1 00:00:01,434 --> 00:00:03,370 {\an8}(雨の音) 2 00:00:03,436 --> 00:00:04,671 {\an8}(探偵) どっか行っちゃえよ 3 00:00:05,438 --> 00:00:06,373 {\an8}(探偵) お前のご主人さまなんか 4 00:00:06,439 --> 00:00:07,707 {\an8}もう帰ってこねえんだよ 5 00:00:07,774 --> 00:00:09,376 {\an8}(犬の鳴き声) 6 00:00:13,380 --> 00:00:15,582 (鳴き声) 7 00:00:29,629 --> 00:00:30,663 (探偵)アア… 8 00:00:31,631 --> 00:00:32,665 ンッ… 9 00:00:32,732 --> 00:00:36,736 (探偵) 近ごろ あの女の夢をよく見る 10 00:00:38,805 --> 00:00:40,206 どうしてだろう? 11 00:00:41,875 --> 00:00:43,109 (探偵)アア… 12 00:00:50,350 --> 00:00:53,520 (探偵)いろんな記憶を捨てて 生きてきたはずなのに… 13 00:00:57,724 --> 00:00:58,758 (ブラインドの開く音) 14 00:01:05,265 --> 00:01:07,934 (探偵)久しぶりに この町に戻ってきたせいだろうか 15 00:01:08,001 --> 00:01:09,669 (柏手(かしわで)) 16 00:01:15,141 --> 00:01:19,679 (探偵)場所は変わっても 暮らしは相変わらずだ 17 00:01:21,147 --> 00:01:22,482 (プールに飛び込む音) 18 00:01:42,936 --> 00:01:43,970 (探偵)よう 19 00:01:46,606 --> 00:01:47,640 (響子(きょうこ))はい 20 00:01:49,108 --> 00:01:50,376 村木美里(むらき みさと) 21 00:01:50,443 --> 00:01:52,045 チプリアコーポレーションの社長 22 00:01:52,111 --> 00:01:54,047 (探偵) 雑誌か何かで見たことあるな 23 00:01:54,114 --> 00:01:57,050 (響子)1代で会社を築いた カリスマ経営者 24 00:01:57,450 --> 00:02:00,053 (響子)ソウエン堂から 独立して会社を興し— 25 00:02:00,120 --> 00:02:04,357 今では 従業員1000人を抱える 業界第3位の企業まで成長させた 26 00:02:04,424 --> 00:02:07,560 仕事ひと筋 独身で 家族はなし 27 00:02:07,627 --> 00:02:09,996 (探偵)う~ん… 近づきたくないタイプだな 28 00:02:10,063 --> 00:02:11,564 (響子)じゃ こっちは? 29 00:02:11,631 --> 00:02:14,467 田辺由紀(たなべ ゆき) 28歳 派遣社員 30 00:02:14,534 --> 00:02:15,702 (探偵)お近づきになりたいね 31 00:02:16,603 --> 00:02:19,572 (響子)その子が 村木社長の娘かもしれないの 32 00:02:19,639 --> 00:02:20,573 (探偵)えっ? 33 00:02:20,640 --> 00:02:21,674 (響子)調べて 34 00:02:23,743 --> 00:02:26,012 (探偵)この2人が親子? 35 00:02:26,079 --> 00:02:27,247 (響子)田辺由紀は— 36 00:02:27,313 --> 00:02:30,884 現在 チプリアコーポレーションで 派遣社員として勤務中なの 37 00:02:31,551 --> 00:02:32,585 そして ある日… 38 00:02:39,259 --> 00:02:40,860 (響子)ホクロ …ですか? 39 00:02:40,927 --> 00:02:45,265 (村木) 私 10代のころ 子供産んだのよ 40 00:02:45,665 --> 00:02:48,101 結構 そのころ ヤンチャしててね 41 00:02:48,768 --> 00:02:52,605 相手の男は 姿消して どっか行っちゃうし… 42 00:02:53,339 --> 00:02:59,379 自分だけでは育てられずに しかたなく里子に出したの 43 00:03:00,079 --> 00:03:02,148 (村木)今でも覚えてるわ 44 00:03:02,482 --> 00:03:06,386 (村木)私の赤ん坊の爪に ホクロがあったこと 45 00:03:07,220 --> 00:03:10,056 あのホクロ 間違いない 46 00:03:11,824 --> 00:03:13,993 生き別れの娘が— 47 00:03:14,060 --> 00:03:17,697 偶然 会社に 派遣社員として やって来たってわけか 48 00:03:20,466 --> 00:03:23,836 でも 爪のホクロと年齢だけで 娘だなんて分かんのか? 49 00:03:24,270 --> 00:03:26,005 それを確かめて 50 00:03:27,840 --> 00:03:29,509 どうして今ごろ… 51 00:03:30,643 --> 00:03:32,579 一度は捨てた娘だろう 52 00:03:33,947 --> 00:03:38,651 里子に出したことが ずっと 心に傷として残っていたそうよ 53 00:03:39,686 --> 00:03:42,622 結婚もしないで 必死に仕事してきたのも— 54 00:03:42,689 --> 00:03:44,624 その傷を忘れるため 55 00:03:45,525 --> 00:03:48,928 だから 彼女が もし 本当の娘だったら— 56 00:03:48,995 --> 00:03:52,031 きちんと親子の名乗りをしていたい そういうことなのよ 57 00:03:53,299 --> 00:03:57,103 そして 償いをしたい そういうことか? 58 00:03:58,538 --> 00:03:59,706 もうひとつ 59 00:04:04,477 --> 00:04:07,146 (響子)村木社長は相当な資産家よ 60 00:04:07,213 --> 00:04:09,549 総資産は80億 61 00:04:09,616 --> 00:04:10,516 (探偵)えっ? 62 00:04:10,583 --> 00:04:14,253 …てことは もし この子が 村木社長の娘なら— 63 00:04:14,320 --> 00:04:16,956 その80億の資産を 受け継ぐことになるのか 64 00:04:17,357 --> 00:04:19,492 (響子)だから この調査は極秘 65 00:04:19,559 --> 00:04:21,327 金額が金額なだけに— 66 00:04:21,394 --> 00:04:23,997 いろんな横槍(よこやり)が 入るかもしれないから 67 00:04:24,831 --> 00:04:25,765 (探偵)了解 68 00:04:25,832 --> 00:04:26,966 (エレベーターのチャイム) 69 00:04:37,677 --> 00:04:39,345 (女性社員)課長 ムカつく 70 00:04:39,412 --> 00:04:41,881 せっかく まとめた資料 要らなくなったって… 71 00:04:41,948 --> 00:04:43,783 早く言えよ 72 00:04:44,217 --> 00:04:46,719 (由紀)いろいろ事情があるのよ 73 00:04:47,387 --> 00:04:50,056 ムダも含めて 私たちの仕事でしょう 74 00:04:50,123 --> 00:04:52,191 (女性社員)由紀ちゃん 心広い 75 00:04:52,258 --> 00:04:53,326 (由紀)フフッ… 76 00:05:07,807 --> 00:05:09,676 (女性社員)連絡先は聞いて… 77 00:05:09,742 --> 00:05:10,643 えっ 連絡したの? 78 00:05:10,710 --> 00:05:12,512 -(女性社員)そう 連絡したの -(由紀)すごい! 79 00:05:12,578 --> 00:05:14,947 …で 今度のね 日曜日ね 会うんだ 80 00:05:18,551 --> 00:05:21,487 (川村(かわむら))例の件 調査が始まってるようです 81 00:05:21,554 --> 00:05:22,722 (村木)そう 82 00:05:23,589 --> 00:05:25,925 (川村) ひとつ お聞きしたいのですが… 83 00:05:26,259 --> 00:05:28,861 もし田辺由紀に 社長のご令嬢として— 84 00:05:28,928 --> 00:05:31,898 ふさわしくない点が見つかった場合 どうされますか? 85 00:05:31,964 --> 00:05:37,036 可能性の話ですが 例えば 素行の面とか 86 00:05:38,938 --> 00:05:44,143 あの子が 私の本当の娘なら ほかのことは関係ないわ 87 00:05:45,845 --> 00:05:46,879 すいません 88 00:05:47,480 --> 00:05:50,450 私は 社長のお立場を 守る役目がありますので 89 00:05:50,516 --> 00:05:51,751 そうね 90 00:05:53,152 --> 00:05:54,420 ありがとう 91 00:05:55,288 --> 00:05:56,355 (雨の音) (女性社員)うわぁ… 92 00:05:56,422 --> 00:05:57,790 結構 降ってるね 93 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 (由紀)ね~っ? 足ぬれちゃいそう 94 00:05:59,759 --> 00:06:01,594 (女性社員)ね~っ? 