1 00:01:03,042 --> 00:01:07,097 先生 くれぐれも 今度の入札は頼みますよ。 2 00:01:07,097 --> 00:01:10,083 フフフ…。 任せておきなさい。 3 00:01:10,083 --> 00:01:13,103 (カメラのシャッター音) ハハハハ…。 4 00:01:13,103 --> 00:01:15,088 (探偵)あ~あ…。 5 00:01:15,088 --> 00:01:19,092 清廉な議員先生も 一皮むけば裏金まみれか。 6 00:01:19,092 --> 00:01:21,094 泣けてくるぜ。 ≪(犬の吠える声) 7 00:01:21,094 --> 00:01:23,096 ≪(秘書)ん? なんだ この犬! 8 00:01:23,096 --> 00:01:25,096 ん…? 9 00:01:27,100 --> 00:01:29,102 あっ…。 (秘書)なんだ 貴様! 10 00:01:29,102 --> 00:01:31,137 いや ご家族旅行ですか? 11 00:01:31,137 --> 00:01:34,090 (議員)おい そいつを捕まえろ! 早くしろ! 行け! 12 00:01:34,090 --> 00:01:36,090 (秘書)待て! (秘書)待て! 13 00:01:40,096 --> 00:01:42,098 君のもんだ! あかん…! 14 00:01:42,098 --> 00:01:44,100 あっ! ああっ! 15 00:01:44,100 --> 00:01:47,103 こら 待てーっ! ほら 見て見て 見て見て! 16 00:01:47,103 --> 00:01:50,103 あーっ! ああっ! 貴様! 17 00:01:55,094 --> 00:01:57,096 おおっ! 18 00:01:57,096 --> 00:01:59,096 おい 大丈夫か お前! 19 00:02:03,086 --> 00:02:05,071 痛え…! あっ あっ! 20 00:02:05,071 --> 00:02:07,071 大丈夫か? お前。 ああっ…。 21 00:02:09,092 --> 00:02:11,094 ハハー! お疲れ! 22 00:02:11,094 --> 00:02:13,096 ん? 23 00:02:13,096 --> 00:02:15,096 いってえ…。 24 00:02:17,100 --> 00:02:19,100 おお 危ない! 25 00:02:21,104 --> 00:02:23,104 セクハラです! 26 00:02:24,073 --> 00:02:26,109 はあ…。 27 00:02:26,109 --> 00:02:28,077 ≫(秘書)助けて! 28 00:02:28,077 --> 00:02:30,096 あれ? 29 00:02:30,096 --> 00:02:33,082 あれ…? あっ! あれっ!? 30 00:02:33,082 --> 00:02:36,082 ああ 証拠の写真は もう押さえた。 31 00:02:37,103 --> 00:02:40,103 こんな遠くまで来て やっとだよ。 32 00:02:41,090 --> 00:02:44,090 ただし 一つ問題がある。 33 00:02:45,094 --> 00:02:47,130 財布をなくした。 34 00:02:47,130 --> 00:02:50,083 バカとか言うな 響子! 35 00:02:50,083 --> 00:02:53,083 今? 今は駅だよ。 36 00:02:54,103 --> 00:02:56,089 夜になる? 37 00:02:56,089 --> 00:02:58,074 おい 出来るだけ早く 迎えに来てくれよ。 38 00:02:58,074 --> 00:03:01,077 おっ… もしもし? おい もしもし? 39 00:03:01,077 --> 00:03:03,077 やれやれ。 40 00:03:04,113 --> 00:03:07,113 あっ… すいません。 41 00:03:13,089 --> 00:03:15,091 〈片田舎の駅…〉 42 00:03:15,091 --> 00:03:19,091 〈それが彼女との出会いだった〉 43 00:03:20,163 --> 00:03:22,098 (警笛) 44 00:03:22,098 --> 00:03:38,081 ♬~ 45 00:03:38,081 --> 00:03:55,081 ♬~ 46 00:04:00,103 --> 00:04:03,103 この日 この場所で… ですか。 47 00:04:05,091 --> 00:04:07,093 (鈴原小百合)5年前→ 48 00:04:07,093 --> 00:04:10,093 この場所で 私は彼と別れて…。 49 00:04:11,097 --> 00:04:16,097 いえ… 彼に捨てられたんです。 50 00:04:18,104 --> 00:04:22,091 それ以来 毎年 同じ日になると→ 51 00:04:22,091 --> 00:04:27,091 ここで こうして 来るはずのない相手を待ってる。 52 00:04:28,097 --> 00:04:31,100 フフ… バカみたいですよね。 53 00:04:31,100 --> 00:04:33,100 いや…。 54 00:04:34,103 --> 00:04:36,103 (雷鳴) 55 00:04:37,073 --> 00:04:41,094 (小百合の声) 5年前 人間関係に疲れた私は→ 56 00:04:41,094 --> 00:04:46,099 気分転換に 東京から離れた この町にやって来ました。 57 00:04:46,099 --> 00:04:49,085 そこで 突然 雨に降られて…。 58 00:04:49,085 --> 00:05:00,096 ♬~ 59 00:05:00,096 --> 00:05:04,100 そうですか… 絵描きさんですか。 60 00:05:04,100 --> 00:05:07,103 (坂巻英治)でも そろそろ… 廃業しようと思って。 61 00:05:07,103 --> 00:05:10,103 え? 潮時ですよ。 62 00:05:12,091 --> 00:05:16,095 (坂巻)よかったら 最後に一枚 描かせてもらえませんか? 63 00:05:16,095 --> 00:05:27,090 ♬~ 64 00:05:27,090 --> 00:05:31,094 (小百合の声) お互い 心に傷を持つ者同士…→ 65 00:05:31,094 --> 00:05:33,096 私たちは惹かれ合い→ 66 00:05:33,096 --> 00:05:36,096 すぐに愛し合うようになりました。 67 00:05:40,103 --> 00:05:45,091 2人で新しい人生を 始めようとしていた ある日→ 68 00:05:45,091 --> 00:05:49,091 坂巻さんは… 突然切り出したんです。 69 00:05:50,113 --> 00:05:55,101 ♬~ 70 00:05:55,101 --> 00:05:57,101 英治さん! 71 00:06:01,090 --> 00:06:03,126 この町出るって どういう事? 72 00:06:03,126 --> 00:06:05,094 すまない。 73 00:06:05,094 --> 00:06:07,096 訳を話して! 74 00:06:07,096 --> 00:06:09,082 まさか 英治さん…。 75 00:06:09,082 --> 00:06:11,084 違う! 76 00:06:11,084 --> 00:06:14,103 僕の 君への気持ちに 変わりはない。 77 00:06:14,103 --> 00:06:16,072 だけど 一緒には暮らせない。 78 00:06:16,072 --> 00:06:19,092 頼む。 僕の事は忘れてくれ。 79 00:06:19,092 --> 00:06:21,094 嫌よ! 80 00:06:21,094 --> 00:06:23,196 私 待ってる。 ずっと待ってる! 81 00:06:23,196 --> 00:06:25,081 あなたの気持ちが変わるまで→ 82 00:06:25,081 --> 00:06:29,081 毎年 この日 この場所で あなたの事 待ってる! 83 00:06:31,104 --> 00:06:34,104 それで5年が経った…。 84 00:06:35,091 --> 00:06:39,091 ね? 特に面白い話じゃないでしょう? 85 00:06:41,097 --> 00:06:43,099 (警笛) 86 00:06:43,099 --> 00:06:55,099 ♬~ 87 00:07:01,100 --> 00:07:06,088 あの… 東京まで行かれるなら この列車 最終です! 88 00:07:06,088 --> 00:07:09,088 ああ いや… いいんです。 すいません。 89 00:07:11,093 --> 00:07:13,093 (警笛) 90 00:07:29,095 --> 00:07:31,095 小百合さん…。 91 00:07:32,098 --> 00:07:35,117 未練がましい女ですよね。 92 00:07:35,117 --> 00:07:37,117 いや そんな事は…。 93 00:07:39,088 --> 00:07:45,088 私は ただ… 一目 英治さんに会いたかった。 94 00:07:47,096 --> 00:07:50,116 他の人と幸せになっててもいい。 95 00:07:50,116 --> 00:07:53,085 ただ一目…→ 96 00:07:53,085 --> 00:07:57,085 英治さんの元気な姿が見たかった。 