1 00:00:01,701 --> 00:00:04,204 {\an8}(沙織(さおり)) 拙者(せっしゃ) 親方と申すは— 2 00:00:04,270 --> 00:00:05,705 {\an8}お立ち合いのうちに… 3 00:00:05,772 --> 00:00:07,007 {\an8}(探偵)ちくしょう 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,342 キラキラしてやがる 5 00:00:09,409 --> 00:00:10,710 (沙織)…二十里上方 6 00:00:10,777 --> 00:00:15,048 相州(そうしゅう)小田原(おだわら)一色町(いっしきまち)を お過ぎなされて 青物町(あおものちょう)を… 7 00:00:15,115 --> 00:00:21,221 (探偵)夢とか目標とかを持って 頑張ってる若いヤツらが俺は苦手だ 8 00:00:21,755 --> 00:00:23,690 (沙織)…円斎(えんさい)と名乗りまする 9 00:00:24,324 --> 00:00:28,294 元朝(がんちょう)より大晦日(おおつごもり)まで お手に入れまする この薬は… 10 00:00:28,995 --> 00:00:30,363 (探偵)自分が苦手なものを— 11 00:00:30,430 --> 00:00:35,368 こうして見張ってなきゃいけない ハメになったのは こういう訳だ 12 00:00:37,303 --> 00:00:38,204 {\an8}(響子(きょうこ))真鍋祥子(まなべ しょうこ)さん 13 00:00:38,271 --> 00:00:40,440 (響子)真鍋ホールディングスの 社長の奥さまよ 14 00:00:40,507 --> 00:00:41,574 (探偵)どうも 15 00:00:41,975 --> 00:00:45,812 (祥子)あの… 実は 娘を捜してほしいんです 16 00:00:46,913 --> 00:00:47,647 (探偵)娘さんを? 17 00:00:47,714 --> 00:00:48,982 (祥子)はい この子なんですけど 18 00:00:54,654 --> 00:00:55,855 行方が分からないんですか? 19 00:00:55,922 --> 00:00:59,759 あっ お恥ずかしい話ですが 家出したんです 20 00:01:00,794 --> 00:01:04,030 高校のころから 演劇に かぶれておりまして— 21 00:01:04,097 --> 00:01:06,232 そういうことは 趣味にしておきなさいと— 22 00:01:06,299 --> 00:01:07,434 言っておりましたんですが 23 00:01:07,500 --> 00:01:11,905 大学で 悪いお友達に 感化されてしまったらしくて 24 00:01:13,473 --> 00:01:15,508 ひと月前のことです 25 00:01:15,575 --> 00:01:20,213 “勤めを辞めて 芝居に専念したい” などと言いだしまして… 26 00:01:20,280 --> 00:01:21,981 (ドアの開く音) 27 00:01:22,048 --> 00:01:23,683 (祥子)沙織! 28 00:01:24,184 --> 00:01:25,718 やめなさい! 29 00:01:25,785 --> 00:01:28,922 (沙織)もう! お母さんには分からない 30 00:01:28,988 --> 00:01:32,292 お金とか世間体とかしか 目に入らない人には 31 00:01:32,358 --> 00:01:34,861 (祥子)現実を もっと ちゃんと見なさいよ! 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,363 {\an8}女優になんて なれると思ってるの!? 33 00:01:37,697 --> 00:01:38,731 {\an8}(沙織)もう! 34 00:01:39,699 --> 00:01:41,301 {\an8}現実を見るって なに? 35 00:01:41,801 --> 00:01:44,137 {\an8}面白くもない 人生送ること? 36 00:01:44,504 --> 00:01:45,605 {\an8}お母さんみたいに— 37 00:01:45,672 --> 00:01:47,974 {\an8}金と地位だけはある男と 結婚して— 38 00:01:48,041 --> 00:01:49,976 {\an8}カゴの鳥みたいに 39 00:01:52,579 --> 00:01:54,914 {\an8}旦那が浮気しても じっと我慢して 40 00:01:55,381 --> 00:01:56,783 {\an8}(祥子)沙織… 41 00:01:58,518 --> 00:02:01,621 (沙織)娘が出ていこうってときに 自分は顔も見せない 42 00:02:02,188 --> 00:02:04,357 みんな お母さんに押しつけて… 43 00:02:06,926 --> 00:02:09,596 お母さんも あんな人と暮らすなんて大変ね 44 00:02:11,097 --> 00:02:12,432 私はイヤ 45 00:02:17,403 --> 00:02:18,571 (祥子)それっきり— 46 00:02:18,638 --> 00:02:20,573 携帯電話にも出ず— 47 00:02:20,640 --> 00:02:23,042 お友達の所にも 行っていないようですし— 48 00:02:23,109 --> 00:02:24,511 どこにいるのか さっぱり… 49 00:02:24,577 --> 00:02:27,914 女優になりたいと言って 家出したわけですよね 50 00:02:28,281 --> 00:02:31,651 だとすると どこかで 女優の活動をしてるんでしょうか? 51 00:02:31,718 --> 00:02:34,387 あっ 多分 そうじゃないかと 52 00:02:34,921 --> 00:02:35,788 (響子)ウチの事務所は— 53 00:02:35,855 --> 00:02:37,957 真鍋さんの会社の 顧問弁護士をしてるの 54 00:02:38,024 --> 00:02:39,759 -(響子)その関係で相談受けたの -(探偵)ああ… 55 00:02:39,826 --> 00:02:43,229 お願いです 沙織を捜してください 56 00:02:44,764 --> 00:02:46,366 成人した娘さんが— 57 00:02:46,432 --> 00:02:49,335 やりたいことをやると言って 出ていったんですよね 58 00:02:50,036 --> 00:02:51,004 やらしてあげたらいいんじゃない… 59 00:02:51,070 --> 00:02:51,771 (殴る音) 60 00:02:51,838 --> 00:02:52,872 …ですか? 61 00:02:52,939 --> 00:02:54,607 (せきこみ) 62 00:02:54,674 --> 00:02:56,442 大事な娘なんです 63 00:02:57,377 --> 00:02:58,478 そのうち— 64 00:02:58,545 --> 00:03:01,581 それなりの相手を見つけて 結婚させるつもりです 65 00:03:01,648 --> 00:03:04,450 それまでに傷でもついたら 大変です! 66 00:03:04,517 --> 00:03:07,120 ああ それは大変ですね フッ… 67 00:03:07,187 --> 00:03:12,125 それに 何か事件に 巻き込まれたりしたら… 68 00:03:12,692 --> 00:03:17,430 演劇をやるような人なんて どうせ ロクな人たちじゃないんでしょう? 69 00:03:17,497 --> 00:03:20,433 変な人たちの仲間に 入っていないかと心配で… 70 00:03:21,034 --> 00:03:23,336 ああ… それは心配ですね 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,605 とにかく ご夫婦は 沙織さんが無事であること— 72 00:03:25,672 --> 00:03:27,907 どこにいるかを知りたいと おっしゃってるの 73 00:03:27,974 --> 00:03:30,577 親御さんが そう思うことは ムリもないことでしょう? 74 00:03:31,611 --> 00:03:32,645 まあ… 75 00:03:33,513 --> 00:03:35,515 それもそうですよね 76 00:03:37,183 --> 00:03:38,351 怒ってんのか? 77 00:03:38,418 --> 00:03:40,253 (響子)乗り気じゃないの? 78 00:03:40,587 --> 00:03:43,790 (探偵)成人した娘が 何をしようが 自由じゃないか 79 00:03:43,856 --> 00:03:45,959 (響子)真鍋さんは資産家よ 80 00:03:47,527 --> 00:03:49,028 (探偵)ギャラがいいのかぁ 81 00:03:49,095 --> 00:03:50,496 (響子)イヤなら ほかの人に… 82 00:03:50,563 --> 00:03:52,899 (探偵)いやいや やらないとは言ってないよ 83 00:03:54,334 --> 00:03:55,435 (ため息) 84 00:03:56,135 --> 00:03:58,404 あの女が夢に よく出てくるんだ 85 00:04:12,285 --> 00:04:15,021 仕事でもして忘れるか 86 00:04:15,088 --> 00:04:16,556 そうして 87 00:04:17,190 --> 00:04:19,726 (話し声) 88 00:04:19,792 --> 00:04:21,027 (探偵)アア… 89 00:04:21,094 --> 00:04:23,262 (話し声) 90 00:04:23,329 --> 00:04:24,597 (探偵)あの… 91 00:04:24,664 --> 00:04:26,132 (話し声) 92 00:04:26,199 --> 00:04:27,333 (探偵)あ… あ… あの… 93 00:04:27,400 --> 00:04:29,736 ちょ… ちょっと悪いんだけどさ ねえ この子 見たことない? 94 00:04:30,903 --> 00:04:31,571 ない? 95 00:04:31,638 --> 00:04:33,539 (探偵)…というわけで— 96 00:04:33,606 --> 00:04:38,378 俺は キラキラした若者たちの中に 入っていくハメになった 97 00:04:38,678 --> 00:04:39,746 この子 見たことないかな? 98 00:04:39,812 --> 00:04:41,848 (団員)ちょっと来て! 早く早く早く! 