1 00:00:01,935 --> 00:00:02,836 {\an8}(探偵) 人間が この世に— 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,504 {\an8}存在するかぎり 3 00:00:04,571 --> 00:00:06,172 {\an8}決して なくならないものが 4 00:00:06,239 --> 00:00:07,474 {\an8}2つある 5 00:00:07,540 --> 00:00:10,610 {\an8}“トラブル”と “いい女”だ 6 00:00:10,677 --> 00:00:12,245 {\an8}誰の言葉かって? 7 00:00:12,312 --> 00:00:15,882 もちろん 俺の言葉に決まってる 8 00:00:16,816 --> 00:00:18,651 自己紹介をしとこう 9 00:00:18,718 --> 00:00:21,388 俺は この街のトラブルシューター 10 00:00:21,454 --> 00:00:23,923 いわゆる私立探偵だ 11 00:00:23,990 --> 00:00:24,758 (自転車のベル) 12 00:00:24,824 --> 00:00:28,995 一応 本名はあるが それを知るヤツは少ない 13 00:00:29,062 --> 00:00:30,330 なぜかって? 14 00:00:31,197 --> 00:00:34,367 人間の価値は 名前や肩書じゃない 15 00:00:34,434 --> 00:00:38,104 それが 俺の信条だからだ 16 00:00:38,838 --> 00:00:41,941 (盗聴器:あえぎ声) 17 00:00:42,008 --> 00:00:43,543 (女性)ダメよ… 18 00:00:43,610 --> 00:00:47,647 そんなに強くしたら 跡が残っちゃうじゃない 19 00:00:47,714 --> 00:00:50,016 (男性) かまうもんか お前は俺の女だ 20 00:00:51,451 --> 00:00:55,121 (女性)だったら 奥さんを抱かないって誓って 21 00:00:55,722 --> 00:00:56,389 (シャッター音) 22 00:01:00,226 --> 00:01:01,394 (男性)何だ お前… 23 00:01:03,096 --> 00:01:06,066 (探偵)ハァ… これも仕事でね 24 00:01:06,533 --> 00:01:08,735 (探偵・男性)アア~ッ! 25 00:01:08,802 --> 00:01:10,370 ウワ~ッ! 26 00:01:13,807 --> 00:01:16,109 (男性)離せ! 何が… てめえ! 27 00:01:17,043 --> 00:01:18,211 (男性)離せよ おい! 28 00:01:19,345 --> 00:01:20,513 (男性)アッ… アアッ! 29 00:01:20,980 --> 00:01:22,515 -(探偵)この野郎! -(男性)離せ! 30 00:01:23,383 --> 00:01:25,151 (男性) この… バカ野郎 この野郎! 31 00:01:25,218 --> 00:01:26,586 オラ 立て! 32 00:01:26,653 --> 00:01:29,089 オラ! フンッ! 33 00:01:29,155 --> 00:01:30,490 -(探偵)ヘヘヘヘッ… -(男性)この! 34 00:01:35,328 --> 00:01:37,030 (男性)この! 35 00:01:38,465 --> 00:01:39,699 (鍋にぶつかる音) 36 00:01:39,766 --> 00:01:41,201 (殴る音) (男性)ウワッ! 37 00:01:44,404 --> 00:01:45,772 (男性)アアッ! アアッ! 38 00:01:46,473 --> 00:01:48,842 108つ 鳴らしてやろう 39 00:01:50,110 --> 00:01:52,045 (突く音) (探偵)1… 2… 40 00:01:52,111 --> 00:01:52,779 (男性)おおっ… 41 00:01:52,846 --> 00:01:54,114 (探偵)うるせえ! 42 00:01:54,447 --> 00:01:55,882 -(女性)こら 探偵! -(探偵)えっ? 43 00:01:55,949 --> 00:01:58,551 あんた 何やってんのよ 人が片づけたのに! 44 00:01:58,618 --> 00:01:59,953 -(探偵)ウワッ アイテ! -(女性)おい! 45 00:02:02,689 --> 00:02:04,691 (探偵)だから さっきから何度も言ってるだろう 46 00:02:04,757 --> 00:02:07,427 先に殴りかかってきたのは 向こうのほうなんだよ 47 00:02:07,494 --> 00:02:09,295 (成田(なりた))いいかげんなこと 言ってんじゃねえよ! 48 00:02:10,430 --> 00:02:12,298 -(探偵)ウワッ! まぶしい… -(成田)阿南(あなん)さん 49 00:02:12,365 --> 00:02:16,736 (阿南)よう 随分ステキな ブレスレット着けてるな 50 00:02:16,803 --> 00:02:17,570 そうですか? 51 00:02:17,637 --> 00:02:19,706 ウワッ! イテテテ… 痛い痛い痛い… 52 00:02:19,772 --> 00:02:21,908 痛いし まぶしいし… 痛い まぶしい… 53 00:02:21,975 --> 00:02:23,543 -(阿南)探偵 お前! -(探偵)はい 54 00:02:23,610 --> 00:02:27,647 2007年に施行された 探偵業適正化法を知らんのか! 55 00:02:27,714 --> 00:02:28,515 (探偵)イタタタ… 56 00:02:28,581 --> 00:02:32,185 違法な盗撮 盗聴は 処罰の対象になるんだよ! 57 00:02:32,252 --> 00:02:32,919 (探偵)痛いな! 58 00:02:32,986 --> 00:02:34,420 -(阿南)おい! -(探偵)はい 59 00:02:35,822 --> 00:02:38,691 (阿南)アパートに これ仕掛けたの お前だろう 60 00:02:39,993 --> 00:02:43,196 さあ 覚えはないな 61 00:02:43,730 --> 00:02:47,634 過ぎたことと 一度 寝た女のことは 忘れるのが俺の主義でね 62 00:02:47,700 --> 00:02:49,068 (成田)貴様! 63 00:02:49,135 --> 00:02:50,937 (探偵)ハァ… おい 64 00:02:51,004 --> 00:02:52,839 -(探偵)ウッ! -(阿南)ハハッ… 65 00:02:52,906 --> 00:02:55,775 こじゃれたことを 言ってるつもりだろうがな 66 00:02:55,842 --> 00:02:58,645 そういうところが ムカつくんだ! 67 00:02:58,711 --> 00:03:00,180 (探偵)イテッ イテッ イテッ… 68 00:03:00,246 --> 00:03:02,015 -(警官)阿南さん -(阿南)うん? 69 00:03:14,193 --> 00:03:15,495 (探偵)よう 70 00:03:15,962 --> 00:03:20,433 今日という今日こそは 君が女神さまに見えるよ 71 00:03:23,369 --> 00:03:24,404 (殴る音) 72 00:03:36,416 --> 00:03:38,851 (探偵)よく俺が あそこにいるって分かったな 73 00:03:39,419 --> 00:03:41,387 (響子(きょうこ)) なんで携帯の電源 切ってんのよ 74 00:03:41,454 --> 00:03:44,123 携帯なんて 犬の鎖と同じだ 75 00:03:44,190 --> 00:03:47,393 何かに縛られるのは 俺の趣味じゃない 76 00:03:48,328 --> 00:03:51,631 (探偵)紹介しておこう 彼女の名前は— 77 00:03:51,698 --> 00:03:53,399 冴島(さえじま)響子 78 00:03:54,000 --> 00:03:57,270 大手法律事務所の辣腕(らつわん)弁護士だ 79 00:03:58,137 --> 00:03:59,205 (響子)マティーニ 80 00:03:59,272 --> 00:04:03,176 俺には いつものバーボンを 醸造系は弱いもんでね 81 00:04:07,080 --> 00:04:11,951 (探偵)ところで 随分 熱心に 俺のことを捜してくれてたようだが 82 00:04:13,953 --> 00:04:17,890 まさか 愛の告白を するつもりじゃないだろうな 83 00:04:18,257 --> 00:04:19,892 (響子)相変わらず自信家ね 84 00:04:20,460 --> 00:04:25,865 君の胸だって 自信にあふれてる モンローよりもセクシーだ 85 00:04:30,803 --> 00:04:33,373 (グラスを置く音) 86 00:04:34,607 --> 00:04:38,945 (探偵)…で? 俺を探してた理由は? 仕事か? 87 00:04:41,981 --> 00:04:43,850 (響子)依頼人の名前は三崎映子(みさき えいこ) 88 00:04:43,916 --> 00:04:47,453 人材登録会社の社員で 現在は すばる銀行に出向してる 89 00:04:47,520 --> 00:04:49,856 (探偵) つまり 派遣社員ってやつか 90 00:04:49,922 --> 00:04:51,457 続けてくれ 91 00:04:51,524 --> 00:04:52,725 (響子)彼女が言うには— 92 00:04:52,792 --> 00:04:56,195 3週間ほど前から 妙な男に付け回されてるみたいで 93 00:04:56,262 --> 00:04:57,930 ひどくおびえてるの 94 00:04:57,997 --> 00:04:59,399 (探偵)ちょっと待ってくれよ 95 00:04:59,732 --> 00:05:03,403 ストーカー被害なら警察の仕事だよ 俺の守備範囲じゃない 96 00:05:03,469 --> 00:05:06,339 (響子)依頼人が“警察沙汰に したくない”って言ってるの 97 00:05:06,406 --> 00:05:07,840 分かるでしょう? 