1 00:01:02,993 --> 00:01:06,046 (キャスター)北山秀樹さん 32歳。 2 00:01:06,046 --> 00:01:08,048 行方不明になって3か月。 3 00:01:08,048 --> 00:01:12,052 警察の捜査でも 発見出来なかった彼を→ 4 00:01:12,052 --> 00:01:16,056 果たして 城ヶ崎晃さんのスーパーパワーで→ 5 00:01:16,056 --> 00:01:18,056 突きとめる事は 出来るのでしょうか。 6 00:01:19,059 --> 00:01:21,061 (キャスター)城ヶ崎さんによれば 北山さんは→ 7 00:01:21,061 --> 00:01:24,061 御刻ノ森にいるらしい との事です。 8 00:01:25,065 --> 00:01:29,065 では さらに その先を 探って頂きましょう。 9 00:01:31,054 --> 00:01:34,057 (キャスター)今 城ヶ崎さんは ハイヤーセルフによって→ 10 00:01:34,057 --> 00:01:40,057 宇宙意識と交信して 北山さんの行方を探っています。 11 00:01:43,083 --> 00:01:46,036 (城ヶ崎晃)鳥居が見える。 12 00:01:46,036 --> 00:01:48,036 古い木の鳥居。 13 00:01:49,056 --> 00:01:51,058 (アシスタント)御刻ノ森にいる 山下さん? 14 00:01:51,058 --> 00:01:54,061 はい 山下です。 15 00:01:54,061 --> 00:01:57,061 (キャスター)鳥居です 古い木の鳥居はありますか? 16 00:01:58,081 --> 00:02:00,081 わかりました 探してみます。 17 00:02:02,052 --> 00:02:05,055 (タケシ) はい 盛り上がってきたよー。 18 00:02:05,055 --> 00:02:07,057 (探偵)こんなの 引っ張るだけ引っ張って→ 19 00:02:07,057 --> 00:02:09,057 どうせ なんにもねえんだろ? 20 00:02:12,045 --> 00:02:14,047 (山下)「あっ ありました」 21 00:02:14,047 --> 00:02:16,049 (タケシ)ほら あった 鳥居。 22 00:02:16,049 --> 00:02:19,049 鳥居なんか どこにでも あるだろ。 23 00:02:20,053 --> 00:02:23,056 (山下)「古い お社があります」 24 00:02:23,056 --> 00:02:28,045 「その裏には 靴が落ちている」 25 00:02:28,045 --> 00:02:30,045 (山下)「靴が落ちている…」 26 00:02:33,050 --> 00:02:35,052 (山下)「あっ あっ あります!」 27 00:02:35,052 --> 00:02:38,055 (タケシ)ほら 靴もあったじゃん。 靴 靴 あったじゃん。 28 00:02:38,055 --> 00:02:40,057 靴なんか あるっつうの 触んな そんなとこ。 29 00:02:40,057 --> 00:02:42,059 「(城ヶ崎のうなり声)」 30 00:02:42,059 --> 00:02:44,061 「近い!」 31 00:02:44,061 --> 00:02:48,061 (キャスター)「近いようです。 もっと先に行ってみてください」 32 00:02:51,051 --> 00:02:53,053 (山下)「あっ!」 33 00:02:53,053 --> 00:02:55,053 (キャスター)「どうしました?」 「なんだよ あれ…」 34 00:02:56,056 --> 00:02:58,058 嘘! 35 00:02:58,058 --> 00:03:00,060 (山下)「ど… どうやら→ 36 00:03:00,060 --> 00:03:03,046 人の いっ… 遺体らしいものを発見!」 37 00:03:03,046 --> 00:03:06,046 「うっ…」 38 00:03:07,050 --> 00:03:10,036 (キャスター) 「今 警察に連絡しています」 39 00:03:10,036 --> 00:03:14,057 「どうやら 本当に 遺体が見つかったようです」 40 00:03:14,057 --> 00:03:17,060 「しかし 北山さんの遺体かは 不明です」 41 00:03:17,060 --> 00:03:19,096 「現在 情報を収集しています」 42 00:03:19,096 --> 00:03:21,047 (タケシ) すっげえ ガチっすよ これ! 43 00:03:21,047 --> 00:03:23,049 わかんねえ…。 44 00:03:23,049 --> 00:03:28,054 〈この時は 自分が この事件に関わる事になるとは→ 45 00:03:28,054 --> 00:03:30,054 思ってもみなかった〉 46 00:03:31,057 --> 00:03:48,074 ♬~ 47 00:03:48,074 --> 00:03:51,074 ≪(久美)う~ん…。 48 00:03:52,045 --> 00:03:55,048 ≫(物音) 49 00:03:55,048 --> 00:03:57,048 (久美)きゃっ! 50 00:04:03,056 --> 00:04:05,056 仕事だって? 51 00:04:06,059 --> 00:04:08,044 (冴島響子)人捜しよ。 52 00:04:08,044 --> 00:04:13,049 またか。 どうして こう 次々 人っていなくなるかね。 53 00:04:13,049 --> 00:04:16,049 (新垣真由美) 人捜しじゃ ご不満かしら? 54 00:04:18,054 --> 00:04:24,044 ♬~ 55 00:04:24,044 --> 00:04:27,047 ♬~ 56 00:04:27,047 --> 00:04:29,049 お久しブイ。 57 00:04:29,049 --> 00:04:32,052 こちらが依頼主。 ふふ~ん。 58 00:04:32,052 --> 00:04:34,054 (真由美)元気だった? 59 00:04:34,054 --> 00:04:37,057 相変わらずよ。 ねえ。 本当に…→ 60 00:04:37,057 --> 00:04:40,060 ろくに あいさつもなしに 街を出ちゃうなんて→ 61 00:04:40,060 --> 00:04:44,030 冷たいわよねえ。 あっ いや… どうも。 62 00:04:44,030 --> 00:04:46,049 で 捜す相手がこの人。 63 00:04:46,049 --> 00:04:48,051 ああ…。 64 00:04:48,051 --> 00:04:50,053 あれ? こいつ…。 65 00:04:50,053 --> 00:04:53,053 そうよ 麻美ちゃんよ。 66 00:04:57,060 --> 00:05:00,046 (保坂麻美)二十歳になったら 付き合ってあげてもいいよ。 67 00:05:00,046 --> 00:05:03,049 この子 いなくなった? そうなのよ。 68 00:05:03,049 --> 00:05:06,052 今ね この子の家族が海外赴任してて→ 69 00:05:06,052 --> 00:05:08,054 私が預かってたの。 70 00:05:08,054 --> 00:05:11,057 まあ 言わば親代わりでしょ? さあな。 71 00:05:11,057 --> 00:05:15,057 ところが 先週から うちに帰ってこないのよ。 72 00:05:16,046 --> 00:05:18,031 でも これ もう大学生じゃねえか。 73 00:05:18,031 --> 00:05:21,051 別に そんな気にしなくても いいんじゃないのか? 74 00:05:21,051 --> 00:05:24,054 ちょっと! いい加減な事言わないでよ。 75 00:05:24,054 --> 00:05:28,041 だってよ…。 このままだと 私の責任問題よ。 76 00:05:28,041 --> 00:05:32,045 捜索願いも出したけど 警察は ただの家出だろうって。 77 00:05:32,045 --> 00:05:36,032 そうなると あなたに お願いするしかないじゃない? 78 00:05:36,032 --> 00:05:38,051 アハハ…。 79 00:05:38,051 --> 00:05:43,051 で 手がかりと言えば 彼女からの最後のメールだけ。 80 00:05:44,057 --> 00:05:47,043 「私は元気ですから しばらく探さないでください」 81 00:05:47,043 --> 00:05:49,045 「東京のどこかにいます」 82 00:05:49,045 --> 00:05:52,048 「この窓からは 東京タワーも レインボーブリッジも→ 83 00:05:52,048 --> 00:05:55,048 きれいに見えます」…か。 84 00:05:56,052 --> 00:05:59,072 まあ 文章見る限り やっぱり 自分の意志で家出したのね。 85 00:05:59,072 --> 00:06:01,057 っていうか これだけで捜せっていうのか? 86 00:06:01,057 --> 00:06:03,059 そんな 超能力者でもあるまいし…。 