99 00:04:41,914 --> 00:04:42,982 (探偵)居酒屋とか… 100 00:04:43,049 --> 00:04:45,918 (探偵)一刻も早く 真鍋沙織を見つけて— 101 00:04:45,985 --> 00:04:47,487 ここから逃げ出したかった 102 00:04:47,553 --> 00:04:49,422 あっ ありがとう ハハッ… 103 00:04:54,027 --> 00:04:55,762 (団員)いやぁ 分かんないッスね 104 00:04:55,828 --> 00:04:57,497 (探偵)角度 変えると ほら 105 00:04:57,563 --> 00:04:59,232 -(団員)いや 分かんないッス -(探偵)ダメか 106 00:04:59,298 --> 00:05:00,233 OK 分かった ありがとね 107 00:05:00,300 --> 00:05:01,601 -(団員)すいません -(探偵)どうも 108 00:05:01,668 --> 00:05:02,535 あれ? なんか まぶしいな… 109 00:05:02,602 --> 00:05:03,603 ウワッ! やっぱり… 110 00:05:03,670 --> 00:05:06,272 (阿南(あなん))探偵じゃないか! 何してんだよ? 111 00:05:06,339 --> 00:05:08,207 人捜しですよ 仕事! 112 00:05:08,274 --> 00:05:10,209 フン! こっちも仕事だ 113 00:05:10,276 --> 00:05:12,278 紛らわしい… 帰れ! 114 00:05:12,345 --> 00:05:14,147 ちょっと待って どんな仕事ですか? 115 00:05:14,213 --> 00:05:15,915 お前に関係ある? 116 00:05:15,982 --> 00:05:17,216 はいはい 117 00:05:17,283 --> 00:05:18,484 (阿南)すいません 118 00:05:18,551 --> 00:05:21,020 女優をやってる若い女が 殺されましてね 119 00:05:21,087 --> 00:05:22,021 そのことで ちょっと… 120 00:05:22,088 --> 00:05:24,023 ちょっと! ねえ ほら! 121 00:05:24,090 --> 00:05:25,425 なに その若い女って 名前は? 122 00:05:25,491 --> 00:05:27,727 なんだよ 帰ったんじゃないのかよ? 123 00:05:27,794 --> 00:05:30,296 教えてくださいよ~ 124 00:05:30,363 --> 00:05:32,198 (阿南) ホテルにカップルが入ったが 125 00:05:32,265 --> 00:05:33,599 男だけが先に帰った 126 00:05:33,666 --> 00:05:36,336 そのあとになって 従業員が入ると— 127 00:05:36,402 --> 00:05:38,438 女が死んでいた 絞殺だ 128 00:05:39,105 --> 00:05:40,506 持ち物から— 129 00:05:40,573 --> 00:05:42,809 劇団にいた女優だってことが 分かった 130 00:05:42,875 --> 00:05:46,112 しかし その劇団が いいかげんでな 131 00:05:46,179 --> 00:05:48,014 本名を誰も知らないんだよ 132 00:05:48,081 --> 00:05:49,749 そんなことがあるんですか? 133 00:05:49,816 --> 00:05:52,285 あるから 俺たちが こうして聞き込んでんだよ 134 00:05:52,351 --> 00:05:53,019 はい 135 00:05:53,086 --> 00:05:56,622 フッ… その子 家出してきた子らしくてな 136 00:05:56,689 --> 00:05:57,690 えっ? 137 00:05:57,757 --> 00:06:00,593 (棟方)家に連れ戻されるのが イヤで 本名を隠してたそうだ 138 00:06:00,660 --> 00:06:01,794 えっ? 139 00:06:01,861 --> 00:06:05,598 あっ その娘さん この子じゃないでしょうか? 140 00:06:26,552 --> 00:06:27,653 違う 141 00:06:27,720 --> 00:06:29,021 アア… 142 00:06:32,525 --> 00:06:33,826 この主演の子だ 143 00:06:40,900 --> 00:06:41,634 ハァ… 144 00:06:41,701 --> 00:06:44,103 仕事がなくならなくて良かったな 145 00:06:44,771 --> 00:06:45,471 ハハッ… 146 00:06:45,538 --> 00:06:47,039 (阿南)おう あっちで聞いてみよう 147 00:06:48,474 --> 00:06:49,976 (ため息) 148 00:06:53,246 --> 00:06:54,347 あれ? 149 00:06:57,316 --> 00:06:58,384 フッ… 150 00:07:02,355 --> 00:07:04,423 ラッキー 151 00:07:04,791 --> 00:07:06,793 {\an8}♪~ 152 00:07:09,862 --> 00:07:11,531 (ナレーション)“匿名探偵” 153 00:07:12,031 --> 00:07:14,667 心優しきトラブルシューター 154 00:07:16,469 --> 00:07:18,871 ハードボイルドを 身にまとった男の— 155 00:07:18,938 --> 00:07:21,874 {\an8}本当の名を知る者は いない 156 00:07:24,811 --> 00:07:25,845 {\an8}~♪ 157 00:07:25,912 --> 00:07:27,847 {\an8}(団員たち) ハッハッ ハッハッ! 158 00:07:27,914 --> 00:07:29,615 {\an8}ハッハッ ハッハッ! 159 00:07:29,682 --> 00:07:31,751 {\an8}ハッハッ ハッハッ! 160 00:07:31,818 --> 00:07:34,086 ハッハッ ハッハッ! 161 00:07:34,153 --> 00:07:36,122 ハッハッ ハッハッ! 162 00:07:36,189 --> 00:07:37,924 ハッハッ ハッハッ! 163 00:07:37,990 --> 00:07:42,428 (団員)“本日から 我が社に 新しい社内規定が施行された” 164 00:07:42,495 --> 00:07:44,063 (団員)“えっ なに これ” 165 00:07:45,097 --> 00:07:47,633 (柴田(しばた))お待たせしました 取材ですか 166 00:07:48,100 --> 00:07:49,602 {\an8}“インフォスニーク” という— 167 00:07:49,669 --> 00:07:51,804 {\an8}インターネットの メディアです 168 00:07:51,871 --> 00:07:54,574 {\an8}私は安藤魚放(あんどう ぎょほう) 169 00:07:54,640 --> 00:07:55,741 {\an8}あっ… 170 00:07:56,509 --> 00:08:00,346 {\an8}紹介しようかと思います 注目の舞台ですね 171 00:08:00,413 --> 00:08:02,715 {\an8}そうですか よろしくお願いします 172 00:08:02,782 --> 00:08:03,816 イエア 173 00:08:05,117 --> 00:08:06,853 まずは稽古を見せてもらえますか? 174 00:08:06,919 --> 00:08:08,187 あっ もう 是非! 175 00:08:08,921 --> 00:08:10,823 なにボ~ッとしてんだ 早く支度しろ! 176 00:08:10,890 --> 00:08:11,924 (団員)すいません! 177 00:08:12,825 --> 00:08:13,893 おかまいなく 178 00:08:13,960 --> 00:08:16,796 すいません トロくって… 179 00:08:18,931 --> 00:08:22,668 (団員)どうして我が社に 社内恋愛禁止の通達が下ったか— 180 00:08:22,735 --> 00:08:23,469 君たちに分かるか? 181 00:08:23,536 --> 00:08:24,370 (団員)分かりません 課長 182 00:08:24,437 --> 00:08:26,806 (団員)それはな 禁止にしたほうが— 183 00:08:26,873 --> 00:08:31,210 むしろ 社内恋愛が促進されると 社長が考えたからなんだ 184 00:08:31,277 --> 00:08:31,944 (団員たち)えっ? 185 00:08:32,011 --> 00:08:35,681 (団員)これは むしろ 社内恋愛促進計画なんだよ! 186 00:08:35,748 --> 00:08:37,183 (団員たち)おお~! 187 00:08:37,250 --> 00:08:38,985 (山西(やまにし))はいはいはい ダメだ ダメだ 188 00:08:39,051 --> 00:08:40,620 もう それじゃないんだよ 189 00:08:40,686 --> 00:08:42,121 {\an8}“おお”が違うんだよ 190 00:08:42,188 --> 00:08:44,490 {\an8}音が違うんだよ 音が ええ? 191 00:08:44,557 --> 00:08:47,393 {\an8}これは会社員の話だ 192 00:08:47,460 --> 00:08:49,629 {\an8}お前ら 会社に 勤めたことあるか? 193 00:08:50,096 --> 00:08:52,565 {\an8}ないだろう? じゃ どうするんだ? 194 00:08:52,632 --> 00:08:54,467 ええ? どうするんだよ? 195 00:08:54,533 --> 00:08:55,902 想像するんだ 196 00:08:55,968 --> 00:08:57,904 それが全てなんだ 197 00:08:57,970 --> 00:09:01,674 想像しろ 組織の人間の悲哀を ええ? 198 00:09:01,741 --> 00:09:03,776 (団員)でも リアルに考えたら “おお”とか言うかな? 199 00:09:03,843 --> 00:09:06,546 稽古中に しゃべってんじゃないよ! 200 00:09:06,612 --> 00:09:07,580 すいません 201 00:09:07,647 --> 00:09:09,649 (団員)あの… この課長は— 202 00:09:09,715 --> 00:09:12,518 直接 社長と 話せる立場なんでしょうか? 203 00:09:12,585 --> 00:09:13,319 それによって… 204 00:09:13,386 --> 00:09:16,088 先生に口答えするんじゃない! 205 00:09:16,155 --> 00:09:17,957 -(団員)はい -(山西)おう イトウ! 206 00:09:18,024 --> 00:09:19,191 いい質問だ 207 00:09:19,258 --> 00:09:21,093 それが想像だ 208 00:09:21,160 --> 00:09:23,129 自分で考えてみろ! 