1 00:00:01,401 --> 00:00:02,769 {\an8}♪(妙子(たえこ)のハミング) 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,171 {\an8}(風鈴の音) 3 00:00:07,974 --> 00:00:09,309 ♪(妙子のハミング) 4 00:00:23,890 --> 00:00:24,958 (妙子)ハッ… 5 00:00:25,291 --> 00:00:28,228 あっ… あっ ちょ… 6 00:00:28,728 --> 00:00:29,763 あっ… 7 00:00:34,501 --> 00:00:35,535 (シャッター音) 8 00:00:36,603 --> 00:00:37,337 (シャッター音) 9 00:00:37,404 --> 00:00:39,873 (探偵) “ウソから出た誠”というが 10 00:00:40,273 --> 00:00:42,275 そんなものは でたらめだ 11 00:00:42,342 --> 00:00:43,209 (シャッター音) 12 00:00:43,276 --> 00:00:46,346 偽りから生まれるものに 真実などない 13 00:00:46,980 --> 00:00:48,381 なんで そう言えるかって? 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,985 経験的教訓ってやつさ 15 00:00:53,019 --> 00:00:53,686 (シャッター音) 16 00:00:55,355 --> 00:00:56,089 (シャッター音) 17 00:00:56,689 --> 00:00:57,357 (シャッター音) 18 00:00:58,425 --> 00:00:59,159 (シャッター音) 19 00:01:01,394 --> 00:01:02,429 (シャッター音) 20 00:01:06,900 --> 00:01:08,468 (女性)えっ この下着 すごい派手じゃない? 21 00:01:08,535 --> 00:01:09,869 (女性)え~っ? 全然 大丈夫でしょう 22 00:01:09,936 --> 00:01:10,837 イケてない? 23 00:01:10,904 --> 00:01:12,372 (女性たち)フフフフッ… 24 00:01:17,544 --> 00:01:18,812 (カーテンの閉まる音) 25 00:01:28,521 --> 00:01:29,389 (店員)お客さま 26 00:01:31,191 --> 00:01:32,859 (店員)何かお探しですか? 27 00:01:33,860 --> 00:01:37,464 (探偵)あの… 寄せて上げたいんですけど 28 00:01:37,530 --> 00:01:39,065 (店員)警備員 呼びますよ 29 00:01:40,066 --> 00:01:40,867 (探偵)あっ… 30 00:01:49,843 --> 00:01:52,378 {\an8}(阿南(あなん))ハァ… なんで いつもいつも 31 00:01:52,445 --> 00:01:55,381 {\an8}余計な 手間かけさせるのよ 32 00:01:55,448 --> 00:01:57,217 {\an8}(机をたたく音) こっちはな! 33 00:01:57,283 --> 00:01:59,185 {\an8}お前と関わってるほど ヒマじゃないんだよ! 34 00:01:59,252 --> 00:01:59,919 (机をたたく音) 35 00:01:59,986 --> 00:02:00,753 あんたらこそ いいかげん— 36 00:02:00,820 --> 00:02:02,188 俺の仕事のジャマすんの やめてくんねえかな!? 37 00:02:02,255 --> 00:02:04,023 (棟方)なにが仕事だ このストーカー野郎が! 38 00:02:04,090 --> 00:02:05,191 はぁ!? 39 00:02:05,258 --> 00:02:07,794 (棟方)お前のやったことは 立派な迷惑防止条例違反なんだよ! 40 00:02:07,861 --> 00:02:09,629 (探偵)何言ってんだ このスカイツリーが この野郎 41 00:02:09,696 --> 00:02:10,964 -(阿南)探偵よ -(探偵)はい? 42 00:02:11,030 --> 00:02:12,232 (阿南) お前 あんまり調子乗ってると— 43 00:02:12,298 --> 00:02:15,068 そのうち 本当にパクっちゃうよ 44 00:02:15,134 --> 00:02:17,003 (ノック) (阿南)はい 45 00:02:17,070 --> 00:02:18,805 -(職員)阿南さん -(阿南)うん? 46 00:02:18,872 --> 00:02:21,941 被害者の女性が 被害届を取り下げるそうです 47 00:02:22,509 --> 00:02:23,176 (阿南)なに? 48 00:02:23,243 --> 00:02:24,777 彼女の話だと— 49 00:02:24,844 --> 00:02:29,282 浮気を疑ったご主人が どうやら 調査を依頼したようで… 50 00:02:29,349 --> 00:02:31,351 フフフフッ… 51 00:02:31,417 --> 00:02:35,722 とんだ無駄骨 ご苦労さまでした 52 00:02:35,788 --> 00:02:37,023 フッ… 53 00:02:37,090 --> 00:02:39,392 おう スカイツリー お茶くれるかな? 54 00:02:40,426 --> 00:02:42,328 スカイツリー お前だよ! 55 00:02:42,395 --> 00:02:44,297 お茶… あの フワッとやるやつ こう お湯入れると フワ~ッ… 56 00:02:44,697 --> 00:02:46,466 (無線)306から各局へ 57 00:02:46,533 --> 00:02:49,636 渋谷(しぶや)区目黒川(めぐろがわ)で 女性の絞殺体 発見 58 00:02:49,702 --> 00:02:52,038 着衣はなく 身元不明 遺体の状態から… 59 00:02:52,105 --> 00:02:53,139 (シャッター音) 60 00:02:54,741 --> 00:02:56,409 (阿南)もう二度と 手間 焼かせんなよ 61 00:02:56,476 --> 00:02:57,810 (探偵) そりゃ こっちのセリフだよ 62 00:02:57,877 --> 00:02:58,545 (棟方)ですから… 63 00:02:58,611 --> 00:03:00,813 (妙子)だから あんたじゃ もう話になんないわよ! 64 00:03:00,880 --> 00:03:02,081 (阿南)おい どうした? 65 00:03:02,148 --> 00:03:04,651 -(棟方)いや 例の西広尾町(にしひろおちょう)の… -(阿南)ああ… 66 00:03:04,717 --> 00:03:06,219 (妙子)あんた この人の上司? 67 00:03:06,286 --> 00:03:07,587 ダメ この人 68 00:03:08,187 --> 00:03:10,924 ねえ どうして ちゃんと調べてくれないのよ? 69 00:03:10,990 --> 00:03:13,359 いや 地域課から話は聞いてます 70 00:03:13,426 --> 00:03:15,862 だが あなたの言うような 事実はなかった 71 00:03:15,929 --> 00:03:17,430 (妙子)なに それ! 72 00:03:17,497 --> 00:03:20,767 ちょっと あんたたち ホントに ちゃんと仕事してんの!? 73 00:03:20,833 --> 00:03:21,668 (阿南の せきばらい) 74 00:03:21,734 --> 00:03:23,670 ちょっと ちゃんと よく調べてみてよ 75 00:03:23,736 --> 00:03:25,605 私 この目で確かに見たの! 76 00:03:25,672 --> 00:03:27,574 -(阿南)ですから あなた… -(棟方)阿南さん 77 00:03:27,640 --> 00:03:29,242 (携帯電話の着信音) 78 00:03:29,309 --> 00:03:30,343 はい 79 00:03:31,978 --> 00:03:33,046 分かりました 80 00:03:33,112 --> 00:03:35,782 阿南さん 事件です 部長が すぐ現場に向かうようにと 81 00:03:36,616 --> 00:03:38,051 あっ どうも 82 00:03:38,117 --> 00:03:39,385 -(阿南)おい! -(探偵)えっ? 83 00:03:40,386 --> 00:03:41,654 この人を頼む 84 00:03:41,721 --> 00:03:42,555 へっ? 85 00:03:42,622 --> 00:03:44,557 ちょっと! どういうことよ? 86 00:03:44,624 --> 00:03:49,128 あとの話は この男に… きっと役に立ってくれるはずです 87 00:03:49,195 --> 00:03:50,863 ちょっと待てよ 何だ いきなり 88 00:03:50,930 --> 00:03:52,799 -(阿南)つべこべ言うな -(探偵)はぁ? 89 00:03:52,865 --> 00:03:53,900 誰よ? この人 90 00:03:53,967 --> 00:03:55,335 この町の探偵です 91 00:03:55,401 --> 00:03:56,202 (探偵)ああ… 92 00:03:56,269 --> 00:03:58,838 何でも相談してやってください 行くぞ 93 00:03:58,905 --> 00:03:59,806 -(棟方)はい -(妙子)あっ… 94 00:03:59,872 --> 00:04:03,142 (探偵)ちょ… 阿南さん おい ちょっと待てよ 阿南さん! 95 00:04:03,576 --> 00:04:04,444 ハァ… 96 00:04:12,652 --> 00:04:13,720 なんで? 97 00:04:13,786 --> 00:04:15,355 (探偵)…で 奥さん 98 00:04:15,421 --> 00:04:16,990 (妙子)柏原(かしわばら)です 99 00:04:17,056 --> 00:04:17,991 (探偵)えっ? 100 00:04:18,057 --> 00:04:20,994 (妙子)柏原妙子 私の名前 101 00:04:21,060 --> 00:04:24,264 それに 人妻じゃありません 独身で~す 102 00:04:24,330 --> 00:04:26,065 (探偵)あっ これは失礼 103 00:04:26,132 --> 00:04:28,635 …で 柏原さん 何があったんです? 104 00:04:31,504 --> 00:04:32,639 (妙子)見たんです 105 00:04:32,705 --> 00:04:33,740 (探偵)見た? 何を? 106 00:04:33,806 --> 00:04:36,009 -(妙子)殺人事件の現場 -(探偵)えっ… 107 00:04:36,542 --> 00:04:37,577 えっ? 108 00:04:37,644 --> 00:04:40,380 (妙子)2日前 私 洗濯物 干してたら… 109 00:04:41,914 --> 00:04:43,549 (妙子)間違いありません! 