87 00:06:03,059 --> 00:06:05,045 あっ そうだ。 最近 はやりの→ 88 00:06:05,045 --> 00:06:07,047 城ヶ崎とかいうのにでも 頼んだらどうだ? 89 00:06:07,047 --> 00:06:09,049 ちょっと! もう…。 冗談だよ。 90 00:06:09,049 --> 00:06:12,052 でも あの人 すごい力よね。 91 00:06:12,052 --> 00:06:14,054 あんなの インチキに決まってるじゃない。 92 00:06:14,054 --> 00:06:16,056 そうかなあ。 胡散臭い…。 93 00:06:16,056 --> 00:06:18,058 あなた どう思う? さあなあ。 94 00:06:18,058 --> 00:06:21,061 まあ 不思議な力で なんでも解決してくれるんなら→ 95 00:06:21,061 --> 00:06:23,061 それに越した事は ないんじゃないのか? 96 00:06:25,115 --> 00:06:27,050 フンッ! 97 00:06:27,050 --> 00:06:30,103 えっ 嘘でしょ えっ 何? 98 00:06:30,103 --> 00:06:32,038 は? えっ? 99 00:06:32,038 --> 00:06:34,057 あっ インチキ。 えっ? 100 00:06:34,057 --> 00:06:36,059 どうしろっつうんだよ。 101 00:06:36,059 --> 00:06:38,044 (柳井教授)「城ヶ崎晃は 100パーセント インチキです」 102 00:06:38,044 --> 00:06:40,044 「宇宙意識なんて存在しません」 103 00:06:41,047 --> 00:06:44,050 「城ヶ崎に力があるとすれば それはマジックのテクニックです」 104 00:06:44,050 --> 00:06:46,050 「たとえば これ」 105 00:06:53,059 --> 00:06:55,045 おおっ。 ああ…。 106 00:06:55,045 --> 00:06:58,048 (柳井)「もちろん これは手品です」 107 00:06:58,048 --> 00:07:00,050 「でも これを見た人は 私が超能力者だという事を→ 108 00:07:00,050 --> 00:07:02,052 信じてしまう人が多いんです」 109 00:07:02,052 --> 00:07:05,038 (アナウンサー)「続いて 城ヶ崎氏の 反論を聞いてみましょう」 110 00:07:05,038 --> 00:07:10,038 「柳井先生は頭のいい方ですが 視野が狭い」 111 00:07:11,061 --> 00:07:14,047 「ガリレオが地動説を唱えた時→ 112 00:07:14,047 --> 00:07:19,052 それを否定した人たちと 何が違うというのでしょうか」 113 00:07:19,052 --> 00:07:22,055 あれっ? 114 00:07:22,055 --> 00:07:26,059 あっ! 東京タワーと レインボーブリッジ! 115 00:07:26,059 --> 00:07:29,045 (城ヶ崎)「しかし柳井先生は その事に対して→ 116 00:07:29,045 --> 00:07:31,064 何も言及されないというのは なぜでしょうか!?」 117 00:07:31,064 --> 00:07:33,064 なっ… これ…。 あっ あっ! 118 00:07:37,053 --> 00:07:39,053 (女性)ありがとうございます。 119 00:07:42,058 --> 00:07:44,060 (城ヶ崎)イメージしなさい。 120 00:07:44,060 --> 00:07:49,049 自分の存在が どんどん大きくなり→ 121 00:07:49,049 --> 00:07:55,049 そして 浄化され 宇宙意識に繋がるのです。 122 00:07:56,056 --> 00:08:02,056 (城ヶ崎)50億光年先からの光を 感じれば よいでしょう。 123 00:08:06,049 --> 00:08:08,051 (記者)城ヶ崎さんに インタビューは出来ますか? 124 00:08:08,051 --> 00:08:11,054 (村田)先生は 今→ 125 00:08:11,054 --> 00:08:13,039 宇宙意識との対話に 入っております。 126 00:08:13,039 --> 00:08:15,041 だったら ぜひ拝見させて頂けませんか? 127 00:08:15,041 --> 00:08:20,046 宇宙意識に繋がる 個別指導を執り行う。 128 00:08:20,046 --> 00:08:22,031 お願いします。 129 00:08:22,031 --> 00:08:24,050 宇宙意識に繋がるためには→ 130 00:08:24,050 --> 00:08:29,055 男女の性的なパワーを 合体させる事が一番だ。 131 00:08:29,055 --> 00:08:31,040 はい。 132 00:08:31,040 --> 00:08:35,044 脱ぎなさい。 自分を解放するんだ。 133 00:08:35,044 --> 00:08:49,058 ♬~ 134 00:08:49,058 --> 00:08:54,047 (うなり声) 135 00:08:54,047 --> 00:08:57,047 こっちへ来なさい。 136 00:08:58,051 --> 00:09:01,054 (城ヶ崎)もっと近くに…。 137 00:09:01,054 --> 00:09:05,054 もっと近くに…! 138 00:09:06,059 --> 00:09:08,044 神聖な行為です。 139 00:09:08,044 --> 00:09:11,047 人にお見せするものでは ありません。 140 00:09:11,047 --> 00:09:15,047 次の行方不明者捜索番組は いつですか? 141 00:09:17,053 --> 00:09:21,090 行方不明者の捜索は 大変なエネルギーを必要とします。 142 00:09:21,090 --> 00:09:23,059 そう頻繁に 出来るものではありません。 143 00:09:23,059 --> 00:09:25,059 (記者)あの人たちは…。 144 00:09:27,046 --> 00:09:31,050 (村田)セミナーに来て 城ヶ崎に心酔した人たちです。 145 00:09:31,050 --> 00:09:33,052 弟子入りして 宇宙意識と繋がるための→ 146 00:09:33,052 --> 00:09:35,052 修行に励んでいます。 147 00:09:38,041 --> 00:09:40,041 あなた。 148 00:09:43,046 --> 00:09:45,048 あなたは 記者じゃありませんね? 149 00:09:45,048 --> 00:09:47,048 誰ですか? 150 00:09:48,051 --> 00:09:52,051 ジャイケル。 ジャイケル マクソン。 151 00:09:57,060 --> 00:10:00,060 (英語) お帰りください。 152 00:10:08,054 --> 00:10:11,054 お連れして。 153 00:10:16,045 --> 00:10:18,045 フウッ! 154 00:10:21,050 --> 00:10:24,053 では ここで。 麻美。 155 00:10:24,053 --> 00:10:27,056 俺だよ 忘れたのか? 156 00:10:27,056 --> 00:10:30,056 真由美さんに頼まれて お前の事 捜してたんだ。 157 00:10:31,060 --> 00:10:34,047 麻美。 158 00:10:34,047 --> 00:10:37,047 私は元気でやってるって 伝えといて。 159 00:10:39,052 --> 00:10:41,052 (ドアの閉まる音) 160 00:10:47,060 --> 00:10:49,045 〈『匿名探偵』〉 161 00:10:49,045 --> 00:10:52,045 〈心優しきトラブルシューター〉 162 00:10:53,032 --> 00:10:56,052 〈ハードボイルドを 身にまとった男の→ 163 00:10:56,052 --> 00:10:59,052 本当の名を知る者はいない〉 164 00:11:12,118 --> 00:11:15,038 (阿南幸一)北山の死因は 頸部圧迫による窒息。 165 00:11:15,038 --> 00:11:17,156 それで確定だな。 (棟方)はい…。 166 00:11:17,156 --> 00:11:19,025 しかし 首を締めた痕が複数認められ→ 167 00:11:19,025 --> 00:11:22,078 自殺か殺しかは まだ結論が出ていないようです。 168 00:11:22,078 --> 00:11:27,066 超能力者に死体を発見されて 警察の威信は がた落ちだ! 169 00:11:27,066 --> 00:11:30,036 この事件は必ず警察が解決する。 170 00:11:30,036 --> 00:11:32,036 聞き込みに行くぞ。 はい。 171 00:11:33,056 --> 00:11:36,059 わあ! 奇遇ですね~ どうも。 172 00:11:36,059 --> 00:11:38,061 (阿南)奇遇だと? 