209 00:09:23,195 --> 00:09:24,430 -(山西)おい ジン! -(団員)はい 210 00:09:24,497 --> 00:09:28,401 (山西)お前も 想像力を もっともっと働かせろ 211 00:09:28,467 --> 00:09:31,370 おう シーン変えよう! 28ページ 給湯室からやるぞ! 212 00:09:31,437 --> 00:09:32,305 (団員たち)はい! 213 00:09:32,371 --> 00:09:33,339 (山西)どけ 214 00:09:33,406 --> 00:09:36,042 アオキ もっと みんなに言っとけ 215 00:09:36,108 --> 00:09:39,345 台本 もっと よく読み込んで もっと想像するように 216 00:09:39,412 --> 00:09:41,047 なっなっ? 分かったな? 217 00:09:41,113 --> 00:09:42,348 (山西)ほら 早くしろ! (手をたたく音) 218 00:09:42,415 --> 00:09:43,082 (団員たち)はい! 219 00:09:43,149 --> 00:09:44,984 (山西)やるぞ! 早くしろ! 220 00:09:45,051 --> 00:09:47,320 始めるぞ! 用意… 221 00:09:47,653 --> 00:09:48,487 (山西)はい! (手をたたく音) 222 00:09:49,989 --> 00:09:51,958 (団員)課長ったら 私たち女子社員に— 223 00:09:52,024 --> 00:09:54,794 彼氏がいるかどうか こっそり調べてるみたいよ 224 00:09:54,860 --> 00:09:56,596 (沙織) それってセクハラじゃない? 225 00:09:56,662 --> 00:09:59,999 社内恋愛禁止法は セクハラ禁止法でもあるはずよ 226 00:10:00,066 --> 00:10:00,933 許せないわ! 227 00:10:01,000 --> 00:10:03,302 (団員)でも あなた 彼氏いないから いいじゃない 228 00:10:03,369 --> 00:10:04,637 (沙織)すごい いるわよ 5人いるわよ 5人 229 00:10:04,704 --> 00:10:06,272 5人よ 5人 すごくない? 230 00:10:06,339 --> 00:10:09,775 私1人なのに 5人の彼氏に対して私1人的な? 231 00:10:09,842 --> 00:10:10,810 5人なのに1人… 232 00:10:10,876 --> 00:10:12,945 あ~ もう 体が 1つじゃ足りないわよ 233 00:10:13,012 --> 00:10:14,947 もう 5人の私になりたいわよ 234 00:10:15,014 --> 00:10:17,516 分身したいわよ 忍者になりたいわよ! 235 00:10:17,583 --> 00:10:19,552 (団員)とりあえず 声を張ればいいんじゃないか? 236 00:10:19,619 --> 00:10:20,987 (団員)声? 237 00:10:21,053 --> 00:10:23,122 (探偵)新藤(しんどう)きよみさん いや… 238 00:10:24,123 --> 00:10:25,691 真鍋沙織さん 239 00:10:30,963 --> 00:10:31,630 誰? 240 00:10:31,697 --> 00:10:32,732 フッ… 241 00:10:34,634 --> 00:10:37,670 あなたのご両親に頼まれた者です 242 00:10:43,743 --> 00:10:45,077 稽古中なの 243 00:10:46,212 --> 00:10:47,480 逃げたりしないから 244 00:10:58,858 --> 00:11:04,430 演劇ってものは 空間の中に 存在しているんだ なっ? 245 00:11:04,497 --> 00:11:07,700 空間こそが演劇の本質なんだ 246 00:11:07,767 --> 00:11:09,835 空間は演劇の本質 247 00:11:09,902 --> 00:11:11,804 じゃ 映画は? 映画は何だ? 248 00:11:12,538 --> 00:11:13,873 時間だよ! 249 00:11:13,939 --> 00:11:15,708 映画の本質は時間なんだ 250 00:11:17,677 --> 00:11:20,046 この違いをよく覚えとけ 251 00:11:20,479 --> 00:11:23,616 見てくれが いいとか悪いとか… 252 00:11:26,419 --> 00:11:27,586 (山西)沙織 253 00:11:29,555 --> 00:11:30,589 (沙織)はい 254 00:11:35,428 --> 00:11:38,397 芝居が うまいとか まずいとか 255 00:11:38,798 --> 00:11:39,865 んなことは本質じゃない 256 00:11:39,932 --> 00:11:42,668 (団員)すいません せっかく 取材に来ていただいてるのに— 257 00:11:42,735 --> 00:11:44,670 役者たちが 先生をなかなか離さなくて… 258 00:11:44,737 --> 00:11:46,072 (探偵)いえ いいんですよ 259 00:11:47,106 --> 00:11:49,442 それより あの人は そんなに すごい演出家なんですか? 260 00:11:49,508 --> 00:11:50,876 (団員)もちろんですよ 261 00:11:50,943 --> 00:11:53,746 この劇団では神ですね フフッ… 262 00:11:53,813 --> 00:11:57,049 (山西)それが ひとつの空間だ だから… 263 00:11:57,116 --> 00:11:58,851 (団員)先生 取材のほう… 264 00:11:58,918 --> 00:12:01,153 バカ野郎! アキモト! 265 00:12:01,220 --> 00:12:03,956 俺が芝居の話ししてるときに 何だ!? 266 00:12:04,824 --> 00:12:05,858 ああ? 267 00:12:07,460 --> 00:12:11,063 おう 実は空間 劇場が大事なんだ 268 00:12:11,764 --> 00:12:14,800 あの人 どうも すごい人らしいね 269 00:12:17,369 --> 00:12:21,040 なっ? イクコ おっきい劇場 小さい劇場 270 00:12:26,045 --> 00:12:29,148 (山西)目に見えない空気を 感じ取って… タイシ! 271 00:12:29,215 --> 00:12:29,882 (団員)はい 272 00:12:29,949 --> 00:12:31,484 -(山西)感じ取るんだよ! -(団員)はい 273 00:12:31,550 --> 00:12:32,785 (山西) そして それを表現するんだ! 274 00:12:32,852 --> 00:12:33,652 (団員)はい 275 00:12:33,719 --> 00:12:34,420 (山西)じゃ 276 00:12:34,487 --> 00:12:36,288 (団員たち)お疲れさまでした! 277 00:12:40,392 --> 00:12:42,495 (団員)はい 入って 入って 278 00:12:43,295 --> 00:12:44,663 はい はい 入って 入って 279 00:12:44,730 --> 00:12:47,933 はい はい はい はい はい はい… 280 00:12:49,935 --> 00:12:52,938 ちょっと待ってて バッグ取ってくるから 281 00:13:01,547 --> 00:13:03,349 あちぃ… 282 00:13:03,415 --> 00:13:04,750 ウウ~ かゆいな こりゃ 283 00:13:06,952 --> 00:13:09,822 芝居 好きなんだなぁ 284 00:13:10,789 --> 00:13:11,824 うん 285 00:13:12,825 --> 00:13:17,029 だけどさ 家出っていうのは どうかねえ 286 00:13:18,597 --> 00:13:21,667 頼んだのは父親? 母親? 287 00:13:21,734 --> 00:13:22,902 お母さん 288 00:13:22,968 --> 00:13:24,336 やっぱり… 289 00:13:24,403 --> 00:13:26,572 心配してたぞ お母さん 290 00:13:27,439 --> 00:13:30,209 悪いけど 帰るつもりはないから 291 00:13:30,809 --> 00:13:34,446 俺の役目は 君の居所を 突き止めるところまでだ 292 00:13:34,513 --> 00:13:36,715 帰るように説得するようには 言われてない 293 00:13:37,883 --> 00:13:38,918 そう… 294 00:13:40,119 --> 00:13:41,453 けどさ 295 00:13:42,788 --> 00:13:45,858 まあ これは ひとりの おじさんとして言うんだけどな 296 00:13:46,892 --> 00:13:49,328 家に帰らないまでもだ 297 00:13:49,395 --> 00:13:50,796 元気でやってることぐらい— 298 00:13:50,863 --> 00:13:53,032 親に伝えてやっても いいんじゃないか? 299 00:13:54,266 --> 00:13:55,835 そうだけど… 300 00:13:56,669 --> 00:14:00,506 そんなことしたら 無理やり 連れて帰られるのがオチだから 301 00:14:02,508 --> 00:14:04,510 (探偵)う~ん… 302 00:14:05,678 --> 00:14:07,112 そうか… 303 00:14:09,815 --> 00:14:11,650 -(沙織)お願い -(探偵)えっ? 304 00:14:13,185 --> 00:14:15,588 (沙織)今度の公演が終わるまで 305 00:14:15,654 --> 00:14:19,158 私の居場所 分からないことにしてくれない? 306 00:14:21,427 --> 00:14:22,828 ハァ… 307 00:14:24,096 --> 00:14:25,698 じゃ 公演終わったら 帰るのか? 308 00:14:28,667 --> 00:14:29,702 分かんない 309 00:14:29,768 --> 00:14:32,304 それじゃ OKとは言えないなぁ 310 00:14:32,871 --> 00:14:35,975 でも やっと ここまで来て… 311 00:14:36,041 --> 00:14:37,109 フフッ… 312 00:14:39,245 --> 00:14:43,148 そんなに 今度の公演は いいものになりそうなのか? 313 00:14:44,817 --> 00:14:47,886 さっきの稽古 見てたんでしょう? 314 00:14:48,921 --> 00:14:50,222 分からないの? 