110 00:04:43,616 --> 00:04:45,184 お向かいの大原(おおはら)さんの奥さん 111 00:04:45,251 --> 00:04:46,586 旦那に殺されたんです! 112 00:04:46,653 --> 00:04:48,321 いや ま… 待ってください 113 00:04:48,388 --> 00:04:50,189 それが本当だったら 警察に言わないと… 114 00:04:50,256 --> 00:04:51,357 言ったわよ! 115 00:04:51,424 --> 00:04:53,226 そしたら 制服のおまわりさんが来て— 116 00:04:53,293 --> 00:04:55,862 “異常はありません 何かの見間違いでしょう”って 117 00:04:55,928 --> 00:04:58,331 ロクに調べもしなかったくせに! 118 00:04:58,398 --> 00:05:00,433 だけど 私 確かに見たの! 119 00:05:01,434 --> 00:05:02,468 あっ… 120 00:05:02,535 --> 00:05:07,340 (飲む音) 121 00:05:07,407 --> 00:05:11,978 (飲む音) 122 00:05:13,446 --> 00:05:17,583 でも いくら警察でも そこまでバカとも思えませんが… 123 00:05:20,153 --> 00:05:22,655 あなたも 私がウソついてるって 言いたいの? 124 00:05:22,722 --> 00:05:25,224 あっ いえ… いや そんなことは… 125 00:05:25,291 --> 00:05:28,494 人ひとり 死んでるかもしれないのよ 126 00:05:28,561 --> 00:05:32,031 それなのに どうして みんな そんな平気な顔していられるのよ! 127 00:05:32,565 --> 00:05:36,736 私はウソなんか言ってません! ただ見たまま言っただけだもん 128 00:05:37,136 --> 00:05:40,573 それなのに どうして みんな 私のこと… 129 00:05:41,207 --> 00:05:42,608 なんで? 130 00:05:43,009 --> 00:05:46,012 なんで 誰も 私のこと信じてくれないのよ! 131 00:05:49,215 --> 00:05:50,249 (妙子)ハァ… 132 00:05:56,189 --> 00:05:57,457 (探偵)正直— 133 00:05:57,523 --> 00:06:00,960 柏原妙子が語ったことが 事実なのかどうか— 134 00:06:01,027 --> 00:06:02,862 俺には分からない 135 00:06:03,763 --> 00:06:04,931 しかし— 136 00:06:05,698 --> 00:06:11,370 悲しみに沈む女性の訴えを 聞き流せるほど 俺は器用じゃない 137 00:06:12,205 --> 00:06:13,873 (響子(きょうこ)) それで 依頼を引き受けた… 138 00:06:13,940 --> 00:06:15,475 (探偵)しかたないだろう 139 00:06:15,541 --> 00:06:17,443 (響子)警察が手を引いたのに? 140 00:06:18,711 --> 00:06:19,979 (探偵)ハァ… 141 00:06:20,046 --> 00:06:21,981 (響子)甘いわね 女には 142 00:06:22,048 --> 00:06:24,717 (探偵)フッ… 普通だろう 143 00:06:25,284 --> 00:06:28,121 (響子)まだ あのときのこと 引きずってる 144 00:06:34,994 --> 00:06:36,562 (探偵)マスター ごちそうさま 145 00:06:41,701 --> 00:06:42,435 (マスター)どうも 146 00:06:42,502 --> 00:06:45,972 (ドアの開閉音) 147 00:06:48,074 --> 00:06:49,776 (響子)男って難しい 148 00:06:50,610 --> 00:06:53,045 (マスター)女だって そうだろう 149 00:06:54,947 --> 00:06:56,449 強いの お願い 150 00:06:57,483 --> 00:06:58,751 (探偵)ハァ… 151 00:07:02,054 --> 00:07:03,389 アア… 152 00:07:27,613 --> 00:07:28,648 アアッ… 153 00:07:30,583 --> 00:07:35,121 (探偵)俺は 大原夫妻について 調査を開始した 154 00:07:35,521 --> 00:07:38,057 (男性)大原さんですよね あの大豪邸に住んでる 155 00:07:38,124 --> 00:07:39,258 あっ 知ってます 156 00:07:39,325 --> 00:07:41,828 庭が すごい広くて 羨ましいなと思ってたんスよ 157 00:07:41,894 --> 00:07:43,763 あっ もういいですよ どうも ありがとうございました 158 00:07:43,830 --> 00:07:45,231 -(男性)ありがとうございます -(探偵)どうも 159 00:07:47,834 --> 00:07:50,937 アア… 全部 撮んなくてもいいかな こりゃ 160 00:07:51,938 --> 00:07:53,706 (女性)えっと 大原さんは— 161 00:07:53,773 --> 00:07:55,942 夫婦そろって ゴルフが趣味みたいですね 162 00:07:56,008 --> 00:07:58,311 うちの親が こないだ 一緒に回ったって言ってました 163 00:07:58,711 --> 00:08:00,046 ほかには何か… 164 00:08:00,112 --> 00:08:01,581 いや ちょっと分からないですね 165 00:08:01,647 --> 00:08:02,448 あっ そうですか 166 00:08:03,683 --> 00:08:05,852 (探偵)それじゃ 大原さんの夫婦仲は— 167 00:08:06,385 --> 00:08:08,054 あまり よくなかった? 168 00:08:08,120 --> 00:08:11,591 (店員)はい 年中 ケンカが 絶えなかったみたいです 169 00:08:11,657 --> 00:08:13,693 とはいっても あ~ 奥さんが— 170 00:08:13,759 --> 00:08:16,863 一方的に 旦那を なじるだけだったんですけどね 171 00:08:17,296 --> 00:08:22,101 あっ ほら あそこん家(ち) 旦那の頭を押さえつけてるでしょう 172 00:08:22,168 --> 00:08:24,170 気の毒な話ですよねえ 173 00:08:24,570 --> 00:08:26,005 う~ん… 174 00:08:26,072 --> 00:08:27,139 いや どうもありがとう 175 00:08:27,206 --> 00:08:29,208 -(店員)あっ はい -(探偵)今度 持ってくるよ 176 00:08:29,275 --> 00:08:32,011 (女性)そういえば ここ何日か見かけてないわね 177 00:08:32,078 --> 00:08:33,212 大原さんの奥さん 178 00:08:33,713 --> 00:08:34,480 確かですか? 179 00:08:34,547 --> 00:08:38,017 ええ ほら あの人 いつも真っ赤な服着てるでしょう 180 00:08:38,084 --> 00:08:39,151 ああ… 181 00:08:39,218 --> 00:08:41,053 -(女性)目立つのよ -(探偵)ハハハッ… 182 00:08:41,487 --> 00:08:43,956 最後に見たってのは いつごろですか? 183 00:08:44,023 --> 00:08:48,294 確か3日前かしら それ以降 見てないわ 184 00:08:49,896 --> 00:08:51,497 3日前か… 185 00:08:51,564 --> 00:08:54,667 柏原妙子が 事件を目撃したっちゅう日だな 186 00:08:55,067 --> 00:08:56,802 (女性)えっ 事件? 187 00:08:57,336 --> 00:08:58,804 -(探偵)はい? -(女性)何かあったんですか? 188 00:08:58,871 --> 00:09:00,806 (探偵)いや… チキン 189 00:09:03,543 --> 00:09:06,145 {\an8}(大原)はぁ… 雑誌の取材ですか 190 00:09:06,212 --> 00:09:09,682 (探偵)時代を牽引(けんいん)する 優秀な経営者っちゅうことで— 191 00:09:09,749 --> 00:09:11,484 リサーチしましたところね 192 00:09:11,551 --> 00:09:15,054 各方面から 大原社長のことを ご推薦いただきましたもんで 193 00:09:15,121 --> 00:09:16,722 -(大原)ハハッ… そうですか -(探偵)ええ 194 00:09:16,789 --> 00:09:18,557 (大原) まあ 何でも聞いてください 195 00:09:18,624 --> 00:09:20,726 (探偵)あっ そうですか そりゃどうもね 196 00:09:21,894 --> 00:09:26,599 いや なんでも 大原さんの経営する 大原フーズっちゅう会社は— 197 00:09:26,666 --> 00:09:28,067 この不況にもかかわらず— 198 00:09:28,134 --> 00:09:31,070 順調に 業績を 伸ばしてるっちゅうことですけどね 199 00:09:31,137 --> 00:09:33,039 何か特別な手腕でも あるんですかね? 200 00:09:33,105 --> 00:09:37,276 (大原)どれもこれも 優秀な社員たちのおかげですよ 201 00:09:37,343 --> 00:09:39,445 ウチみたいな同族企業の場合 202 00:09:39,512 --> 00:09:43,616 人と人とのつながりが 大きな財産ですからねえ 203 00:09:43,683 --> 00:09:45,017 (探偵)はっはぁ~… 204 00:09:45,084 --> 00:09:48,354 いいこと言うね みんな そう言うんだよ うん 205 00:09:48,421 --> 00:09:50,790 すると 内助の功も 欠かせないね こりゃ 206 00:09:51,223 --> 00:09:55,161 もちろんですとも 家内には 足を向けて寝られません 207 00:09:55,227 --> 00:09:57,530 アハハッ… ハハッ… ハハッ… 208 00:09:57,596 --> 00:09:59,332 (大原)フフフフッ… 209 00:09:59,398 --> 00:10:03,002 でしたら 奥さまにも ちょっと お話を伺えたらいいんですがね 210 00:10:03,069 --> 00:10:07,907 あ~… あいにく 家内は今 ハワイのほうに出かけておりまして 211 00:10:07,974 --> 00:10:09,508 お帰りは いつごろかね? 212 00:10:10,376 --> 00:10:12,511 なぜ そのようなことを… 213 00:10:12,578 --> 00:10:14,680 優秀な経営者を支える妻として— 214 00:10:14,747 --> 00:10:18,050 2~3 コメントをいただけたら いいに決まってるがね! 