待ち伏せしていたのか! 173 00:11:38,061 --> 00:11:40,029 アハハ…。 174 00:11:40,029 --> 00:11:43,032 例のね 城ヶ崎晃が 北山秀樹の死体を発見した件→ 175 00:11:43,032 --> 00:11:45,051 なんか捜査は 進展してるんですか? 176 00:11:45,051 --> 00:11:47,053 北山の死因とか わかりました? 177 00:11:47,053 --> 00:11:49,055 お前が どうして あの事件の事を聞くんだ? 178 00:11:49,055 --> 00:11:51,057 それは ちょっとした興味ですよ~。 179 00:11:51,057 --> 00:11:54,060 警察が なんにも わかってないんだったら→ 180 00:11:54,060 --> 00:11:57,046 いいんです。 どうも。 何も わかってないとは なんだ! 181 00:11:57,046 --> 00:11:59,015 なんだよ! てめえ この野郎! あっ。 182 00:11:59,015 --> 00:12:01,015 (棟方)触るな! 183 00:12:05,054 --> 00:12:07,040 あれ…。 184 00:12:07,040 --> 00:12:09,042 (阿南)どうした? 185 00:12:09,042 --> 00:12:12,045 いや ハッ…。 186 00:12:12,045 --> 00:12:14,030 どうも いやあ 輝いてますね 今日も! 187 00:12:14,030 --> 00:12:16,030 ハッハッハッ…。 188 00:12:25,058 --> 00:12:30,058 麻美と 死んだ北山は 知り合いだったのか。 189 00:12:50,033 --> 00:12:52,033 で? 190 00:12:53,052 --> 00:12:57,023 私は 城ヶ崎の裏を探ってるの。 191 00:12:57,023 --> 00:13:00,059 やっぱり…。 192 00:13:00,059 --> 00:13:02,028 どうして この間 そう言わなかった? うん? 193 00:13:02,028 --> 00:13:06,028 あの事務所 盗聴器が あちこちにあるの。 194 00:13:08,051 --> 00:13:11,054 あえて そんなところに 飛び込むなんて…。 195 00:13:11,054 --> 00:13:13,054 どういう事だ? 196 00:13:14,057 --> 00:13:19,057 お前… 好きだったのか? 北山さんの事。 197 00:13:27,036 --> 00:13:29,038 (北山秀樹)誕生日 おめでとう。 198 00:13:29,038 --> 00:13:31,023 (麻美)ありがとう。 199 00:13:31,023 --> 00:13:35,023 (北山)俺 でっかいスクープ ものにする。 200 00:13:37,029 --> 00:13:42,034 で いつか 社会派の雑誌の 編集長になるんだ。 201 00:13:42,034 --> 00:13:44,034 頑張って。 応援してる。 202 00:13:46,038 --> 00:13:50,059 (麻美) あんなに張り切ってたのに…。 203 00:13:50,059 --> 00:13:52,028 彼が言ってた その でっかいスクープってのは→ 204 00:13:52,028 --> 00:13:54,028 城ヶ崎の事か。 205 00:13:55,047 --> 00:14:00,036 北山さん 城ヶ崎の裏を調べるって 言って→ 206 00:14:00,036 --> 00:14:03,122 それきり いなくなっちゃって…。 207 00:14:03,122 --> 00:14:07,043 そしたら この間のテレビ番組で…。 208 00:14:07,043 --> 00:14:09,028 「どうやら→ 209 00:14:09,028 --> 00:14:12,031 人の いっ… 遺体らしいものを発見!」 210 00:14:12,031 --> 00:14:14,031 「うっ…」 211 00:14:16,052 --> 00:14:20,056 殺されたのよ! 誰に? 城ヶ崎にか? 212 00:14:20,056 --> 00:14:23,059 わからない。 でも 少なくとも城ヶ崎は…→ 213 00:14:23,059 --> 00:14:26,028 彼の死体が あそこにあるのを 知ってたって事でしょ? 214 00:14:26,028 --> 00:14:28,028 宇宙意識なんて あるわけないんだから。 215 00:14:30,032 --> 00:14:33,035 柳井教授が喜びそうな言葉だな。 216 00:14:33,035 --> 00:14:37,056 まあ とりあえず座れよ。 217 00:14:37,056 --> 00:14:39,056 コーヒー淹れてやったろ? 218 00:14:42,011 --> 00:14:47,033 北山さん 柳井教授にも 話を聞きにいってたみたい。 219 00:14:47,033 --> 00:14:50,036 そうなのか。 教授の話を聞いて→ 220 00:14:50,036 --> 00:14:53,039 城ヶ崎がインチキだって確信して→ 221 00:14:53,039 --> 00:14:59,045 それで 城ヶ崎を調べるうちに 何か秘密をつかんで…→ 222 00:14:59,045 --> 00:15:01,045 殺された。 223 00:15:06,035 --> 00:15:10,056 だからといって 素人のくせに潜入捜査か? 224 00:15:10,056 --> 00:15:12,058 危ないから やめとけ そんな事は。 225 00:15:12,058 --> 00:15:15,027 私は やるから。 226 00:15:15,027 --> 00:15:19,027 彼を殺した奴を見つけて 復讐するの。 227 00:15:20,049 --> 00:15:22,051 復讐? 何を物騒な事を 言ってんだ お前は! 228 00:15:22,051 --> 00:15:24,051 真由美さんとこ 帰んだよ! 229 00:15:25,054 --> 00:15:29,054 じゃあ 聞くが 潜入して なんか わかったのか? うん? 230 00:15:31,060 --> 00:15:34,030 なかなか ハードルが高くて…。 231 00:15:34,030 --> 00:15:36,032 ほら 見ろ。 232 00:15:36,032 --> 00:15:38,050 そりゃ そうだよ。 233 00:15:38,050 --> 00:15:42,050 だからって… 帰れないよ。 234 00:15:43,055 --> 00:15:49,028 だって このまま帰ったら なんていうか…→ 235 00:15:49,028 --> 00:15:55,028 北山さんに顔向け出来ないよ。 236 00:16:01,057 --> 00:16:03,042 (ため息) 237 00:16:03,042 --> 00:16:05,042 (舌打ち) 238 00:16:07,029 --> 00:16:10,032 わかったよ。 239 00:16:10,032 --> 00:16:12,051 なんだったら→ 240 00:16:12,051 --> 00:16:15,054 俺が 城ヶ崎の裏を暴く 手伝いしてやるよ。 241 00:16:15,054 --> 00:16:18,057 本当に? その代わり→ 242 00:16:18,057 --> 00:16:21,043 復讐するなんていう バカな考えは捨てろ。 243 00:16:21,043 --> 00:16:25,031 いいか? もし犯罪の証拠をつかんだら→ 244 00:16:25,031 --> 00:16:28,050 あとは警察に任せるんだ。 245 00:16:28,050 --> 00:16:30,050 いいか? 246 00:18:36,012 --> 00:18:38,030 (井上)お願いしますよ。 第2弾をぜひ。 247 00:18:38,030 --> 00:18:40,032 局には 行方不明の家族を→ 248 00:18:40,032 --> 00:18:43,052 捜してくれっていう手紙が たくさん来てるんです。 249 00:18:43,052 --> 00:18:45,052 城ヶ崎先生に会わせてくださいよ。 250 00:18:47,056 --> 00:18:52,056 今 先生は 宇宙意識と コンタクトされています。 251 00:18:57,033 --> 00:18:59,051 (ボイスチェンジャーの声)「やれ」 252 00:18:59,051 --> 00:19:01,053 しかし…! 253 00:19:01,053 --> 00:19:03,039 「言うとおりにするんだ」 254 00:19:03,039 --> 00:19:05,039 「いいな」 255 00:19:10,029 --> 00:19:28,029 ♬~ 256 00:19:31,050 --> 00:19:34,053 先生は宇宙意識とコンタクト中だ。 257 00:19:34,053 --> 00:19:38,053 興味があるなら 今度 個別指導をお願いしてみよう。 258 00:19:40,042 --> 00:19:42,042 はい。 