315 00:14:52,157 --> 00:14:53,192 (探偵)あっ… 316 00:14:55,961 --> 00:14:58,030 すいませんねえ 素人で 317 00:14:59,665 --> 00:15:02,768 山西先生の渾身(こんしん)の一作よ 318 00:15:05,371 --> 00:15:06,772 (探偵)ふ~ん… 319 00:15:09,975 --> 00:15:11,010 (タケシ)はい サービス 320 00:15:12,544 --> 00:15:13,946 (探偵)フフフフッ… 321 00:15:17,049 --> 00:15:18,384 え~っ? 322 00:15:18,450 --> 00:15:21,420 おいおい ムリして飲むな 323 00:15:21,487 --> 00:15:24,423 (沙織)いや 大人の女を 演じられるようにならないと 324 00:15:24,490 --> 00:15:27,760 (探偵)フッ… 酒飲んで できるなら 誰も苦労しない 325 00:15:28,460 --> 00:15:30,229 -(沙織)フフッ… そっか -(探偵)うん 326 00:15:30,296 --> 00:15:32,197 (沙織・探偵)フフフッ… 327 00:15:33,265 --> 00:15:35,334 -(沙織)でも ありがとう -(探偵)うん? 328 00:15:36,068 --> 00:15:38,237 (沙織)頭ごなしに 帰れって言うのかと思ったら— 329 00:15:38,304 --> 00:15:40,172 親身になってくれて 330 00:15:40,239 --> 00:15:41,273 (探偵)普通だよ 331 00:15:41,340 --> 00:15:46,078 ううん うちの親より ちゃんと私のこと考えてくれてる 332 00:15:46,946 --> 00:15:47,980 そうか? 333 00:15:48,047 --> 00:15:49,081 (沙織)うん 334 00:15:49,915 --> 00:15:52,217 父親なんか 私のこと— 335 00:15:52,284 --> 00:15:54,720 自分の持ち物くらいにしか 思ってないの 336 00:15:55,354 --> 00:15:58,457 持ち物だから 話をしようともしない 337 00:15:58,524 --> 00:16:00,592 みんな 母親に押しつけて… 338 00:16:01,760 --> 00:16:04,697 私の夢のことなんか 想像したことないのよ 339 00:16:05,965 --> 00:16:06,999 夢? 340 00:16:07,599 --> 00:16:12,171 フフッ… 大きな舞台で 主役をやるのが夢なの 341 00:16:13,205 --> 00:16:14,573 スポット浴びて— 342 00:16:14,640 --> 00:16:18,977 お客さんみんなが 私のセリフを 息を詰めて 聞き入るの 343 00:16:20,012 --> 00:16:21,347 フフフッ… 344 00:16:21,947 --> 00:16:26,051 ハァ… キラキラしてんなぁ 345 00:16:27,186 --> 00:16:28,220 (沙織)うん? 346 00:16:29,088 --> 00:16:31,256 いや 何でもない ハハハッ… 347 00:16:31,323 --> 00:16:33,025 (タケシ)へい お待ち~! 348 00:16:33,092 --> 00:16:35,194 いつも ありがとうございます! 349 00:16:35,260 --> 00:16:37,363 (タケシ)夢か~ 350 00:16:37,429 --> 00:16:38,497 (探偵)なんだ 今かよ 351 00:16:38,564 --> 00:16:40,065 (タケシ)いいじゃないですか 352 00:16:40,132 --> 00:16:42,568 俺の夢はね このお店を— 353 00:16:42,634 --> 00:16:47,106 あっちの人通りの多いほうに 進出させることかな 354 00:16:47,172 --> 00:16:49,708 (探偵)お前の夢は たったの10メートルか 355 00:16:49,775 --> 00:16:52,411 10メートルでも大変なんですよ 356 00:16:54,046 --> 00:16:56,281 分かってるよ 冗談だって 357 00:16:56,348 --> 00:16:57,916 夢 いいね 358 00:16:57,983 --> 00:16:59,318 (探偵)ハハハッ… 359 00:17:00,219 --> 00:17:01,453 (沙織)フフッ… 360 00:17:03,789 --> 00:17:06,125 山西先生は 一流の人だから— 361 00:17:06,191 --> 00:17:08,527 ついていけば きっと引き上げてくれる 362 00:17:08,827 --> 00:17:11,230 そうしたら 親も納得すると思うの 363 00:17:12,965 --> 00:17:16,835 フフッ… プロデューサーの 柴田さんも 熱心な人だし 364 00:17:17,469 --> 00:17:19,204 -(探偵)柴田? -(沙織)うん 365 00:17:20,706 --> 00:17:23,242 ああ… あの男か 366 00:17:23,542 --> 00:17:25,377 (沙織)柴田さんが何か? 367 00:17:25,444 --> 00:17:27,279 (探偵)あ~ いやいや フッ… 368 00:17:27,980 --> 00:17:31,483 なあ それより 美香(みか)っていう子が殺されたろう? 369 00:17:31,550 --> 00:17:34,520 ああ… うん かわいそうに 370 00:17:34,586 --> 00:17:35,888 よく知ってたのか? 371 00:17:35,954 --> 00:17:38,123 ううん それほどでも 372 00:17:39,024 --> 00:17:40,125 (探偵)うん 373 00:17:42,561 --> 00:17:43,595 食おう 374 00:17:45,664 --> 00:17:47,833 ♪(ジャズ) 375 00:17:47,900 --> 00:17:50,102 (響子)ちょっと 何なのよ! 376 00:17:50,436 --> 00:17:51,370 (探偵)すまん 377 00:17:51,437 --> 00:17:53,605 (響子)沙織さんの居場所が 分かったのに教えられない? 378 00:17:53,672 --> 00:17:54,740 意味分かんない 379 00:17:54,807 --> 00:17:58,177 (探偵)約束したんだよ 公演が終わるまでは待ってやるって 380 00:17:58,243 --> 00:17:59,778 (響子)プロとは思えないわ 381 00:18:00,946 --> 00:18:03,816 あと ひと月 待ってやるぐらい いいだろう 382 00:18:04,216 --> 00:18:06,985 (マスター)かわいい子に 言われたら断れない 383 00:18:07,586 --> 00:18:08,387 当然だ 384 00:18:09,154 --> 00:18:10,322 そんなんじゃねえよ 385 00:18:10,389 --> 00:18:12,057 そんなんじゃないなら 何よ? 386 00:18:12,124 --> 00:18:13,158 (ため息) 387 00:18:14,927 --> 00:18:16,895 あの子は必死なんだよ 388 00:18:18,063 --> 00:18:22,367 何も手伝えないまでも せめて ジャマはしないでいてやりてえ 389 00:18:22,434 --> 00:18:23,669 それだけだ 390 00:18:23,735 --> 00:18:25,204 甘いこと言って… 391 00:18:25,270 --> 00:18:27,339 そのうち この子みたいになっちゃうわよ 392 00:18:31,944 --> 00:18:33,612 身元 分かったのか 393 00:18:39,451 --> 00:18:40,452 ひと月 待ってて— 394 00:18:40,519 --> 00:18:42,788 こんなことになったら どう責任取るつもり? 395 00:18:48,160 --> 00:18:50,329 {\an8}(団員)2人芝居で 1人10役やってた 396 00:18:50,395 --> 00:18:51,063 {\an8}(団員)ええっ? 397 00:18:51,130 --> 00:18:52,364 {\an8}(沙織) 1人10役ですか? 398 00:18:52,431 --> 00:18:53,499 {\an8}(団員) てことは 20人? 399 00:18:54,299 --> 00:18:56,235 (沙織)えっ すごい… 400 00:18:56,768 --> 00:18:57,703 (団員) 高円寺(こうえんじ)であったやつッスよね 401 00:18:57,769 --> 00:18:59,204 -(団員)そうそう そうそう -(団員)見ました 402 00:18:59,271 --> 00:19:00,506 -(団員)見た? -(団員)見た 403 00:19:00,572 --> 00:19:02,407 -(団員)面白いよね -(団員)すごかったッス 404 00:19:03,108 --> 00:19:03,876 (団員)終わっちゃった? 405 00:19:29,768 --> 00:19:30,802 はい 406 00:19:31,436 --> 00:19:33,272 ありがとうございます! 407 00:19:33,338 --> 00:19:34,373 はい! 408 00:19:36,141 --> 00:19:37,776 ヒロイン役が決まりました 409 00:19:37,843 --> 00:19:38,577 (団員たち)えっ!? 410 00:19:38,644 --> 00:19:40,078 -(団員)マジで? -(沙織)はい 411 00:19:40,145 --> 00:19:40,979 (団員)ええっ!? 412 00:19:41,046 --> 00:19:42,948 (団員たちの話し声) 413 00:19:43,015 --> 00:19:44,049 (団員)おめでとう! 414 00:19:44,116 --> 00:19:45,684 (沙織)ありがとうございます 415 00:19:46,118 --> 00:19:48,687 あっ ちょっと すいません あっ すいません… 416 00:19:48,754 --> 00:19:53,258 (携帯電話の着信音) 417 00:19:54,793 --> 00:19:55,827 はい 418 00:19:56,328 --> 00:19:57,596 (沙織)私… 419 00:19:57,663 --> 00:19:58,397 どうかしたか? 