215 00:10:18,117 --> 00:10:21,520 フッ… 悪いが 家内は口下手で 216 00:10:21,587 --> 00:10:23,923 あまり 表に 出たがらないものですから 217 00:10:23,990 --> 00:10:25,958 あっ そりゃ残念だね 218 00:10:26,025 --> 00:10:27,693 フフフフッ… 219 00:10:33,666 --> 00:10:34,800 フフン… 220 00:10:34,867 --> 00:10:35,935 (ドアの閉まる音) 221 00:10:37,803 --> 00:10:39,639 (大原) いつものレストランに行ってくれ 222 00:10:39,705 --> 00:10:41,907 会長と食事の約束だ 223 00:10:41,974 --> 00:10:43,009 (運転手)はい 224 00:10:55,988 --> 00:10:57,056 フフッ… 225 00:10:58,357 --> 00:11:00,960 便利な時代になったねえ 226 00:11:04,397 --> 00:11:06,565 (会長)報告は聞いた 227 00:11:06,632 --> 00:11:07,700 …っと 228 00:11:08,868 --> 00:11:12,405 例の新製品のほうは なかなか順調のようじゃないか 229 00:11:12,471 --> 00:11:17,009 ハハッ… これも お義父(とう)さまの 日ごろのご指導のおかげです 230 00:11:17,076 --> 00:11:19,478 ハハッ… 世辞は要らん 231 00:11:19,545 --> 00:11:21,781 あっ それより 娘は どうした? 232 00:11:22,314 --> 00:11:26,318 今日は久しぶりに 一緒に メシが食えると思ってたんだがな 233 00:11:26,385 --> 00:11:27,319 (盗聴器:大原)すいません 234 00:11:27,386 --> 00:11:31,557 今日は 同窓会とかで 昼間から出かけておりまして 235 00:11:31,957 --> 00:11:33,526 (盗聴器:会長) ウソじゃないだろうな? 236 00:11:33,592 --> 00:11:35,227 (大原)なぜ そのようなことを… 237 00:11:35,294 --> 00:11:36,395 (会長)いいか? 238 00:11:36,996 --> 00:11:40,232 娘を泣かせるようなことは 絶対にするな 239 00:11:40,299 --> 00:11:42,935 (大原)あっ そんなこと… めっそうもございません 240 00:11:43,002 --> 00:11:46,806 初枝(はつえ)は お義父さま同様 私にとっても宝同然です 241 00:11:46,872 --> 00:11:48,407 (会長)分かってればいい 242 00:11:48,741 --> 00:11:51,977 だが 娘を 悲しませるようなことがあれば— 243 00:11:52,611 --> 00:11:55,781 わしは絶対に お前を許さんからな 244 00:11:56,115 --> 00:11:58,617 (大原)そんな… 決して そのようなこと… 245 00:11:58,884 --> 00:12:01,754 (会長)ならば せっかく就いた社長のイスだ 246 00:12:02,121 --> 00:12:04,223 せいぜい転がり落ちんように— 247 00:12:05,357 --> 00:12:06,725 努力することだな 248 00:12:06,792 --> 00:12:10,463 はっ… それは もう十分 心得ております 249 00:12:14,233 --> 00:12:16,035 ハァ~ッ… 250 00:12:16,102 --> 00:12:17,603 なるほど 251 00:12:18,404 --> 00:12:19,305 (打球音) 252 00:12:21,273 --> 00:12:23,275 (探偵)なかなかのショットだ 253 00:12:23,943 --> 00:12:26,812 (響子)入国管理局の記録を調べた 254 00:12:26,879 --> 00:12:28,147 (探偵)どうだった? 255 00:12:28,214 --> 00:12:30,983 (響子)大原初枝が ハワイに出国した記録はない 256 00:12:31,050 --> 00:12:34,687 半年前の記録まで当たってみたけど 結果は同様 257 00:12:34,754 --> 00:12:36,522 (探偵)やっぱりな~ 258 00:12:36,589 --> 00:12:38,124 (響子)でも なぜ? 259 00:12:38,190 --> 00:12:40,459 大原は どうして すぐバレるようなウソを? 260 00:12:40,526 --> 00:12:42,161 さあな 261 00:12:42,728 --> 00:12:45,431 だが 会長との会話から察するに 262 00:12:45,498 --> 00:12:49,702 大原は 女房の初枝には 頭が上がらないような様子だった 263 00:12:49,769 --> 00:12:53,305 あるいは それが原因で 大原は彼女を… 264 00:12:53,372 --> 00:12:57,143 つまり 殺人事件はあった… 265 00:12:59,979 --> 00:13:02,148 (探偵)それは まだ分からない 266 00:13:03,149 --> 00:13:07,920 ただ 大原が 何かを隠しているのは確かだ 267 00:13:09,655 --> 00:13:12,458 とりあえず 大原初枝の居場所を調べる 268 00:13:12,958 --> 00:13:15,060 それが分かれば あとは… 269 00:13:23,936 --> 00:13:25,671 (打球音) 270 00:13:28,774 --> 00:13:32,278 あっ… スライスしてる 向いてないわね 271 00:13:32,344 --> 00:13:34,180 (探偵)フッ… そう 272 00:13:35,080 --> 00:13:38,450 俺は どうも ちょっと右曲がりでね 273 00:13:39,118 --> 00:13:39,785 (響子)えっ? 274 00:13:39,852 --> 00:13:41,854 {\an8}♪~ 275 00:13:44,924 --> 00:13:46,592 (ナレーション)“匿名探偵” 276 00:13:47,092 --> 00:13:49,795 心優しきトラブルシューター 277 00:13:51,530 --> 00:13:54,033 ハードボイルドを 身にまとった男の— 278 00:13:54,099 --> 00:13:57,069 {\an8}本当の名を知る者は いない 279 00:14:03,175 --> 00:14:05,177 {\an8}~♪ 280 00:14:31,470 --> 00:14:33,038 (一平(いっぺい))よし… 281 00:14:36,475 --> 00:14:39,011 (一平)何ですか? 仕事の途中に呼び出したりして 282 00:14:39,078 --> 00:14:41,046 (探偵)真面目に サラリーマン続けてるみたいだな 283 00:14:41,113 --> 00:14:42,915 いや 感心 感心 284 00:14:42,982 --> 00:14:44,016 座れよ 285 00:14:45,317 --> 00:14:48,153 実はな お前に 調べてもらいたいことがあるんだよ 286 00:14:48,220 --> 00:14:50,122 (一平)お断りします 287 00:14:50,189 --> 00:14:50,990 (探偵)おい… 288 00:14:51,056 --> 00:14:52,391 ウワッと! 289 00:14:52,458 --> 00:14:55,027 すいません こいつ コレで 俺のこと好きみたいなんですよ 290 00:14:55,094 --> 00:14:56,562 フフッ… すいません 291 00:14:56,629 --> 00:14:58,530 そんなに邪険(じゃけん)にするなよ 俺のこと ええ? 292 00:14:58,597 --> 00:15:00,399 俺とお前の仲だろう? うん? 293 00:15:00,466 --> 00:15:01,667 フフッ… 294 00:15:01,734 --> 00:15:04,837 …で 今度は 何をすればいいんですか? 295 00:15:04,903 --> 00:15:05,938 フッ… 296 00:15:09,174 --> 00:15:12,077 冗談やめてくださいよ そんなの 犯罪じゃないですか! 297 00:15:12,144 --> 00:15:15,180 もし そんなことして 誰かにバレたら… 298 00:15:15,247 --> 00:15:17,283 バカ野郎 何言っちゃってんだ お前 299 00:15:17,349 --> 00:15:18,417 あっ そう 300 00:15:18,484 --> 00:15:19,518 じゃ お前が 今まで やってきたこと— 301 00:15:19,585 --> 00:15:21,053 全部 会社の人事部に しゃべっちゃおうかな 302 00:15:21,120 --> 00:15:22,821 わ… 分かりました 分かりましたよ 303 00:15:22,888 --> 00:15:24,223 もう やればいいんでしょう やれば! 304 00:15:24,290 --> 00:15:25,624 くせっ… 305 00:15:25,691 --> 00:15:27,159 -(探偵)やる? -(一平)はい 306 00:15:27,226 --> 00:15:28,894 あ~ 素直でいいねえ 307 00:15:28,961 --> 00:15:30,629 -(一平)もう~ -(探偵)じゃ 何か飲むか うん 308 00:15:30,696 --> 00:15:33,165 すいません ドリアンネクター 8日半もの ええ 309 00:15:33,232 --> 00:15:35,801 (探偵) クレジットカードの利用記録から 310 00:15:35,868 --> 00:15:39,838 大原初枝名義のカードが 使われている場所が分かった 311 00:15:39,905 --> 00:15:41,874 (従業員)大原初枝さまですか? 