259 00:19:48,050 --> 00:19:52,054 はあ… はあ…。 260 00:19:52,054 --> 00:19:54,054 本当に もう…。 261 00:19:55,040 --> 00:19:57,040 う~んっ! 262 00:20:04,033 --> 00:20:06,033 (ため息) 263 00:20:12,041 --> 00:20:14,041 ヘヘッ… へへ…。 264 00:20:21,050 --> 00:20:24,050 ≪(城ヶ崎)はい。 (相田香織)失礼致します。 265 00:20:26,055 --> 00:20:28,055 いらっしゃいませ。 よろしく。 266 00:20:30,059 --> 00:20:32,059 どうぞ。 あっ はい。 267 00:20:34,029 --> 00:20:36,098 (香織)失礼します。 268 00:20:36,098 --> 00:20:39,051 (城ヶ崎) お願いします… ううっ…。 269 00:20:39,051 --> 00:20:41,020 ううっ…。 270 00:20:41,020 --> 00:20:43,055 (香織) 随分 お疲れのようですね。 271 00:20:43,055 --> 00:20:47,059 そうなんだよ。 色々とあってさ。 272 00:20:47,059 --> 00:20:50,059 (城ヶ崎)うっ… ぐうっ…。 273 00:21:00,039 --> 00:21:03,042 どういうお仕事 されてるんですか? 274 00:21:03,042 --> 00:21:06,028 うん? う~ん…。 営業かな? 275 00:21:06,028 --> 00:21:09,031 ああ… じゃあ人間関係とか 色々…。 276 00:21:09,031 --> 00:21:11,066 上が うるさくてさ。 277 00:21:11,066 --> 00:21:17,056 現場の苦労を理解してない 上司の方 多いみたいですもんね。 278 00:21:17,056 --> 00:21:20,059 そうだよ。 文句あるなら 自分でやれっていうんだよ。 279 00:21:20,059 --> 00:21:22,059 こっちだって体張ってんのにさ。 280 00:21:24,029 --> 00:21:27,029 大変ですね。 うん。 281 00:21:28,017 --> 00:21:30,035 真由美さんには→ 282 00:21:30,035 --> 00:21:33,055 麻美ちゃんは とりあえず 無事だって伝えといた。 283 00:21:33,055 --> 00:21:35,057 でも早く連れ戻さないと…。 284 00:21:35,057 --> 00:21:37,059 わかってる。 285 00:21:37,059 --> 00:21:40,029 (マスター)う~ん! ああっ…。 286 00:21:40,029 --> 00:21:42,031 何してんの? 287 00:21:42,031 --> 00:21:44,031 (マスター)いや…。 288 00:21:45,050 --> 00:21:47,050 これ。 えっ? 289 00:21:49,038 --> 00:21:52,041 『宇宙意識との対話』…。 ああ…。 290 00:21:52,041 --> 00:21:54,059 そっとしとこう。 うん。 291 00:21:54,059 --> 00:21:57,059 あっ 私はね これ読んでるの。 292 00:21:59,031 --> 00:22:01,050 フッ…。 293 00:22:01,050 --> 00:22:03,052 城ヶ崎の人気が出れば出るほど→ 294 00:22:03,052 --> 00:22:06,055 それを攻撃する側も 露出の機会が増える…。 295 00:22:06,055 --> 00:22:08,055 持ちつ持たれつだな。 296 00:22:11,060 --> 00:22:15,060 北山さん 柳井教授にも 話を聞きにいってたみたい。 297 00:24:37,072 --> 00:24:39,058 (男性) どうもありがとうございました。 298 00:24:39,058 --> 00:24:41,060 どうも。 (男性)失礼致します。 299 00:24:41,060 --> 00:24:43,060 失礼します。 300 00:24:44,063 --> 00:24:46,048 お待たせしました。 301 00:24:46,048 --> 00:24:48,217 すいません。 突然お邪魔して。 302 00:24:48,217 --> 00:24:50,217 どうも 失礼します。 303 00:24:51,053 --> 00:24:54,056 ああ どうぞ。 ああ どうも。 304 00:24:54,056 --> 00:24:57,076 テレビの取材ですか? ええ。 305 00:24:57,076 --> 00:25:01,046 城ヶ崎がやっている事は手品で いくらでも出来るという→ 306 00:25:01,046 --> 00:25:03,065 相も変わらずの話題ですよ。 307 00:25:03,065 --> 00:25:06,051 しかし 先生のほうも 城ヶ崎に負けず劣らず→ 308 00:25:06,051 --> 00:25:10,072 引っ張りだこですね。 仕方なくね。 309 00:25:10,072 --> 00:25:14,072 で あなたのご用件は? ええ…。 310 00:25:15,060 --> 00:25:18,063 例の城ヶ崎の番組で 死体が発見された→ 311 00:25:18,063 --> 00:25:23,068 北山という男性 先生のところにも 取材に来てたそうですね。 312 00:25:23,068 --> 00:25:26,071 ああ あの人? ええ 来ましたよ。 313 00:25:26,071 --> 00:25:29,074 あの… どんな話を? 314 00:25:29,074 --> 00:25:32,060 城ヶ崎の裏を探っている というとかで→ 315 00:25:32,060 --> 00:25:36,048 私の城ヶ崎に対する見解を お話ししました。 316 00:25:36,048 --> 00:25:42,054 あの… 彼は城ヶ崎に関して 何か つかんでるようでしたか? 317 00:25:42,054 --> 00:25:45,073 さあ それは…。 318 00:25:45,073 --> 00:25:47,075 あなたも 城ヶ崎の事を? 319 00:25:47,075 --> 00:25:49,075 はい。 320 00:25:51,046 --> 00:25:54,066 私は 最近思うんです。 321 00:25:54,066 --> 00:25:58,053 あの男の背後には 何か 大きな力があるんじゃないかと。 322 00:25:58,053 --> 00:26:03,075 それって… 城ヶ崎の上に さらに誰かがいるって事ですか? 323 00:26:03,075 --> 00:26:05,060 一体 誰が…。 324 00:26:05,060 --> 00:26:10,065 私にもわかりません。 しかし 深入りは危険です。 325 00:26:10,065 --> 00:26:13,065 あなたも気をつけたほうがいい。 326 00:26:14,069 --> 00:26:19,069 うう…。 ねえ 超能力って興味ある? 327 00:26:20,075 --> 00:26:26,048 (香織)さあ… なくはないですけど どうしてですか? 328 00:26:26,048 --> 00:26:28,050 いや… 人って どうして→ 329 00:26:28,050 --> 00:26:31,069 そういうものを求めるのかな と思って…。 330 00:26:31,069 --> 00:26:33,055 くっ…。 ハア ハア…。 331 00:26:33,055 --> 00:26:35,055 はい 横になってください。 332 00:26:39,061 --> 00:26:44,099 そりゃあ 色々な問題があって それで解決出来るってなったら→ 333 00:26:44,099 --> 00:26:48,070 誰しも喜ぶでしょ。 そっか…。 334 00:26:48,070 --> 00:26:52,057 そこにつけ込めば 商売になるってわけだ。 335 00:26:52,057 --> 00:26:57,045 そういえば 今日 城ヶ崎晃の 事務所の人が来ました。 336 00:26:57,045 --> 00:27:00,048 え…? 誰? いっ…。 337 00:27:00,048 --> 00:27:02,067 誰? いっ…! 338 00:27:02,067 --> 00:27:07,072 本人は言ってなかったですけど バッジでわかったんです。 339 00:27:07,072 --> 00:27:10,075 相当ストレスたまってるみたい でしたよ。 340 00:27:10,075 --> 00:27:12,044 そうか…。 341 00:27:12,044 --> 00:27:16,064 組織に嫌気がさしてる奴なら うまくすれば→ 342 00:27:16,064 --> 00:27:19,051 こっちの仲間に 引き込めるかもしれないね…。 343 00:27:19,051 --> 00:27:22,070 ハア ハア…。 また来たら すぐ連絡くれる? 