:00,006 きちんと 親子の名乗りをしていたい。 51 00:07:00,006 --> 00:07:02,008 そういう事なのよ。 52 00:07:02,008 --> 00:07:07,013 そして 償いをしたい…。 そういう事か? 53 00:07:07,013 --> 00:07:09,015 もう一つ。 54 00:07:09,015 --> 00:07:13,019 ♬~ 55 00:07:13,019 --> 00:07:16,022 (響子の声) 村木社長は 相当な資産家よ。 56 00:07:16,022 --> 00:07:18,007 総資産は80億。 57 00:07:18,007 --> 00:07:19,993 (探偵の声)えっ? 58 00:07:19,993 --> 00:07:23,012 って事は もし この子が 村木社長の娘なら→ 59 00:07:23,012 --> 00:07:26,032 その80億の資産を 受け継ぐ事になるのか? 60 00:07:26,032 --> 00:07:29,035 (響子の声) だから この調査は極秘。 61 00:07:29,035 --> 00:07:31,037 金額が金額なだけに→ 62 00:07:31,037 --> 00:07:33,022 色んな横やりが 入るかもしれないから。 63 00:07:33,022 --> 00:07:35,008 (探偵の声)了解。 64 00:07:35,008 --> 00:07:47,053 ♬~ 65 00:07:47,053 --> 00:07:51,024 課長むかつく。 せっかくまとめた 資料 いらなくなったって。 66 00:07:51,024 --> 00:07:56,029 早く言えよ。 (田辺由紀)色々 事情があるのよ。 67 00:07:56,029 --> 00:07:59,015 無駄も含めて 私たちの仕事でしょ? 68 00:07:59,015 --> 00:08:02,015 (女性)由紀ちゃん 心広い。 69 00:08:17,116 --> 00:08:20,019 なんか連絡先は聞いて…。 えっ 連絡したの? 70 00:08:20,019 --> 00:08:22,038 そう 連絡したの。 すごーい! 71 00:08:22,038 --> 00:08:24,038 今度のね日曜日ね 会うんだ。 72 00:08:27,076 --> 00:08:31,014 (川村)例の件 調査が始まっているようです。 73 00:08:31,014 --> 00:08:33,016 そう。 74 00:08:33,016 --> 00:08:35,034 一つ お聞きしたいのですが→ 75 00:08:35,034 --> 00:08:38,021 もし 田辺由紀に 社長のご令嬢として→ 76 00:08:38,021 --> 00:08:40,990 ふさわしくない点が 見つかった場合 どうされますか? 77 00:08:40,990 --> 00:08:45,990 可能性の話ですが 例えば 素行の面とか。 78 00:08:48,031 --> 00:08:53,031 あの子が私の本当の娘なら 他の事は関係ないわ。 79 00:08:55,004 --> 00:08:57,023 すいません。 80 00:08:57,023 --> 00:09:00,026 私は 社長のお立場を 守る役目がありますので。 81 00:09:00,026 --> 00:09:04,026 そうね。 ありがとう。 82 00:09:05,031 --> 00:09:07,016 うわ~ 結構 降ってるね。 83 00:09:07,016 --> 00:09:11,020 ねえ 足 濡れちゃいそう。 ねえ 滑りそう。 84 00:09:11,020 --> 00:09:13,022 フフフ…。 85 00:09:13,022 --> 00:09:23,032 ♬~ 86 00:09:23,032 --> 00:09:25,032 (シャッター音) 87 00:09:26,035 --> 00:09:29,035 (シャッター音) 88 00:09:30,023 --> 00:09:33,026 (シャッター音) 89 00:09:33,026 --> 00:09:37,013 ♬~ 90 00:09:37,013 --> 00:09:40,066 (シャッター音) 91 00:09:40,066 --> 00:10:08,111 ♬~ 92 00:10:08,111 --> 00:10:10,012 えっ…? 93 00:10:10,012 --> 00:10:14,016 (男性)ビキニゲーム! (一同)イエーイ! 94 00:10:14,016 --> 00:10:17,036 お仕事の帰りですか? いや 仕事中。 95 00:10:17,036 --> 00:10:20,022 えっ? どんな仕事? 探偵。 96 00:10:20,022 --> 00:10:22,008 (笑い声) 97 00:10:22,008 --> 00:10:24,026 (笑い声) 98 00:10:24,026 --> 00:10:28,064 (2人の笑い声) 99 00:10:28,064 --> 00:10:30,016 なあ それって 正社員なのか? ええ? 派遣社員? 100 00:10:30,016 --> 00:10:32,034 えっ 知らなーい! 知らないの? 101 00:10:32,034 --> 00:10:34,034 なんだよ…。 102 00:10:36,005 --> 00:10:39,005 素敵~ かわいいね~。 103 00:10:40,009 --> 00:10:42,028 コラ! フフフ…。 104 00:10:42,028 --> 00:10:45,014 (女性)何 見てんの? ウーロン茶 おかわり。 105 00:10:45,014 --> 00:10:47,016 お車なんですか? そう。 106 00:10:47,016 --> 00:10:51,003 君を助手席に乗せようと思って。 107 00:10:51,003 --> 00:10:54,023 あっ… ハハハ…。 108 00:10:54,023 --> 00:10:57,026 ここって 時給いいの? うん 2200円。 109 00:10:57,026 --> 00:11:00,029 ふーん… みんな 昼間 働いてたりするの? 110 00:11:00,029 --> 00:11:02,031 うん OLとか。 111 00:11:02,031 --> 00:11:07,031 昼も夜もOLか。 大変だなぁ。 ハハハ…。 112 00:11:14,026 --> 00:11:16,026 えっ? 113 00:11:17,029 --> 00:11:24,036 ♬~ 114 00:11:24,036 --> 00:11:26,036 ほら 早く。 115 00:11:27,023 --> 00:11:30,026 (男性)はい 乗って。 乗って ほら。 116 00:11:30,026 --> 00:11:33,012 (由紀)ちょっと! やめてください! 117 00:11:33,012 --> 00:11:36,999 (男性)そのつもりなんでしょ? お金欲しいんでしょ? 118 00:11:36,999 --> 00:11:40,036 (由紀)フフフ…。 ここじゃ嫌ですってば! 119 00:11:40,036 --> 00:11:46,036 どうせ ホテル行くんだからさ かっこつけないでも…。 120 00:11:49,028 --> 00:11:52,031 (由紀)ちょっと… ちょっと! 121 00:11:52,031 --> 00:11:56,002 (由紀)やめ… やめて! (男性)おとなしくしろ。 122 00:11:56,002 --> 00:11:58,020 (由紀)やめて! 123 00:11:58,020 --> 00:12:00,022 (一斗缶が倒れる音) 124 00:12:00,022 --> 00:12:03,022 ≪(窓が開く音) ≪うるせえな! 125 00:12:06,012 --> 00:12:08,030 (由紀)ごめんなさい! 