98 00:05:07,907 --> 00:05:12,011 彼女の勤め先は お堅いで有名な銀行 99 00:05:12,078 --> 00:05:15,882 つまり いくら ストーカーの被害者とはいえ— 100 00:05:15,948 --> 00:05:17,083 男女関係を疑われれば— 101 00:05:17,150 --> 00:05:19,552 クビになることも ありえるってわけか 102 00:05:19,619 --> 00:05:20,953 引き受けてくれるわよね 103 00:05:21,020 --> 00:05:22,789 悪いが ほか当たってくれよ 104 00:05:23,356 --> 00:05:26,092 どうせ原因は 恋愛のもつれか何かだろう 105 00:05:26,159 --> 00:05:29,729 男女の色恋沙汰に首突っ込むのは 俺の趣味じゃない 106 00:05:32,298 --> 00:05:34,701 (響子)報酬は100万よ 107 00:05:35,401 --> 00:05:36,803 それも現金 108 00:05:42,742 --> 00:05:44,110 (探偵)ああ… 109 00:05:48,214 --> 00:05:49,982 おびえる女性を そのままにしておくのは— 110 00:05:50,049 --> 00:05:51,451 俺の主義に反する 111 00:05:53,086 --> 00:05:54,220 いいだろう… 112 00:05:54,787 --> 00:05:56,422 引き受けよう 113 00:05:57,256 --> 00:06:01,160 (探偵)さ~て 懐も温(あった)かくなることだし— 114 00:06:01,227 --> 00:06:03,896 たまには肉でも食うか! 115 00:06:05,398 --> 00:06:06,065 ヘヘヘッ… 116 00:06:07,033 --> 00:06:08,301 (探偵)よっ! オヤジさん 117 00:06:08,367 --> 00:06:11,404 (店主)おう 豚こまだろう? どのぐらい? 118 00:06:11,471 --> 00:06:14,640 (探偵) いや ステーキ用の肉をくれ 119 00:06:14,707 --> 00:06:16,275 そうだなぁ… 120 00:06:16,342 --> 00:06:18,978 仙台牛のテンダーロインを400 121 00:06:19,045 --> 00:06:21,681 -(店主)じゃ 豚こまね -(探偵)おい! 122 00:06:21,748 --> 00:06:26,719 (真由美(まゆみ))牛肉食うなら金返せ! 牛肉食うなら金返せ! 123 00:06:29,288 --> 00:06:29,956 やあ 124 00:06:31,324 --> 00:06:34,060 (探偵)大家の新垣(あらがき)真由美 125 00:06:34,127 --> 00:06:38,164 顔を合わせる度 滞納した家賃の支払いを迫る— 126 00:06:38,231 --> 00:06:40,967 俺が今 いちばん会いたくない相手だ 127 00:06:41,033 --> 00:06:46,139 もっとも 彼女の脚は セクシーで魅力的だが 128 00:06:46,205 --> 00:06:48,875 (真由美) 探偵 あんた いつから— 129 00:06:48,941 --> 00:06:51,511 ビフテキなんか食べれるような 身分になったわけ? 130 00:06:51,577 --> 00:06:55,114 (探偵)フン… 人はパンだけじゃ生きていけない 131 00:06:55,181 --> 00:06:58,151 (真由美) あんたは水道水だけで十分よ 132 00:06:58,217 --> 00:07:00,620 そんなね ステーキなんか 食べてる金があったら— 133 00:07:00,686 --> 00:07:03,656 さっさと 滞納してる家賃 払いなさい 134 00:07:03,990 --> 00:07:05,858 ああ そのうちな 135 00:07:05,925 --> 00:07:07,193 (真由美)フフッ… 136 00:07:08,628 --> 00:07:12,899 あんたの“そのうち”待ってたら 人類 滅亡しちゃうわよ 137 00:07:12,965 --> 00:07:14,534 分かったよ! 138 00:07:15,701 --> 00:07:19,071 実はな 100万の仕事を請け負った 139 00:07:19,138 --> 00:07:20,039 (真由美)あん!? 140 00:07:20,106 --> 00:07:24,043 そいつが うまいこといったら 今までの分 きっちり払ってやるよ 141 00:07:24,110 --> 00:07:26,112 (真由美)ウフフッ… 142 00:07:26,679 --> 00:07:30,416 ウソじゃないわね? もし約束 破ったら— 143 00:07:30,483 --> 00:07:33,920 体で 払って もらうわよ! 144 00:07:38,090 --> 00:07:39,659 (探偵)ンンッ… 145 00:07:39,725 --> 00:07:42,228 (真由美)フフッ… お分かり? 146 00:07:49,535 --> 00:07:51,804 (探偵)三崎映子さんですね? 147 00:07:51,871 --> 00:07:53,606 (映子)はい… 148 00:07:53,673 --> 00:07:57,677 あの… あなたが 冴島先生のおっしゃってた… 149 00:08:02,348 --> 00:08:05,318 (映子) あの… この名刺 お名前が… 150 00:08:05,384 --> 00:08:09,789 名前なんて 人を識別する ただの記号にすぎない 151 00:08:09,856 --> 00:08:11,390 お好きに どうぞ 152 00:08:11,457 --> 00:08:14,994 ただし 昔の男の名前で 呼ぶのだけは勘弁してくれ 153 00:08:15,061 --> 00:08:16,596 あっ… はい? 154 00:08:16,662 --> 00:08:17,396 コーヒーは? 155 00:08:17,463 --> 00:08:20,766 (映子)あっ すいません じゃ… 156 00:08:20,833 --> 00:08:23,035 (レナたち)パパパ ワン・ツー 157 00:08:23,102 --> 00:08:24,570 (探偵)ハァ… 158 00:08:24,637 --> 00:08:26,339 (レナたち)ワン・ツー ワン・ツー 159 00:08:26,405 --> 00:08:28,674 こいつはリベリカ種といって… 160 00:08:28,741 --> 00:08:29,642 (匂いを嗅ぐ音) 161 00:08:29,709 --> 00:08:33,312 主に リベリアやスリナムで 栽培されている珍しい豆だ 162 00:08:33,379 --> 00:08:37,917 苦みは ほかのコーヒーより強いが その分 心を落ち着かせてくれる 163 00:08:38,718 --> 00:08:39,986 あっ はぁ… 164 00:08:40,052 --> 00:08:42,421 ワン・ツー ワン・ツー 165 00:08:42,488 --> 00:08:44,257 (レナ)探偵 一緒に どう? 166 00:08:44,323 --> 00:08:45,558 (マリモ)いい汗 流そう 167 00:08:45,625 --> 00:08:47,059 (アンズ)2人で挟んであげる 168 00:08:47,126 --> 00:08:49,529 (レナ) お隣さん同士 サービスするわよ 169 00:08:50,396 --> 00:08:51,898 また今度 誘ってくれ 170 00:08:51,964 --> 00:08:53,633 (レナたち)え~っ!? 171 00:08:54,867 --> 00:08:56,602 (レナたち)ワン・ツー ワン・ツー 172 00:08:56,669 --> 00:08:58,905 ワン・ツー ワン・ツー 173 00:08:58,971 --> 00:09:01,374 パパパ ワン・ツー 174 00:09:05,344 --> 00:09:06,779 (探偵)何か問題でも? 175 00:09:10,016 --> 00:09:11,083 (探偵)それで? 176 00:09:13,653 --> 00:09:16,389 (映子)3週間ほど前のことでした 177 00:09:16,455 --> 00:09:19,358 誰かに見られてるような 視線を感じて 178 00:09:20,159 --> 00:09:23,062 最初は気のせいかと思ってたんです 179 00:09:23,129 --> 00:09:23,829 でも— 180 00:09:24,297 --> 00:09:28,200 露骨に 私のあとをつけるようになって… 181 00:09:40,846 --> 00:09:46,185 (携帯電話の着信音) 182 00:09:47,753 --> 00:09:48,688 はい… 183 00:09:48,754 --> 00:09:51,157 (男)映子ちゃ~ん なんで逃げるのかな? 184 00:09:51,757 --> 00:09:54,060 僕は映子ちゃんのことさ… 185 00:09:56,662 --> 00:09:58,030 (ファクスの着信音) 186 00:09:58,097 --> 00:09:59,398 (通信音) 187 00:09:59,999 --> 00:10:02,668 (印刷音) 188 00:10:07,640 --> 00:10:08,607 イヤーッ! 189 00:10:11,177 --> 00:10:14,947 (映子)それで 弁護士の冴島先生に相談して— 190 00:10:15,014 --> 00:10:17,383 こちらを紹介していただいたんです 191 00:10:18,250 --> 00:10:22,421 (探偵)う~ん… そのストーカーに心当たりは? 192 00:10:24,023 --> 00:10:25,691 (映子)ありません 193 00:10:25,758 --> 00:10:27,126 (探偵)顔は? 194 00:10:27,560 --> 00:10:28,361 (映子)いえ… 195 00:10:28,427 --> 00:10:32,098 アポロキャップっていうんですか? いつも あれを目深にかぶってて 196 00:10:32,164 --> 00:10:33,633 マスクもしてるものですから 197 00:10:33,699 --> 00:10:39,038 (携帯電話の着信音) 198 00:10:39,772 --> 00:10:42,375 (着信音) 199 00:10:42,441 --> 00:10:43,643 どうしました? 