滑りそう 95 00:06:01,661 --> 00:06:03,196 フフフフッ… 96 00:06:14,640 --> 00:06:15,441 (シャッター音) 97 00:06:16,909 --> 00:06:17,677 (シャッター音) 98 00:06:19,011 --> 00:06:19,812 (シャッター音) 99 00:06:21,280 --> 00:06:22,315 (シャッター音) 100 00:06:22,982 --> 00:06:24,016 (シャッター音) 101 00:06:27,854 --> 00:06:30,289 (シャッター音) 102 00:06:50,877 --> 00:06:51,911 (ドアの閉まる音) 103 00:07:00,853 --> 00:07:02,755 (男性客)ビキニゲーム! 104 00:07:02,822 --> 00:07:05,158 (一同)イエ~イ! (拍手) 105 00:07:05,224 --> 00:07:06,492 (女性)お仕事の帰りですか? 106 00:07:06,559 --> 00:07:07,860 (探偵)いやぁ 仕事中 107 00:07:07,927 --> 00:07:09,595 (女性)えっ? どんな仕事? 108 00:07:09,662 --> 00:07:10,396 (探偵)探偵 109 00:07:10,463 --> 00:07:12,832 (女性)アハハハッ… 110 00:07:12,899 --> 00:07:14,867 (探偵)アハハハッ! 111 00:07:14,934 --> 00:07:17,370 (2人の笑い声) 112 00:07:17,437 --> 00:07:19,772 なあなあ… なあ それって正社員なのか? 113 00:07:19,839 --> 00:07:20,773 ええ? 派遣社員? 114 00:07:20,840 --> 00:07:22,108 えっ? 知らな~い 115 00:07:22,175 --> 00:07:24,110 知らないの? なんだ… 116 00:07:25,144 --> 00:07:26,179 (男性客)かわいいね 117 00:07:26,779 --> 00:07:28,214 (男性客)とってもステキ 118 00:07:28,281 --> 00:07:29,782 (由紀)フフフフッ… 119 00:07:30,149 --> 00:07:31,751 フフフッ… こら! 120 00:07:31,818 --> 00:07:32,985 (男性客)フフフッ… 121 00:07:33,052 --> 00:07:33,820 (女性)なに見てんの? 122 00:07:33,886 --> 00:07:35,288 (男性客)ウーロン茶 おかわり 123 00:07:35,354 --> 00:07:37,290 フッ… お車なんですか? 124 00:07:37,356 --> 00:07:41,894 そう 君を 助手席に乗せようと思って 125 00:07:41,961 --> 00:07:43,896 あっ… ハハハッ… 126 00:07:43,963 --> 00:07:46,098 (探偵) なあ ここって時給いいの? 127 00:07:46,165 --> 00:07:47,867 (女性)うん 2200円 128 00:07:47,934 --> 00:07:51,204 (探偵)ふ~ん… みんな 昼間 働いてたりすんの? 129 00:07:51,270 --> 00:07:52,872 うん OLとか 130 00:07:53,306 --> 00:07:56,809 昼も夜もOLか 大変だなぁ 131 00:07:56,876 --> 00:07:58,277 フフフフッ… 132 00:08:05,117 --> 00:08:06,152 えっ? 133 00:08:15,394 --> 00:08:16,863 (男性客)ほら 早く 134 00:08:16,929 --> 00:08:19,532 ンッ… はい 乗って 135 00:08:19,599 --> 00:08:20,633 乗って ほら 136 00:08:20,700 --> 00:08:21,634 (由紀)ちょっと… 137 00:08:22,168 --> 00:08:23,970 やめてください 138 00:08:24,036 --> 00:08:25,872 (男性客) そのつもりなんでしょう? 139 00:08:25,938 --> 00:08:27,773 お金欲しいんでしょう 140 00:08:28,274 --> 00:08:31,177 (由紀)フフフッ… ここじゃ ヤですって 141 00:08:31,544 --> 00:08:34,480 (男性客) どうせ ホテル行くんだからさぁ 142 00:08:35,047 --> 00:08:36,716 カッコつけないで もう… 143 00:08:37,683 --> 00:08:39,285 乗って ほら 144 00:08:39,685 --> 00:08:41,053 (由紀)ちょ… ちょっと 145 00:08:41,120 --> 00:08:42,221 ちょっと! 146 00:08:42,755 --> 00:08:43,789 やめ… 147 00:08:44,857 --> 00:08:45,725 やめて! 148 00:08:45,791 --> 00:08:47,326 (男性客)おとなしくしろ 149 00:08:47,393 --> 00:08:48,427 (由紀)やめて! 150 00:08:48,494 --> 00:08:50,029 (缶を蹴る音) 151 00:08:50,897 --> 00:08:52,164 (窓の開く音) 152 00:08:52,231 --> 00:08:53,566 (男性)うるせえな! 153 00:08:57,370 --> 00:08:58,638 (由紀)ごめんなさい 154 00:09:02,108 --> 00:09:02,775 (つまずく音) 155 00:09:02,842 --> 00:09:03,676 (倒れる音) 156 00:09:03,743 --> 00:09:05,745 ハァハァハァ… 157 00:09:07,480 --> 00:09:08,814 ンンッ… 158 00:09:09,181 --> 00:09:11,250 ハァハァ… 159 00:09:20,660 --> 00:09:21,994 (缶を蹴る音) 160 00:09:35,474 --> 00:09:36,876 (由紀)ちょっと待って! 161 00:09:44,083 --> 00:09:46,586 今の あなたでしょう? 162 00:09:48,587 --> 00:09:51,591 あなた お店にもいたよね? 163 00:09:54,860 --> 00:09:56,195 誰? 164 00:10:09,976 --> 00:10:11,978 {\an8}♪~ 165 00:10:15,047 --> 00:10:16,716 (ナレーション)“匿名探偵” 166 00:10:17,216 --> 00:10:19,885 心優しきトラブルシューター 167 00:10:21,654 --> 00:10:24,156 ハードボイルドを 身にまとった男の— 168 00:10:24,223 --> 00:10:27,193 {\an8}本当の名を知る者は いない 169 00:10:29,862 --> 00:10:30,930 {\an8}~♪ 170 00:10:30,997 --> 00:10:34,100 {\an8}(客たち) かんぱ~い! 171 00:10:36,836 --> 00:10:39,105 {\an8}(探偵)ああいう男は 嫌いなんだ 172 00:10:39,171 --> 00:10:40,940 {\an8}ああいうヤツに 魅力的な女の子が— 173 00:10:41,007 --> 00:10:43,509 食い物にされるのを 見てられないだけ 174 00:10:44,543 --> 00:10:46,012 (由紀)余計なお世話 175 00:10:46,912 --> 00:10:49,915 (探偵)そうだよ フッ… 176 00:10:54,553 --> 00:10:55,955 金が要るのか? 177 00:10:57,990 --> 00:11:00,393 男か? うん? 178 00:11:01,060 --> 00:11:02,128 (由紀)ハァ… 179 00:11:02,995 --> 00:11:04,597 ダメ男か 180 00:11:05,765 --> 00:11:06,799 フッ… 181 00:11:08,968 --> 00:11:10,069 ダメ 182 00:11:10,136 --> 00:11:12,805 アア… そんなにダメか 183 00:11:15,141 --> 00:11:19,378 借金があるのよ 私が なんとかしてあげないと 184 00:11:20,479 --> 00:11:22,515 もう どうして そういう… 185 00:11:23,315 --> 00:11:25,317 …て それも余計なお世話か 186 00:11:25,985 --> 00:11:27,019 フッ… 187 00:11:28,487 --> 00:11:30,990 別れられたら 誰も苦労しない 188 00:11:35,594 --> 00:11:39,632 ありがとう 話聞いてもらって楽になった 189 00:11:39,698 --> 00:11:40,866 いや… 190 00:11:40,933 --> 00:11:42,201 なあ 君… 191 00:11:43,869 --> 00:11:45,037 親は? 192 00:11:47,506 --> 00:11:50,242 2人とも死んだ 事故で 193 00:11:52,044 --> 00:11:53,312 そうか 194 00:11:54,613 --> 00:11:56,816 もともと里子だったの 195 00:11:57,550 --> 00:12:01,320 血のつながらない私を ちゃんと育ててくれた両親には— 196 00:12:01,387 --> 00:12:02,688 感謝してる 197 00:12:04,223 --> 00:12:05,791 そうか 198 00:12:07,760 --> 00:12:09,495 生みの親のことは? 