420 00:19:59,398 --> 00:20:03,235 フフフッ… 配役に変更があって 421 00:20:04,970 --> 00:20:07,205 私 ヒロイン役になったの 422 00:20:07,940 --> 00:20:08,874 (探偵)えっ? 423 00:20:08,941 --> 00:20:10,342 フフッ… 424 00:20:10,409 --> 00:20:13,579 山西先生が 私のほうがいいって 言ってくれたみたい 425 00:20:14,413 --> 00:20:15,747 ホントかよ? 426 00:20:16,181 --> 00:20:17,616 良かったじゃねえか お前 427 00:20:17,683 --> 00:20:18,717 フフッ… 428 00:20:21,520 --> 00:20:22,588 ありがとう 429 00:20:24,957 --> 00:20:26,592 親に言わないでくれたのね 430 00:20:28,327 --> 00:20:29,428 ああ… 431 00:20:30,996 --> 00:20:34,933 このチャンス 絶対 ものにしてみせる 432 00:20:36,935 --> 00:20:37,970 頑張るね 433 00:20:40,005 --> 00:20:41,106 頑張れよ 434 00:20:41,640 --> 00:20:42,674 うん 435 00:20:47,346 --> 00:20:49,681 あっ すいませ~ん ごめんなさい 436 00:20:49,748 --> 00:20:50,716 すいません 437 00:20:50,782 --> 00:20:51,950 (団員)看板女優が帰ってきたよ~ 438 00:20:52,017 --> 00:20:53,986 (沙織)やめてください やめてください 439 00:20:54,052 --> 00:20:55,320 (団員の話し声) 440 00:20:55,387 --> 00:20:56,421 (沙織)えっ ホントですか? 441 00:20:59,691 --> 00:21:02,461 (阿南)女優をやってる若い女が 殺されましてね 442 00:21:02,527 --> 00:21:03,895 (響子)甘いこと言って… 443 00:21:03,962 --> 00:21:05,564 そのうち この子みたいになっちゃうわよ 444 00:21:06,765 --> 00:21:08,267 (沙織)私 ヒロイン役になったの 445 00:21:09,001 --> 00:21:12,137 (祥子)何か事件に 巻き込まれたりしたら… 446 00:21:17,776 --> 00:21:20,178 (探偵)ハァ… どういうことですか? 447 00:21:21,179 --> 00:21:23,115 -(祥子)私なんです -(探偵)はぁ? 448 00:21:23,181 --> 00:21:24,916 (響子)ううん 私なの 449 00:21:24,983 --> 00:21:26,018 (探偵)えっ? 450 00:21:26,418 --> 00:21:28,654 (響子)あのとき バーで… 451 00:21:29,354 --> 00:21:31,490 (響子)あなたが トイレに行ってる隙に… 452 00:21:42,934 --> 00:21:45,504 (響子)お母さまから 1日も早く 居場所を知りたいと言われて— 453 00:21:45,570 --> 00:21:46,505 放っておけなかったの 454 00:21:46,571 --> 00:21:49,241 -(探偵)だとしてもだな… -(祥子)私がムリを言ったんです 455 00:21:51,043 --> 00:21:54,413 主人は 仕事のことで 頭がいっぱいで— 456 00:21:54,479 --> 00:21:57,416 娘のことは みんな 私に押しつけてます 457 00:21:57,816 --> 00:21:59,951 “お前が 育て方を間違えるから—” 458 00:22:00,018 --> 00:22:03,522 “芝居みたいな くだらないものに のめり込むんだ”って 459 00:22:04,089 --> 00:22:06,258 でも 私は ホントは— 460 00:22:06,325 --> 00:22:10,028 そんなに やりたいんだったら やらせてあげてもいいって 461 00:22:11,897 --> 00:22:13,598 でも いつまでも— 462 00:22:13,665 --> 00:22:16,635 居場所が分からないままで いいわけもないですし 463 00:22:16,702 --> 00:22:19,137 だから 今回のお芝居だけでも… 464 00:22:21,540 --> 00:22:22,574 あの… 465 00:22:24,209 --> 00:22:28,146 まさか 彼女に役がついたのは… 466 00:22:29,681 --> 00:22:32,551 はい それは… 467 00:22:33,085 --> 00:22:38,090 (若者たちの話し声) 468 00:22:42,127 --> 00:22:42,861 (若者)柴田さん! 469 00:22:42,928 --> 00:22:44,162 (柴田)おお 元気? 470 00:22:44,229 --> 00:22:47,666 (祥子)私 プロデューサーの 柴田さんという方を— 471 00:22:47,733 --> 00:22:49,301 お訪ねしたんです 472 00:22:49,367 --> 00:22:51,169 (柴田)すいません 柴田です 473 00:22:51,236 --> 00:22:53,405 (祥子)真鍋です お忙しいところ すいません 474 00:22:53,472 --> 00:22:57,409 (祥子)沙織のことを よろしくお願いしようと思いまして 475 00:22:58,877 --> 00:23:01,346 (柴田)ハァ… 分かりました 476 00:23:01,413 --> 00:23:03,582 娘さんのことは責任を持ちましょう 477 00:23:03,648 --> 00:23:05,150 あっ ありがとうございます 478 00:23:05,217 --> 00:23:08,120 なんなら 山西先生に話をしてー 479 00:23:08,186 --> 00:23:12,023 いい役につけさせることも できないことはないです 480 00:23:12,457 --> 00:23:14,559 ホントですか? お願いします 481 00:23:14,626 --> 00:23:15,927 (柴田)ハハハッ… 482 00:23:17,028 --> 00:23:18,930 ただ それには… 483 00:23:20,132 --> 00:23:22,234 多少の費用が… 484 00:23:24,636 --> 00:23:25,604 お金ですか? 485 00:23:25,670 --> 00:23:27,606 金を要求? 486 00:23:28,507 --> 00:23:29,775 いくら払ったんですか? 487 00:23:30,742 --> 00:23:32,010 200万ほど 488 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 ハァ… 489 00:23:33,145 --> 00:23:34,846 親心よ 490 00:23:34,913 --> 00:23:38,316 しかし 沙織さんは 自分の力で 役を取ったと思ってます 491 00:23:39,918 --> 00:23:42,854 彼女の夢を 踏みにじることになりませんか? 492 00:23:44,022 --> 00:23:45,524 夢なんて… 493 00:23:45,590 --> 00:23:48,059 どうせ 一流の女優になんて なれっこないです 494 00:23:48,126 --> 00:23:48,894 どうしてですか? 495 00:23:48,960 --> 00:23:50,562 そんな議論しても しかたない 496 00:23:52,330 --> 00:23:53,432 (探偵)…たく 497 00:23:55,867 --> 00:24:00,439 あ~ それにしても あの柴田って野郎… 498 00:24:01,106 --> 00:24:03,542 そういうヤツだったのか 499 00:24:12,250 --> 00:24:14,920 (探偵) 若いヤツの夢を食い物にする 500 00:24:16,688 --> 00:24:19,491 同じ おじさんとして 許せないヤツだ 501 00:24:25,230 --> 00:24:27,699 {\an8}(団員たちの 稽古する声) 502 00:24:27,766 --> 00:24:29,267 {\an8}(柴田)はい おはよう 503 00:24:29,701 --> 00:24:30,969 {\an8}はい おはよう 504 00:24:31,036 --> 00:24:32,904 -(団員)おはようございます -(柴田)おはよう おはよう 505 00:24:32,971 --> 00:24:34,306 -(団員)おはようございます -(柴田)おはよう 506 00:24:35,440 --> 00:24:36,908 (一平(いっぺい))うわぁ! 507 00:24:36,975 --> 00:24:40,946 いいわ この子 かわいいわ~! 508 00:24:41,012 --> 00:24:43,281 ハァハァ… いや かわいい~! 509 00:24:43,348 --> 00:24:45,016 (嗅ぐ音) (一平)アア… これ行く 510 00:24:45,083 --> 00:24:47,385 うわぁ 絶対行く 行かなきゃ損 行かない理由が見つからない 511 00:24:47,452 --> 00:24:48,487 (柴田)おい… 512 00:24:50,188 --> 00:24:51,523 あいつ 誰だ? 513 00:25:03,368 --> 00:25:04,836 (一平)かわいい フフッ… 514 00:25:04,903 --> 00:25:06,037 (探偵)一平… 515 00:25:06,104 --> 00:25:07,606 一平 一平! 516 00:25:07,672 --> 00:25:08,707 チャッ… 517 00:25:09,574 --> 00:25:10,342 どうだ? 518 00:25:10,408 --> 00:25:11,610 言われたとおり やりましたよ 519 00:25:11,676 --> 00:25:13,245 どうかな? 