200 00:10:43,709 --> 00:10:44,644 (着信音) 201 00:10:44,710 --> 00:10:46,379 多分 あいつです 202 00:10:46,445 --> 00:10:51,217 (着信音) 203 00:10:53,219 --> 00:10:54,720 (携帯電話スピーカー:男) ひどいな 映子ちゃん 204 00:10:55,254 --> 00:10:59,358 僕という者がありながら 別の男と会ってるなんて 205 00:10:59,425 --> 00:11:00,793 あんまり ひどいことすると— 206 00:11:01,360 --> 00:11:03,696 僕 映子ちゃんのこと 殺しちゃうかもよ 207 00:11:04,230 --> 00:11:04,897 フッ… 208 00:11:06,098 --> 00:11:08,234 (探偵)おい お前は誰だ? 209 00:11:08,300 --> 00:11:10,236 (男)ハハハハッ… 210 00:11:10,703 --> 00:11:11,604 (探偵)今 どこにいる? 211 00:11:12,938 --> 00:11:16,642 (男の笑い声) 212 00:11:16,709 --> 00:11:20,112 おい… 答えろ! 213 00:11:20,179 --> 00:11:20,846 (電話の切れる音) 214 00:11:20,913 --> 00:11:23,549 (不通音) 215 00:11:28,454 --> 00:11:29,822 (映子の震える声) 216 00:11:29,889 --> 00:11:32,625 お願いします 助けてください 217 00:11:33,459 --> 00:11:36,228 このままじゃ 私 どうにかなりそう… 218 00:12:00,820 --> 00:12:01,954 大丈夫だ 219 00:12:02,655 --> 00:12:04,757 俺が守ってやる 220 00:12:04,857 --> 00:12:06,859 {\an8}♪~ 221 00:12:09,895 --> 00:12:11,630 (ナレーション)“匿名探偵” 222 00:12:11,697 --> 00:12:15,835 女性の依頼しか受けない 心優しきトラブルシューター 223 00:12:16,502 --> 00:12:19,138 ハードボイルドを 身にまとった男の— 224 00:12:19,205 --> 00:12:22,108 {\an8}本当の名を知る者は いない 225 00:12:23,776 --> 00:12:25,778 {\an8}~♪ 226 00:12:27,780 --> 00:12:28,447 {\an8}(ノック) 227 00:12:29,648 --> 00:12:30,316 {\an8}(一平(いっぺい))はい 228 00:12:30,382 --> 00:12:31,650 よっ! 229 00:12:32,184 --> 00:12:34,587 イテッ! イッタイ! 230 00:12:34,653 --> 00:12:36,789 痛い痛い 痛いって おい! おい 痛い! 231 00:12:36,856 --> 00:12:42,828 (探偵)俺の弟分の青島(あおしま)一平は 某大学工学部の万年3回生 232 00:12:42,895 --> 00:12:46,532 手先が器用で なかなか かわいいヤツだ 233 00:12:46,599 --> 00:12:49,034 (探偵)なにも いきなり ドア閉めることないだろう 234 00:12:49,101 --> 00:12:51,270 (一平)仕事を手伝えって 言うんなら お断りです 235 00:12:51,337 --> 00:12:52,071 (探偵)なんで? 236 00:12:52,138 --> 00:12:54,974 (一平)関わると ロクなことにならないから 237 00:12:55,040 --> 00:12:57,643 (探偵) つれないこと言うなよ 一平ちゃん 238 00:12:57,710 --> 00:13:00,246 俺と お前の仲じゃないの 239 00:13:00,880 --> 00:13:04,316 (一平)つまりは 赤の他人ってことですよね 240 00:13:04,383 --> 00:13:05,451 (探偵)ンンッ… 241 00:13:06,685 --> 00:13:10,356 手伝ってくれたら キャバクラ連れてってやるよ 242 00:13:10,422 --> 00:13:12,525 (一平)その手には乗りませんよ 243 00:13:12,591 --> 00:13:14,660 この前のランパブも その前のイメクラも— 244 00:13:14,727 --> 00:13:17,229 結局 連れてって くれなかったじゃないですか 245 00:13:17,296 --> 00:13:18,664 (探偵)頼むよ~ 246 00:13:18,731 --> 00:13:20,766 (一平)それに 僕 マジで単位ヤバイんですよ 247 00:13:20,833 --> 00:13:23,536 今度 留年したら 親父に殺されますって 248 00:13:26,906 --> 00:13:28,641 100万の仕事が入ったんだ 249 00:13:29,808 --> 00:13:33,712 キャバクラ 指名 延長ありの飲み放題 250 00:13:33,779 --> 00:13:34,547 どうだ? 251 00:13:36,982 --> 00:13:38,484 (一平)マジですか? 252 00:13:39,685 --> 00:13:42,721 やります! やらせてください! 253 00:13:42,788 --> 00:13:44,323 (探偵) 俺を“兄貴”と呼んでもいいんだぞ 254 00:13:44,390 --> 00:13:45,357 (一平)それはイヤです 255 00:13:52,464 --> 00:13:55,134 (探偵)とりあえず あしたから ガードを兼ねて— 256 00:13:55,201 --> 00:13:57,736 俺が君の周囲を見張る 257 00:13:57,803 --> 00:14:01,974 その際 決して 俺の存在を意識しないこと 258 00:14:02,041 --> 00:14:04,677 ヤツに気づかれるおそれが あるからな 259 00:14:05,511 --> 00:14:07,913 (映子)でも どうして? 260 00:14:08,581 --> 00:14:10,449 (探偵)ヤツをおびき出すためだ 261 00:14:10,516 --> 00:14:13,686 大丈夫 心配するな 262 00:14:13,752 --> 00:14:15,821 もし ヤツが現れたら— 263 00:14:15,888 --> 00:14:18,357 俺が必ず君を守る 264 00:14:18,958 --> 00:14:20,659 命を懸けても 265 00:14:24,096 --> 00:14:25,831 (映子)信じていいんですね? 266 00:14:26,865 --> 00:14:29,869 (探偵)ああ 信じてくれ 267 00:14:34,173 --> 00:14:36,742 ハァ… おやすみ 268 00:14:42,248 --> 00:14:43,949 (映子)はい お預かりします 269 00:14:46,385 --> 00:14:49,021 (奥田(おくだ))失礼ですが… お客さま 270 00:14:49,655 --> 00:14:51,056 (奥田)そちらで何を? 271 00:14:51,123 --> 00:14:52,258 (探偵)あっ… 272 00:14:52,324 --> 00:14:54,526 いや 新規で 預金口座でも作ろうと思ってね 273 00:14:54,593 --> 00:14:56,495 あっ 書かないと いけないですもんね 274 00:14:56,562 --> 00:14:57,463 (寺西(てらにし))だったら— 275 00:14:57,529 --> 00:15:00,432 なんで こそこそ隠れるような マネをしているんですか? 276 00:15:00,499 --> 00:15:02,368 分かってますよ あなた 277 00:15:02,434 --> 00:15:04,303 このところ いつも そうやって— 278 00:15:04,370 --> 00:15:06,572 カウンターの三崎さんを 見てますよね 279 00:15:07,072 --> 00:15:10,809 あなた もしかして 三崎さんのストーカーですか? 280 00:15:11,777 --> 00:15:14,680 ちょっと待ってくれ 俺は ただ… 281 00:15:14,747 --> 00:15:19,218 (奥田)どうやら 詳しく お話を お伺いする必要がありそうですね 282 00:15:19,285 --> 00:15:21,186 -(奥田)すいません -(警備員)はい 283 00:15:21,253 --> 00:15:22,021 (警備員)ちょっといいですか? 284 00:15:22,087 --> 00:15:24,456 (探偵)ちょ… おい なっ… 待てって おい 何だよ? 285 00:15:24,523 --> 00:15:26,392 (警備員) 向こうで 話 聞きますんで 286 00:15:26,458 --> 00:15:28,594 (探偵) イタッ! 痛い痛い 痛い痛い… 287 00:15:30,896 --> 00:15:35,467 (携帯電話の着信音) 288 00:15:36,201 --> 00:15:39,772 あっ もしもし お疲れさまです 289 00:15:40,272 --> 00:15:44,677 はい? あ~… いえ もう出ちゃったんです 290 00:15:45,010 --> 00:15:46,245 はい 291 00:15:49,848 --> 00:15:51,684 おい! 伏せろ! 292 00:16:01,226 --> 00:16:04,029 (探偵)さて どんな顔してるのか 293 00:16:04,096 --> 00:16:06,699 拝ませてもらおうか… 294 00:16:08,534 --> 00:16:09,802 おばちゃん!? 295 00:16:09,868 --> 00:16:10,970 (女性)はぁ!? 296 00:16:11,036 --> 00:16:13,939 ちょっと! “おばちゃん”って誰のことよ! 297 00:16:14,006 --> 00:16:17,876 私はね この人が これを落としたから— 298 00:16:17,943 --> 00:16:19,244 渡そうとしただけでしょう! 