199 00:12:10,596 --> 00:12:11,831 知らない 200 00:12:12,298 --> 00:12:14,266 知りたくもないけど 201 00:12:16,669 --> 00:12:17,837 どうして? 202 00:12:18,938 --> 00:12:21,841 いや… なんとなく聞いただけ 203 00:12:23,542 --> 00:12:27,346 感謝しなきゃいけないんだよね 生んでくれたんだし 204 00:12:28,714 --> 00:12:30,483 会ったこともないけど 205 00:12:33,219 --> 00:12:34,720 会いたくないのか? 206 00:12:36,789 --> 00:12:38,724 親に聞いたことがあるの 207 00:12:39,425 --> 00:12:43,429 私を生んだ人は 今じゃ 結構 名のある人だって 208 00:12:45,264 --> 00:12:47,967 今更 私が出てっても 迷惑でしょう 209 00:12:54,206 --> 00:12:57,243 じゃ そろそろ行かないと 210 00:12:57,309 --> 00:12:59,044 (探偵)つきあわせて悪かったな 211 00:12:59,111 --> 00:13:01,647 (由紀)私が 飲みたいって 言ったんじゃなかったっけ 212 00:13:01,714 --> 00:13:02,648 (探偵)そうだったか 213 00:13:02,715 --> 00:13:05,751 (由紀)フフッ… ごちそうさま 214 00:13:06,185 --> 00:13:07,286 名前は? 215 00:13:07,353 --> 00:13:08,587 (探偵)名前は… 216 00:13:08,654 --> 00:13:10,189 寿限無(じゅげむ) 寿限無 五劫(ごこう)のすりきれ 217 00:13:10,256 --> 00:13:11,457 かい… かい… 218 00:13:11,524 --> 00:13:13,959 うん? じゃり… うん? 219 00:13:14,026 --> 00:13:16,428 フフッ… 名なしの権兵衛(ごんべえ)でいいや 220 00:13:16,495 --> 00:13:17,830 (2人)フフフッ… 221 00:13:19,098 --> 00:13:21,600 (由紀)おやすみ 名なしの権兵衛さん 222 00:13:21,667 --> 00:13:22,701 (探偵)じゃあな 223 00:13:28,040 --> 00:13:31,977 (ドアの開閉音) 224 00:13:38,651 --> 00:13:39,985 (村木)ホント? 225 00:13:40,052 --> 00:13:41,353 (探偵)彼女は— 226 00:13:41,954 --> 00:13:44,957 あなたの娘さんである可能性が 高いです 227 00:13:46,292 --> 00:13:49,395 生みの親は かなり名のある人だと 聞いてたそうですよ 228 00:13:50,296 --> 00:13:52,631 (村木)じゃ あの子は… 229 00:13:53,032 --> 00:13:54,700 (川村)おめでとうございます 230 00:13:55,234 --> 00:13:56,502 (村木)ありがとう 231 00:13:57,136 --> 00:13:58,170 (川村)ただ… 232 00:13:59,138 --> 00:14:02,942 夜 水商売でアルバイト その点が どうも… 233 00:14:03,008 --> 00:14:05,311 (村木)いいじゃない それぐらい 234 00:14:05,377 --> 00:14:06,512 (川村)はぁ… 235 00:14:06,846 --> 00:14:08,747 問題は それだけですね? 236 00:14:08,814 --> 00:14:11,217 (探偵)あっ いや あの 実は もうひとつ… 237 00:14:11,283 --> 00:14:12,318 (村木)なに? 238 00:14:14,153 --> 00:14:17,223 田辺由紀には つきあってる男がおりまして… 239 00:14:23,495 --> 00:14:24,530 (シャッター音) 240 00:14:26,765 --> 00:14:27,800 (シャッター音) 241 00:14:28,801 --> 00:14:30,202 (瀬川(せがわ))どこ行ってたんだよ? 242 00:14:30,836 --> 00:14:33,505 (由紀)仕事 知ってるでしょう 243 00:14:34,506 --> 00:14:36,175 (瀬川)男じゃないのか? 244 00:14:37,509 --> 00:14:38,277 (シャッター音) 245 00:14:38,344 --> 00:14:40,579 (由紀)そんなわけないでしょう 246 00:14:41,413 --> 00:14:44,884 (瀬川)だったら 携帯 チェックしてやろう 247 00:14:44,950 --> 00:14:46,418 (由紀)イヤだ! 248 00:14:46,485 --> 00:14:49,054 (シャッター音) 249 00:14:49,121 --> 00:14:51,423 (探偵)男は瀬川保夫(やすお) 無職 250 00:14:52,091 --> 00:14:53,525 (探偵) フラフラしてるチンピラです 251 00:14:54,059 --> 00:14:56,795 逮捕歴は 飲み屋での つまらないケンカですが この男… 252 00:14:56,862 --> 00:14:58,497 (川村)どうします? 社長 253 00:14:58,564 --> 00:14:59,698 (村木)どうって? 254 00:14:59,765 --> 00:15:00,699 (川村)社長のご令嬢が— 255 00:15:00,766 --> 00:15:03,135 そういう男と 関わっているというのは… 256 00:15:03,202 --> 00:15:04,903 それが世間に知れた場合… 257 00:15:04,970 --> 00:15:07,306 (村木)私は気にしないわ 258 00:15:07,706 --> 00:15:10,042 今すぐ あの子と話がしたい 259 00:15:10,976 --> 00:15:13,879 (響子)少し 様子を見たほうがいいのでは… 260 00:15:14,213 --> 00:15:16,782 (村木の せきこみ) 261 00:15:16,849 --> 00:15:18,684 (川村)社長 大丈夫ですか? 262 00:15:19,051 --> 00:15:20,085 大丈夫ですか? 263 00:15:20,152 --> 00:15:23,122 (村木の せきこみ) 264 00:15:25,157 --> 00:15:26,825 -(村木)ごめんなさい -(探偵)いえ… 265 00:15:27,793 --> 00:15:30,896 (村木)私 病気なの 266 00:15:31,730 --> 00:15:33,732 手術もできないらしい 267 00:15:34,099 --> 00:15:35,668 時間がないの 268 00:15:37,102 --> 00:15:39,972 一応 DNA鑑定してみたら いかがですか? 269 00:15:48,480 --> 00:15:50,482 そんなもの どうでもいいわ 270 00:15:50,549 --> 00:15:52,384 (川村)いえ 念のためです 271 00:15:52,451 --> 00:15:55,354 あとで問題が起きないように 確認しておいたほうが… 272 00:15:56,255 --> 00:15:59,725 社長には 80億の資産があるんですよ 273 00:16:07,633 --> 00:16:09,601 じゃ よろしくお願いします 274 00:16:10,703 --> 00:16:11,537 分かりました 275 00:16:12,404 --> 00:16:15,908 ただ DNA検査には 双方の同意が必要です 276 00:16:15,975 --> 00:16:18,677 まずは由紀さんに 事情を話して同意を… 277 00:16:18,744 --> 00:16:22,614 いや 親子かどうか分からないのに 彼女に事情を話すのはマズイ 278 00:16:22,681 --> 00:16:23,682 あっ でも それでは… 279 00:16:24,483 --> 00:16:27,753 そうだ 私が融通の利く所を知ってます 280 00:16:28,754 --> 00:16:30,522 (探偵) それじゃ これ お願いします 281 00:16:30,589 --> 00:16:31,256 (江藤(えとう))はい 282 00:16:34,159 --> 00:16:35,627 川村さんから聞いてますよ 283 00:16:35,694 --> 00:16:36,729 (探偵)あっ… 284 00:16:44,036 --> 00:16:48,240 (江藤)そこで見てたって 結果が出るのは10時間後ですよ 285 00:16:48,307 --> 00:16:50,342 (探偵)あっ… ハハッ… 286 00:16:50,409 --> 00:16:52,745 じゃ 連絡 待ってます 287 00:17:21,707 --> 00:17:22,775 (探偵)あっ… 288 00:17:32,317 --> 00:17:36,555 (携帯電話の着信音) 289 00:17:37,790 --> 00:17:38,457 はい 290 00:17:38,857 --> 00:17:41,226 出ましたよ DNA鑑定の結果 291 00:17:41,660 --> 00:17:42,728 どうでした? 