126 00:12:08,030 --> 00:12:11,033 ♬~ 127 00:12:11,033 --> 00:12:13,033 うっ…! 128 00:12:16,022 --> 00:12:20,009 (泣き声) 129 00:12:20,009 --> 00:12:30,036 ♬~ 130 00:12:30,036 --> 00:12:32,021 (一斗缶を蹴る音) 131 00:12:32,021 --> 00:12:38,021 ♬~ 132 00:12:44,033 --> 00:12:46,033 ちょっと待って! 133 00:12:53,009 --> 00:12:56,009 今の あなたでしょ? 134 00:12:57,013 --> 00:13:01,013 あなた お店にもいたよね? 135 00:13:03,019 --> 00:13:05,004 誰? 136 00:13:05,004 --> 00:13:18,004 (雨音) 137 00:13:24,023 --> 00:13:26,008 〈匿名探偵〉 138 00:13:26,008 --> 00:13:30,012 〈心優しきトラブルシューター〉 139 00:13:30,012 --> 00:13:33,032 〈ハードボイルドを 身にまとった男の→ 140 00:13:33,032 --> 00:13:36,032 本当の名を知る者は いない〉 141 00:13:41,023 --> 00:13:43,023 (一同)カンパーイ! 142 00:13:46,028 --> 00:13:48,030 ああいう男は嫌いなんだ。 143 00:13:48,030 --> 00:13:51,017 ああいう奴に 魅力的な女の子が 食い物にされるのを→ 144 00:13:51,017 --> 00:13:53,035 見てられないだけ。 145 00:13:53,035 --> 00:13:56,022 (由紀)余計なお世話。 146 00:13:56,022 --> 00:13:59,022 そうだよ。 フッ。 147 00:14:03,029 --> 00:14:06,032 金がいるのか? 148 00:14:06,032 --> 00:14:09,032 男か? ん? 149 00:14:10,019 --> 00:14:12,004 (ため息) 150 00:14:12,004 --> 00:14:15,074 ダメ男か…。 151 00:14:15,074 --> 00:14:19,011 うん…。 ダメ! 152 00:14:19,011 --> 00:14:22,011 ああ… そんなにダメか。 153 00:14:24,016 --> 00:14:29,021 借金があるのよ。 私が なんとかしてあげないと。 154 00:14:29,021 --> 00:14:35,061 もう どうして そういう…。 って それも余計なお世話か。 155 00:14:35,061 --> 00:14:37,013 フッ…。 156 00:14:37,013 --> 00:14:40,013 別れられたら 誰も苦労しない。 157 00:14:44,036 --> 00:14:49,025 ありがとう。 話 聞いてもらって楽になった。 158 00:14:49,025 --> 00:14:54,025 いや…。 なあ 君 親は? 159 00:14:56,015 --> 00:15:00,015 2人とも死んだ。 事故で。 160 00:15:01,003 --> 00:15:03,022 そうか…。 161 00:15:03,022 --> 00:15:06,008 元々 里子だったの。 162 00:15:06,008 --> 00:15:10,012 血の繋がらない私を ちゃんと育ててくれた両親には→ 163 00:15:10,012 --> 00:15:13,032 感謝してる。 164 00:15:13,032 --> 00:15:16,035 そうか…。 165 00:15:16,035 --> 00:15:19,004 生みの親の事は? 166 00:15:19,004 --> 00:15:23,004 知らない。 知りたくもないけど。 167 00:15:25,027 --> 00:15:27,027 どうして? 168 00:15:28,030 --> 00:15:31,030 いや なんとなく聞いただけで。 169 00:15:32,017 --> 00:15:37,022 感謝しなきゃいけないんだよね。 生んでくれたんだし。 170 00:15:37,022 --> 00:15:40,022 会った事もないけど。 171 00:15:42,027 --> 00:15:44,027 会いたくないのか? 172 00:15:45,030 --> 00:15:48,017 親に聞いた事があるの。 173 00:15:48,017 --> 00:15:54,006 私を生んだ人は 今じゃ 結構 名のある人だって。 174 00:15:54,006 --> 00:15:57,006 今さら 私が出てっても 迷惑でしょ。 175 00:15:58,027 --> 00:16:03,032 ♬~ 176 00:16:03,032 --> 00:16:08,037 じゃあ そろそろ行かないと。 付き合わせて悪かったな。 177 00:16:08,037 --> 00:16:11,023 私が飲みたいって 言ったんじゃなかったっけ? 178 00:16:11,023 --> 00:16:12,992 そうだったか? 179 00:16:12,992 --> 00:16:16,011 フフ…。 ごちそうさま。 名前は? 180 00:16:16,011 --> 00:16:21,033 名前は… 寿限無 寿限無 五劫の擦り切れ 海… 海…。 181 00:16:21,033 --> 00:16:23,035 ん? あれ… 砂利…。 えっ…? 182 00:16:23,035 --> 00:16:28,007 ああ… 名無しの権兵衛でいいや。 フフフ…。 183 00:16:28,007 --> 00:16:32,007 おやすみ 名無しの権兵衛さん。 じゃあな。 184 00:16:35,014 --> 00:16:37,032 ありがとうございます。 185 00:16:37,032 --> 00:16:47,009 ♬~ 186 00:16:47,009 --> 00:16:49,011 (美里)本当? 187 00:16:49,011 --> 00:16:55,034 彼女は あなたの娘さんである 可能性が高いです。 188 00:16:55,034 --> 00:16:59,021 生みの親は かなり名のある人だと 聞いてたそうですよ。 189 00:16:59,021 --> 00:17:02,024 じゃあ あの子は…。 190 00:17:02,024 --> 00:17:06,011 おめでとうございます。 ありがとう。 191 00:17:06,011 --> 00:17:12,034 ただ 夜 水商売でアルバイト… その点が どうも。 192 00:17:12,034 --> 00:17:16,021 いいじゃない それぐらい。 193 00:17:16,021 --> 00:17:18,007 問題は それだけですね? 194 00:17:18,007 --> 00:17:22,007 ああ いや 実は もう一つ。 何? 195 00:17:23,012 --> 00:17:26,012 田辺由紀には 付き合っている男がおりまして…。 196 00:17:32,087 --> 00:17:34,087 (シャッター音) 197 00:17:36,008 --> 00:17:38,027 (シャッター音) 198 00:17:38,027 --> 00:17:43,032 (瀬川保夫)どこ行ってたんだよ? (由紀)仕事。 知ってるでしょ? 199 00:17:43,032 --> 00:17:45,034 男じゃないのか? 200 00:17:45,034 --> 00:17:47,036 (シャッター音) 201 00:17:47,036 --> 00:17:50,022 そんなわけないでしょ。 