299 00:16:19,812 --> 00:16:22,481 それなのに 私に こんなことするなんて— 300 00:16:22,548 --> 00:16:23,882 もう信じらんない! 301 00:16:23,949 --> 00:16:26,685 (探偵)わわ… 私 この国 来たばっかりでスヨ 302 00:16:26,752 --> 00:16:28,253 (女性)はぁ? 何言ってんの? 303 00:16:28,320 --> 00:16:31,590 (探偵)だって… だって あなたが好きだカラ! 304 00:16:31,657 --> 00:16:33,292 (女性)はぁ? 好き? 305 00:16:33,359 --> 00:16:34,426 (シャッター音) 306 00:16:34,493 --> 00:16:36,395 (探偵)すみませんでした ハァ… 307 00:16:37,496 --> 00:16:40,065 (探偵)フゥ… いい人だッタ… 308 00:16:40,966 --> 00:16:41,900 (せきばらい) 309 00:16:41,967 --> 00:16:43,369 (映子)フフッ… 310 00:16:44,403 --> 00:16:46,338 (映子)フフッ… 311 00:16:49,508 --> 00:16:50,876 {\an8}(探偵) すまなかった 312 00:16:50,943 --> 00:16:52,978 {\an8}みっともないところ 見せて 313 00:16:53,512 --> 00:16:56,315 (映子)いえ 良かったです 314 00:16:56,382 --> 00:16:57,049 (探偵)えっ? 315 00:16:57,549 --> 00:17:00,652 だって ホントだったから 探偵さんが言ってたこと 316 00:17:01,987 --> 00:17:04,423 “命を懸けて守ってくれる”って 317 00:17:12,197 --> 00:17:13,899 (メールの受信音) (映子)あっ… 318 00:17:15,768 --> 00:17:16,902 (探偵の せきばらい) 319 00:17:21,807 --> 00:17:23,909 -(探偵)どうした? -(映子)あっ… 320 00:17:29,214 --> 00:17:30,115 (シャッター音) 321 00:17:30,182 --> 00:17:31,750 (探偵) しっかり戸締まりをして— 322 00:17:31,817 --> 00:17:35,220 絶対に誰が来ても 開けるんじゃないぞ いいな? 323 00:17:55,374 --> 00:17:56,241 (ドアの開く音) 324 00:17:58,510 --> 00:17:59,278 (ツバをのむ音) 325 00:18:04,383 --> 00:18:07,019 (映子) ごめんなさい ムリなお願いをして 326 00:18:07,886 --> 00:18:09,121 でも… 327 00:18:09,855 --> 00:18:13,459 今夜は 私 どうしても1人じゃいられなくて 328 00:18:15,727 --> 00:18:16,929 いや… 329 00:18:19,598 --> 00:18:23,068 (映子)あの… 探偵さん 330 00:18:24,470 --> 00:18:25,571 (探偵)はい 331 00:18:27,439 --> 00:18:30,442 手 つないでもらっても いいですか? 332 00:18:30,809 --> 00:18:32,778 なんだか怖くて 333 00:18:35,848 --> 00:18:37,149 (探偵)ハァ… 334 00:18:39,718 --> 00:18:41,286 (探偵)アア… 335 00:18:43,021 --> 00:18:44,056 (探偵)はい 336 00:18:54,433 --> 00:18:57,369 (探偵)ハァ… フッ… 337 00:19:03,142 --> 00:19:04,343 (探偵)だけど… 338 00:19:05,077 --> 00:19:08,313 どうせなら 恋人にでも 来てもらえばいいじゃないか 339 00:19:11,150 --> 00:19:15,687 (映子)私 いないんです 探偵さんのほかに頼れる人が 340 00:19:32,204 --> 00:19:33,739 映子さん… 341 00:19:36,275 --> 00:19:40,345 良かったら 俺が 君の心の隙間を… 342 00:19:55,694 --> 00:19:56,428 (一平)言われたとおり— 343 00:19:56,495 --> 00:19:59,031 三崎映子の身辺を 調べてみたんですけど— 344 00:19:59,097 --> 00:20:01,767 特に恨みを買ってたとかいうことは ないみたいですね 345 00:20:02,234 --> 00:20:04,102 それに 彼女 かなり奥手のようで— 346 00:20:04,169 --> 00:20:06,738 これまで男と つきあった経験はないそうです 347 00:20:07,539 --> 00:20:11,577 やっぱり 男の線はないってことか 348 00:20:11,643 --> 00:20:13,512 どういうことです? “やっぱり”って 349 00:20:14,980 --> 00:20:16,315 何でもない 350 00:20:18,050 --> 00:20:20,419 (携帯電話の着信音) 351 00:20:21,520 --> 00:20:22,454 はい 352 00:20:28,293 --> 00:20:30,062 (探偵)アア… 353 00:20:30,128 --> 00:20:34,199 俺に デリヘルの 手伝いをしろだと? 354 00:20:34,266 --> 00:20:38,570 (一之瀬(いちのせ))バイトの運転手が 急に 盲腸になってしもて 困ってんのよ 355 00:20:38,637 --> 00:20:40,239 日当 払うからさ 356 00:20:40,305 --> 00:20:42,374 頼むよ 探偵ちゃん 357 00:20:42,441 --> 00:20:43,609 なんで俺なんだ!? 358 00:20:43,675 --> 00:20:45,611 おたくの大家に相談したら— 359 00:20:45,677 --> 00:20:52,384 “探偵は お金に困ってるから 使い倒してやれ”って 360 00:20:52,451 --> 00:20:54,386 ハハハハッ… 361 00:20:54,453 --> 00:20:57,322 (探偵)ウッウッ… 362 00:20:57,389 --> 00:20:59,157 あのアマ… 363 00:21:03,261 --> 00:21:06,765 (探偵) 今 着いた 203号室 90分ね 364 00:21:07,599 --> 00:21:09,201 エリカさん お願いしま~す 365 00:21:09,268 --> 00:21:10,902 (エリカ)は~い 366 00:21:10,969 --> 00:21:12,371 (探偵)やれやれ… 367 00:21:17,042 --> 00:21:18,543 (探偵)あしたの天気は? 368 00:21:18,610 --> 00:21:19,278 (電子音) 369 00:21:21,380 --> 00:21:24,516 ハ~ァ… チッ… 370 00:21:24,583 --> 00:21:25,350 (ノック) 371 00:21:29,855 --> 00:21:31,023 (探偵)はい 372 00:21:31,523 --> 00:21:33,992 ウワッ! 何だ お前… 373 00:21:34,292 --> 00:21:35,260 ンンッ! 374 00:21:37,195 --> 00:21:38,997 (走り去る音) 375 00:21:39,064 --> 00:21:40,465 (探偵)待て! 376 00:21:40,532 --> 00:21:42,401 (携帯電話の着信音) 377 00:21:42,467 --> 00:21:43,168 はい 378 00:21:43,235 --> 00:21:45,103 (エリカ)助けて! 379 00:21:45,704 --> 00:21:48,907 この客 すごい変態! 早く来て! 380 00:21:58,650 --> 00:22:00,152 クッソ… 381 00:22:10,862 --> 00:22:13,765 (探偵)悪いけど 疲れてるんだ! 382 00:22:14,433 --> 00:22:15,667 おかえり 383 00:22:15,734 --> 00:22:16,835 なに? 384 00:22:16,902 --> 00:22:19,905 デリヘルの日当 出たんでしょ? んっ… 385 00:22:19,971 --> 00:22:21,373 (探偵)ンン… 386 00:22:23,175 --> 00:22:25,577 (探偵)ハァ… チッ! 387 00:22:27,913 --> 00:22:31,216 そうやって 返すもの ちゃんと返せばいいのよ 388 00:22:31,283 --> 00:22:34,086 (探偵)ンンッ… ハァ… 389 00:22:34,152 --> 00:22:35,387 (せきこみ) 390 00:22:35,454 --> 00:22:38,590 (真由美)♪ テレンテレン テレン テレン テレン 391 00:22:38,657 --> 00:22:41,359 ♪ テンテテンテ テンテテン 392 00:22:41,426 --> 00:22:44,896 (探偵)あれ? いけるな 393 00:22:46,531 --> 00:22:48,667 な~に ジロジロ見てんのよ 394 00:22:48,734 --> 00:22:50,569 (探偵) いやいや ちょ… ちょっと! 395 00:22:50,635 --> 00:22:51,937 動かないで 396 00:22:52,003 --> 00:22:52,871 えっ はぁ!? 397 00:22:52,938 --> 00:22:54,106 (探偵)いける! 398 00:22:54,172 --> 00:22:54,840 えっ? 399 00:22:54,906 --> 00:22:58,810 大家さん ひとつ頼みがある 400 00:23:20,599 --> 00:23:22,300 -(真由美)アアッ! -(男)ウワッ! 401 00:23:22,634 --> 00:23:25,937 (うめき声) 402 00:23:27,639 --> 00:23:30,275 どうよ ストーカーさん 今のご気分は 403 00:23:30,342 --> 00:23:32,010 てめえ! 404 00:23:32,077 --> 00:23:33,211 (探偵)おっと そこまでだ 405 00:23:35,046 --> 00:23:40,118 ようやく姿を現したな 匿名希望さんよ 406 00:23:41,153 --> 00:23:43,422 悪あがきは やめるんだ 407 00:23:43,488 --> 00:23:45,757 さあ そいつを捨てろ 408 00:23:47,859 --> 00:23:48,860 ウオーッ! 409 00:23:51,730 --> 00:23:52,831 アッ! ウッ… 410 00:23:56,334 --> 00:23:59,171 -(真由美)わあ… -(探偵)フフフフッ… 411 00:23:59,237 --> 00:24:00,405 (スタンガンの音) (男)ンンッ! 412 00:24:00,472 --> 00:24:02,674 (探偵)ンンッ… 413 00:24:05,143 --> 00:24:06,211 (倒れる音) 414 00:24:06,278 --> 00:24:07,412 {\an8}(真由美)探偵! 415 00:24:07,946 --> 00:24:10,715 {\an8}大丈夫!? 