行くかな? 520 00:25:13,311 --> 00:25:14,512 俺に聞いても 分かりませんよ 521 00:25:14,579 --> 00:25:17,015 なんだよ お前 冷てえな この野郎… 522 00:25:18,683 --> 00:25:21,553 フフフフッ… 523 00:25:22,721 --> 00:25:24,656 (探偵)笑ってるよ 524 00:25:24,923 --> 00:25:25,957 行くぞ 525 00:25:29,227 --> 00:25:31,296 フフフフッ… 526 00:25:35,267 --> 00:25:39,671 ♪(ヒーリング・ミュージック) 527 00:25:39,738 --> 00:25:40,939 (ドアの開く音) 528 00:25:41,006 --> 00:25:42,173 (香織(かおり))どうぞ 529 00:25:42,707 --> 00:25:43,975 (柴田)アア… 530 00:25:45,043 --> 00:25:45,977 {\an8}おおっ… 531 00:25:46,044 --> 00:25:48,780 {\an8}(香織)お客さま 胃腸が弱ってますね 532 00:25:48,847 --> 00:25:50,115 {\an8}(柴田)アア… 533 00:25:50,849 --> 00:25:53,251 {\an8}使えないヤツ ばっかりでさ 534 00:25:53,318 --> 00:25:54,920 {\an8}苦労してんの 535 00:25:55,520 --> 00:25:57,389 {\an8}でも 儲(もう)けて らっしゃるんでしょう 536 00:25:57,455 --> 00:25:59,624 {\an8}フフッ… なんで分かんの? 537 00:26:01,092 --> 00:26:02,127 {\an8}(香織)靴で 538 00:26:02,594 --> 00:26:04,095 {\an8}(柴田)ああ… 539 00:26:04,162 --> 00:26:06,097 {\an8}あんまり キンキラにすんのも— 540 00:26:06,164 --> 00:26:07,566 {\an8}アレだけどさ 541 00:26:07,632 --> 00:26:09,834 {\an8}靴はねえ ヘヘッ… 542 00:26:09,901 --> 00:26:13,071 {\an8}でも あの靴 フィオレットですよね 543 00:26:13,338 --> 00:26:15,073 {\an8}6万はするんじゃ ありません? 544 00:26:15,140 --> 00:26:18,777 {\an8}まあ そんなとこ フフフフッ… 545 00:26:21,046 --> 00:26:22,547 {\an8}おお~っ… 546 00:26:22,614 --> 00:26:24,482 {\an8}どういう お仕事なんですか? 547 00:26:24,549 --> 00:26:26,818 {\an8}うん? まあ… 548 00:26:26,885 --> 00:26:29,287 {\an8}夢を売る仕事かな 549 00:26:29,354 --> 00:26:30,288 (柴田)フフフフッ… 550 00:26:30,355 --> 00:26:32,190 (香織)夢? フフッ… 551 00:26:32,257 --> 00:26:33,358 ステキなお仕事ですね 552 00:26:33,425 --> 00:26:34,626 (柴田)アハハハッ… 553 00:26:35,026 --> 00:26:38,063 でも 夢なんて お金になるんですか? 554 00:26:38,129 --> 00:26:41,466 さあ どうかなぁ ハハッ… 555 00:26:41,533 --> 00:26:42,200 おっ… 556 00:26:42,601 --> 00:26:43,635 フフッ… 557 00:26:45,070 --> 00:26:46,304 {\an8}どうなんですか? 558 00:26:49,174 --> 00:26:51,242 {\an8}どんなものでも— 559 00:26:51,309 --> 00:26:53,445 {\an8}頭の 使いようしだいでは— 560 00:26:53,511 --> 00:26:56,114 {\an8}金になるビジネスに なるんだよ 561 00:26:56,181 --> 00:26:58,183 {\an8}一度 システムを 作っちまえば— 562 00:26:58,683 --> 00:27:02,354 {\an8}自動的に 金が 入ってくるシステムにね 563 00:27:03,021 --> 00:27:05,290 {\an8}フフフフッ… 564 00:27:06,324 --> 00:27:08,259 おお~っ… 565 00:27:08,893 --> 00:27:10,428 (香織)ありがとうございました 566 00:27:10,495 --> 00:27:11,997 フッ… またね 567 00:27:12,063 --> 00:27:13,732 ハハハハッ… 568 00:27:17,902 --> 00:27:20,905 あっ… あれ以上 詳しいことは 聞き出せませんでした 569 00:27:20,972 --> 00:27:22,407 いや 十分だよ 570 00:27:23,408 --> 00:27:24,442 んっ… 571 00:27:26,177 --> 00:27:27,846 ありがとうございます 572 00:27:27,912 --> 00:27:29,314 (探偵)悪いな また来る 573 00:27:38,223 --> 00:27:41,026 (柴田)大丈夫 大丈夫 任せとけば 574 00:27:41,092 --> 00:27:43,895 ハハハハッ… そうそうそう 575 00:27:43,962 --> 00:27:46,031 …で どうよ 最近は ええ? 576 00:27:59,978 --> 00:28:02,313 (柴田) …じゃねえよ ハハハハッ! 577 00:28:02,380 --> 00:28:03,615 やめとけよ 578 00:28:04,115 --> 00:28:05,717 -(松本)はな… 離せよ -(探偵)やめとけ 579 00:28:05,784 --> 00:28:07,252 (柴田)えっ? 俺? 580 00:28:07,585 --> 00:28:10,088 いい店 見つけたんだ アハハハッ… 581 00:28:11,389 --> 00:28:14,426 (松本)すいません ありがとうございました 582 00:28:14,492 --> 00:28:17,162 危うく殺人犯になるとこでした 583 00:28:18,129 --> 00:28:20,065 (探偵) どうして あいつ 刺そうとしたの? 584 00:28:20,398 --> 00:28:23,101 -(松本)美香の敵(かたき)です -(探偵)美香? 585 00:28:24,569 --> 00:28:27,305 ああ… あの殺された子か 586 00:28:28,406 --> 00:28:29,808 あんた あの子の… 587 00:28:30,208 --> 00:28:32,477 (松本) 俺も あの劇団にいたんです 588 00:28:32,544 --> 00:28:33,878 つきあってました 589 00:28:35,847 --> 00:28:38,149 (探偵)劇団の男女関係ってのは 派手らしいな 590 00:28:38,216 --> 00:28:40,552 あっちこっち 兄弟ばっかりで ええ? 591 00:28:41,953 --> 00:28:43,855 (松本) 俺と美香は そんなんじゃない 592 00:28:44,589 --> 00:28:46,091 真面目に つきあってたんです 593 00:28:46,157 --> 00:28:48,493 (探偵)ああ 悪い… そりゃ失礼 594 00:28:48,893 --> 00:28:50,195 (松本)俺は— 595 00:28:50,261 --> 00:28:54,933 稽古中の事故で 足を痛めて 役者を諦めざるをえなくなって— 596 00:28:54,999 --> 00:28:57,268 あの居酒屋で働き始めたんです 597 00:28:57,802 --> 00:29:00,004 (探偵)ああ… そうだったんだ? 598 00:29:00,972 --> 00:29:04,709 働いた金は ほとんど美香に渡してました 599 00:29:04,776 --> 00:29:08,580 美香が 柴田に払う金が 必要だったんで… 600 00:29:09,180 --> 00:29:10,782 柴田に払う金? 601 00:29:11,382 --> 00:29:13,151 あいつのやり口は こうです 602 00:29:13,551 --> 00:29:16,221 {\an8}(松本)まず 演劇の ワークショップを開く 603 00:29:16,287 --> 00:29:18,790 (探偵) あっ ワークショップって何だ? 604 00:29:18,857 --> 00:29:23,428 (松本)まあ 演劇の講習会 兼 オーディションみたいなものです 605 00:29:23,962 --> 00:29:26,498 集まった若い連中に いろいろやらせてみて— 606 00:29:26,564 --> 00:29:29,567 よさそうなヤツを 劇団にスカウトするんです 607 00:29:29,634 --> 00:29:32,804 それで 見込みのありそうなヤツを 選ぶのか 608 00:29:32,871 --> 00:29:34,839 そういう体裁を取りながら— 609 00:29:34,906 --> 00:29:38,476 “芝居に出してやるから”と言って 金を出させるんです 610 00:29:38,543 --> 00:29:39,210 えっ? 611 00:29:39,277 --> 00:29:43,348 その上 公演のときには チケットのノルマを押しつける 612 00:29:43,781 --> 00:29:45,850 柴田に払う金ってのは それか 613 00:29:47,452 --> 00:29:49,754 役者たちは みんな 貧乏です 614 00:29:49,821 --> 00:29:52,223 でも 芝居が大好きで— 615 00:29:52,290 --> 00:29:55,960 芝居に出られるなら つい 金を出してしまうんです 616 00:29:56,027 --> 00:29:57,262 おい ちょっと待てよ 617 00:29:57,328 --> 00:29:59,864 芝居ってのは 出て 金をもらうもんじゃねえのか? 618 00:29:59,931 --> 00:30:04,135 そんなのは 一部の一流の役者とか 人気劇団の話ですよ 619 00:30:04,969 --> 00:30:09,107 要するに あの劇団のお客は 芝居を見に来る観客じゃない 620 00:30:09,174 --> 00:30:11,609 芝居に出る若者たちなんです 621 00:30:12,310 --> 00:30:14,712 そういうことか 622 00:30:16,114 --> 00:30:18,883 それで 柴田は そのやり方で儲かるのか? 623 00:30:19,584 --> 00:30:23,087 うまくやれば 1公演で100万は利益が出ます 624 00:30:23,154 --> 00:30:27,192 劇団をいくつか持って 年に10回 公演 打つだけで— 625 00:30:27,258 --> 00:30:28,159 1000万です 626 00:30:28,760 --> 00:30:30,094 なるほど 627 00:30:30,695 --> 00:30:33,932 あいつが言うシステムってのは そういうことなんだな 628 00:30:35,066 --> 00:30:37,936 …で 演出家の山西は そのこと知ってんのか? 