312 00:15:41,941 --> 00:15:45,744 ええ これを渡すように 頼まれまして 313 00:15:49,281 --> 00:15:50,549 (従業員)大原さま 314 00:15:53,352 --> 00:15:55,087 (従業員)大原初枝さま 315 00:15:57,556 --> 00:15:58,590 あっ… 316 00:16:24,350 --> 00:16:26,352 どうなってんだ こりゃ… 317 00:16:34,293 --> 00:16:36,729 (女)7時から ゴルフバーのVIP(ビップ)ルームを 318 00:16:36,795 --> 00:16:39,198 10時からエステの予約お願いね 319 00:16:39,598 --> 00:16:41,633 それから いつものワインをお部屋に 320 00:16:41,700 --> 00:16:43,502 (従業員) 承知いたしました 大原さま 321 00:16:44,670 --> 00:16:45,504 (シャッター音) 322 00:16:47,740 --> 00:16:50,476 一体 何者(なにもん)だ? あの女 323 00:16:50,843 --> 00:16:52,811 (打球音) 324 00:16:59,251 --> 00:17:00,319 (打球音) 325 00:17:01,220 --> 00:17:03,055 (探偵)スライスしてるなぁ 326 00:17:04,156 --> 00:17:05,324 こんにちは 327 00:17:08,761 --> 00:17:10,095 もっと こう… 328 00:17:11,830 --> 00:17:13,832 腰を落とさないと 329 00:17:14,733 --> 00:17:15,868 こう? 330 00:17:16,602 --> 00:17:17,903 もっとだ 331 00:17:19,371 --> 00:17:21,673 そう いいですね 332 00:17:21,740 --> 00:17:23,509 足を少~し開いて 333 00:17:23,575 --> 00:17:26,045 そう 膝を少~し曲げて 334 00:17:26,578 --> 00:17:28,447 いいですね お尻は少し高く 335 00:17:28,514 --> 00:17:31,183 そうそうそう ああ いいですね 336 00:17:31,250 --> 00:17:32,684 あっ いいな 337 00:17:32,751 --> 00:17:35,487 あなた レッスンのプロ? 338 00:17:36,655 --> 00:17:37,689 えっ? 339 00:17:39,057 --> 00:17:44,797 だったら 手取り足取り 教えてほしいわ 340 00:17:48,867 --> 00:17:52,771 (女)ねえ あなたも一緒に入らない? 341 00:17:52,838 --> 00:17:54,173 (探偵)ハァ… 342 00:17:59,511 --> 00:18:02,281 ハハハッ… ちょっと待ってくれ 343 00:18:03,382 --> 00:18:05,484 まいったな… 344 00:18:07,953 --> 00:18:09,855 何してんの? 345 00:18:10,589 --> 00:18:13,125 早く来てよ 346 00:18:13,192 --> 00:18:16,495 (探偵)ハハハッ… その前に 少し飲ましてくれ 347 00:18:17,863 --> 00:18:20,065 私が欲しくないの? 348 00:18:20,132 --> 00:18:24,269 (探偵)フフッ… こう見ても 俺は礼儀正しい男でね 349 00:18:27,973 --> 00:18:30,309 痩せ我慢しちゃって… 350 00:18:41,520 --> 00:18:44,356 ウッ… 足がくさい… 351 00:19:07,746 --> 00:19:09,815 やっぱりな… 352 00:19:09,882 --> 00:19:11,450 (女)ちょっと あんた! 353 00:19:12,084 --> 00:19:15,354 なに? 何やってんのよ!? 354 00:19:15,687 --> 00:19:16,622 警察呼ぶわよ 355 00:19:16,688 --> 00:19:20,092 そりゃ こっちのセリフだよ! あんた 一体 何者だ? 356 00:19:20,159 --> 00:19:21,927 本物の大原初枝は どこにいる!? 357 00:19:24,463 --> 00:19:28,367 (パトカーのサイレン) 358 00:19:29,167 --> 00:19:31,336 えっ? 整形手術? 359 00:19:31,403 --> 00:19:36,642 (阿南)全身整形を機に 家を出て あのホテルを定宿にしていたそうだ 360 00:19:38,911 --> 00:19:40,646 (探偵)なんだよ… 361 00:19:44,149 --> 00:19:45,384 (探偵)ハァ… 362 00:19:45,984 --> 00:19:49,087 相当 夫婦仲は 冷えきってたようだが 363 00:19:50,522 --> 00:19:51,590 そうスか 364 00:19:53,258 --> 00:19:56,695 いやぁ 金に任せて やりたい放題だ しかし 365 00:19:56,762 --> 00:19:58,397 とんでもないアマだな 366 00:19:58,463 --> 00:20:00,232 だけど どうして 大原 そのこと言わなかったんだよ? 367 00:20:00,299 --> 00:20:02,234 世間体ってやつだよ 368 00:20:02,301 --> 00:20:04,870 まあ お前みたいな プー太郎と違って— 369 00:20:04,937 --> 00:20:07,072 相手は一流企業の社長だ 370 00:20:07,139 --> 00:20:09,675 そういうものがあるんだよなぁ 371 00:20:09,741 --> 00:20:11,710 なるほどねえ 372 00:20:13,345 --> 00:20:14,780 {\an8}じゃ 本当に あの女は— 373 00:20:14,846 --> 00:20:16,481 {\an8}大原初枝に 間違いないんスね? 374 00:20:16,548 --> 00:20:19,952 何度も言わせるなよ 指紋も一致した 375 00:20:20,018 --> 00:20:23,388 大体 警察が 通報があった段階で 376 00:20:23,455 --> 00:20:27,693 大原初枝の生き死にを 調べてないわけないだろう 377 00:20:27,759 --> 00:20:29,461 そりゃそうだよな 378 00:20:29,528 --> 00:20:30,696 …て あれ? 379 00:20:31,597 --> 00:20:32,698 あっ! 380 00:20:32,764 --> 00:20:35,667 なんで それが分かってて 柏原妙子を俺に押しつけた!? 381 00:20:35,734 --> 00:20:36,401 汚ねえぞ! 382 00:20:36,468 --> 00:20:38,103 人聞きの悪いこと言うんじゃないよ 383 00:20:38,170 --> 00:20:39,238 そのとおりじゃねえかよ 384 00:20:39,304 --> 00:20:42,274 事件性がないかぎり 警察としては動けん 385 00:20:42,341 --> 00:20:44,843 だから お前に 仕事を回してやったんじゃないか 386 00:20:44,910 --> 00:20:47,646 なに… 恩着せがましいこと 言わないでくれよ 387 00:20:47,713 --> 00:20:49,214 いずれにしても こっちは— 388 00:20:49,281 --> 00:20:52,050 ホステス殺しのヤマで 猫の手も借りたいほどなんだ 389 00:20:52,117 --> 00:20:56,488 彼女については お前が 最後まで面倒みるんだな 390 00:20:56,555 --> 00:20:57,623 んだよ! 391 00:20:59,324 --> 00:21:02,527 お願いします ヒヒヒヒッ… 392 00:21:02,594 --> 00:21:04,529 クソ… 393 00:21:06,465 --> 00:21:07,532 (ため息) 394 00:21:08,867 --> 00:21:09,901 {\an8}(電話・・響子) 念のため— 395 00:21:09,968 --> 00:21:12,804 {\an8}あの柏原妙子って 人のこと調べた 396 00:21:12,871 --> 00:21:15,240 {\an8}警察じゃ かなりの有名人ね 397 00:21:15,307 --> 00:21:16,742 どういうことだよ? 398 00:21:17,242 --> 00:21:19,578 (響子)いわゆる通報マニア 399 00:21:20,145 --> 00:21:21,079 えっ? 400 00:21:21,146 --> 00:21:23,749 今までにも 似たような騒ぎを起こしてる 401 00:21:23,815 --> 00:21:28,687 バラバラ事件の死体を発見しただの 女の子が拉致 監禁されているだの 402 00:21:28,754 --> 00:21:30,822 どれも ありもしない事件ばかり 403 00:21:30,889 --> 00:21:35,027 (電話:探偵)じゃ 殺人事件を 目撃したっていうのも… 404 00:21:35,093 --> 00:21:37,229 恐らくは彼女のウソ 405 00:21:37,296 --> 00:21:38,930 ていうか 思い込み? 406 00:21:38,997 --> 00:21:41,667 (探偵)えっ… どうして… 407 00:21:41,733 --> 00:21:43,335 きっと… 408 00:21:43,869 --> 00:21:45,370 (響子)寂しかった 409 00:21:47,372 --> 00:21:48,674 どういう意味だよ? 410 00:21:49,207 --> 00:21:53,245 偶然 街で見かけたの 彼女が男といるところを 411 00:21:59,551 --> 00:22:03,255 (響子)雰囲気からして 2人は昔 恋人同士 412 00:22:03,321 --> 00:22:06,558 久しぶりの再会を喜ぶ男とは 対照的に— 413 00:22:06,625 --> 00:22:08,927 彼女の表情は こわばっていた 414 00:22:09,461 --> 00:22:13,565 彼女にとって あまり いい別れ方をしなかった証拠 415 00:22:15,367 --> 00:22:16,535 (探偵)フッ… 416 00:22:17,936 --> 00:22:21,339 (響子)それが尾を引いて 彼女は今も1人きり 417 00:22:22,340 --> 00:22:25,544 結婚もしていない 子供もいない 418 00:22:25,610 --> 00:22:27,713 ひとり 毎日を過ごす人生 419 00:22:28,046 --> 00:22:30,949 彼女は 社会とのつながりが 欲しかった 420 00:22:31,516 --> 00:22:34,286 だから ありもしない妄想に執着した 421 00:22:35,053 --> 00:22:40,492 そして それは 彼女の中では いつの間にか 事実になった 422 00:22:46,431 --> 00:22:47,599 (スキャン音) 423 00:22:47,666 --> 00:22:49,701 ありがとうございました 424 00:23:09,221 --> 00:23:11,390 (妙子) 降りるって どういうこと? 425 00:23:11,990 --> 00:23:13,592 (探偵)言葉のとおりだよ 426 00:23:14,526 --> 00:23:16,228 これ以上 調査する必要はない 427 00:23:16,294 --> 00:23:19,297 (妙子)ねえ 待ってよ 人が1人 殺されてんのよ 428 00:23:19,364 --> 00:23:20,665 それを見過ごすなんてこと… 429 00:23:20,732 --> 00:23:23,135 -(探偵)ホントにあったのか? -(妙子)えっ? 430 00:23:24,169 --> 00:23:26,438 (探偵)全部 あんたの 思い過ごしじゃねえのか? 