97 00:08:02,094 --> 00:08:07,094 ごめんなさい。 つまらない話 聞かせちゃって。 98 00:08:10,086 --> 00:08:14,090 あの…→ 99 00:08:14,090 --> 00:08:19,095 よかったら その坂巻さん 俺に捜させてもらえませんか? 100 00:08:19,095 --> 00:08:21,097 え? 101 00:08:21,097 --> 00:08:26,097 小百合さん… あなたは言った。 102 00:08:28,087 --> 00:08:32,091 別の誰かと 幸せになっていてもいいから→ 103 00:08:32,091 --> 00:08:34,091 一目 会いたいと。 104 00:08:35,111 --> 00:08:39,111 あなたに その覚悟があるんだったら…。 105 00:08:46,088 --> 00:08:51,093 ♬~ 106 00:08:51,093 --> 00:08:53,079 〈匿名探偵〉 107 00:08:53,079 --> 00:08:56,079 〈心優しきトラブルシューター〉 108 00:08:57,099 --> 00:09:00,102 〈ハードボイルドを 身にまとった男の→ 109 00:09:00,102 --> 00:09:03,102 本当の名を知る者は いない〉 110 00:09:16,135 --> 00:09:19,355 画家の坂巻先生ですか…。 111 00:09:19,355 --> 00:09:22,158 ええ。 こちらに所属していると 聞いたんですけど…。 112 00:09:22,158 --> 00:09:24,158 えーと…。 113 00:09:25,177 --> 00:09:28,180 あっ ありました。 114 00:09:28,180 --> 00:09:30,182 坂巻英治 1972年生まれ…。 115 00:09:30,182 --> 00:09:32,184 ああ~! その方です。 116 00:09:32,184 --> 00:09:35,187 でも 現住所は ちょっとわかりませんね。 117 00:09:35,187 --> 00:09:37,173 え? この5年間→ 118 00:09:37,173 --> 00:09:39,208 資料のデータが 更新されてないんです。 119 00:09:39,208 --> 00:09:41,177 ああ…。 随分前から→ 120 00:09:41,177 --> 00:09:44,213 これといった創作活動も されてないみたいだし…。 121 00:09:44,213 --> 00:09:47,183 画家を 廃業されたんじゃないですか? 122 00:09:47,183 --> 00:09:50,169 なるほど。 うん…。 123 00:09:50,169 --> 00:09:52,169 あれ? ん? 124 00:09:54,206 --> 00:09:57,159 (坪倉)随分 行き詰まってたようだからね。 125 00:09:57,159 --> 00:09:59,211 筆を折ったんじゃないかね? 126 00:09:59,211 --> 00:10:01,180 というと? 127 00:10:01,180 --> 00:10:05,184 (坪倉)売れる絵っていうのは なんていうのかなあ…。 128 00:10:05,184 --> 00:10:07,186 どの作品でも→ 129 00:10:07,186 --> 00:10:10,156 その作者の 狂気を感じられるっていう→ 130 00:10:10,156 --> 00:10:12,174 そんな感じなのかな。 131 00:10:12,174 --> 00:10:17,174 それが… 坂巻さんの絵には 残念ながらなかった。 132 00:10:20,182 --> 00:10:24,170 まあ 繊細で優しすぎるというか→ 133 00:10:24,170 --> 00:10:27,173 あの人の人間性っていうのかなあ。 134 00:10:27,173 --> 00:10:30,176 いずれも おとなしい絵だったよ。 135 00:10:30,176 --> 00:10:33,179 技術があっただけにね 残念だった。 136 00:10:33,179 --> 00:10:36,182 うん… そうですか…。 137 00:10:36,182 --> 00:10:40,186 じゃあ 最後に ご主人が 坂巻先生に会ったのは…? 138 00:10:40,186 --> 00:10:44,173 いやあ… そんなの覚えてないよ。 ハハ…。 139 00:10:44,173 --> 00:10:47,173 あっ。 えっ? どうしました? 140 00:10:48,177 --> 00:10:51,177 そうだよ… 5年前だ。 141 00:10:54,200 --> 00:10:56,200 (坪倉)坂巻さん? 142 00:10:59,171 --> 00:11:01,171 (坪倉)坂巻さん! 143 00:11:04,176 --> 00:11:07,176 坂巻さんがホームレスに? 144 00:11:09,181 --> 00:11:11,167 いいキャバクラがあってね。 (タケシ)マジっすか? 145 00:11:11,167 --> 00:11:13,185 連れてってくださいよ! 146 00:11:13,185 --> 00:11:15,154 〈画家だった坂巻英治は→ 147 00:11:15,154 --> 00:11:20,192 鈴原小百合と別れたあと ホームレスになっていた…〉 148 00:11:20,192 --> 00:11:24,180 〈鈴原小百合の言葉によれば 坂巻は5年前→ 149 00:11:24,180 --> 00:11:27,199 何か 厄介事を 抱えていた様子だが…〉 150 00:11:27,199 --> 00:11:29,185 〈俺が調べた限り→ 151 00:11:29,185 --> 00:11:32,188 坂巻には金銭的な事は もちろん→ 152 00:11:32,188 --> 00:11:34,173 トラブルに 巻き込まれるような人間には→ 153 00:11:34,173 --> 00:11:36,175 思えなかった〉 154 00:11:36,175 --> 00:11:41,180 〈一体 鈴原小百合と別れたあと 坂巻に何があったのか…〉 155 00:11:41,180 --> 00:11:44,183 (冴島響子)あっ。 いたいた。 156 00:11:44,183 --> 00:11:46,185 探偵。 おお~ 響子。 どうした? 157 00:11:46,185 --> 00:11:48,187 (タケシ)いらっしゃい! 何にしましょう? 158 00:11:48,187 --> 00:11:50,222 あっ いいわ すぐ帰るから。 あいよ! 159 00:11:50,222 --> 00:11:55,194 で… 坂巻の現住所 調べた。 160 00:11:55,194 --> 00:11:58,180 どういう風の吹き回しだよ。 161 00:11:58,180 --> 00:12:00,249 珍しく暇だったから。 162 00:12:00,249 --> 00:12:03,185 …にしても 最近は色々厳しくなって→ 163 00:12:03,185 --> 00:12:05,187 調べるのに苦労したわ。 感謝しなさい。 164 00:12:05,187 --> 00:12:08,174 ああ してるさ~ いつも。 フフ。 165 00:12:08,174 --> 00:12:11,177 現住所は千葉県南房総市か…。 166 00:12:11,177 --> 00:12:14,180 坂巻は 今 家族と暮らしてる。 167 00:12:14,180 --> 00:12:16,182 家族…? 168 00:12:16,182 --> 00:12:18,167 探偵。 169 00:12:18,167 --> 00:12:22,167 今度ばっかりは 親切心が 裏目に出たんじゃないの? 170 00:12:23,172 --> 00:12:27,176 物語は いつもハッピーエンドで 終わるとは限らない…。 171 00:12:27,176 --> 00:12:29,176 いい? 172 00:12:30,196 --> 00:12:32,181 ああ。 173 00:12:32,181 --> 00:12:43,175 ♬~ 174 00:12:43,175 --> 00:12:45,175 よいしょ。 175 00:12:47,179 --> 00:12:49,181 ほ~ら! 176 00:12:49,181 --> 00:13:01,177 ♬~ 177 00:13:01,177 --> 00:13:05,177 いつもハッピーエンドとは 限らない か…。 178 00:13:06,182 --> 00:13:08,182 行くぞ。 179 00:13:12,171 --> 00:13:14,173 そうですか。 180 00:13:14,173 --> 00:13:17,176 それで彼女は 探偵のあなたに調査を…。 181 00:13:17,176 --> 00:13:19,178 ああ。 182 00:13:19,178 --> 00:13:23,182 あの 失礼ですが… 今の奥様とは いつ…? 183 00:13:23,182 --> 00:13:25,184 4年ほど前です。 184 00:13:25,184 --> 00:13:27,186 一度は ホームレスに 身を落としましたが→ 185 00:13:27,186 --> 00:13:29,171 これじゃいけないと思って→ 186 00:13:29,171 --> 00:13:32,174 支援施設に 就職先を 斡旋してもらったんです。 