292 00:17:53,172 --> 00:17:54,406 社長? 293 00:18:13,392 --> 00:18:15,327 あなたのお母さまです 294 00:18:16,061 --> 00:18:17,096 えっ? 295 00:18:24,403 --> 00:18:25,904 お母さん? 296 00:18:32,978 --> 00:18:37,049 (探偵)無事に 親子の対面 果たしたみたいだな 297 00:18:39,084 --> 00:18:43,689 (響子)あの年になって 本当の母親が現れた… 298 00:18:44,223 --> 00:18:45,657 どんな気持ちかしら? 299 00:18:50,696 --> 00:18:52,931 マスター おかわり ついでに この人にも 300 00:18:58,670 --> 00:19:00,539 (マスター)1杯 おごろう 301 00:19:00,606 --> 00:19:01,773 (探偵)えっ? 302 00:19:01,840 --> 00:19:03,408 (響子)聞いてたの? 303 00:19:04,510 --> 00:19:07,012 (マスター) いい仕事だったみたいですね 304 00:19:07,312 --> 00:19:09,047 さあ まあ どうぞ 305 00:19:09,848 --> 00:19:10,916 はい 306 00:19:10,983 --> 00:19:12,151 ありがとう 307 00:19:18,624 --> 00:19:22,794 ♪(口笛) 308 00:20:08,307 --> 00:20:10,642 (呼び出し音) 309 00:20:10,709 --> 00:20:12,811 (探偵)響子か? 俺だ 310 00:20:13,412 --> 00:20:14,179 なに? 311 00:20:14,913 --> 00:20:16,348 あの女を見かけた 312 00:20:17,249 --> 00:20:18,817 あの女って? 313 00:20:20,452 --> 00:20:22,654 (響子)あの人は東京にはいない 314 00:20:25,557 --> 00:20:26,825 ちょっと待てよ 315 00:20:28,093 --> 00:20:29,461 お前 何か知ってんのか? 316 00:20:30,162 --> 00:20:32,998 何も… もう忘れたはずよ 317 00:20:35,233 --> 00:20:36,835 (不通音) 318 00:20:53,819 --> 00:20:55,287 (店員)コピ・ルアクでございます 319 00:20:55,354 --> 00:20:56,388 どうも 320 00:20:59,992 --> 00:21:01,026 (ぶつかる音) 321 00:21:20,879 --> 00:21:25,884 ♪(ヒーリング・ミュージック) 322 00:21:28,120 --> 00:21:29,154 (ノック) 323 00:21:29,554 --> 00:21:31,023 -(探偵)はい -(香織(かおり))失礼いたします 324 00:21:31,089 --> 00:21:31,823 (探偵)はい どうぞ 325 00:21:33,158 --> 00:21:34,493 いらっしゃいませ 326 00:21:36,061 --> 00:21:36,728 (探偵)お願いします 327 00:21:36,795 --> 00:21:38,030 -(香織)どうぞ -(探偵)はい 328 00:21:39,298 --> 00:21:40,465 お願いします 329 00:21:44,336 --> 00:21:45,637 では 失礼いたします 330 00:21:45,704 --> 00:21:46,738 (探偵)はい 331 00:21:50,008 --> 00:21:51,543 (探偵)アア… 332 00:21:56,448 --> 00:21:58,450 アア~… 333 00:22:00,719 --> 00:22:03,889 お客さま よく歩くお仕事されてますね 334 00:22:03,955 --> 00:22:06,124 (探偵)あっ 分かる? 営業 335 00:22:06,191 --> 00:22:07,492 腓腹筋(ひふくきん)… 336 00:22:07,559 --> 00:22:10,295 つまり ふくらはぎが 相当 張ってますから 337 00:22:10,362 --> 00:22:13,131 (探偵)アア… そうなんだよね 338 00:22:13,899 --> 00:22:18,070 いやぁ さっきさ 会社の同僚が こっから出ていったの見てさ 339 00:22:18,136 --> 00:22:18,804 同僚? 340 00:22:19,438 --> 00:22:20,472 (探偵)うん 341 00:22:21,973 --> 00:22:23,208 川村って人 342 00:22:23,275 --> 00:22:25,944 (香織)ああ… 川村さまですか 343 00:22:26,011 --> 00:22:27,512 常連のお客さまです 344 00:22:27,579 --> 00:22:29,047 そうなんだ? 345 00:22:29,915 --> 00:22:32,017 君を口説きに通ってるのかな? 346 00:22:32,084 --> 00:22:35,420 いえ… 肩こりが ひどくて 347 00:22:35,721 --> 00:22:38,690 肩甲骨の可動域が かなり制限されてました 348 00:22:38,757 --> 00:22:42,527 あっ そうなんだ? まあ 仕事 大変そうだからなぁ 349 00:22:42,928 --> 00:22:46,631 あ~ でも 今日は 随分 リラックスされてる様子で 350 00:22:46,698 --> 00:22:49,735 なんでも 大きな仕事が うまくいったそうで 351 00:22:50,669 --> 00:22:51,336 あっ そう 352 00:22:52,404 --> 00:22:55,173 随分 お金が 動くお仕事みたいですね 353 00:22:55,240 --> 00:22:56,441 えっ? 354 00:22:59,978 --> 00:23:02,781 ああ… そうなんだよ 355 00:23:04,316 --> 00:23:06,752 ほかに何か言ってなかった? 356 00:23:07,385 --> 00:23:08,620 別に 357 00:23:14,459 --> 00:23:18,663 お客さま 川村さまの同僚ではないですね? 358 00:23:18,730 --> 00:23:19,397 (探偵)えっ? 359 00:23:20,866 --> 00:23:23,535 この臀筋(でんきん)の発達のしかたは— 360 00:23:23,602 --> 00:23:26,304 私が知るかぎり 会社員では例がないです 361 00:23:26,371 --> 00:23:27,539 (探偵)おっ イッ… 362 00:23:28,273 --> 00:23:29,674 あっ イッ… 363 00:23:30,175 --> 00:23:31,076 イ~ッ… 364 00:23:31,476 --> 00:23:33,845 イ~ッ… ハァ… 365 00:23:33,912 --> 00:23:35,347 ウウ… 分かった 366 00:23:35,413 --> 00:23:36,548 分かった 分かった 367 00:23:38,016 --> 00:23:39,251 取り引きしよう 368 00:23:39,651 --> 00:23:41,753 どんなことが知りたいんですか? 369 00:23:42,821 --> 00:23:44,222 ほかには何か言ってなかった? 370 00:23:45,457 --> 00:23:49,528 あっ そういえば 途中 電話が かかってきて… 371 00:23:51,863 --> 00:23:53,665 (川村)はい 大丈夫です 372 00:23:53,732 --> 00:23:55,967 社長 すっかり信じてます 373 00:23:56,034 --> 00:23:58,470 “社長は すっかり信じています”? 374 00:23:58,537 --> 00:24:00,205 はい なんか そんなことを 375 00:24:06,778 --> 00:24:07,879 {\an8}(一平(いっぺい))何ですか? 376 00:24:07,946 --> 00:24:10,215 {\an8}僕 仕事の 途中なんですけど 377 00:24:10,282 --> 00:24:11,917 {\an8}(探偵)お前も社会人か 378 00:24:11,983 --> 00:24:16,188 (一平)そうですよ あなたの相手してるヒマないんです 379 00:24:16,254 --> 00:24:19,658 (探偵)会社で仕事ばっかりじゃ ストレスも たまるだろう 380 00:24:20,058 --> 00:24:21,259 面白いことしないか? 381 00:24:21,326 --> 00:24:22,494 -(一平)えっ? -(探偵)うん? 382 00:24:22,561 --> 00:24:23,428 (店員)いらっしゃいませ 383 00:24:23,495 --> 00:24:27,165 (一平)あなたに何かやらされると 余計 ストレスたまるんです! 384 00:24:28,099 --> 00:24:30,869 えっと… どうしよっかな 385 00:24:31,336 --> 00:24:32,737 (探偵) ドリアンスカッシュ ホットで 386 00:24:32,804 --> 00:24:33,471 (店員)はい 387 00:24:33,538 --> 00:24:35,273 (一平)それで お願いします… 388 00:24:35,640 --> 00:24:37,242 (探偵)…で 今回 お前にやってほしいのはな 389 00:24:37,309 --> 00:24:39,377 (一平)いや 誰も やるって言ってないでしょう! 