431 00:23:28,373 --> 00:23:31,243 (妙子)そんなことない 私 確かに この目で… 432 00:23:31,309 --> 00:23:34,479 (探偵)会ったよ 大原初枝に 433 00:23:35,547 --> 00:23:37,382 彼女は死んじゃいなかった 434 00:23:37,449 --> 00:23:38,583 まさか!? 435 00:23:38,650 --> 00:23:41,620 (探偵)旦那とケンカして 家を飛び出しただけだった 436 00:23:41,686 --> 00:23:43,155 えっ そんなはずない 437 00:23:43,221 --> 00:23:45,791 私 確かに見たの 彼女が殺されるの! 438 00:23:45,857 --> 00:23:48,794 ねえ お願いだから もう一度 よく調べてみて 439 00:23:48,860 --> 00:23:50,662 お願い! ねっ? 440 00:23:50,729 --> 00:23:51,763 (探偵)なあ 441 00:23:52,898 --> 00:23:54,399 もう やめよう 442 00:23:55,200 --> 00:23:56,768 探偵! 443 00:23:56,835 --> 00:23:58,136 (探偵)俺は 別に あんたがウソついたと— 444 00:23:58,203 --> 00:23:59,704 思ってるわけじゃないよ 445 00:24:00,839 --> 00:24:02,007 でも… 446 00:24:03,608 --> 00:24:06,912 でも これ以上 ありもしないことに 447 00:24:06,978 --> 00:24:09,681 そんな幻想に振り回されて どうすんだよ! 448 00:24:11,082 --> 00:24:12,818 あんたが そうやって 今みたいな 人生 送ってるかぎり— 449 00:24:12,884 --> 00:24:14,986 あんた ずっと寂しいまんまだぞ 450 00:24:16,721 --> 00:24:18,156 まだ若いんだから 451 00:24:19,357 --> 00:24:22,894 やり直すんだったら 今のうちだよ なあ 452 00:24:24,162 --> 00:24:26,264 私を哀れんでくれるわけ? 453 00:24:26,898 --> 00:24:27,566 おい… 454 00:24:27,632 --> 00:24:32,571 そうよ 確かに私は 孤独で惨めな独身女よ! 455 00:24:32,838 --> 00:24:34,906 だからって あんたに何が分かんのよ!? 456 00:24:38,877 --> 00:24:40,745 分からんよ 男の俺には 457 00:24:40,812 --> 00:24:42,647 だったら 同情なんかやめて! 458 00:24:43,215 --> 00:24:44,950 私は確かに見た! 459 00:24:45,817 --> 00:24:47,953 妄想でも幻想でもない! 460 00:24:49,754 --> 00:24:53,225 どうして誰も私の言葉に 耳を貸してくれないのよ! 461 00:24:57,262 --> 00:25:02,400 (探偵)気の毒だが 俺は手を引かせてもらう 462 00:25:03,201 --> 00:25:05,704 何か別のことで また力になれることがあったら— 463 00:25:05,770 --> 00:25:07,272 いつでも連絡くれ 464 00:25:09,908 --> 00:25:11,009 じゃあな 465 00:25:13,945 --> 00:25:14,980 (探偵)ハァ… 466 00:25:20,485 --> 00:25:25,490 (泣き声) 467 00:25:33,164 --> 00:25:36,234 (棟方)阿南さん! 被害者の仕事場が分かりました 468 00:25:37,002 --> 00:25:40,338 ♪(ヒーリング・ミュージック) 469 00:25:40,405 --> 00:25:44,242 (香織(かおり))フフッ… 季肋部(きろくぶ)がカチカチになってます 470 00:25:44,309 --> 00:25:46,978 相当ストレスを受けたみたいですね 471 00:25:47,045 --> 00:25:50,949 (探偵)まあね ちょっと後味の悪いことがあってね 472 00:25:53,351 --> 00:25:56,855 (香織)そういえば お客さま 大原フーズの大原社長について— 473 00:25:56,922 --> 00:25:58,690 調べてるって 言ってませんでしたっけ? 474 00:25:58,757 --> 00:26:02,327 (探偵)ああ 終わったよ 過去の話だ 475 00:26:02,394 --> 00:26:06,431 (香織)あっ そうですか じゃ 必要ないですね 476 00:26:07,999 --> 00:26:10,502 (探偵)なに? 何か聞き込んだの? 477 00:26:10,902 --> 00:26:12,003 まあ 478 00:26:13,038 --> 00:26:17,275 お客さまの中に 大原フーズの 秘書室の方がいらっしゃって 479 00:26:18,677 --> 00:26:21,479 なに? 気になるなぁ 聞かせてよ 480 00:26:21,980 --> 00:26:26,918 (香織)大原社長って ああ見えて 相当な遊び人なんですって 481 00:26:27,552 --> 00:26:30,221 あの婿養子が? ホントに? 482 00:26:30,288 --> 00:26:35,894 ええ なんでも 会社の経費で 遊びまくってるらしくて 483 00:26:36,328 --> 00:26:40,365 気に入ったホステスがいると お店に通い詰めるらしいです 484 00:26:41,599 --> 00:26:43,635 アア~ッ… 485 00:26:43,702 --> 00:26:46,538 今 社長がお気に入りなのは— 486 00:26:46,605 --> 00:26:49,607 六本木(ろっぽんぎ)にある Dix-neuf(ディズヌフ)っていうクラブで 487 00:26:50,375 --> 00:26:54,379 Dix-neufっていったら かなりの高級店だぞ 488 00:26:55,347 --> 00:26:57,082 あやかりたいねえ 489 00:26:57,148 --> 00:26:58,583 でも 変なんです 490 00:26:58,650 --> 00:27:00,018 変? 491 00:27:00,085 --> 00:27:04,322 大原社長 あれだけ通い詰めてた そのクラブに— 492 00:27:04,389 --> 00:27:08,093 この1週間 ピタリと 足を運ばなくなったって 493 00:27:12,063 --> 00:27:14,466 ああ~ 腹減った 494 00:27:15,734 --> 00:27:16,935 アア… 495 00:27:19,004 --> 00:27:20,071 ハァ… 496 00:27:25,243 --> 00:27:26,444 おい… 497 00:27:34,119 --> 00:27:35,787 ウソだろう おい… 498 00:27:39,924 --> 00:27:41,259 ちくしょう… 499 00:27:42,794 --> 00:27:43,928 (つぶやき声) 500 00:27:48,033 --> 00:27:49,934 アアッ… アッ… 501 00:27:52,804 --> 00:27:53,905 あれ? 502 00:27:55,540 --> 00:27:58,877 (タケシ)アハハハッ! 503 00:27:58,943 --> 00:28:02,580 ハァハァハァ… それ マジ ウケるんですけど 504 00:28:02,647 --> 00:28:04,449 (探偵)笑うなよ てめえ バカ野郎 505 00:28:04,516 --> 00:28:07,185 (タケシ)だって マネキンの頭と バラバラ死体 見間違うなんて— 506 00:28:07,252 --> 00:28:08,987 そりゃ ありえねえ! ハハハハッ… 507 00:28:09,054 --> 00:28:10,588 (探偵)お前ね 今どきのマネキンは— 508 00:28:10,655 --> 00:28:12,557 いいか? 若者言葉で言うと— 509 00:28:12,624 --> 00:28:15,693 超リアルで マジありえねえぐらい ヤバイんですけど! 510 00:28:16,127 --> 00:28:17,695 …ほどの出来栄えなんだよ 511 00:28:17,762 --> 00:28:19,564 (タケシ)うわ 似合わないですね 512 00:28:19,631 --> 00:28:20,498 (探偵)はぁ? 513 00:28:20,565 --> 00:28:22,267 (タケシ)ムリして 今どきの言葉 使ってたら— 514 00:28:22,333 --> 00:28:23,735 余計に おっさんに見えますね 515 00:28:23,802 --> 00:28:25,403 (探偵)うるせえな バカ野郎! 早く作れ お前! 516 00:28:25,470 --> 00:28:27,372 (タケシ) はいはい 分かりましたよ 517 00:28:27,439 --> 00:28:28,640 (探偵)ハァ… びっくりした 518 00:28:28,707 --> 00:28:30,275 アア~… 519 00:28:30,341 --> 00:28:31,276 (タケシ)はい おまちどお 520 00:28:31,342 --> 00:28:32,110 (探偵)はやっ! 521 00:28:32,177 --> 00:28:33,111 (男性客)タケシ おかわり! 522 00:28:33,178 --> 00:28:34,312 (タケシ)はいよ! 523 00:28:34,379 --> 00:28:35,647 (探偵)これ 絶対 さっきの客が残したやつだろう 524 00:28:35,713 --> 00:28:36,614 (タケシ)んなわけないでしょう 525 00:28:36,681 --> 00:28:37,482 (探偵)大丈夫か? お前 この野郎 526 00:28:37,549 --> 00:28:39,851 (タケシ) どうも ありがとうございます! 527 00:28:39,918 --> 00:28:41,820 いやぁ いつも すいませんね 来てくれて 528 00:28:41,886 --> 00:28:43,755 (探偵)なんだよ 七味ねえじゃねえか 529 00:28:43,822 --> 00:28:44,956 (女性)こんばんは 530 00:28:45,023 --> 00:28:46,291 -(タケシ)はいよ! -(探偵)七味がねえよ 531 00:28:46,357 --> 00:28:49,527 (女性)ラーメン2つ いつものとこにお願いできます? 532 00:28:49,594 --> 00:28:51,162 (タケシ)おう! できたら持っていくね 533 00:28:51,229 --> 00:28:52,330 (女性)はい 534 00:29:02,073 --> 00:29:03,108 お願いしま~す 535 00:29:03,174 --> 00:29:04,909 (タケシ) おう いつも ありがとう! 