187 00:13:32,174 --> 00:13:36,178 その職場で知り合ったのが 彼女でした。 188 00:13:36,178 --> 00:13:39,181 じゃあ お子さんは…。 189 00:13:39,181 --> 00:13:42,184 はい。 彼女の 前の夫の子供です。 190 00:13:42,184 --> 00:13:46,155 でも今は 自分の実の息子のように 愛しています。 191 00:13:46,155 --> 00:13:51,155 あの… こんな事を聞いては なんなんですが…。 192 00:13:54,180 --> 00:13:56,182 どうぞ。 193 00:13:56,182 --> 00:13:58,184 あ…。 194 00:13:58,184 --> 00:14:03,172 5年前 なぜ 坂巻さんは 小百合さんと別れたんですか? 195 00:14:03,172 --> 00:14:06,175 小百合さんの話では→ 196 00:14:06,175 --> 00:14:08,177 お二人は 本気で愛し合っていたように→ 197 00:14:08,177 --> 00:14:10,179 感じたんですが…。 198 00:14:10,179 --> 00:14:13,165 ええ。 でも… だからです。 199 00:14:13,165 --> 00:14:16,235 え? 5年前→ 200 00:14:16,235 --> 00:14:21,273 私には 彼女を養っていくだけの 自信がなかった。 201 00:14:21,273 --> 00:14:26,262 画家としての才能の限界を知り 全てに絶望していた私は→ 202 00:14:26,262 --> 00:14:29,181 このままでは 彼女の事も不幸にしてしまう。 203 00:14:29,181 --> 00:14:31,233 そう思ったんです。 204 00:14:31,233 --> 00:14:34,186 だから逃げたんです。 彼女の前から…。 205 00:14:34,186 --> 00:14:36,186 (アラーム) 206 00:14:39,174 --> 00:14:41,176 ちょっと失礼します。 ああ…。 207 00:14:41,176 --> 00:14:44,176 陽一 おい! 薬の時間だ! 208 00:15:05,184 --> 00:15:08,170 (坂巻陽一)ねえ おじちゃん。 うん。 209 00:15:08,170 --> 00:15:11,190 ワンちゃんに ご飯あげていい? ああ いいよ。 210 00:15:11,190 --> 00:15:13,190 やった~! 211 00:15:17,179 --> 00:15:19,181 フフ…。 212 00:15:19,181 --> 00:15:21,183 探偵さん。 213 00:15:21,183 --> 00:15:25,187 私は 愛した女を捨てた 卑怯な男です。 214 00:15:25,187 --> 00:15:29,187 だから 彼女に伝えてください。 215 00:15:30,175 --> 00:15:36,181 もう 私の事など忘れて 自分の幸せを探すようにと…。 216 00:15:36,181 --> 00:15:39,184 いい思い出をありがとうと…。 217 00:15:39,184 --> 00:15:44,184 それが私に出来る 唯一の贖罪です。 218 00:15:45,174 --> 00:15:48,177 (小百合)あなた 本当に探偵さんだったんですね。 219 00:15:48,177 --> 00:15:51,196 ええ。 何か飲まれますか? 220 00:15:51,196 --> 00:15:53,182 いえ。 221 00:15:53,182 --> 00:15:58,182 それより… 英治さんの居所は わかったんですか? 222 00:16:00,172 --> 00:16:02,172 はい。 223 00:16:03,175 --> 00:16:06,178 今では画家を廃業されて→ 224 00:16:06,178 --> 00:16:11,183 南房総で 小さな農園を経営されてました。 225 00:16:11,183 --> 00:16:13,183 英治さんが農園を…? 226 00:16:14,186 --> 00:16:17,172 詳しくは これに。 227 00:16:17,172 --> 00:16:24,179 ♬~ 228 00:16:24,179 --> 00:16:29,179 英治さん… 結婚してるんですね。 229 00:16:30,185 --> 00:16:33,185 心中 お察しします。 230 00:16:35,174 --> 00:16:38,193 よかった…。 231 00:16:38,193 --> 00:16:40,193 え? 232 00:16:42,181 --> 00:16:46,181 よかった 元気で…。 233 00:16:47,169 --> 00:16:54,169 私… 英治さんを待つうちに 悪い想像もしてたんです。 234 00:16:55,177 --> 00:16:59,177 私と離れた理由が 何か危険な事だったらって…。 235 00:17:00,182 --> 00:17:05,182 でも… よかった…。 236 00:17:06,171 --> 00:17:09,174 小百合さん…。 237 00:17:09,174 --> 00:17:13,178 英治さんと やり直せないのは 残念ですけど→ 238 00:17:13,178 --> 00:17:16,178 本当に よかった…。 239 00:19:24,009 --> 00:19:28,009 響子の言うとおりだったよ。 え? 240 00:19:29,064 --> 00:19:33,064 物語は いつもハッピーエンドで 終わるとは限らない。 241 00:19:35,087 --> 00:19:41,076 だが 俺は彼女の姿を見て わかったねえ…。 242 00:19:41,076 --> 00:19:46,076 彼女が どれだけ坂巻英治の事を 愛していたかって事が…。 243 00:19:47,082 --> 00:19:52,082 あれはもう ある意味 一つのハッピーエンドだよ。 244 00:19:53,055 --> 00:19:57,075 それなんだけど… なんか 腑に落ちないのよね。 245 00:19:57,075 --> 00:19:59,111 何が? 246 00:19:59,111 --> 00:20:02,080 どうして 5年前 別れちゃったのかしら。 247 00:20:02,080 --> 00:20:04,116 だから それは→ 248 00:20:04,116 --> 00:20:06,084 5年前 坂巻英治が 画家として絶望しててだなあ…。 249 00:20:06,084 --> 00:20:08,086 違う。 女のほう。 250 00:20:08,086 --> 00:20:10,072 鈴原小百合? そう。 251 00:20:10,072 --> 00:20:14,176 別の女性と一緒になった男を 今でも愛してるような女…。 252 00:20:14,176 --> 00:20:17,062 そんな女が なぜ 5年前→ 253 00:20:17,062 --> 00:20:21,062 別れようなんて男の言葉に 素直に従ったのかしら。 254 00:20:23,068 --> 00:20:28,068 あなたが もし彼女の立場なら 素直にイエスって言えた? 255 00:20:29,057 --> 00:20:33,057 今でも諦めきれないから 苦しんでるんでしょ? 256 00:20:41,069 --> 00:20:44,072 ひと言 余計だったみたいね。 257 00:20:44,072 --> 00:20:46,074 (マスター) 気にしないほうがいいよ。 258 00:20:46,074 --> 00:20:50,078 フフ…。 でも 私にも責任の一端がある。 259 00:20:50,078 --> 00:20:53,081 探偵が彼女と出会うきっかけを 作ったのは→ 260 00:20:53,081 --> 00:20:56,081 私みたいなものだから…。 261 00:20:57,085 --> 00:21:00,072 話したい事があるんなら… 聞くよ。 262 00:21:00,072 --> 00:21:03,072 フフ… そうね。 263 00:21:04,076 --> 00:21:08,080 あれは… 10年前だった。 264 00:21:08,080 --> 00:21:11,083 当時 新人弁護士だった私は→ 265 00:21:11,083 --> 00:21:14,102 探偵に ある案件の調査を依頼したの。 266 00:21:14,102 --> 00:21:16,071 (響子の声)それは→ 267 00:21:16,071 --> 00:21:20,075 とあるミュージカル女優の 調査と護衛だった。 268 00:21:20,075 --> 00:21:22,060 あとになって言ってた。 269 00:21:22,060 --> 00:21:24,079 調査中に 仕事を忘れそうになったのは→ 270 00:21:24,079 --> 00:21:27,079 あの時が初めてだって…。 271 00:21:32,070 --> 00:21:37,075 (響子の声)実は 彼女は 私の昔からの知り合いだった。 272 00:21:37,075 --> 00:21:41,063 その後 2人が どれだけの時間を共にして→ 273 00:21:41,063 --> 00:21:44,066 関係を深めたのかはわからない。 274 00:21:44,066 --> 00:21:46,084 だけど ある日…。 