390 00:24:39,444 --> 00:24:41,313 (探偵)ある男が 今日の10時半ごろに— 391 00:24:41,379 --> 00:24:43,682 電話した相手を 特定してほしいんだよ 392 00:24:43,748 --> 00:24:46,585 これ そいつの携帯番号だ 393 00:24:49,721 --> 00:24:53,325 電話の相手は 誰か知りたいんだよ 394 00:24:53,391 --> 00:24:56,728 ふ~ん… でも どうやって? 395 00:24:56,795 --> 00:25:00,031 そりゃ お前の持てる技術でさ 396 00:25:00,098 --> 00:25:01,132 ほら… 397 00:25:01,933 --> 00:25:03,301 ハッキングとか 398 00:25:03,368 --> 00:25:05,537 もう そういうのは 卒業したんですよ 399 00:25:05,604 --> 00:25:08,740 よく言うよ お前 小遣い稼ぎに いろいろやってんじゃねえのか? 400 00:25:08,807 --> 00:25:10,141 頼むよ 一平 401 00:25:10,709 --> 00:25:11,776 状況 分かるだろう 402 00:25:11,843 --> 00:25:13,211 大体 ハッキングなんかするより 403 00:25:13,645 --> 00:25:16,047 そいつの携帯の通話記録 こっそり盗み見たほうが— 404 00:25:16,114 --> 00:25:17,516 早くないですか? 405 00:25:18,083 --> 00:25:19,618 あっ そうだな 406 00:25:20,218 --> 00:25:22,487 頭いいな! ハハハハッ… 407 00:25:22,554 --> 00:25:24,055 じゃ それで 408 00:25:24,990 --> 00:25:26,091 はぁ!? 409 00:25:26,458 --> 00:25:27,592 伝票よろしくな 410 00:25:27,659 --> 00:25:29,561 え~っ!? 411 00:25:30,028 --> 00:25:32,464 今度さ ゆっくり ご飯食べない? 412 00:25:32,530 --> 00:25:33,298 (女性社員)あっ はい 413 00:25:34,599 --> 00:25:35,901 (川村)その件 ちょっとさ 414 00:25:35,967 --> 00:25:36,635 頼むよ 415 00:25:36,701 --> 00:25:38,336 (女性社員)はい 分かりました 416 00:25:41,706 --> 00:25:43,308 -(川村)ウワッ! -(一平)すみません! 417 00:25:43,375 --> 00:25:44,843 -(川村)あっ 携帯… -(一平)僕 乾かしますから 418 00:25:44,910 --> 00:25:46,044 (川村)おい おい! 419 00:25:57,155 --> 00:25:57,989 (シャッター音) 420 00:25:58,056 --> 00:25:59,124 (川村)おい! (ドアの開く音) 421 00:25:59,190 --> 00:26:00,759 あっ すみません! 422 00:26:00,825 --> 00:26:01,593 (川村)もういいよ 423 00:26:01,660 --> 00:26:03,094 (一平)大丈夫みたいです 424 00:26:03,495 --> 00:26:04,663 (ドアの開く音) 425 00:26:06,898 --> 00:26:08,800 (探偵)そうか ご苦労 426 00:26:14,906 --> 00:26:16,441 (探偵)佐々木(ささき)専務… 427 00:26:20,412 --> 00:26:21,813 (男性社員)佐々木専務 428 00:26:22,247 --> 00:26:23,782 明日の工場視察ですが— 429 00:26:23,848 --> 00:26:26,484 点検の問題で 1時間 遅らせてほしいと 430 00:26:26,551 --> 00:26:29,354 (佐々木)分かった その件は 君に任せる 431 00:26:29,421 --> 00:26:30,255 (男性社員)ありがとうございます 432 00:26:30,322 --> 00:26:31,356 ああ 433 00:26:42,734 --> 00:26:45,070 あなたには感謝してるわ 434 00:26:47,072 --> 00:26:48,106 いえ… 435 00:26:49,207 --> 00:26:51,376 依頼どおりの仕事を したまでですから 436 00:26:52,143 --> 00:26:54,212 ウチの会社で働かない? 437 00:26:56,581 --> 00:26:59,818 1人でフラフラしてるのが 性に合ってるもんで 438 00:26:59,884 --> 00:27:03,521 (村木)いい年して フラフラだなんて… 439 00:27:03,588 --> 00:27:07,659 あとね 口うるさい上司が いないほうがいいもんで 440 00:27:09,661 --> 00:27:12,631 -(村木)面白い人ね -(探偵)フフフフッ… 441 00:27:12,697 --> 00:27:15,533 …で 今日は何か? 442 00:27:16,468 --> 00:27:17,569 (ノック) 443 00:27:19,738 --> 00:27:20,772 (探偵)あっ… 444 00:27:21,439 --> 00:27:23,775 (村木) あなたのことは伝えてあるの 445 00:27:24,976 --> 00:27:27,445 こんにちは 名なしの権兵衛さん 446 00:27:27,512 --> 00:27:28,613 どうも 447 00:27:31,049 --> 00:27:32,951 (由紀)こないだの写真 プリントしたの 448 00:27:33,018 --> 00:27:35,253 (村木)あ~ ありがとう 449 00:27:35,754 --> 00:27:37,188 へえ~ 450 00:27:37,255 --> 00:27:39,457 (由紀)きれいだよね フフッ… 451 00:27:39,524 --> 00:27:41,726 (村木)また一緒に どっか行きましょうね 452 00:27:43,028 --> 00:27:45,130 (探偵)もう すっかり親子ですね 453 00:27:47,298 --> 00:27:50,135 (由紀)急に “私が母親よ”って言われて— 454 00:27:50,201 --> 00:27:52,370 最初は ちょっと腹が立った 455 00:27:52,804 --> 00:27:54,873 一度は捨てたくせにって 456 00:27:57,409 --> 00:27:59,144 でも 今は幸せ 457 00:28:01,279 --> 00:28:02,947 由紀ちゃん… 458 00:28:03,348 --> 00:28:05,417 -(由紀)フフッ… -(村木)フッ… 459 00:28:05,483 --> 00:28:10,355 (せきこみ) 460 00:28:10,422 --> 00:28:11,690 (由紀)大丈夫? お母さん 461 00:28:11,756 --> 00:28:13,158 (村木の せきこみ) 462 00:28:13,224 --> 00:28:14,025 (村木)ありがとう… 463 00:28:14,092 --> 00:28:16,227 (せきこみ) 464 00:28:16,294 --> 00:28:18,029 -(由紀)平気? -(村木)うん… 465 00:28:18,096 --> 00:28:19,197 (村木の せきばらい) 466 00:28:21,366 --> 00:28:22,867 (探偵)ハァ… 467 00:28:23,635 --> 00:28:25,437 (由紀)もう帰っちゃうの? 468 00:28:27,439 --> 00:28:28,473 (探偵)あっ… 469 00:28:30,575 --> 00:28:32,911 彼氏とは うまくいってるか? 470 00:28:34,846 --> 00:28:39,017 お母さんがね 彼の借金 肩代わりしてくれたの 471 00:28:39,084 --> 00:28:40,719 (探偵)そうか 472 00:28:41,352 --> 00:28:42,587 良かったな 473 00:28:45,924 --> 00:28:48,359 いろんなことが うまくいきすぎて… 474 00:28:49,094 --> 00:28:50,595 怖いくらい 475 00:28:50,662 --> 00:28:53,098 (探偵)怖い? ハハッ… 476 00:28:53,631 --> 00:28:55,800 怖がる必要なんかないさ 477 00:28:56,868 --> 00:28:59,070 君は これまで 苦労してきたんだろう? 478 00:29:00,071 --> 00:29:01,840 いいのさ これで 479 00:29:04,476 --> 00:29:05,643 ありがとう 480 00:29:06,644 --> 00:29:08,413 何も お礼できなくて… 481 00:29:08,480 --> 00:29:09,981 あ~ いいよ 482 00:29:10,348 --> 00:29:12,117 社長から 報酬 振り込まれたみたいだし— 483 00:29:12,183 --> 00:29:13,751 今回は 俺も きっちり もらえそうだしな 484 00:29:13,818 --> 00:29:15,720 私からも何か… 485 00:29:16,354 --> 00:29:17,088 (探偵)えっ? 486 00:29:17,155 --> 00:29:19,324 フフッ… そうだ 487 00:29:25,730 --> 00:29:27,332 (息を吹く音) 488 00:29:31,336 --> 00:29:32,170 あげる 489 00:29:36,207 --> 00:29:37,375 ありがとう 490 00:29:50,021 --> 00:29:51,356 (響子)佐々木専務は今— 491 00:29:51,422 --> 00:29:54,492 アメリカのアルベリオン社との 提携話を進めているの 492 00:29:54,559 --> 00:29:58,363 …で ウチの事務所が 契約書の作成を請け負ってるわ 493 00:29:58,429 --> 00:29:59,864 ちょっと待てよ 494 00:30:01,032 --> 00:30:04,969 てことは 社長の娘を捜すってのは 付録みてえなもんだったのか? 