探偵 死なないで! 416 00:24:10,782 --> 00:24:14,386 {\an8}私に 借金 返すまでは! 417 00:24:15,187 --> 00:24:16,354 {\an8}ねえ! 418 00:24:17,189 --> 00:24:19,157 探偵! 419 00:24:23,295 --> 00:24:24,262 {\an8}(響子)信じられない 420 00:24:24,329 --> 00:24:25,664 {\an8}そこまで 追い詰めておきながら 421 00:24:25,730 --> 00:24:27,332 取り逃すなんて… 422 00:24:27,399 --> 00:24:29,534 あなた 腕 鈍ったんじゃないの? 423 00:24:29,601 --> 00:24:31,837 (探偵)まあ そう言うなよ 424 00:24:33,004 --> 00:24:34,105 (響子)ハァ… 425 00:24:36,208 --> 00:24:37,509 それが? 426 00:24:37,576 --> 00:24:40,745 あいつと やり合ったとき ヤツのポケットから抜き取った 427 00:24:40,812 --> 00:24:41,847 (男)ヤーッ! 428 00:24:43,915 --> 00:24:45,083 見ろ 429 00:24:45,684 --> 00:24:46,351 (ボタンを押す音) 430 00:24:46,418 --> 00:24:48,386 (探偵)ヤツが盗み撮りした写真だ 431 00:24:48,453 --> 00:24:50,889 しかも ほとんどが 銀行内で写されたもの 432 00:24:51,723 --> 00:24:53,959 じゃ ストーカーは同じ銀行の? 433 00:24:54,025 --> 00:24:56,995 ああ 犯人の目星はついてる 434 00:24:57,062 --> 00:24:58,730 だったら早く捕まえなさいよ 435 00:24:58,797 --> 00:25:00,432 いや ああいうヤツらは— 436 00:25:00,499 --> 00:25:03,134 捕まえて説教したところで 諦めるもんじゃない 437 00:25:03,201 --> 00:25:05,604 かえって 彼女への逆恨みに 転じるおそれもある 438 00:25:05,670 --> 00:25:07,839 (響子)じゃ どうするの? 439 00:25:07,906 --> 00:25:09,741 (探偵) ヤツに思い知らせてやるのさ 440 00:25:09,808 --> 00:25:12,777 ストーキングされる人間の気持ちが どんなものか 441 00:25:12,844 --> 00:25:16,348 ヤツの性根をたたき直してやる 442 00:25:16,414 --> 00:25:17,883 いいわね 443 00:25:17,949 --> 00:25:21,686 ヤツの玉が縮み上がるぐらい 思いっ切りやって 444 00:25:30,595 --> 00:25:32,163 (一平)これ作るのに 結構かかったんだから— 445 00:25:32,230 --> 00:25:34,499 あとで ちゃんと 精算してくださいよ 446 00:25:34,566 --> 00:25:36,334 (管理人)水道工事だって? 447 00:25:36,401 --> 00:25:38,537 変だな 俺は何も聞いてないけど 448 00:25:38,603 --> 00:25:42,173 下の住人から 電話があったんでスヨ 449 00:25:42,240 --> 00:25:45,343 水が漏れてるみたいだから 早く なんとかしてくれッテ 450 00:25:45,410 --> 00:25:46,745 (管理人)ああ そういうこと 451 00:25:46,811 --> 00:25:48,980 終わったら 一応 知らせてくださいよ 452 00:25:49,047 --> 00:25:50,348 (探偵)ええ 453 00:26:02,994 --> 00:26:04,496 さてと… 454 00:26:06,331 --> 00:26:06,998 (エレベーターのチャイム) 455 00:26:12,604 --> 00:26:15,106 さてと… 456 00:26:16,341 --> 00:26:17,108 (寺西)アア… 457 00:26:17,175 --> 00:26:18,343 (携帯電話の着信音) 458 00:26:18,410 --> 00:26:20,545 チッ… うん? 459 00:26:21,780 --> 00:26:22,847 はぁ? 460 00:26:24,115 --> 00:26:25,317 はい? 461 00:26:26,318 --> 00:26:29,087 チッ… いたずら電話なら切るぞ 462 00:26:29,154 --> 00:26:31,489 (寺西の声) いたずら電話なら切るぞ 463 00:26:34,693 --> 00:26:36,127 何なんだよ… 464 00:26:36,194 --> 00:26:37,896 (寺西の声)何なんだよ… 465 00:26:38,496 --> 00:26:39,965 おい ふざけんなよ! 466 00:26:40,031 --> 00:26:42,000 (寺西の声)おい ふざけんなよ! 467 00:26:42,067 --> 00:26:43,602 お前 一体 誰なんだよ? 468 00:26:43,668 --> 00:26:45,303 正直に言わねえと警察に通報するぞ 469 00:26:45,370 --> 00:26:46,571 (寺西の声) お前 一体 誰なんだよ? 470 00:26:46,638 --> 00:26:48,540 正直に言わねえと警察に通報するぞ 471 00:26:50,375 --> 00:26:51,376 ンンッ! 472 00:26:53,211 --> 00:26:54,613 はぁ? 473 00:26:58,416 --> 00:27:00,552 (女子社員) ちょっと ここ間違ってるわよ! 474 00:27:00,618 --> 00:27:02,053 (寺西)アア… ホントすいません 475 00:27:02,120 --> 00:27:03,388 (女子社員)直しといてよ! 476 00:27:03,455 --> 00:27:04,689 (女子社員)どこ行くの? 477 00:27:04,756 --> 00:27:05,890 (女子社員)彼氏とでしょう? 478 00:27:05,957 --> 00:27:07,359 (女子社員)彼氏と! 479 00:27:09,594 --> 00:27:10,795 (寺西)うわぁ… 480 00:27:13,732 --> 00:27:16,368 何なんだよ これ… 481 00:27:19,170 --> 00:27:20,171 (ボタンを押す音) 482 00:27:20,238 --> 00:27:22,207 なんでだよ! 483 00:27:25,677 --> 00:27:26,511 (リモコンの落ちる音) 484 00:27:31,149 --> 00:27:32,717 何だよ これ! 485 00:27:42,827 --> 00:27:43,962 (カメラの作動音) 486 00:27:46,231 --> 00:27:48,566 誰が こんなこと!? 487 00:27:48,967 --> 00:27:51,670 もうやめろ! やめてくれ! 488 00:27:52,270 --> 00:27:53,405 (探偵)これで分かったか? 489 00:27:56,041 --> 00:27:58,810 ストーキングされる人間の気持ちが 490 00:28:01,713 --> 00:28:05,116 今後 一切 三崎映子をストーキングするな 491 00:28:05,183 --> 00:28:08,053 それだけじゃない 口も利くな 492 00:28:08,119 --> 00:28:09,754 電話もするな 493 00:28:10,321 --> 00:28:12,123 もし また彼女に ちょっかい出したら— 494 00:28:12,190 --> 00:28:15,827 お前の この映像 インターネットにアップしてやるぞ 495 00:28:15,894 --> 00:28:19,030 {\an8}そしたら お前は 世界中の さらし者だ 496 00:28:19,097 --> 00:28:21,299 (寺西) イヤだ さらし者だけはイヤです! 497 00:28:21,366 --> 00:28:23,034 -(探偵)おい 押すぞ? 押すぞ? -(寺西)分かりました… 498 00:28:23,101 --> 00:28:24,536 どうなんだって言ってんだよ! 499 00:28:24,602 --> 00:28:27,372 -(寺西)もう二度としませんから -(探偵)押すぞ 押すぞ 押すぞ! 500 00:28:27,439 --> 00:28:29,974 -(寺西)やめてください! -(探偵)押しました! 