202 00:17:50,022 --> 00:17:55,010 だったら携帯 チェックしてやる。 嫌だ! 203 00:17:55,010 --> 00:17:58,013 (シャッター音) 204 00:17:58,013 --> 00:18:03,035 男は瀬川保夫 無職。 フラフラしてるチンピラです。 205 00:18:03,035 --> 00:18:05,020 逮捕歴は 飲み屋での つまらないケンカですが→ 206 00:18:05,020 --> 00:18:08,007 この男…。 (川村)どうします? 社長。 207 00:18:08,007 --> 00:18:10,025 どうって? 社長のご令嬢が→ 208 00:18:10,025 --> 00:18:12,027 そういう男と 関わっているというのは…。 209 00:18:12,027 --> 00:18:14,029 それが世間に知れた場合…。 210 00:18:14,029 --> 00:18:20,019 私は気にしないわ。 今すぐ あの子と話がしたい。 211 00:18:20,019 --> 00:18:24,019 少し 様子を見たほうが いいのでは? 212 00:18:25,024 --> 00:18:28,010 (咳) (川村)社長 大丈夫ですか? 213 00:18:28,010 --> 00:18:32,010 大丈夫ですか? (咳) 214 00:18:34,049 --> 00:18:37,019 ごめんなさい。 いえ…。 215 00:18:37,019 --> 00:18:41,006 私… 病気なの。 216 00:18:41,006 --> 00:18:45,006 手術も出来ないらしい。 時間がないの。 217 00:18:46,011 --> 00:18:49,011 一応 DNA鑑定してみたら いかがですか? 218 00:18:57,006 --> 00:19:02,011 そんなもの どうでもいいわ。 (川村)いえ 念のためです。 219 00:19:02,011 --> 00:19:05,014 あとで問題が起きないよう 確認しておいたほうが。 220 00:19:05,014 --> 00:19:09,034 社長には 80億の資産があるんですよ。 221 00:19:09,034 --> 00:19:17,026 ♬~ 222 00:19:17,026 --> 00:19:20,012 じゃあ よろしくお願いします。 223 00:19:20,012 --> 00:19:23,015 わかりました。 ただ DNA検査には→ 224 00:19:23,015 --> 00:19:25,034 双方の同意が必要です。 225 00:19:25,034 --> 00:19:28,037 まずは 由紀さんに事情を話して 同意を…。 226 00:19:28,037 --> 00:19:32,024 いや 親子かどうかわからないのに 彼女に事情を話すのは まずい。 227 00:19:32,024 --> 00:19:34,026 でも それでは…。 228 00:19:34,026 --> 00:19:37,026 そうだ 私が融通の利くところを 知ってます。 229 00:19:38,030 --> 00:19:41,030 それじゃ これ お願いします。 (江藤)はい。 230 00:19:43,035 --> 00:19:45,035 (江藤)川村さんから聞いてますよ。 ああ…。 231 00:19:45,988 --> 00:19:53,028 ♬~ 232 00:19:53,028 --> 00:19:57,016 そこで見てたって 結果が出るのは10時間後ですよ。 233 00:19:57,016 --> 00:20:02,021 ああ… ハハ…。 じゃあ 連絡待ってます。 234 00:20:02,021 --> 00:20:31,033 ♬~ 235 00:20:31,033 --> 00:20:33,035 あっ…。 236 00:20:33,035 --> 00:20:40,035 ♬~ 237 00:20:41,043 --> 00:20:46,043 (携帯電話) 238 00:20:47,032 --> 00:20:51,036 はい。 出ましたよ DNA鑑定の結果。 239 00:20:51,036 --> 00:20:53,036 どうでした? 240 00:21:02,031 --> 00:21:04,031 社長…? 241 00:21:22,034 --> 00:21:26,004 あなたのお母様です。 えっ? 242 00:21:26,004 --> 00:21:33,011 ♬~ 243 00:21:33,011 --> 00:21:35,013 お母さん…? 244 00:21:35,013 --> 00:21:42,020 ♬~ 245 00:21:42,020 --> 00:21:47,020 無事に親子の対面 果たしたみたいだな。 246 00:21:48,010 --> 00:21:53,015 あの歳になって 本当の母親が現れた…。 247 00:21:53,015 --> 00:21:55,000 どんな気持ちかしら? 248 00:21:55,000 --> 00:22:00,005 ♬~ 249 00:22:00,005 --> 00:22:03,058 マスター おかわり。 ついでに この人にも。 250 00:22:03,058 --> 00:22:08,030 ♬~ 251 00:22:08,030 --> 00:22:11,033 (マスター)1杯 おごろう。 えっ? 252 00:22:11,033 --> 00:22:13,035 聞いてたの? 253 00:22:13,035 --> 00:22:18,991 いい仕事だったみたいですね。 さあ まあ どうぞ。 254 00:22:18,991 --> 00:22:21,991 はい。 ありがとう。 255 00:22:28,033 --> 00:22:31,033 ♬~(口笛) 256 00:22:43,031 --> 00:23:01,016 ♬~ 257 00:23:01,016 --> 00:23:18,016 ♬~ 258 00:23:18,016 --> 00:23:22,037 (呼び出し音) 響子か? 俺だ。 259 00:23:22,037 --> 00:23:24,056 何? 260 00:23:24,056 --> 00:23:26,008 あの女を見かけた。 261 00:23:26,008 --> 00:23:28,008 あの女って? 262 00:23:29,077 --> 00:23:32,077 「あの人は 東京にはいない」 263 00:23:34,066 --> 00:23:39,104 ちょっと待てよ。 お前 なんか知ってるのか? 264 00:23:39,104 --> 00:23:42,104 何も。 もう忘れたはずよ。 265 00:23:44,092 --> 00:23:46,011 (電話の切れる音) 266 00:23:46,011 --> 00:23:53,011 ♬~ 267 00:24:03,011 --> 00:24:05,011 コピ・ルアクでございます。 どうも。 268 00:24:30,005 --> 00:24:37,029 ♬~ 269 00:24:37,029 --> 00:24:39,014 (ノック) ≪はい。 270 00:24:39,014 --> 00:24:42,017 (相田香織)失礼したします。 はい どうぞ。 271 00:24:42,017 --> 00:24:44,017 いらっしゃいませ。 272 00:24:45,037 --> 00:24:47,022 かわいいじゃない。 どうぞ。 273 00:24:47,022 --> 00:24:49,022 はい。 お願いします。 274 00:24:53,028 --> 00:24:56,028 では 失礼致します。 はい。 275 00:24:59,034 --> 00:25:01,034 はあ…。 276 00:25:10,012 --> 00:25:13,031 お客様 よく歩くお仕事されてますね。 