275 00:21:46,084 --> 00:21:56,078 ♬~ 276 00:21:56,078 --> 00:21:58,096 (響子の声) なんとか一命は取り留めたけど→ 277 00:21:58,096 --> 00:22:01,083 彼女は ミュージカル女優の 命とも言える→ 278 00:22:01,083 --> 00:22:04,086 声を失ってしまった。 279 00:22:04,086 --> 00:22:06,086 そして…。 280 00:22:08,056 --> 00:22:10,075 姿を消した…。 281 00:22:10,075 --> 00:22:14,079 彼女は 彼を苦しめたくなかったのね。 282 00:22:14,079 --> 00:22:17,082 探偵は その日以来 自分を責めながら→ 283 00:22:17,082 --> 00:22:20,082 今でも彼女を待ち続けているの。 284 00:22:27,075 --> 00:22:29,077 う~ん…。 285 00:22:29,077 --> 00:22:33,081 (相田香織)難しい顔して…。 また厄介事ですか? 286 00:22:33,081 --> 00:22:35,117 ああ…。 287 00:22:35,117 --> 00:22:37,117 なあ 一つ教えてくれ。 288 00:22:38,086 --> 00:22:41,073 愛するがゆえに 愛する者を捨てる時→ 289 00:22:41,073 --> 00:22:43,075 っていうのは どんな時だ? 290 00:22:43,075 --> 00:22:45,177 フフ… それって禅問答ですか? 291 00:22:45,177 --> 00:22:48,080 いやあ 真面目な話さ。 292 00:22:48,080 --> 00:22:53,085 女は 男よりも 現実的な生き物ですから。 293 00:22:53,085 --> 00:22:55,070 そうか…。 294 00:22:55,070 --> 00:22:57,070 じゃあ 男の場合は どうだ? 295 00:22:58,073 --> 00:23:01,076 それは嘘をついてますね。 296 00:23:01,076 --> 00:23:05,063 え? 男は 夢や理想に生きてますから。 297 00:23:05,063 --> 00:23:08,083 だから 現実的な女は→ 298 00:23:08,083 --> 00:23:11,069 男の そういう部分に 惹かれちゃうんです。 299 00:23:11,069 --> 00:23:13,071 なるほど…。 300 00:23:13,071 --> 00:23:16,074 あくまでも個人的意見ですけどね。 301 00:23:16,074 --> 00:23:18,059 うん…。 302 00:23:18,059 --> 00:23:21,079 なあ 一つ教えてくれ。 303 00:23:21,079 --> 00:23:25,066 俺みたいな男は 君から見たら どう見える? 304 00:23:25,066 --> 00:23:30,038 フフ… 知りたいですか? 305 00:23:30,038 --> 00:23:34,038 あっ ああ…。 知りたいねえ…。 306 00:23:38,079 --> 00:23:41,082 えっ! だったら…。 307 00:23:41,082 --> 00:23:59,082 ♬~ 308 00:24:00,085 --> 00:24:02,085 (陽一)パパ~! 309 00:24:03,071 --> 00:24:05,073 (坂巻和子)わ~! ほら! スイカ冷やそう! 310 00:24:05,073 --> 00:24:07,075 (和子)美味しそう~! (坂巻)はい~! 311 00:24:07,075 --> 00:24:10,075 (和子)あとで食べようね 冷たくして。 312 00:24:13,081 --> 00:24:30,081 ♬~ 313 00:24:30,081 --> 00:24:47,081 ♬~ 314 00:24:55,073 --> 00:24:57,075 何やってんだ! 315 00:24:57,075 --> 00:25:17,078 ♬~ 316 00:25:17,078 --> 00:25:19,080 大丈夫か? 317 00:25:19,080 --> 00:25:22,067 放して! お願い 死なせて! 318 00:25:22,067 --> 00:25:24,085 暴れるな! 319 00:25:24,085 --> 00:25:26,085 放して! バカ野郎! 320 00:25:27,072 --> 00:25:31,072 (小百合) どうして探偵さんが ここに…? 321 00:25:32,077 --> 00:25:37,082 あんたの事が気になって あとをつけてたんですよ。 322 00:25:37,082 --> 00:25:40,082 なんだって あんなバカなまねを…。 323 00:25:42,087 --> 00:25:46,087 坂巻さんと… 何かあったんですか? 324 00:25:50,078 --> 00:25:52,078 何も…。 325 00:25:54,065 --> 00:25:57,085 何もなかった。 326 00:25:57,085 --> 00:25:59,085 何も…。 327 00:26:01,072 --> 00:26:03,074 (陽一)パパ~! 水~! 328 00:26:03,074 --> 00:26:05,074 フフ… ちょっと待って。 329 00:26:07,062 --> 00:26:10,062 (小百合)英治さん。 330 00:26:11,082 --> 00:26:13,082 あの…! 331 00:26:14,085 --> 00:26:17,085 うちに 何かご用ですか? 332 00:26:21,076 --> 00:26:25,080 私はただ 一目 英治さんに会って→ 333 00:26:25,080 --> 00:26:30,080 私は うらんでないって そう伝えたかっただけなのに…。 334 00:26:31,086 --> 00:26:37,192 なのに あの時の英治さんの目…→ 335 00:26:37,192 --> 00:26:41,192 まるで 見知らぬ他人を 見てるみたいだった。 336 00:26:43,081 --> 00:26:46,067 5年もあれば 人は変わると言ったのは→ 337 00:26:46,067 --> 00:26:49,087 あなただ。 (小百合)そうよ! 338 00:26:49,087 --> 00:26:53,074 私は別に やり直そうなんて 思ってなかった。 339 00:26:53,074 --> 00:26:57,078 英治さんが幸せなら それでいいと思ってた。 340 00:26:57,078 --> 00:27:01,078 でも 私との事を忘れるなんて…。 341 00:27:02,083 --> 00:27:04,085 英治さんの人生にとって→ 342 00:27:04,085 --> 00:27:10,091 私は それだけの存在だったんだと 思うと 私…。 343 00:27:10,091 --> 00:27:14,091 待ち続けた この5年は なんだったの…? 344 00:27:17,082 --> 00:27:20,085 こんな事 探偵さんに言っても→ 345 00:27:20,085 --> 00:27:23,085 私の気持ちは わからないでしょうけど…。 346 00:27:25,073 --> 00:27:27,073 ハハ…。 347 00:27:32,080 --> 00:27:35,083 過去にこだわってる限り→ 348 00:27:35,083 --> 00:27:38,069 新しい人生を踏み出す事は 出来ないんだよ。 349 00:27:38,069 --> 00:27:40,069 忘れるんだ。 350 00:27:42,057 --> 00:27:46,044 出来ません 私には…。 351 00:27:46,044 --> 00:27:48,044 だけど…。 352 00:27:51,082 --> 00:27:55,082 そうなってしまった事を 元に戻す事は出来ないんだ。 353 00:27:57,072 --> 00:28:01,072 これ以上 自分を苦しめる事は やめるんだ。 354 00:28:03,078 --> 00:28:09,084 だったら… だったら 調べてください。 355 00:28:09,084 --> 00:28:11,086 何を? 356 00:28:11,086 --> 00:28:16,074 私と別れたあと 英治さんに何があったのか。 357 00:28:16,074 --> 00:28:20,078 英治さんは どうして 私の事を忘れてしまったのか…。 358 00:28:20,078 --> 00:28:26,078 それがわからない限り 私は これ以上 前に進めません。 359 00:28:33,074 --> 00:28:37,074 わかりました。 乗りかかった船だ。 360 00:28:38,096 --> 00:28:43,118 しかし その前に 小百合さん あなたに聞きたい事がある。 361 00:28:43,118 --> 00:28:45,070 (小百合)えっ? 362 00:28:45,070 --> 00:28:52,077 5年前 あなた 坂巻さんに 別れてほしいと言われた時に→ 363 00:28:52,077 --> 00:28:55,077 どうして それを 素直に受け入れたんですか? 364 00:28:57,082 --> 00:29:00,085 それほどまでに愛してるのに→ 365 00:29:00,085 --> 00:29:03,085 なぜ黙って待つ事を 選んだんですか? 