501 00:28:30,041 --> 00:28:31,009 (寺西)アア… 502 00:28:34,546 --> 00:28:35,914 これに懲りたら— 503 00:28:35,980 --> 00:28:38,316 二度とストーキングなんて マネするんじゃない 504 00:28:39,150 --> 00:28:40,318 はい… 505 00:28:44,456 --> 00:28:49,894 (携帯電話の着信音) 506 00:28:49,961 --> 00:28:53,832 (着信音) 507 00:28:53,898 --> 00:28:55,333 (探偵)ンン… 508 00:28:56,101 --> 00:29:00,505 (着信音) 509 00:29:00,572 --> 00:29:01,606 (探偵)はい… 510 00:29:01,673 --> 00:29:04,943 (着信音) 511 00:29:05,009 --> 00:29:06,478 ンン… 512 00:29:06,544 --> 00:29:10,014 (着信音) 513 00:29:10,081 --> 00:29:12,016 ンン… 514 00:29:13,952 --> 00:29:15,120 はい… 515 00:29:15,186 --> 00:29:17,021 ああ 君か… 516 00:29:17,088 --> 00:29:19,457 悪いが あとにしてくれ 517 00:29:19,524 --> 00:29:21,226 (響子) なに のんきなこと言ってんの 518 00:29:21,292 --> 00:29:24,562 三崎さんが大変よ 今すぐ テレビつけて! 519 00:29:26,464 --> 00:29:27,866 テレビ? 520 00:29:27,932 --> 00:29:28,600 (リモコンのボタンを押す音) 521 00:29:28,666 --> 00:29:30,068 (アナウンサー) 繰り返し お伝えします 522 00:29:30,135 --> 00:29:32,337 今日未明 銀行員の寺西雄介(ゆうすけ)さんが— 523 00:29:32,403 --> 00:29:33,972 殺害された事件で— 524 00:29:34,038 --> 00:29:37,142 警察は 同僚の三崎映子容疑者を 逮捕しました 525 00:29:37,709 --> 00:29:39,544 三崎容疑者は 半年前から— 526 00:29:39,611 --> 00:29:42,380 派遣社員として すばる銀行に勤務しており— 527 00:29:42,447 --> 00:29:46,050 警察では 2人の間に 何らかのトラブルがあったと見て 528 00:29:46,117 --> 00:29:48,453 三崎容疑者への 取り調べを進めるとともに… 529 00:29:48,520 --> 00:29:51,122 一体 何が どうなってる? 530 00:29:57,428 --> 00:29:58,096 {\an8}(阿南)はぁ? 531 00:29:58,163 --> 00:30:00,765 {\an8}殺人事件の被疑者に 会わせろだと? 532 00:30:00,832 --> 00:30:02,534 バカか お前は! 533 00:30:02,600 --> 00:30:04,969 ええ? 警官でもない プー太郎の お前に— 534 00:30:05,036 --> 00:30:07,138 そんなこと させるわけにはいかんだろう! 535 00:30:07,205 --> 00:30:09,474 いや でもね 彼女… 536 00:30:09,541 --> 00:30:12,243 三崎映子が犯人だっていうのは 間違いないんですか? 537 00:30:12,310 --> 00:30:14,879 決まってるだろう 証拠があんだよ 証拠が 538 00:30:14,946 --> 00:30:15,847 (探偵)証拠… 539 00:30:15,914 --> 00:30:20,652 寺西殺害に使われた果物ナイフは 三崎映子の物だった 指紋もある 540 00:30:20,718 --> 00:30:23,087 それに 被害者が殺された時刻— 541 00:30:23,154 --> 00:30:28,126 犯行のあった蛭ヶ谷(ひるがや)公園付近で あの女の姿が目撃されてるんだよ! 542 00:30:28,193 --> 00:30:29,561 (探偵)まさか… 543 00:30:29,627 --> 00:30:30,828 (阿南)ウワッ! 544 00:30:31,863 --> 00:30:33,064 とにかくだな! 545 00:30:33,131 --> 00:30:36,301 ヒマ人のお前と違って こっちは忙しいんだよ! 546 00:30:36,367 --> 00:30:38,703 これ以上 ジャマすると 公務執行妨害で逮捕するぞ! 547 00:30:38,770 --> 00:30:40,004 どうぞ 548 00:30:42,907 --> 00:30:44,843 (探偵)ありがとうございました 549 00:31:00,491 --> 00:31:03,094 MFK法律事務所の冴島です 550 00:31:03,161 --> 00:31:05,096 三崎映子さんの接見にまいりました 551 00:31:05,163 --> 00:31:07,198 (受付)少々お待ちください 552 00:31:08,566 --> 00:31:09,234 (ノック) 553 00:31:09,300 --> 00:31:10,368 (ドアの開く音) 554 00:31:11,269 --> 00:31:14,539 (映子)冴島先生… 探偵さんも 555 00:31:14,606 --> 00:31:16,708 (響子) 時間がないから率直に聞くわ 556 00:31:16,774 --> 00:31:19,877 三崎さん 事件のあった日 一体 何があったの? 557 00:31:21,679 --> 00:31:24,415 呼び出されたんです 電話で 558 00:31:24,482 --> 00:31:26,084 呼び出された? 559 00:31:26,150 --> 00:31:29,854 (映子)寺西さんの父親と 名乗る人から電話があって— 560 00:31:29,921 --> 00:31:32,924 “ストーカーの件では 息子が迷惑をかけた” 561 00:31:32,991 --> 00:31:35,760 “ついては 父親として ちゃんと謝罪したい”と 562 00:31:36,694 --> 00:31:37,962 信じたのか 563 00:31:38,896 --> 00:31:40,098 はい… 564 00:31:40,164 --> 00:31:43,001 今 思えば 変だったのかもしれないんですけど 565 00:31:43,067 --> 00:31:45,870 相手の人が あまりにも熱心に会いたがっていて 566 00:31:46,504 --> 00:31:49,173 それで 事件のあった 蛭ヶ谷公園に行った 567 00:31:49,707 --> 00:31:51,009 はい… 568 00:31:51,075 --> 00:31:52,143 (雨の音) 569 00:31:52,210 --> 00:31:55,179 (映子)あの… ひょっとして お電話をくださ… 570 00:31:57,982 --> 00:31:59,183 アア… 571 00:32:01,019 --> 00:32:01,753 (映子)あっ ごめんなさい! 572 00:32:01,819 --> 00:32:02,820 (男性)あんた 大丈夫か? 573 00:32:02,887 --> 00:32:05,423 (鳴き声) 574 00:32:05,490 --> 00:32:07,792 (響子) 逃げ出したのはマズかったわね 575 00:32:07,859 --> 00:32:10,328 せめて その場で 警察に連絡してれば— 576 00:32:10,395 --> 00:32:12,730 何とでも言い訳できたのに 577 00:32:13,231 --> 00:32:14,999 (映子)すみません… 578 00:32:15,400 --> 00:32:18,102 でも あのときは あまりにも怖くて… 579 00:32:18,169 --> 00:32:20,171 何も考えられなくて 580 00:32:21,172 --> 00:32:24,142 寺西さんを殺すような人物に 心当たりはある? 581 00:32:25,176 --> 00:32:26,744 ありません 582 00:32:28,980 --> 00:32:30,148 探偵 583 00:32:32,750 --> 00:32:34,952 (探偵)ひとつだけ聞く 584 00:32:36,287 --> 00:32:40,425 君は 本当に 寺西を殺してないんだな? 585 00:32:43,094 --> 00:32:46,164 私 殺してません 誰も 586 00:32:48,099 --> 00:32:49,734 その言葉が聞きたかった 587 00:32:52,070 --> 00:32:54,906 俺は 君が 寺西を殺したとは思ってない 588 00:32:55,773 --> 00:32:59,377 俺が 君のぬれぎぬを晴らしてやる 589 00:33:00,445 --> 00:33:01,679 探偵さん… 590 00:33:05,616 --> 00:33:07,885 (響子)“ぬれぎぬを 晴らす”だなんて言って— 591 00:33:07,952 --> 00:33:09,620 大見得 切っちゃって 592 00:33:09,687 --> 00:33:12,857 あんたの仕事は 終わったんじゃないの? 593 00:33:12,924 --> 00:33:14,892 (探偵)こいつは仕事じゃない 594 00:33:14,959 --> 00:33:17,028 俺には 彼女がやったとは どうしても思えないんだ 595 00:33:17,095 --> 00:33:21,199 でも これ以上やったって どうせタダ働きよ 596 00:33:24,001 --> 00:33:25,470 分かってるよ 597 00:33:55,900 --> 00:33:57,935 (真由美)遅い! 598 00:33:58,002 --> 00:33:59,504 なんで いる! 599 00:33:59,570 --> 00:34:01,439 (真由美)フフッ… 600 00:34:01,506 --> 00:34:04,642 私は大家なんだから いたっていいでしょう 601 00:34:04,709 --> 00:34:06,077 (探偵)よくない 602 00:34:06,644 --> 00:34:08,246 やれやれ… 603 00:34:08,312 --> 00:34:11,249 つくづく 女には 合鍵を渡すもんじゃないと感じるよ 604 00:34:12,683 --> 00:34:15,186 (探偵)彼女に男がいた? 