495 00:30:05,036 --> 00:30:07,806 (響子)そうよ お金のケタが違うから 496 00:30:07,872 --> 00:30:08,907 (カップを置く音) 497 00:30:08,973 --> 00:30:10,542 (響子) なんで そんなこと聞くの? 498 00:30:11,743 --> 00:30:15,213 今回の件 裏に何かあるかもしれねえぞ 499 00:30:15,280 --> 00:30:16,214 えっ? 500 00:30:16,281 --> 00:30:19,050 佐々木専務と社長秘書の川村 つながってる 501 00:30:19,617 --> 00:30:21,719 どうして専務と社長秘書が? 502 00:30:21,786 --> 00:30:23,922 仕事でのつながりは あるでしょう 503 00:30:23,988 --> 00:30:25,657 社長が知らない つながりだったとしてもか? 504 00:30:27,458 --> 00:30:30,094 (響子)私たちは 依頼されたことを調べるだけ 505 00:30:30,161 --> 00:30:32,297 依頼されてないことを 調べちゃいけない法律でもあんのか 506 00:30:32,363 --> 00:30:34,766 ないけど DNA鑑定までしたのよ! 507 00:30:34,833 --> 00:30:35,934 -(探偵)響子! -(響子)はぁ? 508 00:30:37,569 --> 00:30:38,570 (響子)なに? 509 00:30:38,636 --> 00:30:39,871 -(探偵)それだよ -(響子)えっ? 510 00:30:39,938 --> 00:30:42,373 それだ DNA鑑定だ 511 00:30:44,275 --> 00:30:46,511 こないだの方… 江藤さんは? 512 00:30:46,578 --> 00:30:49,681 (研究員)ああ… あっ 江藤 急に辞めましてね 513 00:30:49,747 --> 00:30:50,582 えっ? 514 00:30:50,648 --> 00:30:54,285 なんでも 念願のアメリカ留学の 資金ができたとかで 515 00:30:54,352 --> 00:30:55,820 連絡つかないんですよ 516 00:30:55,887 --> 00:30:57,622 留学資金? 517 00:30:59,757 --> 00:31:02,627 あの… 江藤さんは— 518 00:31:02,694 --> 00:31:04,829 チプリアコーポレーションの 川村さんとは— 519 00:31:04,896 --> 00:31:06,364 親しかったんですか? 520 00:31:06,431 --> 00:31:09,667 (研究員)さあ… 知りませんねえ 521 00:31:11,135 --> 00:31:12,537 分かりました どうも 522 00:31:34,826 --> 00:31:36,227 すいません 523 00:31:36,294 --> 00:31:37,095 (研究員)まだ何か? 524 00:31:37,161 --> 00:31:40,665 あの… これについている唾液で 525 00:31:41,199 --> 00:31:44,802 もう一度 DNA鑑定を お願いできませんか? 526 00:31:49,874 --> 00:31:51,276 (鍵の開く音) 527 00:31:53,444 --> 00:31:54,679 (ため息) 528 00:31:55,480 --> 00:31:56,514 (明かりのつく音) 529 00:31:58,149 --> 00:32:00,285 (犬の鳴き声) 530 00:32:00,351 --> 00:32:01,686 ハハハハッ… 531 00:32:03,454 --> 00:32:04,789 (ため息) 532 00:32:11,562 --> 00:32:14,565 (コンロの着火音) 533 00:32:18,670 --> 00:32:20,004 (探偵)あっ… 534 00:32:22,006 --> 00:32:23,074 あの… 535 00:32:24,142 --> 00:32:26,010 こないだは すみませんでした 536 00:32:27,245 --> 00:32:30,248 あっ 別に のぞいてたわけじゃなくて… 537 00:32:30,648 --> 00:32:33,418 いや 結果的には のぞいたんですけど あの… 538 00:32:33,851 --> 00:32:37,055 とにかく すいませんでした 539 00:32:40,625 --> 00:32:46,964 (携帯電話の着信音) 540 00:32:47,498 --> 00:32:48,800 はい もしもし 541 00:32:48,866 --> 00:32:51,402 (研究員) DNA検査の結果 出ました 542 00:32:51,836 --> 00:32:52,603 どうでした? 543 00:32:52,670 --> 00:32:55,073 この検査 本当は違法なんですよ 544 00:32:55,606 --> 00:32:56,874 私としては このようなことは… 545 00:32:56,941 --> 00:32:58,476 いいから 結果は? 546 00:32:58,543 --> 00:33:00,378 (研究員)親子ではありませんね 547 00:33:01,779 --> 00:33:02,447 えっ!? 548 00:33:03,247 --> 00:33:04,682 (研究員)子供に受け継がれる— 549 00:33:04,749 --> 00:33:07,151 遺伝子マーカーが 観察されませんでした 550 00:33:07,919 --> 00:33:11,856 15か所の遺伝子システムで 8か所が共有されていません 551 00:33:12,323 --> 00:33:16,994 結論として 親子である確率はゼロですね 552 00:33:18,963 --> 00:33:21,566 もしもし? もしもし? 553 00:33:24,102 --> 00:33:25,269 (ため息) 554 00:33:31,275 --> 00:33:33,945 (探偵)これ 今月分の家賃 555 00:33:34,011 --> 00:33:36,447 -(長山(ながやま))はい どうも -(探偵)どうも 556 00:33:39,450 --> 00:33:42,987 (長山)あんた 店閉めるとき狙って 来るな 557 00:33:43,054 --> 00:33:45,623 (探偵)いや 忙しいときに来ても 迷惑かなと思ってね 558 00:33:45,690 --> 00:33:48,526 -(長山)それだけじゃねえだろう -(探偵)えっ? 559 00:33:48,593 --> 00:33:49,927 (長山)朝 ヒゲをそるのは— 560 00:33:49,994 --> 00:33:53,831 スッキリして 気持ちのいい1日を過ごすためだ 561 00:33:53,898 --> 00:33:56,034 遅い時間にヒゲをそるのは… 562 00:33:57,802 --> 00:33:58,703 なに? 563 00:33:58,770 --> 00:34:02,273 その日に 何か つらいことがあったときだ 564 00:34:03,941 --> 00:34:05,343 (ため息) 565 00:34:05,810 --> 00:34:06,844 (長山)フッ… 566 00:34:07,311 --> 00:34:08,346 (探偵)ハァ… 567 00:34:13,418 --> 00:34:17,555 (長山)適当に言ったんだけど 図星みてえだな 568 00:34:18,156 --> 00:34:22,193 (探偵)フッ… まるで探偵だな 569 00:34:22,260 --> 00:34:23,528 (長山)うん… 570 00:34:23,594 --> 00:34:26,063 実は昔 ちょっとね 571 00:34:26,130 --> 00:34:28,399 (探偵)えっ? そうなの? 572 00:34:28,466 --> 00:34:31,969 あるときは はやらない散髪屋のオヤジ 573 00:34:32,036 --> 00:34:35,239 またあるときは このビルの大家 574 00:34:35,306 --> 00:34:38,509 またあるときは 元探偵 575 00:34:38,576 --> 00:34:42,680 果たして この男の正体は いかに? 576 00:34:42,747 --> 00:34:45,616 フフフフッ… 577 00:34:45,683 --> 00:34:47,385 やっと笑ったな 578 00:34:49,220 --> 00:34:52,457 たまには来いや ヒゲぐらい当たってやるから 579 00:34:52,523 --> 00:34:54,392 あんまり うまくねえけどさ 580 00:34:54,459 --> 00:34:55,626 (探偵)ありがとう 581 00:35:00,998 --> 00:35:05,269 (探偵)俺は 余計なカードを 1枚 めくってしまったようだ 582 00:35:07,438 --> 00:35:11,876 しかし めくってしまったものは 元に戻せない 583 00:35:15,646 --> 00:35:20,585 カードを手にした人間は 次に どうするか… 584 00:35:22,587 --> 00:35:24,722 自分で決めるしかない 585 00:35:33,631 --> 00:35:36,767 (鳥の鳴き声) 586 00:35:43,608 --> 00:35:45,042 (探偵)ハァ… 587 00:35:47,778 --> 00:35:48,813 あっ… 588 00:35:59,857 --> 00:36:01,192 ハァ… 589 00:36:06,397 --> 00:36:08,733 病気が思わしくないの 590 00:36:10,301 --> 00:36:13,538 もうすぐ 仕事もできなくなるらしいわ 591 00:36:13,604 --> 00:36:14,639 えっ? 592 00:36:16,073 --> 00:36:19,577 次が 最後の役員会議 593 00:36:21,879 --> 00:36:28,219 せめて あの子との 親子としての時間を失いたくない 594 00:36:29,620 --> 00:36:33,457 それを壊すようなことなら 言わないで 595 00:36:38,162 --> 00:36:39,430 でも… 596 00:36:40,698 --> 00:36:45,102 あなたには 社長として 会社を守る義務がある 597 00:36:47,572 --> 00:36:49,206 そのためには つらいことでも— 598 00:36:49,273 --> 00:36:51,342 受け入れる必要が あるんじゃないスか? 