366 00:29:07,075 --> 00:29:12,080 小百合さん… あなた→ 367 00:29:12,080 --> 00:29:15,080 何か隠してる事が あるんじゃないですか? 368 00:29:22,073 --> 00:29:26,073 わかりました。 全て お話しします。 369 00:29:29,080 --> 00:29:34,080 5年前 私は 大沼という男に つきまとわれていました。 370 00:29:36,070 --> 00:29:41,070 初めは優しそうな姿に惹かれて 付き合い始めたんですけど…。 371 00:29:42,076 --> 00:29:44,078 (小百合)どういう事? 372 00:29:44,078 --> 00:29:48,082 (大沼)だから 今度の接待 君がお客さんの面倒見てくれ。 373 00:29:48,082 --> 00:29:50,068 その人に抱かれろって事? 374 00:29:50,068 --> 00:29:52,086 ああ。 375 00:29:52,086 --> 00:29:54,072 嫌よ そんなの。 376 00:29:54,072 --> 00:29:58,059 (大沼)頼むよ。 大事な取引なんだ。 なあ 小百合…。 377 00:29:58,059 --> 00:30:00,078 絶対に嫌! 378 00:30:00,078 --> 00:30:02,063 お前しか 頼れる人間がいないんだよ。 379 00:30:02,063 --> 00:30:04,082 離して! 380 00:30:04,082 --> 00:30:07,101 (小百合の声) 私は 逆らう事が出来ず→ 381 00:30:07,101 --> 00:30:10,101 言いなりになるしか ありませんでした。 382 00:30:12,073 --> 00:30:16,077 (小百合の声)そして 死に場所を求めた旅先で→ 383 00:30:16,077 --> 00:30:18,077 英治さんに出会ったんです。 384 00:30:21,082 --> 00:30:28,072 (小百合)私は 英治さんに救われ 彼を愛するようになりました。 385 00:30:28,072 --> 00:30:32,072 でも それを知った大沼は…。 386 00:30:34,078 --> 00:30:38,066 好きな男が出来たから 別れたい? 387 00:30:38,066 --> 00:30:41,066 (小百合)お願い。 わかって。 388 00:30:43,071 --> 00:30:47,075 嫌だね。 別れるつもりはない。 389 00:30:47,075 --> 00:30:49,177 お前は俺のものだ。 誰にも渡さない。 390 00:30:49,177 --> 00:30:52,080 もし お前が そいつと一緒になるって言うなら→ 391 00:30:52,080 --> 00:30:57,080 お前を殺して 俺も死ぬ。 わかったか? 392 00:30:58,086 --> 00:31:00,086 (大沼)わかったのか? 393 00:31:07,078 --> 00:31:14,078 だから私は 英治さんの言葉を 受け入れるしかなかったんです。 394 00:31:16,070 --> 00:31:22,076 どんなに頼んでも 大沼は絶対に 私を手放そうとしませんでした。 395 00:31:22,076 --> 00:31:27,076 私には 待つ事しか出来なかったんです。 396 00:31:29,133 --> 00:31:34,072 で その大沼っていう男とは…。 397 00:31:34,072 --> 00:31:38,072 いえ… 今は もう別れました。 398 00:31:43,064 --> 00:31:48,086 英治さんと私は 確かに愛し合ってた。 399 00:31:48,086 --> 00:31:52,073 なのに 英治さんが 私の事を忘れるなんて→ 400 00:31:52,073 --> 00:31:54,073 おかしいと思いませんか? 401 00:31:58,062 --> 00:32:02,066 で 坂巻さんの何が知りたいの? ああ…。 402 00:32:02,066 --> 00:32:04,085 いや 坂巻さんちね→ 403 00:32:04,085 --> 00:32:07,071 4年前に 一家でこのへんに 越してきたらしいけどさ→ 404 00:32:07,071 --> 00:32:10,074 そのあと なんか 変わった事ってなかった? 405 00:32:10,074 --> 00:32:12,076 例えば? 例えば→ 406 00:32:12,076 --> 00:32:15,079 坂巻さん 事故に遭って 強く頭を打ったとか→ 407 00:32:15,079 --> 00:32:18,082 熱… すっごい高い熱出して しばらく入院してたとか。 408 00:32:18,082 --> 00:32:21,085 いや… 聞かないよな? うん。 409 00:32:21,085 --> 00:32:23,087 本当? ああ。 410 00:32:23,087 --> 00:32:25,056 でも 何しろ 小さい町だからね→ 411 00:32:25,056 --> 00:32:27,075 そんな事あれば すぐ 噂 広まるから。 412 00:32:27,075 --> 00:32:30,078 そりゃそうだよね。 ハハハ…。 ありがとうね。 413 00:32:30,078 --> 00:32:33,081 今日 ボウズでさ ダメだわ。 あ~ ダメか。 414 00:32:33,081 --> 00:32:35,083 もう 全然ダメ。 ツルッパゲか? 415 00:32:35,083 --> 00:32:37,083 (男性)そう ツルッパゲ。 ハハハ…。 416 00:32:38,102 --> 00:32:40,102 そうか…。 417 00:32:45,143 --> 00:32:47,143 こんにちは。 418 00:32:48,062 --> 00:32:50,062 探偵さん。 419 00:32:53,067 --> 00:32:57,071 実は 先日 依頼人の鈴原小百合さんが→ 420 00:32:57,071 --> 00:32:59,071 あなたを訪ねた時の事 なんですが…。 421 00:33:00,124 --> 00:33:02,124 あの…! 422 00:33:04,062 --> 00:33:06,062 うちに 何かご用ですか? 423 00:33:08,082 --> 00:33:10,134 それが何か? 424 00:33:10,134 --> 00:33:13,134 どうして 知らないふりしたんですか? 425 00:33:14,072 --> 00:33:17,075 当然でしょう。 この前も言ったように→ 426 00:33:17,075 --> 00:33:20,144 私は 今の生活を大切にしたい。 427 00:33:20,144 --> 00:33:26,084 幼い頃に家族を失った私には 今の生活が一番なんです。 428 00:33:26,084 --> 00:33:31,072 妻は 彼女を知りません。 あの時は妻もそばにいた。 429 00:33:31,072 --> 00:33:34,058 彼女に 何か言えるわけないでしょう。 430 00:33:34,058 --> 00:33:39,080 本当に それだけですか? どういう意味です? 431 00:33:39,080 --> 00:33:43,084 他に 何か理由が あるんじゃないですか? 432 00:33:43,084 --> 00:33:47,071 バカバカしい…。 そんなもの あるわけないじゃないですか。 433 00:33:47,071 --> 00:33:49,071 変な言いがかりは やめてください。 434 00:33:52,076 --> 00:33:54,076 うっ…。 435 00:33:55,063 --> 00:33:57,063 パパをいじめるな! 436 00:33:58,082 --> 00:34:01,085 陽一! あっ…。 437 00:34:01,085 --> 00:34:06,057 あなた 一体どうしたの? 別に なんでもない。 438 00:34:06,057 --> 00:34:10,057 お話は それだけですか? 悪いけど忙しいんで。 439 00:34:12,080 --> 00:34:16,084 お帰りください。 あっ いや 別に私は…。 440 00:34:16,084 --> 00:34:19,053 お願いだから もう来ないで。 441 00:34:19,053 --> 00:34:23,074 私たちの幸せな家庭を 壊さないで。 442 00:34:23,074 --> 00:34:31,082 ♬~ 443 00:34:31,082 --> 00:34:33,084 あ そうだ 響子→ 444 00:34:33,084 --> 00:34:36,120 ちょっと調べてもらいたい事が あるんだ。 445 00:34:36,120 --> 00:34:39,073 〈どうやら 幸せな家族にとって→ 446 00:34:39,073 --> 00:34:43,077 俺は 招かれざる闖入者だったらしい〉 447 00:34:43,077 --> 00:34:46,180 〈鈴原小百合の依頼を 全うするため→ 448 00:34:46,180 --> 00:34:51,180 俺は もう一人の男 大沼について 調べてみる事にした〉 449 00:34:53,070 --> 00:34:55,056 (青島一平)おおーっ! 450 00:34:55,056 --> 00:34:58,075 本当に… マジでおごってくれるんですか? 