629 00:30:38,002 --> 00:30:41,105 いや… あいつは ただのお飾りです 630 00:30:42,140 --> 00:30:45,710 (松本)昔は 鬼才とか 呼ばれてたこともあったようですが 631 00:30:45,777 --> 00:30:47,545 今では すっかり才能も かれて— 632 00:30:47,612 --> 00:30:50,515 ただ 昔の栄光を笠(かさ)に着て 威張ってるだけのオヤジです 633 00:30:50,582 --> 00:30:51,649 要するに— 634 00:30:51,950 --> 00:30:55,653 若者たちを引き付けておく 人寄せパンダみたいなもんです 635 00:30:56,688 --> 00:31:00,425 山西は 柴田に利用されてる 人のいい芸術家ってことか 636 00:31:00,491 --> 00:31:01,659 とんでもない 637 00:31:02,193 --> 00:31:04,829 山西は山西で ひどいヤツです 638 00:31:04,896 --> 00:31:06,130 どういうことだよ? 639 00:31:06,798 --> 00:31:10,268 女です あの男は女ぐるいで— 640 00:31:11,035 --> 00:31:13,171 女優を目指してる女の子たちは— 641 00:31:13,238 --> 00:31:16,341 ヤツのことを“先生 先生”と 勘違いして寄ってくる 642 00:31:16,674 --> 00:31:18,243 なまじ 女が寄ってくるもんだから… 643 00:31:19,344 --> 00:31:20,211 食いまくりです 644 00:31:20,278 --> 00:31:22,180 だから 美香の芝居は違うんだよ 645 00:31:24,983 --> 00:31:27,585 (山西)アイ 俺を見ろ 646 00:31:29,387 --> 00:31:30,655 ちゃんと見ろ 647 00:31:32,190 --> 00:31:33,691 その顔だよ 648 00:31:34,492 --> 00:31:36,995 その顔が 女優の顔なんだ 649 00:31:39,597 --> 00:31:40,632 美香も… 650 00:31:41,733 --> 00:31:42,767 えっ? 651 00:31:44,869 --> 00:31:46,671 俺 見てしまったんです 652 00:31:50,275 --> 00:31:53,678 (松本)美香が あの男に… 653 00:31:54,445 --> 00:31:58,316 (美香の あえぎ声) 654 00:31:58,383 --> 00:31:59,884 (山西)ンン~… 655 00:32:03,054 --> 00:32:04,789 (泣き声) (松本)クソ… 656 00:32:06,391 --> 00:32:07,725 お前 許せんのかよ そんなこと 657 00:32:07,792 --> 00:32:09,193 (松本)許せませんよ! 658 00:32:09,794 --> 00:32:13,464 でも 美香は役が欲しいから… 659 00:32:14,232 --> 00:32:16,100 その気持ちは痛いほど分かるから… 660 00:32:16,167 --> 00:32:17,368 (探偵)チッ… 661 00:32:20,471 --> 00:32:21,673 美香は— 662 00:32:22,507 --> 00:32:24,542 山西に抱かれて 663 00:32:24,609 --> 00:32:26,311 柴田には金を取られ 664 00:32:27,278 --> 00:32:28,246 あげくの果てに— 665 00:32:28,680 --> 00:32:30,882 金欲しさに 知らない男に 誘われるままに— 666 00:32:30,949 --> 00:32:32,083 ホテルに行って— 667 00:32:32,150 --> 00:32:33,251 あんなことに… 668 00:32:36,587 --> 00:32:37,488 (探偵)バカ! 669 00:32:37,555 --> 00:32:39,557 (松本の泣き声) 670 00:32:39,624 --> 00:32:44,862 (松本)俺 柴田やって 山西も やるつもりでした 671 00:32:46,064 --> 00:32:47,231 やめとけ! 672 00:32:48,166 --> 00:32:50,635 お前が そんなことして 刑務所 入って— 673 00:32:50,702 --> 00:32:52,070 それで 美香さん 喜ぶか? 674 00:32:52,136 --> 00:32:53,971 じゃ どうしろっていうんですか? 675 00:32:57,608 --> 00:32:59,610 まあ 俺 警察じゃねえしよ… 676 00:33:00,878 --> 00:33:04,048 そもそも あいつらがやってること 犯罪じゃねえしな 677 00:33:06,984 --> 00:33:08,019 じゃ… 678 00:33:09,554 --> 00:33:11,389 あいつら 野放しでいいんですか!? 679 00:33:14,292 --> 00:33:15,259 アア… 680 00:33:15,326 --> 00:33:21,432 (松本の泣き声) 681 00:33:21,499 --> 00:33:24,235 (電車の警笛) 682 00:33:26,337 --> 00:33:29,507 (山西)社内恋愛は 禁止だって言ったろう! 683 00:33:30,641 --> 00:33:33,211 (沙織)社内恋愛禁止法が何よ… 684 00:33:33,277 --> 00:33:36,280 私は もう あなたのことを 好きになってしまったの 685 00:33:36,647 --> 00:33:38,249 会社の規則なんて関係ない 686 00:33:40,318 --> 00:33:41,586 ダメだな… 687 00:33:42,153 --> 00:33:45,890 恋する女の気持ちが もう 全然 伝わってこない 688 00:33:46,357 --> 00:33:50,094 さっきは 気持ちを淡々とした中に 表現しろと言われましたので… 689 00:33:50,161 --> 00:33:53,931 淡々と平板(へいばん)は違うんだ 690 00:33:55,666 --> 00:33:57,135 沙織 691 00:33:57,201 --> 00:34:00,505 お前は 相手役を 見つめるんじゃないんだよ 692 00:34:00,571 --> 00:34:03,508 自分の心の中を見つめるんだ 693 00:34:04,876 --> 00:34:07,378 ンン… よし 694 00:34:08,146 --> 00:34:10,281 場所を変えて 特訓するぞ 695 00:34:10,348 --> 00:34:11,382 はい 696 00:34:13,851 --> 00:34:15,720 今からホテルを取る 697 00:34:18,523 --> 00:34:19,557 えっ… 698 00:34:21,359 --> 00:34:23,127 イヤなら いいんだ 699 00:34:28,800 --> 00:34:31,636 分かりました お願いします 700 00:34:31,702 --> 00:34:32,837 用意しよう 701 00:34:32,904 --> 00:34:34,739 -(沙織)荷物 取ってきます -(山西)うん 702 00:34:38,276 --> 00:34:40,845 どうですか? あの子は 703 00:34:41,679 --> 00:34:45,950 芝居は まだまだだが 俺が鍛えてみせる 704 00:34:46,017 --> 00:34:47,585 そうですか 705 00:34:48,319 --> 00:34:50,254 先生の好きなタイプでしょう? 706 00:34:50,321 --> 00:34:51,355 (山西)うん? 707 00:34:54,725 --> 00:34:57,862 推薦して良かった 708 00:34:57,929 --> 00:34:59,130 フフ~ッ… 709 00:34:59,197 --> 00:35:03,868 (シャワーの音) 710 00:35:03,935 --> 00:35:07,805 (山西)おい! お前も一緒にシャワー浴びねえか? 711 00:35:11,375 --> 00:35:17,215 (携帯電話の着信音) 712 00:35:18,783 --> 00:35:19,517 はい 713 00:35:20,218 --> 00:35:23,788 まあ 俺が どうこう言うことでも ないんだけどさ 714 00:35:24,689 --> 00:35:25,756 そんなことしなきゃ— 715 00:35:25,823 --> 00:35:29,727 一流の女優になれないと 思ってるなら それは大間違いだぞ 716 00:35:30,528 --> 00:35:33,631 (探偵)そんなことして 演出家に気に入られようなんて— 717 00:35:33,698 --> 00:35:37,001 女優としての自分に 自信がないってことだな 718 00:35:42,507 --> 00:35:45,877 今 上のバーにいる まあ 良かったら来いよ 719 00:35:48,513 --> 00:35:49,914 放っといて 720 00:36:07,999 --> 00:36:09,400 (バーテンダー)いらっしゃいませ 721 00:36:09,467 --> 00:36:10,501 (沙織)ギムレット 722 00:36:10,568 --> 00:36:11,302 (バーテンダー)かしこまりました 723 00:36:12,236 --> 00:36:13,271 (探偵)フッ… 724 00:36:15,673 --> 00:36:17,008 (ため息) 725 00:36:18,342 --> 00:36:21,746 “女優として自信が ないんだろう”なんて言われたら 726 00:36:21,812 --> 00:36:23,848 ムカつくんですけど 727 00:36:25,249 --> 00:36:26,851 フフフフッ… 728 00:36:27,251 --> 00:36:32,757 (携帯電話の着信音) 729 00:36:32,823 --> 00:36:38,329 (携帯電話の着信音) 730 00:36:39,497 --> 00:36:40,531 どうした? 731 00:36:40,598 --> 00:36:44,535 柴田が 沙織さんのお母さんに また金を要求してきたそうよ 732 00:36:45,336 --> 00:36:46,070 えっ? 733 00:36:46,137 --> 00:36:49,307 演出家の山西が 配役が まだ決まってないから— 734 00:36:49,373 --> 00:36:53,611 沙織さんの役を確実にするためには 金が必要なんだって 735 00:36:53,678 --> 00:36:54,712 (舌打ち) 736 00:36:55,479 --> 00:36:57,882 あの野郎… 737 00:37:07,158 --> 00:37:08,392 (沙織)私… 738 00:37:10,261 --> 00:37:12,463 やっぱり 自信ないのかも 739 