344 00:27:22,070 --> 00:27:24,070 ああ…! わかりました。 345 00:27:28,043 --> 00:27:30,045 ありがとうございます。 346 00:27:30,045 --> 00:27:34,049 個別指導して頂けるなんて 感激です。 347 00:27:34,049 --> 00:27:38,070 宇宙意識に繋がる方法を 教えてあげよう。 348 00:27:38,070 --> 00:27:41,073 お願いします。 349 00:27:41,073 --> 00:27:45,060 脱ぎなさい。 えっ? 350 00:27:45,060 --> 00:27:49,031 男女の性的なパワーを 合体させた時→ 351 00:27:49,031 --> 00:27:54,031 より 宇宙意識に近づく事が 出来るのだ。 352 00:27:55,070 --> 00:27:57,070 …はい。 353 00:28:02,060 --> 00:28:05,060 おお…。 354 00:28:07,065 --> 00:28:11,065 おお…。 355 00:28:13,071 --> 00:28:15,073 あっ。 あっ? 356 00:28:15,073 --> 00:28:18,073 宇宙意識が…。 えっ? 357 00:28:19,044 --> 00:28:22,097 宇宙意識が 脱がなくていいと言っています。 358 00:28:22,097 --> 00:28:25,097 えっ? いや…。 359 00:28:26,034 --> 00:28:29,054 宇宙意識 そんな事 言わない。 360 00:28:29,054 --> 00:28:31,073 でも…。 361 00:28:31,073 --> 00:28:34,009 私が脱がせてあげよう。 362 00:28:34,009 --> 00:28:38,009 (呼び出し音) 363 00:28:39,064 --> 00:28:43,068 今日は ここまでだ。 はい。 364 00:28:43,068 --> 00:28:50,108 ♬~ 365 00:28:50,108 --> 00:28:52,108 はあ…! 366 00:28:59,067 --> 00:29:06,074 ♬~ 367 00:29:06,074 --> 00:29:08,043 (ボイスチェンジャーの声) 「テレビ番組は予定どおりやれ」 368 00:29:08,043 --> 00:29:10,162 (城ヶ崎)し… しかし…。 369 00:29:10,162 --> 00:29:13,048 「お前は言われたとおり やればいいんだよ」 370 00:29:13,048 --> 00:29:15,217 (城ヶ崎)はい…。 371 00:29:15,217 --> 00:29:17,069 「死体を見つける度に→ 372 00:29:17,069 --> 00:29:20,188 お前の名前は さらに世に広まっていくんだよ」 373 00:29:20,188 --> 00:29:28,030 ♬~ 374 00:29:28,030 --> 00:29:31,049 ♬~(長山逸朗)「チャチャン チャチャチャ チャチャンチャン」 375 00:29:31,049 --> 00:29:33,051 ♬~「チャ チャ チャ…」 376 00:29:33,051 --> 00:29:36,071 (麻美)ハア ハア ハア ハア…。 377 00:29:36,071 --> 00:29:39,074 (ドアを叩く音) 378 00:29:39,074 --> 00:29:42,060 おいおい おいおい おいおい。 379 00:29:42,060 --> 00:29:44,046 どうした? 380 00:29:44,046 --> 00:29:49,051 ♬~ 381 00:29:49,051 --> 00:29:51,069 ああ…。 382 00:29:51,069 --> 00:29:55,057 ああ そこら座っといて。 はい。 383 00:29:55,057 --> 00:29:59,057 探偵の奴 どこ ふらついてんだ? 384 00:30:00,045 --> 00:30:03,045 早く見せたいものがあるの。 385 00:30:05,067 --> 00:30:07,067 (ドアの開く音) 386 00:30:08,070 --> 00:30:10,070 (長山)なんだ? お前ら。 387 00:30:12,074 --> 00:30:15,074 なんだって聞いてんだよ オラァ! 388 00:30:17,062 --> 00:30:20,062 おう…。 389 00:30:22,050 --> 00:30:24,069 (長山)うわっ! 390 00:30:24,069 --> 00:30:27,069 この…! (麻美)やめて! 391 00:30:30,108 --> 00:30:32,108 ≫(窓ガラスが割れる音) 392 00:30:33,061 --> 00:30:35,061 うわっ! 393 00:30:39,067 --> 00:30:42,070 あっ… 長山さんが! どうしたの? えっ? 長さん? 394 00:30:42,070 --> 00:30:44,072 長さんが どうした? 早く! 395 00:30:44,072 --> 00:30:50,045 ♬~ 396 00:30:50,045 --> 00:30:53,064 長さん! 長さん! 397 00:30:53,064 --> 00:30:55,066 大丈夫か? イテテ… イテテ…。 398 00:30:55,066 --> 00:30:58,069 長さん! どうした? どうしたんすか? 399 00:30:58,069 --> 00:31:01,072 女の子がさらわれた。 女の子? 400 00:31:01,072 --> 00:31:03,074 麻美か…。 ああ…。 401 00:31:03,074 --> 00:31:08,063 もうちょっと若かったら お前 あんな3人 ちょろいんだよ。 402 00:31:08,063 --> 00:31:11,049 イテテテ…。 すいません… どうした? 403 00:31:11,049 --> 00:31:14,052 あの子がな 落としてった。 えっ? 404 00:31:14,052 --> 00:31:17,072 あんたに これ 見せたいってよ。 405 00:31:17,072 --> 00:31:21,072 ああ…。 (携帯電話) 406 00:31:22,043 --> 00:31:24,043 例の男が来ました。 407 00:31:25,063 --> 00:31:27,048 すぐに行く。 408 00:31:27,048 --> 00:31:30,048 あとは頼むな。 すまねえ 長さん! すまねえな! 409 00:31:33,071 --> 00:31:35,056 クソッ! 410 00:31:35,056 --> 00:31:50,055 ♬~ 411 00:31:50,055 --> 00:31:53,074 うわっ! うぐぐ… ううーっ! 412 00:31:53,074 --> 00:31:56,074 離せ! 離して 離して…! 413 00:31:57,062 --> 00:31:59,064 おい! お前んところに→ 414 00:31:59,064 --> 00:32:01,049 麻美っていう 女の子の弟子がいたろ? ああ? 415 00:32:01,049 --> 00:32:03,034 知らない。 この子だ。 416 00:32:03,034 --> 00:32:06,071 あっ! 知ってんじゃねえか バカ野郎! 417 00:32:06,071 --> 00:32:08,056 言え! 詳しい事 知らないよ。 418 00:32:08,056 --> 00:32:10,075 下っ端なんだ。 419 00:32:10,075 --> 00:32:12,043 城ヶ崎は 麻美の事を どうするつもりなんだ? ああ? 420 00:32:12,043 --> 00:32:14,062 どうもしねえよ。 421 00:32:14,062 --> 00:32:17,062 あれ? ちょっと待てよ…。 422 00:32:21,069 --> 00:32:23,054 お前 城ヶ崎! 423 00:32:23,054 --> 00:32:25,073 ど… どういう事だよ おい? 424 00:32:25,073 --> 00:32:28,059 言え! どういう事だ! 425 00:32:28,059 --> 00:32:31,046 俺は 見てのとおり ただの平凡な男だ。 426 00:32:31,046 --> 00:32:33,064 城ヶ崎ってのは 作られた虚像だよ! 427 00:32:33,064 --> 00:32:36,051 おい… それじゃあ 超能力は? 428 00:32:36,051 --> 00:32:39,070 インチキに決まってんだろ? 429 00:32:39,070 --> 00:32:43,074 だとすると 北山の死体を発見したってのは…。 430 00:32:43,074 --> 00:32:47,062 俺は 言われたとおり シナリオを喋っただけだ。 431 00:32:47,062 --> 00:32:49,064 まさか 本当に死体が出てくるなんて→ 432 00:32:49,064 --> 00:32:52,067 あの時 一番びっくりしたのは この俺だよ? 433 00:32:52,067 --> 00:32:56,071 そのシナリオを書いたのは誰だ? 