451 00:34:58,075 --> 00:35:00,094 ああ。 お前も疲れてんだろ? ほら 食え 食え。 452 00:35:00,094 --> 00:35:02,079 やったー! ゴチになります! はいよ。 453 00:35:02,079 --> 00:35:05,066 で どうだったんだよ? バッチリ見つけましたよ。 454 00:35:05,066 --> 00:35:07,084 この女です。 うわっ。 455 00:35:07,084 --> 00:35:09,070 またまた 随分 フェロモンむんむんっていうか→ 456 00:35:09,070 --> 00:35:11,072 エロい女だねえ。 457 00:35:11,072 --> 00:35:16,060 名前は渡瀬典子。 5年前まで 大沼の秘書兼 色々やってました。 458 00:35:16,060 --> 00:35:19,080 色々って事は 愛人の一人って事か? 459 00:35:19,080 --> 00:35:22,083 正解。 ああ やっぱり。 460 00:35:22,083 --> 00:35:24,085 今 何やってるの? この女。 461 00:35:24,085 --> 00:35:27,054 西麻布のミスティってクラブで キャバ嬢やってます。 462 00:35:27,054 --> 00:35:29,056 源氏名は ミサ。 ホステスか。 463 00:35:29,056 --> 00:35:32,076 あの… 白焼きも頼んでいいですか? 464 00:35:32,076 --> 00:35:35,079 ああ いいよ。 やった…! 465 00:35:35,079 --> 00:35:38,082 すいません! 白焼き特上追加でお願いします! 466 00:35:38,082 --> 00:35:40,084 かしこまりました! 467 00:35:40,084 --> 00:35:42,086 さてと 早速当たってみようかな。 行ってくるからな。 468 00:35:42,086 --> 00:35:44,055 じゃあ あとはよろしくな。 えっ? よろしくって? 469 00:35:44,055 --> 00:35:47,058 大将 こいつ 払うから。 えっ? ちょっと 伝票は? 470 00:35:47,058 --> 00:35:50,058 ねえ… おごってくれるんじゃ なかったんですか? 471 00:38:06,964 --> 00:38:09,016 よいしょー! 472 00:38:09,016 --> 00:38:11,018 しかも みんなが盛り上がってくれたら→ 473 00:38:11,018 --> 00:38:13,020 マスター シャンパン入れてくれるって。 474 00:38:13,020 --> 00:38:17,024 そう… ミサちゃんは 5年前までOLやってたの。 475 00:38:17,024 --> 00:38:19,026 (ミサ)はい。 それが また→ 476 00:38:19,026 --> 00:38:21,028 どうして この仕事に? 477 00:38:21,028 --> 00:38:23,028 色々あって…。 478 00:38:25,032 --> 00:38:27,034 それより 私 絵描きさんのお客さん→ 479 00:38:27,034 --> 00:38:30,004 初めてです。 あら…。 480 00:38:30,004 --> 00:38:32,004 どんな絵 描くんですか? 481 00:38:33,157 --> 00:38:36,157 美人が専門…。 ≫(話し声) 482 00:38:37,028 --> 00:38:40,031 色んな人 連れてくるのよ。 女子アナとかさ…。 483 00:38:40,031 --> 00:38:42,033 うるせえな…。 484 00:38:42,033 --> 00:38:45,036 美人はね… いいよ 美人は…。 485 00:38:45,036 --> 00:38:47,021 そうだ 今度 君→ 486 00:38:47,021 --> 00:38:50,041 僕のモデルに なってくれないかな? 487 00:38:50,041 --> 00:38:52,026 私が? そう。 488 00:38:52,026 --> 00:38:55,026 君には 爆発的なエロスがある。 489 00:38:56,030 --> 00:38:58,030 脚を…。 490 00:39:02,019 --> 00:39:04,019 (ミサ)こう… ですか? 491 00:39:06,006 --> 00:39:11,011 君ってさ なんか そこらにいる女の子と違って→ 492 00:39:11,011 --> 00:39:14,031 人間的な厚みを感じさせるよね。 493 00:39:14,031 --> 00:39:16,031 ひょっとして 色々 苦労したんでしょ? 494 00:39:17,034 --> 00:39:19,034 わかります? 495 00:39:20,020 --> 00:39:22,022 男だろ? 496 00:39:22,022 --> 00:39:25,022 ああ… そう… 男…。 497 00:39:26,043 --> 00:39:28,043 どんな男? 498 00:39:31,015 --> 00:39:33,033 (ミサ)あっ…。 499 00:39:33,033 --> 00:39:36,003 うっ… うう…。 500 00:39:36,003 --> 00:39:40,024 表では 青年実業家って 顔をしてるんだけど→ 501 00:39:40,024 --> 00:39:44,028 あ… とんでもない悪党よ。 502 00:39:44,028 --> 00:39:49,033 恐喝や詐欺で 何人も… 人を破滅させたわ。 503 00:39:49,033 --> 00:39:51,035 あっ… ああ…。 504 00:39:51,035 --> 00:39:53,020 今は? 今は? 505 00:39:53,020 --> 00:39:55,022 殺されたわ。 506 00:39:55,022 --> 00:40:00,010 あ… 5年前に 被害者の一人に頭を殴られて…。 507 00:40:00,010 --> 00:40:02,029 殺された…。 508 00:40:02,029 --> 00:40:04,029 あっ…。 509 00:40:05,032 --> 00:40:08,018 (ミサ)ああっ! あっ…! 510 00:40:08,018 --> 00:40:10,020 (ドアの開く音) 511 00:40:10,020 --> 00:40:11,989 バーボンモヒート。 あっ…。 512 00:40:11,989 --> 00:40:16,026 言われたとおり調べておいたわよ。 坂巻の奥さんの事。 513 00:40:16,026 --> 00:40:18,028 で? 514 00:40:18,028 --> 00:40:22,032 坂巻の奥さんは 7年前に前の旦那と離婚してる。 515 00:40:22,032 --> 00:40:24,051 息子は その時の子供。 516 00:40:24,051 --> 00:40:27,021 わかってるよ そんな事は。 話は ここから。 517 00:40:27,021 --> 00:40:31,008 前の旦那は服役中。 名前は 田崎誠。 518 00:40:31,008 --> 00:40:34,111 その田崎は何やらかした? 殺人よ。 519 00:40:34,111 --> 00:40:37,031 大沼って男を殺してる。 520 00:40:37,031 --> 00:40:39,049 事件があったのは いつだ? 521 00:40:39,049 --> 00:40:41,049 5年前 8月15日。 522 00:40:43,020 --> 00:40:46,020 鈴原小百合と坂巻英治が 別れる直前か…。 523 00:40:49,076 --> 00:40:51,011 あっ…。 それで 何かわかりましたか? 524 00:40:51,011 --> 00:40:54,064 (阿南幸一)当たり前だ。 この俺を誰だと思ってる? 525 00:40:54,064 --> 00:40:56,033 (棟方)探偵。 探偵? 526 00:40:56,033 --> 00:40:58,035 お前の言ったとおり 田崎は大沼の被害者だった。 527 00:40:58,035 --> 00:41:02,022 7年前 大沼に騙されて 経営していた町工場は倒産。 528 00:41:02,022 --> 00:41:04,024 全てを失った揚げ句 妻子とも離婚して→ 529 00:41:04,024 --> 00:41:06,010 ホームレスに転落した。 530 00:41:06,010 --> 00:41:09,029 当初 現場にあった遺留指紋も 前歴者にはヒットせず→ 531 00:41:09,029 --> 00:41:15,035 捜査は長引くかなと思われたが 3か月後 田崎が警察に出頭した。 532 00:41:15,035 --> 00:41:18,005 それで? 指紋は一致 田崎の供述にも→ 533 00:41:18,005 --> 00:41:22,026 不自然なところがなかった事から 逮捕に至ったってわけだ。 534 00:41:22,026 --> 00:41:26,013 もちろん 田崎は 素直に罪を認めてる。 535 00:41:26,013 --> 00:41:31,035 公判でも一審の判決を受け入れ 現在は服役中だ。 536 00:41:31,035 --> 00:41:34,021 他のホシも 奴みたいに 素直ならいいんですけどね。 