536 00:29:05,543 --> 00:29:06,878 見過ぎ 537 00:29:07,212 --> 00:29:08,546 ちょっと… 538 00:29:08,880 --> 00:29:10,081 何だ 今の! 539 00:29:10,148 --> 00:29:11,216 はい? 540 00:29:11,282 --> 00:29:12,684 ああ あっちのビル 541 00:29:12,750 --> 00:29:16,121 よくサブカル系の映画の撮影で 使われてるらしいんですよ 542 00:29:16,187 --> 00:29:17,589 えっ 知らなかったんスか? 543 00:29:17,889 --> 00:29:19,257 その出演者ってことか 544 00:29:19,324 --> 00:29:23,561 ええ いつかなんか警察が来て すんげえ騒ぎになってましたけどね 545 00:29:23,628 --> 00:29:25,096 なんか 誰か通報しちゃったみたいで 546 00:29:25,163 --> 00:29:27,932 いや そりゃ知らなかったら びっくりすらぁな ありゃ 547 00:29:27,999 --> 00:29:30,168 まあ でも 変わったことがあっても— 548 00:29:30,235 --> 00:29:32,804 今の人ら 大抵が見て見ぬフリですよ 549 00:29:32,871 --> 00:29:34,672 変なことに 巻き込まれたくないッスからね 550 00:29:34,739 --> 00:29:35,707 まあな 551 00:29:35,773 --> 00:29:37,008 (男性客)タケちゃん もう1杯! 552 00:29:37,075 --> 00:29:39,611 あいよ! ありがとうございます! 553 00:29:39,677 --> 00:29:41,646 (響子)今までにも 似たような騒ぎを起こしてる 554 00:29:42,313 --> 00:29:47,185 バラバラ事件の死体を発見しただの 女の子が拉致 監禁されているだの 555 00:29:47,252 --> 00:29:49,354 どれも ありもしない事件ばかり 556 00:29:57,695 --> 00:29:58,997 (探偵)お疲れッス 557 00:29:59,063 --> 00:30:00,365 (長山(ながやま))今 帰りか? 558 00:30:00,431 --> 00:30:02,033 (探偵) 貧乏ヒマなしってとこですよ 559 00:30:02,100 --> 00:30:04,169 (長山)良かったら 1つ どうだ? 560 00:30:04,235 --> 00:30:05,270 (探偵)えっ? 561 00:30:09,007 --> 00:30:10,441 (長山)考え事か 562 00:30:11,943 --> 00:30:13,311 (探偵)ええ まあ… 563 00:30:14,078 --> 00:30:16,614 そうやって お前が無口になってるときは… 564 00:30:17,816 --> 00:30:19,984 何か気になることがあるときだ 565 00:30:20,051 --> 00:30:21,085 (種を吹き飛ばす音) 566 00:30:25,156 --> 00:30:26,658 いやね… 567 00:30:27,926 --> 00:30:30,862 俺が この仕事始めたとき ある人に言われたんですよ 568 00:30:32,564 --> 00:30:35,633 “依頼人はウソをつく”ってね 569 00:30:35,700 --> 00:30:36,768 (長山)うん… 570 00:30:38,903 --> 00:30:42,340 “それでも 依頼人のことを信じ続けろ”って 571 00:30:43,308 --> 00:30:44,876 いい言葉だ 572 00:30:45,610 --> 00:30:46,678 えっ? 573 00:30:49,647 --> 00:30:52,183 俺は この仕事 向いてねえのかな 574 00:30:53,351 --> 00:30:55,587 だったら ほかの生き方 探すか 575 00:30:56,521 --> 00:30:57,555 えっ? 576 00:30:57,956 --> 00:30:59,624 それができねえなら… 577 00:31:01,392 --> 00:31:02,994 やるっきゃねえだろう 578 00:31:13,738 --> 00:31:16,174 (男性客)うん ちょっと眠くなっちゃってさ 579 00:31:16,241 --> 00:31:18,209 (女性) いらっしゃいませ ヒトミです 580 00:31:18,276 --> 00:31:19,310 どうも 581 00:31:19,377 --> 00:31:21,179 お客さん この店 初めてですか? 582 00:31:21,246 --> 00:31:23,448 うん 大原フーズの大原さんに— 583 00:31:23,514 --> 00:31:25,516 かわいい子がいるって 教えてもらったもんでね 584 00:31:25,583 --> 00:31:27,051 (女性)ああ 大原さんの… 585 00:31:27,118 --> 00:31:29,220 (探偵)そう 君かなぁ? 586 00:31:29,287 --> 00:31:30,288 店に行ったらね 587 00:31:30,355 --> 00:31:32,757 その贔屓(ひいき)の子を指名してほしいって 頼まれたんだけどさ 588 00:31:32,824 --> 00:31:35,860 (女性)ああ… ひょっとして梨花(りか)さんですか? 589 00:31:35,927 --> 00:31:37,262 (探偵)あっ 梨花っていうんだ? 590 00:31:37,328 --> 00:31:39,330 ああ… 呼んでくれるかな? 591 00:31:39,397 --> 00:31:42,500 (女性)ごめんなさい 梨花さんは ちょっと… 592 00:31:43,468 --> 00:31:44,702 (探偵)どうかしたの? 593 00:31:45,503 --> 00:31:46,904 実は… 594 00:31:51,843 --> 00:31:52,510 ウワッ! 595 00:31:52,577 --> 00:31:53,378 よう 596 00:31:53,444 --> 00:31:55,079 また出たよ… 597 00:31:55,146 --> 00:31:57,849 人を幽霊みたいに言うんじゃないよ 598 00:31:57,915 --> 00:32:00,418 アア… 提灯(ちょうちん)オバケめ この野郎… 599 00:32:01,052 --> 00:32:02,553 (阿南)こんなとこで何してる? 600 00:32:02,620 --> 00:32:05,623 お前 柏原妙子の依頼を 調査してるんじゃなかったのか? 601 00:32:05,690 --> 00:32:07,158 (探偵)だから そのつながりで… 602 00:32:07,225 --> 00:32:08,660 (阿南)つながり? どんな? 603 00:32:08,726 --> 00:32:10,128 (探偵)そいつは まだ何とも… 604 00:32:10,194 --> 00:32:13,264 (阿南)おい いいから答えろ 605 00:32:13,331 --> 00:32:15,133 どうして梨花って ホステスのことを調べてた? 606 00:32:15,199 --> 00:32:18,469 だから! 一体 彼女が どうしたんですか? 607 00:32:19,203 --> 00:32:20,571 殺されたんだよ 608 00:32:20,638 --> 00:32:21,406 えっ? 609 00:32:21,472 --> 00:32:24,375 3日前 そこの川べりで 遺体が発見された 610 00:32:25,443 --> 00:32:27,178 殺された? 611 00:32:28,313 --> 00:32:31,115 てことは 阿南さんが調べてた 獲物ってのは… 612 00:32:31,182 --> 00:32:32,417 そうだ 613 00:32:33,952 --> 00:32:37,188 お前 ひょっとして 何かつかんだのか? 614 00:32:37,822 --> 00:32:38,589 探偵! 615 00:32:38,656 --> 00:32:42,126 阿南さん ひとつ教えてもらっていいですか? 616 00:32:42,193 --> 00:32:44,262 その梨花っていうホステスの 死因は? 617 00:32:44,329 --> 00:32:46,931 頸部(けいぶ)圧迫による窒息死だが 618 00:32:46,998 --> 00:32:48,099 てことは… 619 00:32:48,633 --> 00:32:50,268 絞め殺された? 620 00:32:54,105 --> 00:32:54,839 おい! 621 00:32:57,575 --> 00:33:00,311 (探偵)大原は 梨花という ホステスに入れ込んでいた 622 00:33:00,378 --> 00:33:02,647 そして 梨花は殺された 623 00:33:03,514 --> 00:33:08,086 もし柏原妙子が目撃したのが その場面だったとしたら— 624 00:33:09,153 --> 00:33:12,123 彼女はウソなどついていなかった! 625 00:33:12,190 --> 00:33:14,926 ハァハァハァ… 626 00:33:48,993 --> 00:33:52,964 (車の音) 627 00:33:53,030 --> 00:33:54,232 (自転車のブレーキ音) 628 00:33:56,768 --> 00:33:57,935 ウウッ… 629 00:33:58,503 --> 00:33:59,537 クッ… 630 00:34:03,775 --> 00:34:05,543 イテッ… 631 00:34:05,610 --> 00:34:06,644 クッ… 632 00:34:11,082 --> 00:34:14,352 ハァハァハァ… 633 00:34:14,419 --> 00:34:16,387 しまった… 634 00:34:16,454 --> 00:34:21,759 (携帯電話の着信音) 635 00:34:21,826 --> 00:34:23,494 はい もしもし? 636 00:34:23,561 --> 00:34:25,029 (探偵)おい 俺だ 637 00:34:25,096 --> 00:34:27,265 何ですか? 切りますよ 638 00:34:27,331 --> 00:34:28,900 (探偵)待て 切るな 639 00:34:29,700 --> 00:34:31,302 車のGPSだ 640 00:34:31,369 --> 00:34:35,239 今から言う車が どこに向かったか 大至急 調べてくれ 641 00:34:35,773 --> 00:34:36,574 (打球音) 642 00:34:36,641 --> 00:34:39,444 (ゴルフボールの転がる音) 643 00:34:40,178 --> 00:34:41,179 (打球音) 644 00:34:41,245 --> 00:34:42,880 (ゴルフボールの転がる音) 645 00:34:43,748 --> 00:34:44,782 (打球音) 646 00:34:45,716 --> 00:34:47,218 (打球音) 647 00:34:49,220 --> 00:34:50,254 (打球音) 648 00:34:53,291 --> 00:34:54,058 (妙子)ウウ… 649 00:34:54,125 --> 00:34:55,326 やっと お目覚めか 650 00:34:55,393 --> 00:34:56,727 アイタ… 651 00:34:57,829 --> 00:34:59,430 あっ あんた… 652 00:34:59,497 --> 00:35:02,400 (大原)俺のこと コソコソ嗅ぎ回りやがって 653 00:35:02,700 --> 00:35:06,938 俺が何も気づいてないと思ったか? このバカが! 