277 00:25:13,031 --> 00:25:15,083 ああ わかる? 営業。 278 00:25:15,083 --> 00:25:20,072 腓腹筋 つまり ふくらはぎが 相当 張ってますから。 279 00:25:20,072 --> 00:25:23,025 ああ そうなんだよね…。 280 00:25:23,025 --> 00:25:27,029 いやあ さっきさ 会社の同僚が ここから出ていったの見てさ。 281 00:25:27,029 --> 00:25:31,016 同僚? うん。 282 00:25:31,016 --> 00:25:35,153 川村って人。 ああ 川村様ですか。 283 00:25:35,153 --> 00:25:39,024 常連のお客様です。 そうなんだ? 284 00:25:39,024 --> 00:25:44,012 君を口説きに通ってるのかな? いえ 肩こりがひどくて。 285 00:25:44,012 --> 00:25:48,033 肩甲骨の可動域が かなり制限されてました。 286 00:25:48,033 --> 00:25:52,020 ああ そうなんだ…。 仕事 大変そうだからな。 287 00:25:52,020 --> 00:25:56,024 ああ でも 今日は 随分リラックスされてる様子で。 288 00:25:56,024 --> 00:25:59,011 なんでも 大きな仕事が うまくいったそうで。 289 00:25:59,011 --> 00:26:01,029 ああ そう。 290 00:26:01,029 --> 00:26:05,033 随分 お金が動く お仕事みたいですね。 291 00:26:05,033 --> 00:26:07,033 え…? 292 00:26:09,004 --> 00:26:12,004 ああ そうなんだよ。 293 00:26:13,025 --> 00:26:16,011 他に 何か言ってなかった? 294 00:26:16,011 --> 00:26:18,011 別に。 295 00:26:23,018 --> 00:26:28,023 お客様 川村様の同僚ではないですね。 296 00:26:28,023 --> 00:26:30,008 えっ? 297 00:26:30,008 --> 00:26:33,028 この臀筋の発達の仕方は→ 298 00:26:33,028 --> 00:26:36,014 私が知る限り 会社員では例がないです。 299 00:26:36,014 --> 00:26:41,036 おお… ああ… いひひ…。 300 00:26:41,036 --> 00:26:43,004 いひひ… ああ…。 301 00:26:43,004 --> 00:26:47,025 わかった… わかった わかった。 302 00:26:47,025 --> 00:26:52,030 取引しよう。 どんな事が知りたいんですか? 303 00:26:52,030 --> 00:26:54,032 他には 何か言ってなかった? 304 00:26:54,032 --> 00:26:59,032 あっ そういえば 途中 電話がかかってきて…。 305 00:27:01,106 --> 00:27:05,026 はい 大丈夫です。 社長 すっかり信じてます。 306 00:27:05,026 --> 00:27:08,013 社長は すっかり信じています? 307 00:27:08,013 --> 00:27:10,013 はい。 なんか そんな事を。 308 00:29:31,072 --> 00:29:34,075 (青島一平)なんですか? 僕 仕事の途中なんですけど。 309 00:29:34,075 --> 00:29:38,079 お前も社会人か…。 そうですよ。 310 00:29:38,079 --> 00:29:40,065 あなたの相手している暇 ないんです。 311 00:29:40,065 --> 00:29:44,069 会社で仕事ばっかりじゃ ストレスもたまるだろう。 312 00:29:44,069 --> 00:29:46,071 面白い事しないか? えっ…。 313 00:29:46,071 --> 00:29:48,056 (店員)いらっしゃいませ。 314 00:29:48,056 --> 00:29:51,056 (青島)あなたに何かやらされると 余計 ストレスたまるんです! 315 00:29:52,077 --> 00:29:55,080 えーっと どうしよっかなぁ…。 316 00:29:55,080 --> 00:29:58,166 ドリアンスカッシュ ホットで。 はい。 317 00:29:58,166 --> 00:30:00,068 あ… それで お願いします。 318 00:30:00,068 --> 00:30:02,053 で 今回 お前に やってほしいのは…。 319 00:30:02,053 --> 00:30:04,072 いやいや 誰もやるって言ってないでしょ。 320 00:30:04,072 --> 00:30:06,057 ある男が 今日の10時半頃に電話した相手を→ 321 00:30:06,057 --> 00:30:08,193 特定してほしいんだよ。 322 00:30:08,193 --> 00:30:11,193 これ そいつの携帯番号だ。 323 00:30:14,065 --> 00:30:18,253 電話の相手が誰か 知りたいんだよ。 324 00:30:18,253 --> 00:30:21,072 ふ~ん…。 でも どうやって? 325 00:30:21,072 --> 00:30:24,075 それは お前の持ってる技術でさ…。 326 00:30:24,075 --> 00:30:27,062 ほら ハッキングとか…。 327 00:30:27,062 --> 00:30:30,048 もう そういうの 卒業したんですよ。 328 00:30:30,048 --> 00:30:33,068 よく言うよ。 お前 小遣い稼ぎに 色々やってんじゃないのか? 329 00:30:33,068 --> 00:30:36,071 頼むよ 一平。 状況わかるだろ。 330 00:30:36,071 --> 00:30:38,073 大体 ハッキングなんかするより→ 331 00:30:38,073 --> 00:30:40,075 そいつの携帯の通話記録 こっそり盗み見たほうが→ 332 00:30:40,075 --> 00:30:42,077 早くないですか? 333 00:30:42,077 --> 00:30:47,082 あっ そうだな。 頭いいなぁ。 ハハハハ…。 334 00:30:47,082 --> 00:30:49,084 じゃあ それで。 335 00:30:49,084 --> 00:30:52,053 はぁ? 伝票よろしくな。 336 00:30:52,053 --> 00:30:54,072 えーっ!? あの人 払いますから。 337 00:30:54,072 --> 00:30:56,057 今度さ ゆっくり ご飯食べない? 338 00:30:56,057 --> 00:30:58,076 あっ はい。 339 00:30:58,076 --> 00:31:05,066 ♬~ 340 00:31:05,066 --> 00:31:07,085 (河村)うわっ! (青島)すみません。 341 00:31:07,085 --> 00:31:09,070 あっ 携帯…。 大丈夫です。 僕 乾かしますから。 342 00:31:09,070 --> 00:31:11,072 (河村)おい! おい! 343 00:31:11,072 --> 00:31:20,065 ♬~ 344 00:31:20,065 --> 00:31:22,083 (シャッター音) 345 00:31:22,083 --> 00:31:25,053 (川村)おい! あっ すみません…。 346 00:31:25,053 --> 00:31:27,053 もういいよ。 大丈夫みたいです。 347 00:31:31,076 --> 00:31:33,076 そうか。 