537 00:41:34,021 --> 00:41:36,006 そんなに素直なんですか? ああ。 538 00:41:36,006 --> 00:41:39,026 今も模範囚だそうだ。 539 00:41:39,026 --> 00:41:42,026 時間があれば 絵を描いて おとなしく過ごしているらしい。 540 00:41:44,031 --> 00:41:46,016 絵を…? 541 00:41:46,016 --> 00:42:07,021 ♬~ 542 00:42:07,021 --> 00:42:12,021 まさか… そんな偶然が…。 543 00:44:43,961 --> 00:44:46,030 (長山逸朗)フランス料理なんか どうだ? 一緒に。 544 00:44:46,030 --> 00:44:48,030 (久美)いいですね。 長さん! 545 00:44:51,018 --> 00:44:53,020 なんでもいいよ。 もう 食べたいもの…。 546 00:44:53,020 --> 00:44:56,040 長さん! 長さん! ちょっと…。 547 00:44:56,040 --> 00:44:58,040 ちょっと ごめんな。 あっ はい。 548 00:45:01,061 --> 00:45:03,013 すいません。 なんだよ お前。 549 00:45:03,013 --> 00:45:05,032 かわいいだろ お前。 ちょっと聞きたい事があるんだ。 550 00:45:05,032 --> 00:45:07,000 長さんは やっぱりさ 偶然っていうのは→ 551 00:45:07,000 --> 00:45:09,019 何回目まで信じますか? 552 00:45:09,019 --> 00:45:11,019 さあな。 ちょっと待ってよ! 553 00:45:13,023 --> 00:45:17,010 そうだな うーん… こういう言葉 知ってるか? 554 00:45:17,010 --> 00:45:21,148 1度目は偶然と言い それが2回目となると奇跡。 555 00:45:21,148 --> 00:45:24,001 しかし それが3回続いたとなると もはや それは→ 556 00:45:24,001 --> 00:45:29,022 イカサマと言うべきだって。 それ 聖書の言葉? 557 00:45:29,022 --> 00:45:35,028 70年代にラスベガスで活躍した ギャンブラー様のお言葉だよ。 558 00:45:35,028 --> 00:45:38,015 まあ 俺 思うにさ→ 559 00:45:38,015 --> 00:45:41,001 偶然なんて お前 そんなもんじゃねえの? 560 00:45:41,001 --> 00:45:44,001 悪いな ちょっと…。 参考になりましたよ。 561 00:45:45,022 --> 00:45:47,024 (長山)あっ ごめんね。 (久美)いえいえ。 562 00:45:47,024 --> 00:45:49,024 (長山)そうか そうか。 ふーん。 563 00:45:53,013 --> 00:45:55,013 田崎 入れ。 564 00:46:09,029 --> 00:46:12,032 MFK法律事務所の冴島です。 565 00:46:12,032 --> 00:46:15,018 今日は 田崎さん あなたに お伺いしたい事がありまして→ 566 00:46:15,018 --> 00:46:17,018 伺いました。 567 00:46:21,008 --> 00:46:26,008 いや… もういい…。 えっ? どういう事? 568 00:46:28,031 --> 00:46:30,031 もう十分だ…。 569 00:46:32,002 --> 00:46:35,002 全てわかった。 570 00:46:39,009 --> 00:46:43,030 調査結果をお伝えします。 はい。 571 00:46:43,030 --> 00:46:45,015 しかし その前に→ 572 00:46:45,015 --> 00:46:49,002 今回の調査結果には 2つの結末があります。 573 00:46:49,002 --> 00:46:54,007 このどちらを選ぶかは 小百合さん あなた次第です。 574 00:46:54,007 --> 00:46:56,007 どういう事でしょう? 575 00:46:58,028 --> 00:47:01,028 調査結果 その1。 576 00:47:02,032 --> 00:47:07,020 先日 お話ししたとおり 南房総で あなたと会った男性は→ 577 00:47:07,020 --> 00:47:12,025 色々な記録から 坂巻英治さんに間違いありません。 578 00:47:12,025 --> 00:47:16,013 坂巻さんは ご家族と 新しい家庭を守るために→ 579 00:47:16,013 --> 00:47:19,032 あなたの事を あえて知らないふりをした。 580 00:47:19,032 --> 00:47:21,032 以上です。 581 00:47:22,119 --> 00:47:24,021 それだけですか? だって…。 582 00:47:24,021 --> 00:47:27,107 いえ ちょっと待ってください。 言ったはずですよ。 583 00:47:27,107 --> 00:47:29,107 結末は2つあると。 584 00:47:31,028 --> 00:47:34,028 調査結果 その2。 585 00:47:37,017 --> 00:47:41,021 南房総で あなたが会った男性は→ 586 00:47:41,021 --> 00:47:45,008 坂巻英治さんではありません。 587 00:47:45,008 --> 00:47:50,013 坂巻英治の名前を語った 別人です。 588 00:47:50,013 --> 00:47:57,020 本物の坂巻英治さんは 今 別の場所にいます。 589 00:47:57,020 --> 00:47:59,022 えっ? 590 00:47:59,022 --> 00:48:05,022 恐らく 5年前 坂巻さんは 大沼とあなたの関係を知っていた。 591 00:48:07,030 --> 00:48:10,017 小百合と別れろ? 592 00:48:10,017 --> 00:48:14,021 ああ。 もう小百合の事は 十分に苦しめただろ? 593 00:48:14,021 --> 00:48:17,007 頼むから 彼女を解放してやってくれ。 594 00:48:17,007 --> 00:48:22,012 だったら 俺の目の前に 積んでみなよ。 5千万。 595 00:48:22,012 --> 00:48:25,032 そしたら考えてやる。 無理だ そんな金…! 596 00:48:25,032 --> 00:48:28,001 なら 諦めろ。 597 00:48:28,001 --> 00:48:33,001 それとも この写真 ネットに ばら撒いてやろうか? 598 00:48:38,011 --> 00:48:40,030 これは…。 599 00:48:40,030 --> 00:48:45,018 これでわかっただろ。 あの女は死ぬまで俺の奴隷なんだ。 600 00:48:45,018 --> 00:48:50,007 あんな具合のいい女 誰が ただで手放すって言うんだ? 601 00:48:50,007 --> 00:48:52,025 あんたって奴は…。 愛だ? 602 00:48:52,025 --> 00:48:55,028 寝ぼけるのもいい加減にしろ。 603 00:48:55,028 --> 00:48:58,031 お前らみたいな貧乏人の人生はな→ 604 00:48:58,031 --> 00:49:03,031 俺のような人間に 踏み潰されるためにあるんだよ。 605 00:49:04,004 --> 00:49:08,025 だから 英治さんは 私と別れようと…? 606 00:49:08,025 --> 00:49:12,012 いや… 最初 坂巻さんは→ 607 00:49:12,012 --> 00:49:15,032 大沼を説得するつもり だったんでしょう。 608 00:49:15,032 --> 00:49:20,032 大沼を説き伏せ あなたと 新しい人生を踏み出そうとした。 609 00:49:21,021 --> 00:49:28,021 だが… 追い詰められた坂巻さんは ある決意をした。 610 00:49:30,030 --> 00:49:34,030 大沼を殺して あなたを自由にする…。 611 00:49:37,004 --> 00:49:41,008 そして いざ犯行に及ぼうとしたら→ 612 00:49:41,008 --> 00:49:44,008 予想外の出来事が起こった。 613 00:49:47,030 --> 00:49:51,034 ≪(大沼)今さら そんな金 返せるわけないだろうが。 614 00:49:51,034 --> 00:49:53,070 ≪騙されたお前がバカなんだよ。 615 00:49:53,070 --> 00:49:58,141 (田崎 誠)頼むよ… 息子の… 陽一の治療費が必要なんだ! 616 00:49:58,141 --> 00:50:01,011 あんたに騙し取られた金 それさえあれば 陽一は…! 617 00:50:01,011 --> 00:50:03,011 うわっ! 618 00:50:04,031 --> 00:50:08,018 くどいぞ てめえ。 俺はボランティアじゃねえんだ。 619 00:50:08,018 --> 00:50:11,021 てめえの息子がどうなろうが 知った事じゃねえんだよ! 620 00:50:11,021 --> 00:50:14,021 もうよせ! それ以上やったら死んじまうぞ! 621 00:50:16,009 --> 00:50:18,011 お前…。 