誰だ!! 434 00:32:56,071 --> 00:32:59,074 それは… 知らない…。 435 00:32:59,074 --> 00:33:01,076 お前 今さら とぼけんじゃねえぞ。 436 00:33:01,076 --> 00:33:03,044 このまま放っといたら→ 437 00:33:03,044 --> 00:33:05,046 また 誰かが 殺されるかもしれねえんだぞ! 438 00:33:05,046 --> 00:33:07,048 本当に知らないんだよ! 439 00:33:07,048 --> 00:33:10,051 俺だって もう こんなの ごめんだよ! 440 00:33:10,051 --> 00:33:12,070 (城ヶ崎)それでは 皆様…! 441 00:33:12,070 --> 00:33:15,056 (城ヶ崎の声) 俺は 場末のキャバレーで→ 442 00:33:15,056 --> 00:33:17,075 マジックショーをやってた。 443 00:33:17,075 --> 00:33:21,062 そんな俺を スカウトしに来たのが→ 444 00:33:21,062 --> 00:33:26,051 村田。 今 俺の秘書役をやってる奴だよ。 445 00:33:26,051 --> 00:33:29,070 じゃあ 黒幕はあの男か? ああ? 446 00:33:29,070 --> 00:33:32,123 いや… あいつもただの歯車だ。 447 00:33:32,123 --> 00:33:35,043 本当の黒幕は 見えないところにいる。 448 00:33:35,043 --> 00:33:39,047 とてつもない金と力を 持ってる奴だよ。 449 00:33:39,047 --> 00:33:42,050 よし… それじゃあ→ 450 00:33:42,050 --> 00:33:45,050 麻美は たぶん そいつのところだな。 451 00:36:17,956 --> 00:36:21,956 (携帯電話) 452 00:36:23,027 --> 00:36:25,029 どこ ほっつき歩いてるんだ。 453 00:36:25,029 --> 00:36:28,032 要求がある。 ギャラをアップしてくれ。 454 00:36:28,032 --> 00:36:30,018 なんだと? 455 00:36:30,018 --> 00:36:32,020 もっと女を抱かせろ。 456 00:36:32,020 --> 00:36:36,007 (村田)「つけ上がるな! 金も女も十分やってるだろ?」 457 00:36:36,007 --> 00:36:40,011 いや もっとだ。 俺がいないと困るだろ? 458 00:36:40,011 --> 00:36:43,014 (村田)「この野郎…」 459 00:36:43,014 --> 00:36:44,999 「(村田のため息)」 460 00:36:44,999 --> 00:36:49,087 「わかった。 とにかく 早く帰ってこい」 461 00:36:49,087 --> 00:36:53,024 いい返事をくれたら帰ってやるよ。 なっ。 462 00:36:53,024 --> 00:36:55,026 (通話を切る音) 463 00:36:55,026 --> 00:36:59,114 よし。 これでどう出るかね? 464 00:36:59,114 --> 00:37:02,033 ≫(青島一平)あっ いたいた! 465 00:37:02,033 --> 00:37:04,152 おう! どうだ? 466 00:37:04,152 --> 00:37:08,152 (一平)このスマホにあった画像 モザイク外せました。 467 00:37:09,007 --> 00:37:11,025 これは…。 468 00:37:11,025 --> 00:37:13,025 そんな…! 469 00:37:14,028 --> 00:37:15,997 イテッ! おい こいつ頼むぞ。 470 00:37:15,997 --> 00:37:18,032 えっ? ちょっ…。 頼むって どうすんの? 471 00:37:18,032 --> 00:37:20,032 どうすんの? ああ…。 472 00:37:39,037 --> 00:37:41,039 ≪バカ者! 473 00:37:41,039 --> 00:37:44,039 ≪尾行に気づかないとは…。 (村田)えっ? 474 00:37:46,027 --> 00:37:48,027 バレてたのか。 475 00:37:54,018 --> 00:37:56,018 あっ…! (麻美)探偵! 476 00:37:58,006 --> 00:38:02,006 隠れてないで出てきたらどうだ? 柳井教授。 477 00:38:10,034 --> 00:38:14,034 わかってたのか。 まあな。 478 00:38:19,010 --> 00:38:21,029 どういう事だよ? 479 00:38:21,029 --> 00:38:24,029 あんたと城ヶ崎は 対立関係のはずだろ? 480 00:38:27,035 --> 00:38:30,021 (柳井)世間は争いを好む。 481 00:38:30,021 --> 00:38:34,025 争えば 争うほど その対立を人は楽しむ。 482 00:38:34,025 --> 00:38:38,012 その結果 両方が栄えるんだ。 483 00:38:38,012 --> 00:38:44,018 実際 私のほうも 城ヶ崎の存在があるから売れる。 484 00:38:44,018 --> 00:38:47,021 持ちつ持たれつだ。 485 00:38:47,021 --> 00:38:52,026 金のためか? 金? 486 00:38:52,026 --> 00:38:57,031 程度の低い人間は そんな事しか思いつかないのか。 487 00:38:57,031 --> 00:39:00,018 これは 壮大な社会実験なんだよ。 488 00:39:00,018 --> 00:39:04,038 大衆の心を どこまで計画的に操れるか→ 489 00:39:04,038 --> 00:39:07,025 それが私のテーマなんだよ。 490 00:39:07,025 --> 00:39:13,025 ほう… そりゃまた 随分ご大層な実験だな。 491 00:39:13,998 --> 00:39:15,998 北山は? 492 00:39:17,001 --> 00:39:22,006 あいつは 私のやってる事を 突き止めようとした。 493 00:39:22,006 --> 00:39:24,006 だから 殺した。 494 00:39:26,010 --> 00:39:28,012 (北山)本当に ここが→ 495 00:39:28,012 --> 00:39:31,015 城ヶ崎の 秘密のアジトなんですか? 496 00:39:31,015 --> 00:39:33,034 (柳井)ああ。 497 00:39:33,034 --> 00:39:40,008 ♬~ 498 00:39:40,008 --> 00:39:42,010 ううーっ! ああっ! 499 00:39:42,010 --> 00:39:44,012 ああっ…! 500 00:39:44,012 --> 00:39:52,036 ♬~ 501 00:39:52,036 --> 00:39:56,007 ああ…! うっ! 502 00:39:56,007 --> 00:39:58,007 あんたが殺したの? 503 00:40:00,111 --> 00:40:02,111 そうだよ。 504 00:40:03,031 --> 00:40:07,018 どうやって死体を処理するか 考えてるうちに思いついたんだ。 505 00:40:07,018 --> 00:40:11,018 城ヶ崎に テレビで死体を発見させようとね。 506 00:40:13,024 --> 00:40:24,018 危険な綱渡りだったが 見事に成功した。 507 00:40:24,018 --> 00:40:26,020 ハハハハハ…。 508 00:40:26,020 --> 00:40:30,020 この野郎… 人の心をもてあそびやがって…。 509 00:40:32,010 --> 00:40:35,029 大衆は もてあそばれる事を望んでいる。 510 00:40:35,029 --> 00:40:38,016 操られる事を望んでいるんだよ。 511 00:40:38,016 --> 00:40:41,035 そんな事のために 北山さんを 犠牲にしたってわけか? 512 00:40:41,035 --> 00:40:43,037 実験に モルモットは必要だろ? 513 00:40:43,037 --> 00:40:45,037 許さない! 514 00:40:46,007 --> 00:40:50,028 (柳井)行方不明者発見の第2弾は この女にしよう。 515 00:40:50,028 --> 00:40:56,000 前が男だったから 今回は女の子。 盛り上がるぞ。 516 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 モルモットだ? 517 00:40:59,020 --> 00:41:09,030 てめえ こんな時代でも腐らずに 一生懸命 夢を見て→ 518 00:41:09,030 --> 00:41:13,030 一生懸命 真面目に真実探して…。 519 00:41:15,036 --> 00:41:18,036 諦めずに幸せ探して…。 520 00:41:20,007 --> 00:41:26,007 そんな人間の命 奪っといて… それをモルモットだ? 