ご苦労。 348 00:31:39,067 --> 00:31:41,067 佐々木専務…。 349 00:31:45,073 --> 00:31:47,075 ≫佐々木専務。 350 00:31:47,075 --> 00:31:49,077 明日の工場視察ですが 点検の問題で→ 351 00:31:49,077 --> 00:31:51,062 1時間遅らせてほしいと。 352 00:31:51,062 --> 00:31:54,099 わかった。 その件は 君に任せる。 ありがとうございます。 353 00:31:54,099 --> 00:31:56,099 ああ。 354 00:32:07,062 --> 00:32:09,062 あなたには感謝してるわ。 355 00:32:11,082 --> 00:32:13,068 いえ…。 356 00:32:13,068 --> 00:32:16,054 依頼どおりの仕事を したまでですから。 357 00:32:16,054 --> 00:32:19,054 うちの会社で働かない? 358 00:32:21,059 --> 00:32:24,262 1人でフラフラしてるのが 性に合ってるもんで。 359 00:32:24,262 --> 00:32:28,066 いい歳して フラフラだなんて。 360 00:32:28,066 --> 00:32:30,068 あとね 口うるさい上司がいないほうが→ 361 00:32:30,068 --> 00:32:32,068 いいもんで。 362 00:32:34,222 --> 00:32:36,222 面白い人ね。 363 00:32:37,075 --> 00:32:40,078 で 今日は何か? 364 00:32:40,078 --> 00:32:42,078 (ノック) 365 00:32:43,098 --> 00:32:45,083 あっ…。 366 00:32:45,083 --> 00:32:48,069 (美里)あなたの事は伝えてあるの。 367 00:32:48,069 --> 00:32:50,071 ああ…。 368 00:32:50,071 --> 00:32:53,071 こんにちは 名無しの権兵衛さん。 どうも…。 369 00:32:55,059 --> 00:32:57,078 (由紀)この間の写真 プリントしたの。 370 00:32:57,078 --> 00:33:00,081 (美里)ああ ありがとう。 371 00:33:00,081 --> 00:33:03,118 へえ~。 きれいだよね。 372 00:33:03,118 --> 00:33:06,118 また一緒に どっか行きましょうね。 373 00:33:07,055 --> 00:33:09,055 もう すっかり親子ですね。 374 00:33:11,059 --> 00:33:16,064 急に 「私が母親よ」って言われて 最初は ちょっと腹が立った。 375 00:33:16,064 --> 00:33:19,064 一度は捨てたくせにって。 376 00:33:21,069 --> 00:33:24,069 でも 今は幸せ。 377 00:33:25,056 --> 00:33:27,056 由紀ちゃん…。 378 00:33:30,061 --> 00:33:34,082 (咳) 379 00:33:34,082 --> 00:33:37,085 大丈夫? お母さん。 380 00:33:37,085 --> 00:33:39,070 (美里)ありがとう。 381 00:33:39,070 --> 00:33:41,072 (美里の咳) (由紀)平気? 382 00:33:41,072 --> 00:33:43,072 (美里)うん…。 383 00:33:45,109 --> 00:33:47,109 (ため息) 384 00:33:48,079 --> 00:33:50,079 もう 帰っちゃうの? 385 00:33:54,085 --> 00:33:57,085 彼氏とは うまくいってるか? 386 00:33:59,073 --> 00:34:03,077 お母さんがね 彼の借金 肩代わりしてくれたの。 387 00:34:03,077 --> 00:34:07,077 そうか… よかったな。 388 00:34:10,068 --> 00:34:15,056 色んな事がうまくいきすぎて 怖いくらい。 389 00:34:15,056 --> 00:34:18,076 怖い? ハハ…。 390 00:34:18,076 --> 00:34:21,062 怖がる必要なんかないさ。 391 00:34:21,062 --> 00:34:24,082 君は これまで 苦労してきたんだろ。 392 00:34:24,082 --> 00:34:26,082 いいのさ これで。 393 00:34:28,052 --> 00:34:32,073 ありがとう。 何もお礼出来なくて…。 394 00:34:32,073 --> 00:34:36,077 ああ いいよ。 社長から 報酬 振り込まれたみたいだし→ 395 00:34:36,077 --> 00:34:38,062 今回 俺も きっちりもらえそうだしな。 396 00:34:38,062 --> 00:34:40,062 私からも何か…。 397 00:34:41,065 --> 00:34:43,065 あっ そうだ。 398 00:34:50,058 --> 00:34:52,058 (息を吹く音) 399 00:34:55,063 --> 00:34:57,063 あげる。 400 00:35:00,068 --> 00:35:02,068 ありがとう。 401 00:35:14,082 --> 00:35:17,068 佐々木専務は 今 アメリカのアルベリオン社との→ 402 00:35:17,068 --> 00:35:19,070 提携話を進めているの。 403 00:35:19,070 --> 00:35:23,057 で うちの事務所が 契約書の作成を請け負ってるわ。 404 00:35:23,057 --> 00:35:25,076 ちょっと待てよ。 405 00:35:25,076 --> 00:35:29,080 って事は 社長の娘を探すってのは 付録みてえなもんだったのか? 406 00:35:29,080 --> 00:35:32,080 そうよ。 お金の桁が違うから。 407 00:35:33,084 --> 00:35:35,084 なんで そんな事聞くの? 408 00:35:36,070 --> 00:35:39,057 今回の件 裏に何かあるかもしれないぞ。 409 00:35:39,057 --> 00:35:41,159 えっ? 410 00:35:41,159 --> 00:35:44,078 佐々木専務と社長秘書の川村は 繋がってる。 411 00:35:44,078 --> 00:35:46,164 どうして専務と社長秘書が…。 412 00:35:46,164 --> 00:35:48,082 仕事での繋がりはあるでしょ。 413 00:35:48,082 --> 00:35:51,152 社長が知らない 繋がりだったとしてもか? 414 00:35:51,152 --> 00:35:54,055 私たちは 依頼された事を調べるだけ。 415 00:35:54,055 --> 00:35:56,140 依頼されてない事を 調べちゃいけない法律でも→ 416 00:35:56,140 --> 00:35:58,076 あんのか? ないけど…。 417 00:35:58,076 --> 00:36:00,076 DNA鑑定までしたのよ。 響子! 418 00:36:02,063 --> 00:36:04,065 それだよ…。 えっ? 419 00:36:04,065 --> 00:36:06,065 それだよ。 DNA鑑定だ。 420 00:36:09,070 --> 00:36:11,055 この間の方 江藤さんは? 421 00:36:11,055 --> 00:36:14,075 ああ… 江藤 急に辞めましてね。 