654 00:35:07,338 --> 00:35:09,974 (妙子)やっぱり あんた 奥さんを殺したのね? 655 00:35:10,041 --> 00:35:13,544 (大原)フッ… ますますもって大バカだな 656 00:35:14,078 --> 00:35:17,748 俺が女房を殺す? そんなことあるわけないだろう 657 00:35:17,815 --> 00:35:19,851 (妙子)ウソよ! だって 私 見たもの! 658 00:35:20,318 --> 00:35:25,123 あんた あの女を うちの女房だと 思い込んでたってわけだ 659 00:35:25,189 --> 00:35:27,925 こりゃケッサクだ ハハハハッ… 660 00:35:27,992 --> 00:35:30,394 (大原の笑い声) 661 00:35:30,461 --> 00:35:31,963 なに笑ってんのよ!? 662 00:35:33,498 --> 00:35:36,968 俺は こう見えても 用心深いタチでね 663 00:35:37,668 --> 00:35:43,808 女を家に引っ張り込むときは 女房と同じ赤い服を着させんのさ 664 00:35:43,875 --> 00:35:47,712 そうすりゃ 近所の連中も 不審に思うことはない 665 00:35:48,546 --> 00:35:51,682 どうだ? いい考えだろう? 666 00:35:52,250 --> 00:35:55,753 じゃ… あ… あの人 誰だったの? 667 00:35:55,820 --> 00:35:56,921 (妙子)アッ… 668 00:35:56,988 --> 00:35:57,788 イタッ… 669 00:35:57,855 --> 00:36:00,925 (大原)くだらない女さ クズ同然のな 670 00:36:02,326 --> 00:36:07,231 なのに あの女 水商売のホステス風情が… 671 00:36:07,865 --> 00:36:10,801 つまらん欲を出しやがって! 672 00:36:11,269 --> 00:36:15,673 (大原)ハァ… やっぱり お前は最高だ 673 00:36:18,376 --> 00:36:19,410 (大原)うん? 674 00:36:22,079 --> 00:36:23,247 どうした? 梨花 675 00:36:23,948 --> 00:36:24,682 (梨花)一体 いつまで— 676 00:36:24,749 --> 00:36:27,151 こんなビクビクし続けなきゃ いけないわけ? 677 00:36:30,121 --> 00:36:34,659 (梨花)あなた 奥さんとは別れる 私と結婚するっつったの— 678 00:36:34,725 --> 00:36:35,726 あれ ウソだったの? 679 00:36:35,793 --> 00:36:37,161 ウソじゃないよ 680 00:36:37,662 --> 00:36:38,896 いいわ 別れましょう 681 00:36:38,963 --> 00:36:40,398 別れる? 682 00:36:41,265 --> 00:36:44,268 だけど ただ身を引くのは ごめんよ 683 00:36:45,169 --> 00:36:48,439 今まで さんざん 私の体を弄んできた分— 684 00:36:48,973 --> 00:36:52,710 ちゃんと形にして 誠意を示して 685 00:36:52,777 --> 00:36:54,211 フゥ… 686 00:36:54,779 --> 00:36:56,647 ムチャを言うなって ねっ? 687 00:36:56,714 --> 00:36:59,517 触んないでよ 汚らわしい! 688 00:36:59,584 --> 00:37:01,085 梨花… 689 00:37:01,152 --> 00:37:04,755 私が あんたにホレて 抱かれてたとか思ってんの? 690 00:37:05,690 --> 00:37:06,857 ち… 違うのかよ? 691 00:37:06,924 --> 00:37:08,759 んなわけないでしょう 692 00:37:08,826 --> 00:37:11,362 あんたみたいな 女の尻に敷かれっぱなしの— 693 00:37:11,429 --> 00:37:14,432 何にもできない男なんて 誰がホレるもんですか! 694 00:37:15,533 --> 00:37:17,134 お金よ お金 695 00:37:17,435 --> 00:37:19,470 それなのに あんたと来たら— 696 00:37:19,537 --> 00:37:22,940 ホテル代 ケチって 自宅でセックス ハハッ… 697 00:37:23,007 --> 00:37:24,809 信じた私がバカだったわよ 698 00:37:24,875 --> 00:37:29,280 そんなんだからね あんたは 無能な婿養子って言われんのよ! 699 00:37:31,015 --> 00:37:33,484 俺をそんなふうに言うな! 700 00:37:33,551 --> 00:37:34,585 (梨花)ウッ… 701 00:37:35,253 --> 00:37:36,153 アッ… 702 00:37:36,220 --> 00:37:37,255 (大原)ンンッ… 703 00:37:38,122 --> 00:37:39,757 (梨花)ンンッ… アッ… 704 00:37:48,966 --> 00:37:50,768 俺が無能だと? 705 00:37:50,835 --> 00:37:53,337 何もできない婿養子だと? 706 00:37:53,871 --> 00:37:56,007 あんな女に何が分かる!? 707 00:37:56,073 --> 00:37:57,708 (ゴルフクラブを放る音) 708 00:37:57,775 --> 00:37:58,609 (大原)ンッ! 709 00:37:59,243 --> 00:38:01,345 来い! ンッ! 710 00:38:05,249 --> 00:38:06,284 (妙子)あっ… 711 00:38:07,351 --> 00:38:09,954 (大原)お前ら クズみたいな女のせいで— 712 00:38:10,021 --> 00:38:12,390 社長のイスを手放してたまるか 713 00:38:12,857 --> 00:38:14,358 そんなことで… 714 00:38:15,259 --> 00:38:17,128 “そんなこと”? 715 00:38:17,962 --> 00:38:19,630 女は女らしく— 716 00:38:19,697 --> 00:38:24,135 俺たち男の言うことに “はいはい”従ってりゃいいんだよ 717 00:38:24,902 --> 00:38:29,073 女と社長の座じゃ 重さが違うんだよ 718 00:38:29,607 --> 00:38:33,411 まあ もっとも お前のような終わってる女には— 719 00:38:33,477 --> 00:38:36,847 俺の言ってることなんて 分からないだろうがな 720 00:38:36,914 --> 00:38:38,249 フフフッ… 721 00:38:38,683 --> 00:38:42,720 というわけで おとなしく くたばれ 722 00:38:43,154 --> 00:38:47,224 あっ それとも 最後に 俺に抱いてほしいか? 723 00:38:47,525 --> 00:38:50,561 どうせ 今まで 日照り続きだったんだろう? 724 00:38:51,362 --> 00:38:53,064 (大原)ハハハハッ… 725 00:38:53,130 --> 00:38:59,670 (笑い声) 726 00:39:04,909 --> 00:39:05,576 アッ… 727 00:39:14,752 --> 00:39:15,986 (素振りの音) 728 00:39:36,807 --> 00:39:37,541 ンッ… 729 00:39:42,947 --> 00:39:43,981 (蹴る音) 730 00:39:44,582 --> 00:39:46,951 見苦しさも ここまで来ると 国宝級だな 731 00:39:47,985 --> 00:39:48,652 探偵! 732 00:39:48,719 --> 00:39:49,854 何だ? お前は 733 00:39:50,755 --> 00:39:51,555 (探偵)さっきから— 734 00:39:51,622 --> 00:39:54,358 随分 女性のことを ひどく言ってるようだが 735 00:39:54,425 --> 00:39:57,294 女房に頭が上がらねえお前(めえ)は 何なんだ? 736 00:39:57,361 --> 00:40:00,264 おまけに 愛人を 家に引っ張り込んで お楽しみとは 737 00:40:00,331 --> 00:40:03,734 そりゃ 愛人だって 愛想尽かすことだろうよ 738 00:40:04,935 --> 00:40:05,970 よっ… 739 00:40:06,604 --> 00:40:07,872 -(探偵)大丈夫か? -(妙子)うん 740 00:40:08,439 --> 00:40:09,673 あげく— 741 00:40:10,674 --> 00:40:13,010 てめえで てめえのケツも拭けず 742 00:40:14,011 --> 00:40:16,580 人を殺(あや)めても恥じることもない 743 00:40:17,481 --> 00:40:19,917 だから てめえは 無能だって言われんだよ! 744 00:40:21,452 --> 00:40:22,953 おのれ… 745 00:40:24,388 --> 00:40:28,559 俺はな その言葉が大っ嫌いなんだよ! 