521 00:41:29,033 --> 00:41:35,033 てめえ… 人間ナメてんじゃねえぞ おい。 522 00:41:37,024 --> 00:41:40,024 あいつを処分しろ。 523 00:41:42,013 --> 00:41:52,023 ♬~ 524 00:41:52,023 --> 00:41:53,991 オラァ! 525 00:41:53,991 --> 00:41:55,991 うりゃ! おりゃ! うわぁ…! 526 00:41:59,030 --> 00:42:01,030 ≪待てー! ≪待て コラ! 527 00:42:02,016 --> 00:42:04,035 フン! 528 00:42:04,035 --> 00:42:10,024 ♬~ 529 00:42:10,024 --> 00:42:12,026 おりゃっ! 530 00:42:12,026 --> 00:42:14,026 ハッ! 531 00:42:15,012 --> 00:42:17,012 待て オラァ! 532 00:42:21,018 --> 00:42:23,037 どうも。 あっ! 533 00:42:23,037 --> 00:42:25,022 ≫誰だ お前 オラァ! 534 00:42:25,022 --> 00:42:28,009 ど… どうしよう…。 なんだ お前? オラァ。 535 00:42:28,009 --> 00:42:29,994 (一平)待て 爆弾だぞ 爆弾! 536 00:42:29,994 --> 00:42:32,029 ほら! 537 00:42:32,029 --> 00:42:33,998 向こう行け! 向こう行けよ! 538 00:42:33,998 --> 00:42:46,093 ♬~ 539 00:42:46,093 --> 00:42:48,012 ちょっと どうした どうした どうした どうした…? 540 00:42:48,012 --> 00:42:50,012 やめて やめて…! 541 00:42:52,016 --> 00:42:55,036 (一平)オラァ! この野郎! 542 00:42:55,036 --> 00:42:57,038 デヤッ! うわーっ! 543 00:42:57,038 --> 00:43:00,007 (一平)オラッ! とっとっと… 危ない 危ない 危ない 危ない! 544 00:43:00,007 --> 00:43:03,027 うわーっ! この野郎! 545 00:43:03,027 --> 00:43:05,029 うわーっ! 546 00:43:05,029 --> 00:43:07,029 ≪待て コラァ! 547 00:43:08,015 --> 00:43:10,034 この…! 548 00:43:10,034 --> 00:43:12,019 フンッ! フンッ! フンッ! 549 00:43:12,019 --> 00:43:14,038 ああ…。 550 00:43:14,038 --> 00:43:41,015 ♬~ 551 00:43:41,015 --> 00:43:43,034 ああっ! やばい…。 552 00:43:43,034 --> 00:43:45,034 来いよ オラッ! うわーっ! 553 00:43:49,006 --> 00:43:51,025 よいしょ! 554 00:43:51,025 --> 00:43:54,028 よっしゃ! ちょっ お前…! 555 00:43:54,028 --> 00:44:03,037 ♬~ 556 00:44:03,037 --> 00:44:06,037 オラーッ! 死ねーっ! 557 00:44:08,025 --> 00:44:10,027 ううっ…。 558 00:44:10,027 --> 00:44:12,029 ううーっ! 559 00:44:12,029 --> 00:44:14,015 うわーっ! 560 00:44:14,015 --> 00:44:20,015 ♬~ 561 00:44:58,025 --> 00:45:00,025 来いよ! 562 00:45:01,028 --> 00:45:03,030 ハアーッ! 563 00:45:03,030 --> 00:45:25,036 ♬~ 564 00:45:25,036 --> 00:45:27,036 ああーっ! 565 00:45:30,024 --> 00:45:33,024 アチッ! ハハハハハ! 566 00:45:35,012 --> 00:45:36,998 おりゃーっ! 567 00:45:36,998 --> 00:45:46,007 ♬~ 568 00:45:46,007 --> 00:45:48,025 ハアッ! 569 00:45:48,025 --> 00:45:54,025 ♬~ 570 00:46:04,008 --> 00:46:06,008 麻美! どこだ! 571 00:46:09,030 --> 00:46:11,030 ≪(麻美)探偵! 572 00:46:12,033 --> 00:46:14,033 麻美! 573 00:46:16,037 --> 00:46:18,037 ≪麻美! 574 00:46:20,024 --> 00:46:22,024 麻美! 575 00:46:24,011 --> 00:46:26,011 うわっ! 576 00:46:27,081 --> 00:46:29,081 早く行け! 577 00:46:34,021 --> 00:46:37,021 麻美! 麻美! どこだ! 578 00:46:40,010 --> 00:46:42,010 おい! 579 00:46:43,013 --> 00:46:46,033 大丈夫か? 大丈夫か? 580 00:46:46,033 --> 00:46:48,018 後ろ! 後ろ! 581 00:46:48,018 --> 00:46:50,018 ううっ…! 582 00:46:52,022 --> 00:46:54,022 ああっ! 583 00:46:59,013 --> 00:47:01,031 うわっ! 584 00:47:01,031 --> 00:47:03,033 ああーっ! ううっ! 585 00:47:03,033 --> 00:47:05,033 うう…! 586 00:47:13,010 --> 00:47:15,010 野郎! 587 00:47:17,031 --> 00:47:19,031 デヤーッ! 588 00:47:22,036 --> 00:47:24,036 ああ…! 589 00:47:27,007 --> 00:47:29,007 探偵…。 590 00:47:30,010 --> 00:47:35,010 ううーっ! うう…! 591 00:47:36,033 --> 00:47:41,033 うう…! 麻美… 麻美…。 592 00:47:43,007 --> 00:47:47,011 ううっ! うう…! 593 00:47:47,011 --> 00:47:49,011 ああーっ!! うわーっ! 594 00:47:50,030 --> 00:47:52,032 (咳込み) 595 00:47:52,032 --> 00:47:55,035 来い…! 596 00:47:55,035 --> 00:47:58,035 デヤーッ!! うっ…! 597 00:47:59,006 --> 00:48:02,006 ああーっ! ううっ! ううっ! 598 00:48:12,019 --> 00:48:15,019 うっ! うわっ! うわっ…! 599 00:48:16,991 --> 00:48:18,991 そりゃっ! 600 00:48:22,029 --> 00:48:24,029 ああ…。 601 00:48:26,016 --> 00:48:28,016 うあっ…。 602 00:48:29,019 --> 00:48:31,021 クソ…。 603 00:48:31,021 --> 00:48:35,009 うわーっ! なんで北山さん殺したの!! 604 00:48:35,009 --> 00:48:37,009 なんで? 605 00:48:38,996 --> 00:48:40,996 ううっ! 606 00:48:42,016 --> 00:48:45,016 お前… 北山の女だったのか? 607 00:48:47,037 --> 00:48:50,037 仲良く あの世に送ってやるよ! 608 00:48:53,027 --> 00:48:55,027 ああ? 609 00:48:56,013 --> 00:48:58,013 ああ! (麻美)やめて!! 610 00:49:03,020 --> 00:49:10,020 そうだ お前の彼氏… 死ぬ前に お前の名前 呼んでたよ。 611 00:49:13,113 --> 00:49:17,113 ハア ハア ハア…。 612 00:49:21,021 --> 00:49:23,021 ハハ…。 613 00:49:35,019 --> 00:49:37,037 この野郎!! 614 00:49:37,037 --> 00:49:59,009 ♬~ 615 00:49:59,009 --> 00:50:01,028 ああっ! 616 00:50:01,028 --> 00:50:10,020 ♬~ 617 00:50:10,020 --> 00:50:12,020 (柳井)ううっ…! 618 00:50:17,011 --> 00:50:19,013 ううっ! 619 00:50:19,013 --> 00:50:27,013 (パトカーのサイレン) 620 00:50:28,005 --> 00:50:31,025 (一平)急いで! 