えっ? 422 00:36:14,075 --> 00:36:18,079 なんでも 念願のアメリカ留学の資金が 出来たとかで→ 423 00:36:18,079 --> 00:36:20,081 連絡つかないんですよ。 424 00:36:20,081 --> 00:36:22,081 留学資金…。 425 00:36:24,068 --> 00:36:27,071 あの… 江藤さんは→ 426 00:36:27,071 --> 00:36:30,074 チプリアコーポレーションの川村さんとは 親しかったんですか? 427 00:36:30,074 --> 00:36:33,074 さあ… 知りませんね。 428 00:36:35,063 --> 00:36:37,081 わかりました どうも。 429 00:36:37,081 --> 00:36:59,070 ♬~ 430 00:36:59,070 --> 00:37:01,072 すいません。 431 00:37:01,072 --> 00:37:03,057 (職員)まだ何か? あの…→ 432 00:37:03,057 --> 00:37:05,076 これについている唾液で→ 433 00:37:05,076 --> 00:37:09,076 もう一度 DNA鑑定を お願い出来ませんか? 434 00:37:17,071 --> 00:37:19,071 (ため息) 435 00:37:24,045 --> 00:37:26,045 (笑い声) 436 00:37:46,067 --> 00:37:50,067 あの… この間は すいませんでした。 437 00:37:52,073 --> 00:37:55,059 別に のぞいてたわけじゃなくて…。 438 00:37:55,059 --> 00:37:58,062 いや 結果的には のぞいたんですけど あの…。 439 00:37:58,062 --> 00:38:01,062 とにかく すいませんでした。 440 00:38:05,069 --> 00:38:10,069 (携帯電話) 441 00:38:12,226 --> 00:38:14,078 はい。 もしもし? 442 00:38:14,078 --> 00:38:16,080 (職員) 「DNA検査の結果 出ました」 443 00:38:16,080 --> 00:38:18,082 どうでした? 444 00:38:18,082 --> 00:38:21,085 この検査 本当は違法なんですよ。 私としては このような事は…。 445 00:38:21,085 --> 00:38:23,071 いいから 結果は? 446 00:38:23,071 --> 00:38:25,056 (職員)「親子ではありませんね」 447 00:38:25,056 --> 00:38:27,125 えっ!? 448 00:38:27,125 --> 00:38:30,078 (職員)「子供に受け継がれる 遺伝子マーカーが→ 449 00:38:30,078 --> 00:38:32,180 観察されませんでした」 450 00:38:32,180 --> 00:38:36,067 「15か所の遺伝子システムで 8か所が共有されていません」 451 00:38:36,067 --> 00:38:41,067 「結論として 親子である確率は0ですね」 452 00:38:43,074 --> 00:38:46,074 「もしもし? もしもし?」 453 00:38:55,069 --> 00:38:58,072 これ 今月分の家賃。 454 00:38:58,072 --> 00:39:00,072 (長山逸朗)はい どうも。 どうも。 455 00:39:03,077 --> 00:39:07,081 あんた 店閉める時 狙って来るな。 456 00:39:07,081 --> 00:39:10,067 いや 忙しい時に来ても 迷惑かなぁと思ってね。 457 00:39:10,067 --> 00:39:12,053 それだけじゃねえだろ。 えっ? 458 00:39:12,053 --> 00:39:18,059 朝 ヒゲを剃るのは すっきりして 気持ちのいい1日を過ごすためだ。 459 00:39:18,059 --> 00:39:21,078 遅い時間にヒゲを剃るのは…。 460 00:39:21,078 --> 00:39:23,064 何? 461 00:39:23,064 --> 00:39:26,064 その日に 何かつらい事があった時だ。 462 00:39:28,085 --> 00:39:30,085 (ため息) 463 00:39:37,061 --> 00:39:41,061 適当に言ったんだけど 図星みてえだな。 464 00:39:44,085 --> 00:39:46,070 まるで探偵だな。 465 00:39:46,070 --> 00:39:50,074 うん…。 実は昔 ちょっとね…。 466 00:39:50,074 --> 00:39:53,077 えっ そうなの? 467 00:39:53,077 --> 00:39:56,080 ある時は はやらない散髪屋のおやじ。 468 00:39:56,080 --> 00:39:59,066 また ある時は このビルの大家。 469 00:39:59,066 --> 00:40:03,120 また ある時は 元探偵。 470 00:40:03,120 --> 00:40:07,074 果たして この男の正体は いかに? 471 00:40:07,074 --> 00:40:09,076 (笑い) 472 00:40:09,076 --> 00:40:12,076 やっと笑ったな。 473 00:40:13,064 --> 00:40:16,067 たまには 来いや。 ヒゲぐらいあたってやるから。 474 00:40:16,067 --> 00:40:19,070 あんまり うまくねえけどさ。 475 00:40:19,070 --> 00:40:21,070 ありがとう。 476 00:40:25,076 --> 00:40:29,076 〈俺は 余計なカードを1枚 めくってしまったようだ〉 477 00:40:31,082 --> 00:40:36,082 〈しかし めくってしまったものは 元に戻せない〉 478 00:40:40,074 --> 00:40:47,064 〈カードを手にした人間は 次にどうするか→ 479 00:40:47,064 --> 00:40:50,067 自分で決めるしかない〉 480 00:40:50,067 --> 00:41:19,063 ♬~ 481 00:41:19,063 --> 00:41:24,068 ♬~ 482 00:41:24,068 --> 00:41:26,068 (ため息) 483 00:41:30,074 --> 00:41:33,074 病気が思わしくないの。 484 00:41:34,178 --> 00:41:38,082 もうすぐ 仕事も出来なくなるらしいわ。 485 00:41:38,082 --> 00:41:40,084 えっ? 486 00:41:40,084 --> 00:41:43,084 次が最後の役員会議。 487 00:41:46,073 --> 00:41:52,073 せめて あの子との 親子としての時間を失いたくない。 488 00:41:53,080 --> 00:41:58,080 それを壊すような事なら 言わないで。 489 00:42:02,073 --> 00:42:06,077 でも あなたには→ 490 00:42:06,077 --> 00:42:09,077 社長として 会社を守る義務がある。 491 00:42:12,083 --> 00:42:14,085 そのためには つらい事でも 受け入れる必要が→ 492 00:42:14,085 --> 00:42:16,085 あるんじゃないですか? 493 00:42:18,072 --> 00:42:22,059 あなたに お説教させるとはね。 494 00:42:22,059 --> 00:42:24,059 すいません。 495 00:42:27,081 --> 00:42:31,068 あなたの言うとおり。 496 00:42:31,068 --> 00:42:34,071 なんでも話してちょうだい。 