622 00:50:18,011 --> 00:50:21,031 (田崎)ああーっ! (大沼)離せ! あっ! 623 00:50:21,031 --> 00:50:23,031 (頭をぶつける音) 624 00:50:24,034 --> 00:50:26,002 あっ…。 625 00:50:26,002 --> 00:50:29,002 おい… 大丈夫か? おい! 626 00:50:32,008 --> 00:50:34,010 死んでる…。 627 00:50:34,010 --> 00:50:39,032 俺が悪いんじゃない…。 そいつが… 大沼が悪いんだ! 628 00:50:39,032 --> 00:50:43,032 ひょっとして… 兄さん? 629 00:50:44,020 --> 00:50:48,024 まさか… 英治? 630 00:50:48,024 --> 00:50:51,011 皮肉にも そこで出会った田崎は→ 631 00:50:51,011 --> 00:50:54,014 坂巻さんと生き別れになった お兄さんだった。 632 00:50:54,014 --> 00:50:57,000 まさか…。 633 00:50:57,000 --> 00:51:00,020 いや 間違いない。 634 00:51:00,020 --> 00:51:05,025 念のため 記録を当たったところ 幼い頃に両親を亡くした2人は→ 635 00:51:05,025 --> 00:51:08,025 それぞれ 田崎家と坂巻家に 養子に出されてた。 636 00:51:11,014 --> 00:51:14,034 最初は 俺も信じられませんでしたよ。 637 00:51:14,034 --> 00:51:18,004 しかし 2人が 血の繋がった兄弟だとしたら→ 638 00:51:18,004 --> 00:51:21,007 全ての事に納得がいく。 639 00:51:21,007 --> 00:51:25,028 骨髄移植? ああ…。 640 00:51:25,028 --> 00:51:31,001 陽一は白血病で 治療には 俺の骨髄が必要だ。 641 00:51:31,001 --> 00:51:34,087 だったら グズグズしてないで すぐ逃げないと…。 642 00:51:34,087 --> 00:51:36,006 出来ない。 なぜ? 643 00:51:36,006 --> 00:51:39,009 もたもたしてたら 誰かに見つかるぞ。 644 00:51:39,009 --> 00:51:43,013 無理だ。 たとえ逃げたところで→ 645 00:51:43,013 --> 00:51:47,017 俺が 大沼の奴を捜し回ってた事は みんなが知ってる。 646 00:51:47,017 --> 00:51:50,020 警察から逃げられるわけがない。 647 00:51:50,020 --> 00:51:52,005 俺は もうおしまいだ…。 648 00:51:52,005 --> 00:51:54,005 兄さん…。 649 00:51:58,011 --> 00:52:00,013 何してる? 650 00:52:00,013 --> 00:52:02,999 指紋だ。 兄さんの指紋を拭き取る! 651 00:52:02,999 --> 00:52:05,018 他に 触ったところはないか? 652 00:52:05,018 --> 00:52:08,004 だから言っただろ? 無駄なんだ。 653 00:52:08,004 --> 00:52:11,004 無駄かどうかなんて やってみなきゃ わからないだろ! 654 00:52:12,025 --> 00:52:15,011 僕が 兄さんの身代わりになる。 655 00:52:15,011 --> 00:52:19,032 僕が 田崎誠として 警察に出頭する。 656 00:52:19,032 --> 00:52:22,018 だから 兄さんは 僕の代わりに これから先→ 657 00:52:22,018 --> 00:52:26,006 坂巻英治として生きてくれ。 何を言ってるんだ? 658 00:52:26,006 --> 00:52:30,026 いいか? もし僕が坂巻英治として 警察に捕まれば→ 659 00:52:30,026 --> 00:52:32,028 間違いなく動機が割れて→ 660 00:52:32,028 --> 00:52:34,998 恋人の小百合は 世間のさらし者になる。 661 00:52:34,998 --> 00:52:40,003 けど 僕が田崎誠として捕まれば 動機は金で済む。 662 00:52:40,003 --> 00:52:43,023 待てよ… だったら 俺が自首すれば…。 663 00:52:43,023 --> 00:52:47,010 ダメだ。 そんな事をしたら 誰が兄さんの息子を助ける? 664 00:52:47,010 --> 00:52:52,032 陽一君には兄さんの骨髄移植が 必要なんだろ? 665 00:52:52,032 --> 00:52:55,032 英治… どうして…。 666 00:52:56,002 --> 00:52:59,005 一度は捨てようとした命だ。 667 00:52:59,005 --> 00:53:03,009 才能に限界を感じ 死に場所を求めた旅先で→ 668 00:53:03,009 --> 00:53:08,031 小百合に出会った。 僕は小百合に救われた。 669 00:53:08,031 --> 00:53:12,031 だから 彼女を救うには これが一番なんだ。 670 00:53:14,020 --> 00:53:16,022 それに そうすれば→ 671 00:53:16,022 --> 00:53:18,024 兄さんの息子も 救えるかもしれない。 672 00:53:18,024 --> 00:53:21,027 他に方法はない。 そうだろ? 673 00:53:21,027 --> 00:53:23,027 英治…。 674 00:53:24,030 --> 00:53:30,030 礼なんていい。 僕と兄さんは兄弟じゃないか。 675 00:53:31,004 --> 00:53:37,027 幸い 2人の姿形は 兄弟だけあって よく似ていた。 676 00:53:37,027 --> 00:53:41,031 しかも 現場指紋と一致したとなれば→ 677 00:53:41,031 --> 00:53:44,000 それ以上 疑われる事は まず ない。 678 00:53:44,000 --> 00:53:54,010 ♬~ 679 00:53:54,010 --> 00:53:56,012 本当なんですか? 680 00:53:56,012 --> 00:53:59,015 さあ… わかりません。 681 00:53:59,015 --> 00:54:05,005 別に 証拠があるわけではない。 ただ…→ 682 00:54:05,005 --> 00:54:09,009 坂巻さんは そうする事で→ 683 00:54:09,009 --> 00:54:12,009 2人の人間を救ったんだ。 684 00:54:14,030 --> 00:54:21,030 田崎の息子 陽一君と そして… あなたを。 685 00:54:27,027 --> 00:54:33,027 どちらの結果を信じるかは それは あなた次第です。 686 00:54:37,003 --> 00:54:42,008 ♬~ 687 00:54:42,008 --> 00:54:44,027 どうぞ。 688 00:54:44,027 --> 00:55:08,001 ♬~ 689 00:55:08,001 --> 00:55:09,986 〈どちらの結末を信じるのか→ 690 00:55:09,986 --> 00:55:14,986 それは 依頼人である彼女が決める事だ〉 691 00:55:17,027 --> 00:55:22,027 〈だが恐らく 彼女は この先も 坂巻を待ち続けるだろう〉 692 00:55:24,017 --> 00:55:27,020 〈愛する者と 再び出会うまで…〉 693 00:55:27,020 --> 00:55:33,026 ♬~ 694 00:55:33,026 --> 00:55:37,030 坂巻は 自分の決断を 悔いた事がないのかしら? 695 00:55:37,030 --> 00:55:39,015 人は いざとなれば→ 696 00:55:39,015 --> 00:55:43,002 いくらでも 我が身を犠牲に出来るもんさ。 697 00:55:43,002 --> 00:55:47,006 心から愛する人間のためならな。 698 00:55:47,006 --> 00:55:51,010 で あなたも待つの? この先も…。 699 00:55:51,010 --> 00:55:53,012 フッ…。 700 00:55:53,012 --> 00:55:55,031 優しいのね。 701 00:55:55,031 --> 00:56:00,003 男は 優しくなければ生きていけない。 702 00:56:00,003 --> 00:56:03,006 だけど 優しいだけじゃなあ。 703 00:56:03,006 --> 00:56:05,006 フフフ…。 なんだよ…。 704 00:58:24,180 --> 00:58:26,049 (安岡圭子) 主人が浮気してるんです。 705 00:58:26,049 --> 00:58:28,049 相手の女 突き止めてください! 706 00:58:29,052 --> 00:58:32,071 (山村サキ)報酬を少し アップして頂けないですか? 707 00:58:32,071 --> 00:58:34,057 お楽しみのところ 悪いんだが→ 708 00:58:34,057 --> 00:58:37,057 大勢で 女一人によってたかって 乱暴するってのは どうなの?