早く! 早く! こっちです! 621 00:50:31,025 --> 00:50:34,028 もうやめなさい!! あとは警察の仕事! 622 00:50:34,028 --> 00:50:37,014 (一平)十分ですよ! もうやめてください! 623 00:50:37,014 --> 00:50:40,034 探偵!! やめろ!! 624 00:50:40,034 --> 00:50:43,020 お前まで 逮捕しなきゃいけなくなる!! 625 00:50:43,020 --> 00:50:45,020 この男は…! 626 00:50:48,025 --> 00:50:50,025 北山を殺したのは こいつだよ。 627 00:50:53,013 --> 00:50:56,013 城ヶ崎を裏で操ってたのも…。 628 00:50:58,018 --> 00:51:00,018 確保! 629 00:51:05,025 --> 00:51:08,025 麻美。 630 00:51:10,030 --> 00:51:12,016 大丈夫か? 631 00:51:12,016 --> 00:51:21,025 ♬~ 632 00:51:21,025 --> 00:51:24,028 もう大丈夫だ。 633 00:51:24,028 --> 00:51:25,996 怖かったな。 634 00:51:25,996 --> 00:51:27,996 よく頑張った。 635 00:51:33,020 --> 00:51:35,020 ヘヘッ…。 636 00:51:38,025 --> 00:51:40,027 ありがとう。 637 00:51:40,027 --> 00:52:00,030 ♬~ 638 00:52:00,030 --> 00:52:02,016 〈調査報告書〉 639 00:52:02,016 --> 00:52:05,019 〈柳井は殺人容疑で→ 640 00:52:05,019 --> 00:52:10,007 城ヶ崎と村田も その共犯で逮捕された〉 641 00:52:10,007 --> 00:52:14,044 〈世間は その話題で持ちきりだ〉 642 00:52:14,044 --> 00:52:20,044 〈要は 騒げるネタがあれば なんでもいいわけだ〉 643 00:52:21,035 --> 00:52:24,138 今日は 俺のおごりだからね。 (一平)えっ マジっすか? 644 00:52:24,138 --> 00:52:26,023 おうよ。 (一平)やった! 645 00:52:26,023 --> 00:52:29,176 (マスター)珍しいな。 いつも お世話になってるからね。 646 00:52:29,176 --> 00:52:31,028 タケシ お前も飲め。 マジっすか? 647 00:52:31,028 --> 00:52:33,030 いいよ いいよ 飲め 飲め。 ゴチになりやす! 648 00:52:33,030 --> 00:52:35,032 (一平) でも あんだけ こき使われて→ 649 00:52:35,032 --> 00:52:37,017 ラーメン1杯じゃ足りませんよ! バカ野郎 お前。 650 00:52:37,017 --> 00:52:39,136 痛い! もう! じゃあ いいよ。 お前のはいい。 651 00:52:39,136 --> 00:52:42,022 あーっ ちょっと待って 待って! 僕の… 僕のラーメン…。 652 00:52:42,022 --> 00:52:45,008 私は十分楽しいから。 最高 いい子。 653 00:52:45,008 --> 00:52:48,011 いい子だろ? 見習え バカ野郎。 654 00:52:48,011 --> 00:52:51,031 そういえば そういえば あのあと 長山さん どうですか? 655 00:52:51,031 --> 00:52:53,016 うん 無事退院したよ。 656 00:52:53,016 --> 00:52:55,016 (2人)あ~ん。 657 00:52:56,019 --> 00:52:58,038 美味しい? ああっ…。 658 00:52:58,038 --> 00:53:00,007 グー。 ウフフ…。 659 00:53:00,007 --> 00:53:02,007 麻美も 真由美さんとこに戻った。 660 00:53:04,027 --> 00:53:06,013 おはようございまーす! 661 00:53:06,013 --> 00:53:07,998 おう いってらっしゃーい! いってきまーす! 662 00:53:07,998 --> 00:53:10,033 ああ 若いのはいいねえ。 663 00:53:10,033 --> 00:53:14,021 みんな元通りってわけだ。 フフッ。 664 00:53:14,021 --> 00:53:16,006 おお そんな事よりよ じゃんじゃん食えよ。 665 00:53:16,006 --> 00:53:18,008 遠慮しないで。 ゴチになりまーす! 666 00:53:18,008 --> 00:53:20,027 タケシ お前も どんどん飲め。 あざーっす! 667 00:53:20,027 --> 00:53:23,027 こっちも おごってくれるのかな? 668 00:53:24,014 --> 00:53:28,018 あれ? どういうご関係? 警察の方。 669 00:53:28,018 --> 00:53:31,021 言ってみただけだよ。 民間人の接待は受けない! 670 00:53:31,021 --> 00:53:33,023 誰が てめえに おごるっつったんだよ お前? 671 00:53:33,023 --> 00:53:35,008 影 作るんじゃねえぞ お前 ただでさえ暗いんだから。 672 00:53:35,008 --> 00:53:37,010 わかったか お前。 そうそう この歌 最近→ 673 00:53:37,010 --> 00:53:40,063 気に入ってるんですけど 皆さん 知ってます? 674 00:53:40,063 --> 00:53:42,032 歌ってるの 誰だかわかんねえけど→ 675 00:53:42,032 --> 00:53:45,032 いいんだよなぁ。 ちょっと貸してくれよ。 676 00:53:49,022 --> 00:54:00,117 「♬~(歌声)」 677 00:54:00,117 --> 00:54:03,003 お待たせ! (一平)響子さん。 678 00:54:03,003 --> 00:54:06,006 響子! 響子…。 あっ…。 679 00:54:06,006 --> 00:54:10,127 「♬~(歌声)」 680 00:54:10,127 --> 00:54:14,031 ヘヘヘ…。 これ 誰が歌ってるんですか? 681 00:54:14,031 --> 00:54:17,017 でも 本当に いい歌ね。 682 00:54:17,017 --> 00:54:32,017 「♬~(歌声)」 683 00:54:33,033 --> 00:54:35,002 毎度ありがとうございました! 684 00:54:35,002 --> 00:54:37,037 ごちそうさまでした! 685 00:54:37,037 --> 00:54:39,006 おう 一平 ちょっと散歩しといてくれ。 686 00:54:39,006 --> 00:54:41,024 えっ 僕が? いいじゃねえかよ。 687 00:54:41,024 --> 00:54:43,010 探偵 またな。 阿南さん また。 どうも。 688 00:54:43,010 --> 00:54:47,030 暗い夜道は気をつけろよ。 ハハハハ…。 689 00:54:47,030 --> 00:54:49,030 あ~あ。 690 00:54:50,017 --> 00:54:55,038 人は 何かを見つけたければ 超能力なんかに頼らずに→ 691 00:54:55,038 --> 00:54:59,026 自分で地道に探すしかないのよね。 ああ。 692 00:54:59,026 --> 00:55:02,012 マスター! んじゃ どうも。 693 00:55:02,012 --> 00:55:05,032 そうだよな…。 そうじゃなきゃ→ 694 00:55:05,032 --> 00:55:08,018 探偵の商売 上がったりだ。 フッ…。 695 00:55:08,018 --> 00:55:10,037 (ため息) なんだよ? 696 00:55:10,037 --> 00:55:13,006 アハハハ… よかった。 ん? 697 00:55:13,006 --> 00:55:16,009 もう探偵なんか飽きたとか 言うんじゃないかと思って→ 698 00:55:16,009 --> 00:55:18,028 ちょっと心配だったの。 フッ…。 699 00:55:18,028 --> 00:55:22,015 まだ本当に探してるものが 見つかってないからな。 700 00:55:22,015 --> 00:55:27,037 えっ? 何? なんでしょう? ハハハハ…。 701 00:55:27,037 --> 00:55:29,022 ちょっと なんで もったいぶるのよ。 702 00:55:29,022 --> 00:55:33,010 〈こうして 俺は 何かを探し続けるのが→ 703 00:55:33,010 --> 00:55:35,012 性に合ってるんだろう〉 704 00:55:35,012 --> 00:55:43,003 〈たぶん 明日も あさっても それからも…〉 705 00:55:43,003 --> 00:55:49,003 ♬~