599 00:36:54,145 --> 00:36:56,480 あなたに お説教されるとはね 600 00:36:58,049 --> 00:36:59,283 すいません 601 00:37:03,354 --> 00:37:05,356 あなたの言うとおり 602 00:37:07,258 --> 00:37:09,160 何でも話してちょうだい 603 00:37:23,407 --> 00:37:24,175 {\an8}(探偵)どうも! 604 00:37:25,276 --> 00:37:27,645 {\an8}(阿南(あなん)) おお 探偵! お前か! 605 00:37:27,712 --> 00:37:29,146 (柏手) 606 00:37:29,213 --> 00:37:30,748 (探偵)あっ お久しぶりです 607 00:37:30,815 --> 00:37:32,450 (阿南)どっかで 野たれ死んでると思ったが 608 00:37:32,516 --> 00:37:33,851 そうでもないようだな 609 00:37:33,918 --> 00:37:36,287 -(探偵)えっ? -(阿南)なんで ここにいるんだよ 610 00:37:36,354 --> 00:37:38,189 (探偵)いや この町に引っ越してきたんですよ 611 00:37:38,255 --> 00:37:40,458 せっかく 離れて せいせいしたのに… 612 00:37:40,524 --> 00:37:42,059 ついてくるんじゃないよ! 613 00:37:42,126 --> 00:37:44,028 いいじゃないスか 今度 1杯やりましょうよ 614 00:37:44,095 --> 00:37:45,262 …て ウッ! 615 00:37:45,329 --> 00:37:46,931 やっぱり… クッ… 616 00:37:47,531 --> 00:37:49,800 俺はね 酒は きれいなおねえちゃんとしか— 617 00:37:49,867 --> 00:37:51,035 飲まないんだよ! 618 00:37:51,102 --> 00:37:52,136 (探偵)うわ… 619 00:37:52,637 --> 00:37:54,305 冷てえなぁ 620 00:37:54,872 --> 00:37:57,475 手柄立てさせてやろうと思って 来たのに… 621 00:37:57,541 --> 00:37:58,576 (阿南)あっ! 622 00:38:00,244 --> 00:38:02,013 何だ? なに? 623 00:38:02,079 --> 00:38:03,981 何だよ? ハハッ… 624 00:38:04,048 --> 00:38:06,050 (佐々木)え~ では 次に— 625 00:38:06,617 --> 00:38:09,553 アメリカのアルベリオン社との 提携についてですが 626 00:38:09,954 --> 00:38:13,090 現在 提携の内容を 詰めておりまして— 627 00:38:13,157 --> 00:38:15,092 順調に進んでおります 628 00:38:15,593 --> 00:38:16,994 この件は— 629 00:38:17,061 --> 00:38:20,064 このまま進めるということで よろしいですね? 630 00:38:23,701 --> 00:38:25,436 社長も よろしいですね? 631 00:38:27,805 --> 00:38:28,472 社長… 632 00:38:32,843 --> 00:38:34,812 (探偵)ちょっと待った 633 00:38:38,883 --> 00:38:39,817 何だ 君は! 634 00:38:39,884 --> 00:38:41,886 (役員)追い出せ! 会議中だ! 635 00:38:43,988 --> 00:38:45,456 私が呼んだの 636 00:38:47,758 --> 00:38:48,926 どういうことですか? 637 00:38:52,430 --> 00:38:53,531 (探偵)え~… 638 00:38:53,597 --> 00:38:54,632 (せきばらい) 639 00:38:54,932 --> 00:38:55,966 突然 すいません 640 00:38:57,835 --> 00:39:00,171 今の アルベリオン社との 提携話ですが 641 00:39:00,738 --> 00:39:02,473 実は提携なんかじゃなくてね 642 00:39:02,540 --> 00:39:05,276 実質 この会社を 向こうに売り払おうという— 643 00:39:05,342 --> 00:39:07,311 まあ そういう話ですよね 佐々木専務 644 00:39:07,378 --> 00:39:08,479 (ざわめき) 645 00:39:10,381 --> 00:39:12,116 (佐々木)何を言ってるんだ? 646 00:39:12,683 --> 00:39:16,387 (探偵)しかし そのためには この役員会を牛耳る必要がある 647 00:39:16,454 --> 00:39:18,889 そこで あんたと そこの川村さんは— 648 00:39:18,956 --> 00:39:22,793 社長が 田辺由紀を 自分の 娘じゃないかと思ったのに便乗して 649 00:39:22,860 --> 00:39:25,896 彼女を娘として でっちあげた 650 00:39:25,963 --> 00:39:27,898 (ざわめき) 651 00:39:27,965 --> 00:39:30,367 (探偵)ホントは あの子は娘なんかじゃない 652 00:39:34,605 --> 00:39:40,044 社長は病気で もうすぐ 社長としての職務を果たせなくなる 653 00:39:41,512 --> 00:39:45,416 しかし それでも 社長は 会社の株の半分を持ってる 654 00:39:45,750 --> 00:39:50,588 その株さえ手に入れば 会社を売り払うことは自由だ 655 00:39:51,756 --> 00:39:53,157 あなたたちは— 656 00:39:53,924 --> 00:39:58,429 由紀を娘として でっちあげて 株を相続させ— 657 00:39:59,530 --> 00:40:02,833 会社を好きにしようという まあ そういう計画だったんですよね 658 00:40:04,568 --> 00:40:06,804 こいつが言ってることは でたらめだ 659 00:40:08,038 --> 00:40:09,507 証拠はあるのか? 660 00:40:11,909 --> 00:40:13,077 どうして— 661 00:40:14,211 --> 00:40:17,681 ウソのDNA鑑定を でっちあげさせたのかな? 662 00:40:18,482 --> 00:40:22,219 しかも 相当な金を積んで 663 00:40:24,188 --> 00:40:25,222 (川村)俺は… 664 00:40:28,125 --> 00:40:29,160 (探偵)うん? 665 00:40:31,162 --> 00:40:32,329 俺は… 666 00:40:34,632 --> 00:40:37,501 専務の言うとおりにしただけだ 667 00:40:37,568 --> 00:40:39,236 お前 裏切るのか? 668 00:40:40,070 --> 00:40:40,771 失礼する 669 00:40:42,006 --> 00:40:43,040 待て! 670 00:40:43,107 --> 00:40:45,676 (ざわめき) 671 00:40:45,743 --> 00:40:46,777 (佐々木)おい! 672 00:40:48,245 --> 00:40:50,114 おい 待てよ! 673 00:40:50,447 --> 00:40:52,049 お前がヘマをするからだ 674 00:40:52,116 --> 00:40:53,350 俺は知らない! 675 00:40:53,684 --> 00:40:55,386 (阿南の せきばらい) 676 00:40:55,452 --> 00:40:58,522 詐欺の容疑で お2人に逮捕状が出ています 677 00:40:59,190 --> 00:41:00,925 えっと… あと 何だ? 678 00:41:00,991 --> 00:41:03,794 (棟方)特別背任 および 背任についても容疑が… 679 00:41:03,861 --> 00:41:06,864 そういうことなので 署まで ご同行願います 680 00:41:06,931 --> 00:41:08,499 -(阿南)確保! -(刑事)はい 681 00:41:08,566 --> 00:41:11,502 (パトカーのサイレン) 682 00:41:12,069 --> 00:41:13,370 (ドアの開く音) 683 00:41:14,505 --> 00:41:17,775 お母さん 私 お弁当作ったの 一緒に食べない? 