605 00:34:15,253 --> 00:34:16,054 (真由美)ええ 606 00:34:16,120 --> 00:34:18,890 (探偵)フッ… まさか 607 00:34:19,424 --> 00:34:23,161 (真由美)私が通ってるジムに アキさんって主婦がいるんだけど 608 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 そのアキさんの旦那が— 609 00:34:24,629 --> 00:34:28,232 偶然にも あのすばる銀行に 勤めてるっていうのよ 610 00:34:28,699 --> 00:34:33,070 それで いろいろと聞き出したんだけど… 611 00:34:33,604 --> 00:34:35,573 -(探偵)続けてくれ -(真由美)フフッ… 612 00:34:35,640 --> 00:34:37,809 そのアキさんの旦那が言うには— 613 00:34:37,875 --> 00:34:40,211 その捕まった三崎映子には— 614 00:34:40,278 --> 00:34:43,047 ひそかに つきあってた男が いるっていうのよ 615 00:34:43,114 --> 00:34:47,385 まさか その つきあってた男っていうのが— 616 00:34:47,452 --> 00:34:49,187 殺された寺西? 617 00:34:49,253 --> 00:34:51,422 それはないわね 618 00:34:51,489 --> 00:34:53,124 だって アキさんの話だと— 619 00:34:53,191 --> 00:34:56,527 その寺西さんって 仕事ができないって評判の男で— 620 00:34:56,594 --> 00:34:58,563 本当だったら この前の異動で— 621 00:34:58,629 --> 00:35:00,598 リストラされるところ だったんだって 622 00:35:00,665 --> 00:35:04,235 それが どういうわけか 首がつながって… 623 00:35:04,702 --> 00:35:06,471 普通 そういう男と— 624 00:35:06,537 --> 00:35:09,540 つきあいたがる女って いないでしょう? 625 00:35:11,609 --> 00:35:14,212 どう? 参考になった? 626 00:35:14,278 --> 00:35:15,580 (探偵)ああ… 627 00:35:17,381 --> 00:35:19,217 (真由美)そういえば… 628 00:35:20,284 --> 00:35:24,755 “今週中に 家賃 払う”って 言ってたわよね? 629 00:35:24,822 --> 00:35:26,190 (探偵)えっ? 630 00:35:26,257 --> 00:35:28,693 それに 情報提供料 631 00:35:28,759 --> 00:35:33,030 約束どおり 体で払ってもらおうじゃないの 632 00:35:34,165 --> 00:35:35,132 うん? 633 00:35:37,335 --> 00:35:38,836 (真由美)あ~ん! 634 00:35:38,903 --> 00:35:41,506 すっごい快感 635 00:35:41,572 --> 00:35:43,274 すっごい幸せ! 636 00:35:43,341 --> 00:35:45,276 (探偵)ウウッ! アア… 637 00:35:47,445 --> 00:35:48,946 ンンッ! 638 00:35:49,013 --> 00:35:51,148 ウウッ! アア… いつも… 639 00:35:51,215 --> 00:35:53,484 もう 最高! 640 00:35:53,551 --> 00:35:56,988 アア… ウワッ! 痛え痛え 痛え痛え… 641 00:35:57,054 --> 00:35:58,556 痛え痛え 痛え痛え… 642 00:35:58,623 --> 00:36:00,892 痛え! 効く 効く! 痛え! 643 00:36:00,958 --> 00:36:03,928 いいわ 待ってあげる 1週間 644 00:36:03,995 --> 00:36:05,163 (探偵)痛え 痛え… 645 00:36:07,532 --> 00:36:12,236 (探偵)俺は もう一度 三崎映子のマンションを訪れた 646 00:36:18,009 --> 00:36:18,676 (ライトをつける音) 647 00:36:32,356 --> 00:36:33,791 ハァ… 648 00:36:39,730 --> 00:36:40,398 (蓋を開ける音) 649 00:36:43,100 --> 00:36:45,436 アフターシェーブローション? 650 00:37:10,861 --> 00:37:11,629 (奥田)すいません 651 00:37:33,050 --> 00:37:36,921 そういうことか… 652 00:37:38,189 --> 00:37:42,660 (奥田)なるべく手短に願えますか 重要な会議が入ってるもので 653 00:37:42,727 --> 00:37:45,796 (探偵)だったら 単刀直入に言わせてもらう 654 00:37:46,931 --> 00:37:51,369 寺西を殺したのは 奥田さん あんただな 655 00:37:55,172 --> 00:37:58,843 (奥田)ハハハハッ… 656 00:37:58,909 --> 00:38:02,146 何を言いだすかと思えば ばかばかしい 657 00:38:02,947 --> 00:38:05,249 大体 私が寺西くんを— 658 00:38:05,316 --> 00:38:06,984 どうして 殺さなければならないんだ? 659 00:38:08,085 --> 00:38:13,424 あなた 捕まった三崎映子とは 恋仲だったそうですね 660 00:38:15,593 --> 00:38:19,664 だが 銀行といえば 殊のほか 男女関係には うるさい職場だ 661 00:38:20,364 --> 00:38:25,336 だから2人は 人目を忍んで会っていた 662 00:38:38,783 --> 00:38:41,585 (映子)ああ… 良郎(よしろう)さん 663 00:38:41,652 --> 00:38:43,154 (奥田)映子… 664 00:38:44,522 --> 00:38:45,456 (映子)ああ… 665 00:38:45,523 --> 00:38:49,226 (奥田)僕たちのこと 誰かには? 666 00:38:51,262 --> 00:38:53,130 (映子)もちろん言ってない 667 00:38:54,598 --> 00:38:56,167 (奥田)すまないな 668 00:38:56,233 --> 00:38:59,136 いずれ 君とのことは ちゃんとするつもりだから— 669 00:38:59,203 --> 00:39:00,905 もうしばらく待ってて 670 00:39:03,207 --> 00:39:04,942 良郎さん 671 00:39:09,947 --> 00:39:12,416 ありえんな 話にならん 672 00:39:12,483 --> 00:39:14,285 どうぞ お引き取り願いましょうか 673 00:39:14,351 --> 00:39:16,020 (探偵)なんと… 674 00:39:16,587 --> 00:39:20,958 あなたには 頭取の一人娘との 縁談があるそうですねえ 675 00:39:21,959 --> 00:39:24,495 あなたは三崎映子がジャマになった 676 00:39:25,029 --> 00:39:28,299 そこで あなたは ストーカーの仕業に見せかけ— 677 00:39:28,365 --> 00:39:31,469 彼女を殺すことを企てた 678 00:39:31,535 --> 00:39:36,574 (奥田)前々から 君が三崎くんに 好意を抱いていたことは知ってる 679 00:39:37,074 --> 00:39:38,976 難しい話じゃないだろう 680 00:39:39,043 --> 00:39:40,845 (寺西)いや でも ストーカーというのは… 681 00:39:40,911 --> 00:39:42,380 (奥田)ゲームみたいなもんだよ 682 00:39:43,881 --> 00:39:45,616 それとも なにか? 683 00:39:46,817 --> 00:39:49,854 君は 今度の異動で… 684 00:39:50,721 --> 00:39:53,023 首を切られてもいいっていうのか? 685 00:39:54,325 --> 00:39:55,025 (雨の音) 686 00:39:55,092 --> 00:39:57,962 (探偵)寺西のストーキングが 日常化していれば— 687 00:39:58,529 --> 00:40:03,267 彼女が殺されて 真っ先に疑われるのは寺西だ 688 00:40:04,135 --> 00:40:06,570 (奥田)ここに100万ある 689 00:40:07,438 --> 00:40:10,541 これで しばらく ホテルに隠れてるといい 690 00:40:10,608 --> 00:40:12,576 (映子)あっ でも… 691 00:40:12,643 --> 00:40:15,045 (奥田) ストーカーを甘く見ちゃいけないよ 692 00:40:15,112 --> 00:40:19,016 映子 僕は君が心配なんだ 693 00:40:20,751 --> 00:40:22,086 愛してるよ 694 00:40:22,153 --> 00:40:25,589 (探偵)だが ここで とんでもない誤算が生じた 695 00:40:26,290 --> 00:40:30,060 彼女が その金で 俺を雇ったことだ 696 00:40:30,127 --> 00:40:33,864 俺に べったり張り付かれてちゃ 彼女のことは殺せない 697 00:40:33,931 --> 00:40:38,202 そこで あんたは 別の方法で 彼女を葬ることにした 698 00:40:56,454 --> 00:40:59,290 (奥田)寺西の父でございます 699 00:40:59,857 --> 00:41:02,993 この度は 息子が三崎さまに— 700 00:41:03,060 --> 00:41:05,329 とんでもないご迷惑を おかけいたしまして 701 00:41:05,963 --> 00:41:12,503 明日の朝 是非 直接お会いして おわびを申し上げたいんですが 702 00:41:13,003 --> 00:41:13,671 (刺す音) (寺西)ウウッ! 703 00:41:14,972 --> 00:41:18,375 (探偵)あなたは寺西殺害の現場に 彼女をおびき出し— 704 00:41:19,176 --> 00:41:21,245 罪をかぶせた 705 00:41:25,583 --> 00:41:27,418 (奥田)笑えないな 706 00:41:28,252 --> 00:41:31,989 荒唐無稽(こうとうむけい)で笑う気にもなれない 707 00:41:34,558 --> 00:41:38,529 探偵さん 何の証拠があって そんなこと言ってるんだ? 