497 00:42:34,071 --> 00:42:45,071 ♬~ 498 00:45:17,001 --> 00:45:19,069 どうも! 499 00:45:19,069 --> 00:45:22,056 (阿南幸一) おっ 探偵! お前か。 500 00:45:22,056 --> 00:45:24,058 (拍手) 501 00:45:24,058 --> 00:45:26,076 お久しぶりです。 どっかで のたれ死んでると→ 502 00:45:26,076 --> 00:45:28,078 思ったが そうでもないようだな。 503 00:45:28,078 --> 00:45:32,066 なんで ここにいるんだよ? この街に引っ越してきたんじゃん。 504 00:45:32,066 --> 00:45:34,051 せっかく離れて せいせいしたのに…。 505 00:45:34,051 --> 00:45:36,103 ついてくるんじゃないよ。 506 00:45:36,103 --> 00:45:39,073 いいじゃないですか。 今度 一杯やりましょうよ。 507 00:45:39,073 --> 00:45:41,125 うっ… つるっ… パニック…。 508 00:45:41,125 --> 00:45:44,061 俺はね 酒は きれいなお姉ちゃんとしか→ 509 00:45:44,061 --> 00:45:46,130 飲まないんだよ! うわっ…。 510 00:45:46,130 --> 00:45:48,130 冷てえなぁ。 511 00:45:49,049 --> 00:45:52,052 手柄 立てさせてやろうと思って 来たのに。 512 00:45:52,052 --> 00:45:54,071 (阿南)あっ! 513 00:45:54,071 --> 00:45:57,071 なんだ? なーに? なんだよ? 514 00:45:58,058 --> 00:46:00,060 (佐々木)えー では 次に→ 515 00:46:00,060 --> 00:46:04,064 アメリカのアルベリオン社との 提携についてですが→ 516 00:46:04,064 --> 00:46:07,051 現在 提携の内容を 詰めておりまして→ 517 00:46:07,051 --> 00:46:09,053 順調に進んでおります。 518 00:46:09,053 --> 00:46:13,057 この件は このまま進めるという事で→ 519 00:46:13,057 --> 00:46:15,057 よろしいですね? 520 00:46:17,061 --> 00:46:20,061 社長も よろしいですね? 521 00:46:22,066 --> 00:46:24,066 社長? 522 00:46:27,071 --> 00:46:29,071 ちょっと待った。 523 00:46:33,077 --> 00:46:35,077 なんだ 君は? (役員)追い出せ 会議中だ! 524 00:46:38,082 --> 00:46:40,082 私が呼んだの。 525 00:46:42,086 --> 00:46:44,086 どういう事ですか? 526 00:46:46,073 --> 00:46:50,073 えー… 突然 すいません。 527 00:46:52,129 --> 00:46:55,065 今のアルベリオン社との 提携話ですが→ 528 00:46:55,065 --> 00:46:57,117 実は 提携なんかじゃなくてね→ 529 00:46:57,117 --> 00:46:59,053 実質 この会社を 向こうに売り払おうという→ 530 00:46:59,053 --> 00:47:02,053 まあ そういう話ですよね 佐々木専務。 531 00:47:05,075 --> 00:47:07,177 (佐々木)何を言ってる? 532 00:47:07,177 --> 00:47:10,080 しかし そのためには この役員会を牛耳る必要がある。 533 00:47:10,080 --> 00:47:13,050 そこで あんたと そこの川村さんは→ 534 00:47:13,050 --> 00:47:16,070 社長が田辺由紀を 自分の娘じゃないかと思ったのを→ 535 00:47:16,070 --> 00:47:20,070 便乗して 彼女を娘としてでっち上げた。 536 00:47:22,076 --> 00:47:25,076 本当は あの子は 娘なんかじゃない。 537 00:47:28,065 --> 00:47:31,035 社長は病気で→ 538 00:47:31,035 --> 00:47:34,035 もうすぐ社長としての職務を 果たせなくなる。 539 00:47:35,072 --> 00:47:40,060 しかし それでも 社長は 会社の株の半分を持ってる。 540 00:47:40,060 --> 00:47:46,050 その株さえ手に入れば 会社を売り払う事は自由だ。 541 00:47:46,050 --> 00:47:51,071 あなたたちは 由紀を娘としてでっち上げて→ 542 00:47:51,071 --> 00:47:55,075 株を相続させ 会社を好きにしようという→ 543 00:47:55,075 --> 00:47:57,075 まあ そういう計画だったんですよね。 544 00:47:58,078 --> 00:48:02,066 こいつが言ってる事は でたらめだ。 545 00:48:02,066 --> 00:48:04,066 証拠はあるのか? 546 00:48:06,070 --> 00:48:12,076 どうして 嘘のDNA鑑定を でっち上げさせたのかな? 547 00:48:12,076 --> 00:48:16,076 しかも 相当な金を積んで。 548 00:48:18,065 --> 00:48:20,065 俺は…。 549 00:48:22,069 --> 00:48:24,069 ん? 550 00:48:25,072 --> 00:48:32,079 俺は… 専務の言うとおりにしただけだ。 551 00:48:32,079 --> 00:48:34,064 お前 裏切るのか! 552 00:48:34,064 --> 00:48:36,066 失礼する。 553 00:48:36,066 --> 00:48:38,066 待て! 554 00:48:40,054 --> 00:48:42,056 おい! 555 00:48:42,056 --> 00:48:44,058 おい 待てよ。 556 00:48:44,058 --> 00:48:47,058 お前がヘマをするからだ。 俺は知らない。 557 00:48:48,062 --> 00:48:50,064 (阿南)おっと…! 558 00:48:50,064 --> 00:48:53,133 詐欺の容疑で お二人に逮捕状が出ています。 559 00:48:53,133 --> 00:48:55,052 (阿南)えっと… あと なんだ? 560 00:48:55,052 --> 00:48:58,072 (棟方)特別背任 及び 背任についても容疑が。 561 00:48:58,072 --> 00:49:01,058 そういう事なので 署まで ご同行願います。 562 00:49:01,058 --> 00:49:03,058 確保。 はい。 563 00:49:08,165 --> 00:49:12,165 お母さん 私 お弁当作ったの。 一緒に食べない? 564 00:49:15,055 --> 00:49:17,055 (由紀)どうかした? 565 00:49:21,078 --> 00:49:24,064 佐々木専務と川村が逮捕されたよ。 566 00:49:24,064 --> 00:49:26,066 えっ…? 567 00:49:26,066 --> 00:49:29,066 君にも詐欺の容疑がかかってる。 568 00:49:30,070 --> 00:49:33,070 表で警察が待ってるよ。 569 00:49:38,112 --> 00:49:41,112 お母さん…。 