684 00:41:17,842 --> 00:41:19,109 (ドアの閉まる音) 685 00:41:21,145 --> 00:41:22,279 (由紀)どうかした? 686 00:41:26,717 --> 00:41:29,320 佐々木専務と川村が逮捕されたよ 687 00:41:30,554 --> 00:41:31,589 (由紀)えっ? 688 00:41:32,122 --> 00:41:34,291 君にも詐欺の容疑が かかってる 689 00:41:36,293 --> 00:41:38,295 表で警察が待ってるよ 690 00:41:44,368 --> 00:41:45,836 (由紀)お母さん… 691 00:41:52,409 --> 00:41:53,444 フッ… 692 00:41:54,879 --> 00:41:57,214 フフフフッ… 693 00:41:57,815 --> 00:41:59,250 なんだ… 694 00:42:01,852 --> 00:42:03,087 バレたの? 695 00:42:08,626 --> 00:42:10,294 金のためか? 696 00:42:14,198 --> 00:42:14,932 どうなんだよ? 697 00:42:14,999 --> 00:42:16,901 そうよ お金のためよ! 698 00:42:20,971 --> 00:42:24,909 “お前を社長の娘に仕立てる 計画に乗れ”なんて言われて… 699 00:42:25,976 --> 00:42:28,012 最初は断った 700 00:42:31,749 --> 00:42:32,850 でも… 701 00:42:33,951 --> 00:42:36,353 (由紀)娘に成り済ます? 702 00:42:36,420 --> 00:42:39,490 (川村)社長は あんたの爪を見て 娘だと思ってる 703 00:42:40,557 --> 00:42:44,261 いや… 娘だと思いたいんだ 704 00:42:44,595 --> 00:42:46,430 それに乗っかるだけさ 705 00:42:47,197 --> 00:42:50,534 -(由紀)いや 犯罪ですよね… -(川村)犯罪は ヤか? 706 00:42:53,203 --> 00:42:54,805 じゃ これは どうだ? 707 00:42:57,975 --> 00:43:02,713 君は先月 交通費を水増しして 1万円ほど着服したな 708 00:43:04,581 --> 00:43:06,116 男の借金を返すためか? 709 00:43:07,918 --> 00:43:09,753 前にも やってるんじゃないか? 710 00:43:10,554 --> 00:43:12,957 これだって立派な犯罪だ 711 00:43:13,958 --> 00:43:15,359 刑務所行きだぞ 712 00:43:17,227 --> 00:43:18,562 (由紀)それで… 713 00:43:19,897 --> 00:43:21,632 断れなくなって… 714 00:43:25,469 --> 00:43:27,605 社長には悪いと思ってた 715 00:43:27,671 --> 00:43:32,242 何度か… 本当のことを言おうと 思ったんだけど 716 00:43:33,277 --> 00:43:34,345 でも… 717 00:43:37,414 --> 00:43:38,515 だんだん— 718 00:43:39,416 --> 00:43:42,019 ホントのお母さんのような 気がしてきて… 719 00:43:46,724 --> 00:43:48,225 言えなくなった 720 00:44:00,304 --> 00:44:01,372 お母さん 721 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 もう その呼び方は やめて 722 00:44:38,675 --> 00:44:39,843 (ドアの閉まる音) 723 00:44:44,581 --> 00:44:48,686 (電話の着信音) 724 00:44:48,752 --> 00:44:50,688 (留守電アナウンス) ただいま留守にしております 725 00:44:50,754 --> 00:44:55,859 ピーッという音に続けて お名前とご用件をお話しください 726 00:44:55,926 --> 00:44:57,428 (信号音) 727 00:44:57,494 --> 00:45:01,331 慰めてあげようと思って 電話したのに 居留守 使う気? 728 00:45:02,399 --> 00:45:04,968 (電話:響子) じゃ いいわ じゃ 用件だけ 729 00:45:05,035 --> 00:45:09,339 村木社長が入院したわ 山野(やまの)パークヒル病院の611号室 730 00:45:09,406 --> 00:45:10,441 以上 731 00:45:11,442 --> 00:45:13,010 (信号音) 732 00:45:15,112 --> 00:45:17,748 (鳥の鳴き声) 733 00:45:23,687 --> 00:45:27,091 (由紀)どうして 保釈金 出してくれたの? 734 00:45:29,293 --> 00:45:34,698 (村木)あなたと一緒に過ごして 楽しい思いができたのは事実だから 735 00:45:34,765 --> 00:45:37,201 それぐらいしてもいいと思ったの 736 00:45:40,804 --> 00:45:42,339 (由紀)ありがとうございます 737 00:45:44,742 --> 00:45:47,911 (村木)1人で1000羽も折るなんて ムリでしょう 738 00:45:49,980 --> 00:45:52,116 (由紀)折りたいんです お礼に 739 00:45:55,853 --> 00:46:00,023 本当の娘さん 見つかるといいですね 740 00:46:01,825 --> 00:46:04,094 (村木)見つからなくてもいいわ 741 00:46:05,095 --> 00:46:06,130 (由紀)えっ? 742 00:46:07,464 --> 00:46:13,237 どこかで 幸せに 暮らしてくれてさえいればいい 743 00:46:19,676 --> 00:46:24,581 その代わり あなたは私のそばにいてよ 744 00:46:32,189 --> 00:46:38,862 (由紀の泣き声) 745 00:46:41,365 --> 00:46:43,534 (村木)それよりさ… 746 00:46:45,035 --> 00:46:47,704 あの男は どうなの? 747 00:46:48,205 --> 00:46:50,207 {\an8}あんな男の どこがいいのよ? 748 00:46:50,274 --> 00:46:52,209 {\an8}♪~ 749 00:46:52,276 --> 00:46:55,412 {\an8}ダメ男に入れ込むのは 私と同じね 750 00:46:56,613 --> 00:46:58,081 {\an8}(探偵)探偵は— 751 00:46:58,148 --> 00:47:01,084 {\an8}事実を突き止めるのが 仕事だ 752 00:47:01,985 --> 00:47:07,724 {\an8}でも 事実と真実は 同じなんだろうか 753 00:47:08,358 --> 00:47:11,328 {\an8}人間の心の中にある 真実は— 754 00:47:11,395 --> 00:47:14,698 {\an8}探偵が事実を書いた 報告書なんかより— 755 00:47:14,765 --> 00:47:19,303 {\an8}ずっと奥深く 価値のあるものだ 756 00:47:23,240 --> 00:47:25,776 {\an8}さあ ギャラ入ったかな 757 00:47:29,680 --> 00:47:31,114 {\an8}なんだよ 入ってねえじゃねえか 758 00:47:31,181 --> 00:47:33,116 {\an8}チッ… あの野郎 759 00:47:37,487 --> 00:47:38,722 {\an8}おい 響子 760 00:47:38,789 --> 00:47:40,290 {\an8}俺のギャラ どうしたんだよ? 761 00:47:42,059 --> 00:47:44,061 {\an8}(転ぶ音) 762 00:47:44,127 --> 00:47:45,162 {\an8}ダッ… 763 00:47:47,564 --> 00:47:48,599 {\an8}えっ? 764 00:47:49,199 --> 00:47:50,467 {\an8}また来週? 765 00:48:18,695 --> 00:48:20,697 {\an8}~♪ 766 00:48:21,498 --> 00:48:22,266 {\an8}(妙子(たえこ))見たんです 767 00:48:22,332 --> 00:48:23,567 {\an8}(妙子)お向かいの 大原(おおはら)さんの奥さん 768 00:48:23,634 --> 00:48:25,035 {\an8}殺されたんです! 769 00:48:25,102 --> 00:48:26,103 {\an8}(響子) 恐らくは彼女のウソ 770 00:48:26,169 --> 00:48:28,672 {\an8}(女)ねえ あなたも 一緒に入らない? 771 00:48:28,739 --> 00:48:29,706 {\an8}やっぱりな… 772 00:48:29,773 --> 00:48:31,041 {\an8}(妙子) お願いだから— 773 00:48:31,108 --> 00:48:32,609 {\an8}もう一度 よく調べてみて 774 00:48:33,810 --> 00:48:34,478 {\an8}見苦しさも— 775 00:48:34,544 --> 00:48:35,746 {\an8}ここまで来ると 国宝級だな