708 00:41:39,029 --> 00:41:40,664 証拠ねえ… 709 00:41:44,201 --> 00:41:45,202 (奥田)ええ 頭取 710 00:41:45,803 --> 00:41:48,572 結納の日取りに関しては お任せします 711 00:41:48,639 --> 00:41:51,275 えっ? つきあってる女ですか? 712 00:41:51,342 --> 00:41:52,576 何をおっしゃいます 713 00:41:53,177 --> 00:41:55,279 私が愛してるのは お嬢さまだけですよ 714 00:41:55,346 --> 00:41:56,013 (ボイスレコーダーの停止音) 715 00:41:56,447 --> 00:41:57,448 (舌打ち) 716 00:41:58,082 --> 00:42:01,852 ハァ… お前 俺を盗聴したのか? 717 00:42:01,919 --> 00:42:05,356 もし 三崎映子が これを聞いたら どう思うかな? 718 00:42:06,223 --> 00:42:10,794 それでも まだ あんたのことを 警察にしゃべらないと思うか? 719 00:42:11,328 --> 00:42:12,730 貴様… 720 00:42:13,097 --> 00:42:17,334 この… 探偵風情が ナメたことしやがって 721 00:42:20,437 --> 00:42:24,575 ああ そうだ やったのは俺だよ ハン! 722 00:42:25,342 --> 00:42:30,247 大体 あんな学歴も何もない女に 俺が本気でホレると思うのか 723 00:42:30,314 --> 00:42:34,485 あのな 世の中には 分相応ってものがあるんだよ 724 00:42:35,286 --> 00:42:38,923 あの女も ちょっと頭が使えれば— 725 00:42:38,989 --> 00:42:41,358 そのぐらい分かっただろうに 726 00:42:42,860 --> 00:42:44,295 そのレコーダー 渡せ! 727 00:42:46,196 --> 00:42:47,431 (奥田)ウッ! 728 00:42:47,498 --> 00:42:48,465 (殴る音) 729 00:42:48,532 --> 00:42:49,433 (奥田)ウッ… 730 00:42:49,500 --> 00:42:51,235 (探偵)ハァ… 731 00:42:51,302 --> 00:42:53,771 あんたの言うことに賛成だ 732 00:42:54,672 --> 00:42:58,576 あんたみたいなゲスな男に 彼女は似合わない 733 00:43:01,512 --> 00:43:03,480 フゥ… 734 00:43:03,547 --> 00:43:07,017 (探偵)結局 奥田は逮捕された 735 00:43:07,084 --> 00:43:11,221 警察に媚(こ)びを売るのは 俺に主義に反するが— 736 00:43:11,288 --> 00:43:13,490 これも彼女のためだ 737 00:43:21,632 --> 00:43:23,801 礼は言わないからな 738 00:43:23,867 --> 00:43:25,169 それでいい 739 00:43:25,235 --> 00:43:28,172 お礼のキスは 女性からだけと決めてるもんでね 740 00:43:28,973 --> 00:43:30,107 バカ! 741 00:43:43,687 --> 00:43:45,422 (響子)ハァ… 742 00:43:45,489 --> 00:43:47,992 (探偵)何だ!? この1万8615円ってのは 743 00:43:48,058 --> 00:43:49,259 報酬100万だったはずだろう! 744 00:43:49,326 --> 00:43:51,929 (響子)そうよ だけど 仲介料に手数料 745 00:43:51,996 --> 00:43:54,331 彼女との接見費用に それにかかった交通費 746 00:43:54,398 --> 00:43:56,700 それに 私の弁護士費用を引くと そういうことになるの 747 00:43:56,767 --> 00:43:58,369 “私の弁護士費用”? 748 00:43:58,435 --> 00:44:01,005 あなたを警察から 出してあげたでしょう? 749 00:44:01,071 --> 00:44:04,575 私ランクの弁護士が わざわざ足を運んであげたのよ 750 00:44:04,641 --> 00:44:07,277 ありがたく思ってほしいわ それぐらい かかって当然 751 00:44:07,344 --> 00:44:08,512 じゃ 何だ? このレイモンドホテルの— 752 00:44:08,579 --> 00:44:09,613 ラウンジでの飲食代ってのは 753 00:44:09,680 --> 00:44:12,282 あなたを警察から 出してあげるための書類を— 754 00:44:12,349 --> 00:44:13,417 ここで書いたの 755 00:44:13,484 --> 00:44:14,885 何だ? この“損害賠償費用”ってのは! 756 00:44:14,952 --> 00:44:16,186 40万も引きやがって! 757 00:44:16,253 --> 00:44:18,288 だから この件で あなたに協力するために— 758 00:44:18,355 --> 00:44:22,559 私は わざわざ 1件 依頼を断ったの 納得した? 759 00:44:22,626 --> 00:44:26,897 (探偵)いや でも いくらなんでも ちょっと これは… 760 00:44:26,964 --> 00:44:30,034 これでも か~なり おまけしてあげたのよ 761 00:44:30,100 --> 00:44:31,802 ありがたいと思って 762 00:44:40,210 --> 00:44:44,848 (映子)すいませんでした いろいろ ご迷惑をおかけして 763 00:44:44,915 --> 00:44:48,452 (探偵)なに 気にするな それが俺の仕事だ 764 00:44:51,221 --> 00:44:55,459 (映子) 私 ホントは気づいてたんですよね 765 00:44:55,526 --> 00:44:58,228 奥田課長に遊ばれてるだけだって 766 00:44:58,829 --> 00:45:05,469 でも それを認めるのが怖くて 目の前のものに しがみついて 767 00:45:07,237 --> 00:45:09,239 ホント バカですよね 768 00:45:09,306 --> 00:45:13,110 あげくの果てに あんな裏切りに遭うなんて 769 00:45:13,944 --> 00:45:16,180 君は素直だっただけだ 770 00:45:19,750 --> 00:45:20,584 探偵さん 771 00:45:22,953 --> 00:45:27,057 私に男の人がいるって いつから気づいてたんですか? 772 00:45:29,593 --> 00:45:31,195 初めて会ったときから 773 00:45:32,463 --> 00:45:33,230 えっ? 774 00:45:34,231 --> 00:45:36,200 (探偵) いくら おびえてたとはいえ— 775 00:45:36,266 --> 00:45:39,303 探偵の報酬に ポンと100万を出せるほど— 776 00:45:39,369 --> 00:45:43,440 派遣社員の暮らしは楽じゃない 違うか? 777 00:45:44,742 --> 00:45:50,013 (映子)それでも 私の言葉を信じてくれたんですか? 778 00:45:50,080 --> 00:45:51,548 どうして? 779 00:45:52,516 --> 00:45:58,856 あいにく 女性の言葉を疑うほど 不粋にはできてないもんでね 780 00:45:58,922 --> 00:45:59,990 それだけさ 781 00:46:03,127 --> 00:46:04,695 探偵さん… 782 00:46:19,910 --> 00:46:21,178 (クラクション) (映子)あっ! 783 00:46:21,245 --> 00:46:24,248 あっ いけない 私 行かなくちゃ 784 00:46:24,314 --> 00:46:25,282 (探偵)えっ? 785 00:46:26,350 --> 00:46:30,320 (映子)前から 幼なじみに プロポーズされてたんです 786 00:46:30,387 --> 00:46:32,789 なかなか返事が できなかったんですけど— 787 00:46:32,856 --> 00:46:35,926 今回のことで やっと ふんぎりがつきました 788 00:46:35,993 --> 00:46:37,928 私 田舎に帰って 結婚します 789 00:46:38,262 --> 00:46:39,229 ♪~ 790 00:46:39,296 --> 00:46:41,865 本当に ありがとうございました 791 00:46:43,167 --> 00:46:45,269 {\an8}じゃ 失礼します 792 00:46:52,776 --> 00:46:54,211 {\an8}結婚? 793 00:47:08,225 --> 00:47:10,894 {\an8}(マリモ)探偵さ~ん 794 00:47:12,162 --> 00:47:13,797 {\an8}(アンズ)探偵さん 795 00:47:16,066 --> 00:47:16,967 {\an8}(探偵)おお… 796 00:47:20,204 --> 00:47:21,872 {\an8}(映子)探偵さん 797 00:47:37,588 --> 00:47:39,223 {\an8}幸せにな 798 00:48:07,851 --> 00:48:09,853 {\an8}~♪ 799 00:48:12,489 --> 00:48:13,390 {\an8}(探偵)探偵です 800 00:48:13,457 --> 00:48:15,826 {\an8}来週の依頼人は 夫の浮気に悩む— 801 00:48:15,893 --> 00:48:16,994 {\an8}美しき人妻 802 00:48:18,028 --> 00:48:21,231 {\an8}果たして俺は 彼女を 救うことができるのか!? 803 00:48:21,298 --> 00:48:24,067 {\an8}次週「匿名探偵」 “探偵と傷だらけの女” 804 00:48:24,134 --> 00:48:25,435 {\an8}お楽しみに!