570 00:49:46,053 --> 00:49:49,053 フッ…。 571 00:49:52,059 --> 00:49:57,059 なんだ… ばれたの。 572 00:50:02,052 --> 00:50:05,052 金のためか? 573 00:50:08,075 --> 00:50:10,077 どうなんだよ? 574 00:50:10,077 --> 00:50:12,077 そうよ お金のためよ。 575 00:50:15,082 --> 00:50:20,070 (由紀)お前を社長の娘に仕立る 計画に乗れなんて言われて…。 576 00:50:20,070 --> 00:50:23,070 最初は断った。 577 00:50:25,075 --> 00:50:27,075 でも…。 578 00:50:28,078 --> 00:50:31,081 娘になりすます? 579 00:50:31,081 --> 00:50:35,068 (川村)社長は あんたの爪を見て 娘だと思ってる。 580 00:50:35,068 --> 00:50:40,068 いや 娘だと思いたいんだ。 それに乗っかるだけさ。 581 00:50:42,075 --> 00:50:45,075 犯罪ですよね…。 犯罪は嫌か? 582 00:50:47,080 --> 00:50:49,080 じゃあ これはどうだ? 583 00:50:52,052 --> 00:50:57,052 君は先月 交通費を水増しして 1万円ほど着服したな。 584 00:50:58,075 --> 00:51:01,075 男の借金を返すためか? 585 00:51:02,079 --> 00:51:04,047 前にもやってるんじゃないか? 586 00:51:04,047 --> 00:51:08,051 これだって 立派な犯罪だ。 587 00:51:08,051 --> 00:51:10,051 刑務所行きだぞ。 588 00:51:12,055 --> 00:51:16,055 それで 断れなくなって…。 589 00:51:19,079 --> 00:51:22,082 社長には悪いと思ってた。 590 00:51:22,082 --> 00:51:27,054 何度か 本当の事を言おうと 思ったんだけど…。 591 00:51:27,054 --> 00:51:31,058 でも…→ 592 00:51:31,058 --> 00:51:36,058 だんだん 本当のお母さんのような 気がしてきて…。 593 00:51:40,033 --> 00:51:43,053 言えなくなった…。 594 00:51:43,053 --> 00:51:54,064 ♬~ 595 00:51:54,064 --> 00:51:56,064 お母さん…。 596 00:51:57,050 --> 00:52:00,053 もう その呼び方はやめて。 597 00:52:00,053 --> 00:52:29,182 ♬~ 598 00:52:29,182 --> 00:52:38,182 ♬~ 599 00:52:39,059 --> 00:52:42,079 (電話) 600 00:52:42,079 --> 00:52:45,082 (電話の音声) 「ただ今 留守にしております」 601 00:52:45,082 --> 00:52:49,036 「ピーという音に続けて お名前とご用件をお話しください」 602 00:52:49,036 --> 00:52:51,054 「(発信音)」 603 00:52:51,054 --> 00:52:54,074 慰めてあげようと思って 電話したのに→ 604 00:52:54,074 --> 00:52:56,076 居留守使う気? 605 00:52:56,076 --> 00:52:59,079 「じゃあ いいわ。 じゃあ 用件だけ」 606 00:52:59,079 --> 00:53:01,081 「村木社長が入院したわ」 607 00:53:01,081 --> 00:53:05,052 「山野パークヒル病院の 6115室。 以上」 608 00:53:05,052 --> 00:53:07,052 「(発信音)」 609 00:53:18,065 --> 00:53:21,065 (由紀)どうして 保釈金 出してくれたの? 610 00:53:23,053 --> 00:53:26,089 (美里)あなたと一緒に過ごして→ 611 00:53:26,089 --> 00:53:29,042 楽しい思いが出来たのは 事実だから。 612 00:53:29,042 --> 00:53:31,042 それぐらいしてもいいと思ったの。 613 00:53:35,082 --> 00:53:37,082 (由紀)ありがとうございます。 614 00:53:39,036 --> 00:53:42,036 (美里)1人で千羽も折るなんて 無理でしょ。 615 00:53:44,074 --> 00:53:47,074 折りたいんです お礼に。 616 00:53:50,080 --> 00:53:54,080 本当の娘さん 見つかるといいですね。 617 00:53:56,069 --> 00:53:59,056 (美里)見つからなくてもいいわ。 618 00:53:59,056 --> 00:54:02,059 えっ? 619 00:54:02,059 --> 00:54:07,059 どこかで 幸せに 暮らしてくれてさえいればいい。 620 00:54:14,037 --> 00:54:19,037 その代わり あなたは 私のそばにいてよ。 621 00:54:26,049 --> 00:54:32,049 (すすり泣き) 622 00:54:35,075 --> 00:54:42,065 (美里)それよりさ… あの男は どうなの? 623 00:54:42,065 --> 00:54:46,069 あんな男の どこがいいのよ? 624 00:54:46,069 --> 00:54:50,069 ダメ男に入れ込むのは 私と同じね。 625 00:54:51,074 --> 00:54:56,079 〈探偵は 事実を突き止めるのが仕事だ〉 626 00:54:56,079 --> 00:55:02,052 〈でも 事実と真実は 同じなんだろうか…〉 627 00:55:02,052 --> 00:55:05,072 〈人間の心の中にある真実は→ 628 00:55:05,072 --> 00:55:09,059 探偵が 事実を書いた報告書なんかより→ 629 00:55:09,059 --> 00:55:13,059 ずっと奥深く 価値のあるものだ〉 630 00:55:17,067 --> 00:55:20,067 さあ ギャラ入ったかな? 631 00:55:24,074 --> 00:55:26,076 なんだよ 入ってねえじゃねえかよ。 632 00:55:26,076 --> 00:55:28,076 あの野郎…。 633 00:55:31,064 --> 00:55:35,064 おい 響子! 俺のギャラ どうしたんだよ? 634 00:55:38,054 --> 00:55:40,054 イテッ! 635 00:55:41,074 --> 00:55:45,078 えっ… また来週? 636 00:55:45,078 --> 00:56:09,069 ♬~ 637 00:56:09,069 --> 00:56:14,069 ♬~ 638 00:58:31,077 --> 00:58:33,079 (柏原妙子)見たんです。 お向かいの大原さんの奥さん→ 639 00:58:33,079 --> 00:58:36,066 殺されたんです。 恐らくは彼女の嘘。 640 00:58:36,066 --> 00:58:38,068 (女性)ねえ あなたも一緒に 入らない? 641 00:58:38,068 --> 00:58:40,086 やっぱりな…。 642 00:58:40,086 --> 00:58:42,072 (妙子)お願いだから もう一度 よく調べてみて。 643 00:58:42,072 --> 00:58:44,072 見苦しさも ここまでくると 国宝級だな。