746 00:40:30,227 --> 00:40:31,362 逃げろ! 747 00:40:31,429 --> 00:40:32,596 (大原)野郎! 748 00:40:35,399 --> 00:40:37,234 (探偵)ほら 来いよ ほら 749 00:40:37,768 --> 00:40:38,803 (妙子)アッ… 750 00:40:41,338 --> 00:40:42,873 -(大原)ンンッ! -(妙子)ウワッ! 751 00:40:43,240 --> 00:40:44,208 (殴る音) 752 00:40:44,275 --> 00:40:45,709 (探偵)ウウッ… 753 00:40:46,510 --> 00:40:47,711 (大原)ンンッ! 754 00:40:49,680 --> 00:40:50,748 (探偵)来いよ 755 00:40:55,019 --> 00:40:56,353 (大原)ウウッ! 756 00:40:56,787 --> 00:40:58,456 (探偵)立て ほら! 757 00:40:59,223 --> 00:41:00,257 (大原)ウワッ! 758 00:41:03,494 --> 00:41:04,662 (探偵)ほら 来いよ 759 00:41:04,728 --> 00:41:05,763 来いよ 760 00:41:06,430 --> 00:41:07,164 (大原)ンッ! 761 00:41:07,631 --> 00:41:09,366 ンッ! ンッ! 762 00:41:09,433 --> 00:41:11,535 (配管に当たる音) (噴出音) 763 00:41:16,574 --> 00:41:17,541 (殴る音) (探偵)ウッ… 764 00:41:17,608 --> 00:41:19,043 フフフッ… 765 00:41:22,513 --> 00:41:23,214 (蹴る音) 766 00:41:30,187 --> 00:41:31,222 (大原)ンッ! 767 00:41:39,363 --> 00:41:40,631 (探偵)ハァ… 768 00:41:45,202 --> 00:41:46,237 (大原)ヤッ! 769 00:41:48,038 --> 00:41:49,073 ンッ! 770 00:41:52,076 --> 00:41:52,810 (大原)おら! 771 00:41:55,379 --> 00:41:57,147 (大原)おのれ! 772 00:41:58,349 --> 00:41:59,550 (大原)ンンッ! (打球音) 773 00:42:00,417 --> 00:42:01,085 (打球音) 774 00:42:04,388 --> 00:42:05,055 (打球音) 775 00:42:08,125 --> 00:42:09,193 (打球音) 776 00:42:09,527 --> 00:42:10,594 (ガラスの割れる音) 777 00:42:15,132 --> 00:42:16,000 もう! 778 00:42:16,066 --> 00:42:17,101 ンッ! 779 00:42:18,469 --> 00:42:20,337 (大原)貴様… 780 00:42:20,971 --> 00:42:22,473 (妙子)アッ アッ… 781 00:42:23,274 --> 00:42:24,541 ウワッ! ウウッ… 782 00:42:24,608 --> 00:42:25,943 ンンッ! 783 00:42:26,010 --> 00:42:26,877 ウッ… 784 00:42:28,879 --> 00:42:30,547 いいかげんにしろよ 785 00:42:31,815 --> 00:42:32,816 (大原)ンッ! 786 00:42:32,883 --> 00:42:33,918 (殴る音) 787 00:42:37,354 --> 00:42:38,422 (殴る音) (大原)ウッ! 788 00:42:41,358 --> 00:42:42,426 (殴る音) (大原)ウッ! 789 00:42:43,160 --> 00:42:44,561 待て おい 790 00:42:44,628 --> 00:42:45,563 -(探偵)ああ? -(大原)待て待て 791 00:42:46,063 --> 00:42:48,232 (大原)話し合おうぜ なっ? 792 00:42:48,299 --> 00:42:50,801 暴力反対 なっ? うん? 793 00:42:50,868 --> 00:42:52,469 今更 遅(おせ)えだろう 794 00:42:52,536 --> 00:42:55,139 こういうやり方は嫌いなんだ 795 00:42:56,040 --> 00:42:57,374 ンンーッ! 796 00:42:58,375 --> 00:42:59,543 (殴る音) 797 00:43:02,713 --> 00:43:05,316 (探偵)ハァ… ハァ… 798 00:43:05,382 --> 00:43:08,052 ハァ… ハァ… 799 00:43:16,026 --> 00:43:17,061 (探偵)フッ… 800 00:43:17,962 --> 00:43:19,129 大丈夫か? 801 00:43:20,164 --> 00:43:21,198 (妙子)ええ… 802 00:43:21,599 --> 00:43:23,100 (探偵)まったく… 803 00:43:23,968 --> 00:43:27,771 ムチャなマネすんなよ ケガしたら どうすんだ? 804 00:43:29,139 --> 00:43:30,941 (妙子)許せなかった 805 00:43:31,008 --> 00:43:32,076 (探偵)えっ? 806 00:43:33,010 --> 00:43:35,245 (妙子)あの男の身勝手さが 807 00:43:41,518 --> 00:43:44,021 私も昔 してたんです 808 00:43:45,623 --> 00:43:47,925 妻子ある男と不倫を 809 00:43:53,130 --> 00:43:55,199 “いつか一緒になろう”って… 810 00:43:58,102 --> 00:44:02,840 その人の言葉 信じて しがみついて… 811 00:44:06,744 --> 00:44:10,648 そのあげく 何かも失った 812 00:44:14,284 --> 00:44:16,854 そのときのこと思い出しちゃって 813 00:44:17,921 --> 00:44:19,189 それで… 814 00:44:24,261 --> 00:44:26,130 バカでしょう? 私 815 00:44:29,233 --> 00:44:32,169 バカな女なんです 私って 816 00:44:36,607 --> 00:44:37,641 フッ… 817 00:44:38,842 --> 00:44:40,177 いや… 818 00:44:41,845 --> 00:44:43,447 バカじゃねえよ 819 00:44:46,150 --> 00:44:47,518 ただ 君は… 820 00:44:49,219 --> 00:44:53,690 人より少しだけ 優しすぎただけだ 821 00:44:56,727 --> 00:44:57,795 フッ… 822 00:45:03,200 --> 00:45:04,234 ンッ… 823 00:45:06,036 --> 00:45:07,071 あっ… 824 00:45:07,805 --> 00:45:08,839 (探偵)フッ… 825 00:45:10,174 --> 00:45:11,208 ンッ… 826 00:45:18,015 --> 00:45:19,183 ありがとう 827 00:45:20,017 --> 00:45:21,051 (探偵)うん 828 00:45:21,618 --> 00:45:22,953 (妙子)フフッ… 829 00:45:24,722 --> 00:45:29,927 (パトカーのサイレン) 830 00:45:29,993 --> 00:45:31,028 (阿南)乗れ 831 00:45:33,497 --> 00:45:34,531 ンッ… 832 00:45:34,598 --> 00:45:40,237 (サイレン) 833 00:45:40,304 --> 00:45:43,373 あんたにも聞きたいことがある 一緒に来てくれ 834 00:45:43,440 --> 00:45:44,641 阿南さん! 835 00:45:44,708 --> 00:45:48,779 事情聴取にご協力ください お願いします 836 00:45:49,746 --> 00:45:50,781 はい 837 00:45:53,383 --> 00:45:54,518 (探偵)フッ… 838 00:46:04,461 --> 00:46:07,664 (響子)とんだ結末 ウソから出た誠… 839 00:46:08,398 --> 00:46:10,134 (探偵)いやぁ そうじゃない 840 00:46:11,235 --> 00:46:13,904 彼女は ひと言も ウソなんて言ってなかった 841 00:46:14,371 --> 00:46:17,007 俺たちが それを信用しなかっただけさ 842 00:46:17,307 --> 00:46:18,909 (響子)殊勝な態度ね 843 00:46:19,476 --> 00:46:21,145 (探偵)たまにはな フッ… 844 00:46:22,045 --> 00:46:23,480 (響子)でも 彼女は なぜ? 845 00:46:24,014 --> 00:46:26,350 私なら とっくに諦めてた 846 00:46:27,651 --> 00:46:31,655 それが彼女の誠実さと優しさだ 847 00:46:32,856 --> 00:46:34,324 私には分からない 848 00:46:34,391 --> 00:46:36,793 (探偵)フフフフッ… 849 00:46:36,860 --> 00:46:38,762 …で これから どうするって? 850 00:46:39,897 --> 00:46:41,565 さあな 851 00:46:41,999 --> 00:46:43,233 {\an8}♪~ 852 00:46:43,300 --> 00:46:46,470 {\an8}だが 彼女は決して 俺たちが考えてたような 853 00:46:46,537 --> 00:46:49,106 {\an8}寂しいだけの 女じゃなかった 854 00:46:50,073 --> 00:46:52,276 {\an8}あの優しさがあれば— 855 00:46:52,342 --> 00:46:55,612 {\an8}きっと また やり直せるさ 856 00:46:56,947 --> 00:46:58,582 {\an8}あなたは願ってる 857 00:46:59,416 --> 00:47:00,450 {\an8}ああ 858 00:47:01,752 --> 00:47:03,353 {\an8}そう願ってる 859 00:47:13,597 --> 00:47:15,499 {\an8}(探偵) 世間の人は言う 860 00:47:16,200 --> 00:47:19,403 {\an8}“女は 恥を 忘れたときから—” 861 00:47:19,469 --> 00:47:22,372 {\an8}“おばさんという 存在になるのだ”と 862 00:47:23,373 --> 00:47:25,275 {\an8}だが そうじゃない 863 00:47:31,949 --> 00:47:35,452 {\an8}人は 何かを諦めたとき 864 00:47:35,986 --> 00:47:38,355 {\an8}年を取っていくんじゃ ないか? 865 00:48:11,622 --> 00:48:13,624 {\an8}~♪ 866 00:48:14,758 --> 00:48:15,692 {\an8}この子 見たことない? 867 00:48:15,759 --> 00:48:16,693 {\an8}(沙織(さおり))私の居場所— 868 00:48:16,760 --> 00:48:18,362 {\an8}分からないことに してくれない? 869 00:48:18,428 --> 00:48:19,229 {\an8}(響子)沙織さんの 居場所が分かったのに 870 00:48:19,296 --> 00:48:20,030 {\an8}教えられない? 871 00:48:20,097 --> 00:48:21,898 {\an8}(柴田(しばた))娘さんのことは 責任を持ちましょう 872 00:48:21,965 --> 00:48:24,768 {\an8}(柴田)ただ それには 多少の費用が… 873 00:48:24,835 --> 00:48:26,903 {\an8}(探偵)真実を話せば… 874 00:48:26,970 --> 00:48:28,605 {\an8}相手を絶対 傷つける