00:37:13,864 --> 00:37:14,532 (探偵)えっ? 740 00:37:16,667 --> 00:37:21,739 せっかく役をつかめたって いつなくなるか分からない 741 00:37:24,275 --> 00:37:26,677 チャンスをものにするためには… 742 00:37:31,415 --> 00:37:33,751 夢のためには しかたないってのか 743 00:37:37,421 --> 00:37:38,823 分からない 744 00:37:47,565 --> 00:37:49,800 (探偵)全てはインチキだと— 745 00:37:51,469 --> 00:37:53,170 教えてやりたかった 746 00:37:55,172 --> 00:37:56,273 しかし— 747 00:37:57,441 --> 00:38:00,177 それを言えば この子は… 748 00:38:06,517 --> 00:38:07,718 (長山(ながやま))ンンッ… 749 00:38:07,785 --> 00:38:08,853 (探偵)何すんだ… 750 00:38:09,654 --> 00:38:12,256 あっ すいません… すいません 751 00:38:12,323 --> 00:38:13,357 ハハッ… 752 00:38:14,258 --> 00:38:17,828 (長山)どうしたんだよ? なんだかイライラしてるな 753 00:38:17,895 --> 00:38:18,996 そうスか? 754 00:38:19,063 --> 00:38:23,334 ヒゲ そりにくいのよ 集中してもらわねえと 755 00:38:23,401 --> 00:38:24,468 すいません… 756 00:38:27,104 --> 00:38:29,573 ハァ… 何があったの? 757 00:38:33,544 --> 00:38:34,612 (ため息) 758 00:38:36,414 --> 00:38:38,349 真実を話せば… 759 00:38:40,551 --> 00:38:42,553 相手を絶対 傷つける 760 00:38:43,387 --> 00:38:45,790 あっ あるね そういうこと 761 00:38:47,324 --> 00:38:48,993 長山さんだったら どうしますか? 762 00:38:49,060 --> 00:38:50,494 “長(ちょう)さん”でいいよ 763 00:38:51,262 --> 00:38:52,296 (探偵)あっ… 764 00:38:53,597 --> 00:38:54,932 長さん 765 00:38:55,633 --> 00:38:57,401 そうだなぁ… 766 00:38:58,969 --> 00:39:00,004 フッ… 767 00:39:00,871 --> 00:39:03,374 誰かに 代わりに 言ってもらっちゃうかな 768 00:39:03,441 --> 00:39:04,475 (探偵)へっ? 769 00:39:04,842 --> 00:39:05,876 (長山)うん 770 00:39:08,012 --> 00:39:09,680 何だ そりゃ… 771 00:39:09,747 --> 00:39:11,749 いや 結構いい方法なんだよ 772 00:39:12,817 --> 00:39:14,785 事情を知らないヤツに頼むんだよ 773 00:39:14,852 --> 00:39:19,190 分かってねえから 言っても 心は痛まないんだよ 774 00:39:20,224 --> 00:39:21,258 うん 775 00:39:21,659 --> 00:39:24,061 いいのかよ そんなことで 776 00:39:24,662 --> 00:39:27,431 どうやったって 誰か傷つくんなら— 777 00:39:27,798 --> 00:39:31,602 いちばんマシな方法 選ぶしかねえだろう 778 00:39:34,405 --> 00:39:35,439 (長山)うん? 779 00:39:40,644 --> 00:39:44,115 あんまり分かってないから 心が痛まないってか… 780 00:39:47,885 --> 00:39:50,087 確かに そうかもなぁ 781 00:40:07,204 --> 00:40:09,373 {\an8}(電車の警笛) 782 00:40:10,207 --> 00:40:11,809 {\an8}(山西) お芝居ってものは— 783 00:40:11,876 --> 00:40:13,110 {\an8}間が大事なんだ 784 00:40:13,711 --> 00:40:17,581 行間まで何を表現するか 785 00:40:17,648 --> 00:40:20,818 言葉そのものが表現できることには 限りがある 786 00:40:20,885 --> 00:40:25,856 しかし 間は無限の可能性がある 分かるか? 787 00:40:25,923 --> 00:40:27,158 (団員たち)はい! 788 00:40:27,224 --> 00:40:29,760 (山西) おい アオキ あれやっとけ 789 00:40:29,827 --> 00:40:30,995 (団員)はい 了解ッス 790 00:40:31,061 --> 00:40:32,563 -(団員)集合 カモン! -(団員)はい 791 00:40:36,066 --> 00:40:37,802 さっきは どうした? 792 00:40:40,037 --> 00:40:41,405 すみません… 793 00:40:45,009 --> 00:40:48,746 お前が あの役でいいか 俺は まだ迷っている 794 00:40:51,615 --> 00:40:55,252 ホテルは まだ取ってある チャンスはムダにするな 795 00:41:02,660 --> 00:41:04,461 よ~し それじゃ やってくれ 796 00:41:04,528 --> 00:41:07,565 (一平)は~い 分かりました 797 00:41:08,299 --> 00:41:11,402 もう いちいち こんなことで 僕のこと使わないでくださいよ 798 00:41:11,469 --> 00:41:12,670 いいじゃねえか お前 799 00:41:12,736 --> 00:41:16,507 そりゃもう 餅は餅屋っていうかさ 慣れてる人間のほうがいいだろう 800 00:41:16,574 --> 00:41:18,275 ホントは 自分がやりたくないから 801 00:41:18,342 --> 00:41:20,077 僕に押しつけてるんじゃ ないですか? 802 00:41:20,711 --> 00:41:22,513 人の気持ちを見透かすんじゃない 803 00:41:23,581 --> 00:41:24,715 なんだ… 804 00:41:25,749 --> 00:41:26,584 図星か 805 00:41:26,650 --> 00:41:27,785 (探偵)うるさい 806 00:41:29,420 --> 00:41:30,588 いきますよ 807 00:41:31,055 --> 00:41:32,723 よし… いけ! 808 00:41:32,790 --> 00:41:33,824 (キーを押す音) 809 00:41:37,094 --> 00:41:38,195 {\an8}(送信完了の信号音) 810 00:41:39,530 --> 00:41:42,066 ク~ッ! まっず! 811 00:41:44,568 --> 00:41:46,003 (メールの受信音) 812 00:41:56,547 --> 00:41:59,016 (団員たちの話し声) 813 00:41:59,083 --> 00:42:00,417 (柴田)ハァ~ッ… 814 00:42:00,718 --> 00:42:03,120 ハハッ… 先生 何か? 815 00:42:03,888 --> 00:42:05,623 “何か”じゃないよ! 816 00:42:06,223 --> 00:42:07,358 これは何だ!? 817 00:42:07,925 --> 00:42:09,126 うん? 818 00:42:09,193 --> 00:42:10,227 フッ… 819 00:42:13,831 --> 00:42:15,332 (メールの受信音) 820 00:42:20,905 --> 00:42:24,575 (団員たちのメールの受信音) 821 00:42:27,378 --> 00:42:31,615 “プロデューサーの柴田は 役を与えると称して—” 822 00:42:31,682 --> 00:42:35,986 “俳優の親から金を受け取って 私腹を肥やしている” 823 00:42:41,325 --> 00:42:42,359 おい! 824 00:42:43,661 --> 00:42:44,828 何とか言ってみろ! 825 00:42:51,969 --> 00:42:53,370 これって 私のことですか? 826 00:42:57,241 --> 00:42:58,576 どうなんですか!? 827 00:42:59,276 --> 00:43:00,744 (柴田)い… いや… 828 00:43:00,811 --> 00:43:04,949 (山西)お前 やけに この子のことプッシュしたな 829 00:43:05,015 --> 00:43:06,317 なあ? おい! 830 00:43:06,383 --> 00:43:10,821 お前 この子の両親から 金 受け取ってたのかよ!? 831 00:43:10,888 --> 00:43:12,723 -(山西)どうなんだよ!? -(柴田)やめろよ! 832 00:43:14,325 --> 00:43:15,426 ハァ… 833 00:43:15,960 --> 00:43:19,797 ハハハッ… それじゃ 言いますよ 834 00:43:20,531 --> 00:43:22,466 あんたは もう終わってた! 835 00:43:23,100 --> 00:43:27,204 それを俺が拾って お山の大将に 仕立ててやったんじゃないですか 836 00:43:27,771 --> 00:43:28,672 なんだと!? 837 00:43:28,739 --> 00:43:30,874 俺たちにとって こいつらは ただの駒だ! 838 00:43:30,941 --> 00:43:33,344 俺にとっちゃ 金儲けのね 839 00:43:33,410 --> 00:43:35,012 “俺たち”だと!? 840 00:43:35,079 --> 00:43:36,614 お前と一緒にすんな! 841 00:43:36,680 --> 00:43:38,382 俺は 芝居を… 842 00:43:38,449 --> 00:43:40,084 そう 芝居! 843 00:43:40,150 --> 00:43:42,686 才能が かれても 芝居を続けられて— 844 00:43:42,753 --> 00:43:45,756 若い女も好き放題 抱けるんだ! 845 00:43:45,823 --> 00:43:48,125 俺に感謝してほしいくらいですよ 846 00:43:48,192 --> 00:43:50,094 -(山西)なんだと… -(柴田)なんだよ? 847 00:43:51,762 --> 00:43:52,997 (団員たち)ウワッ! 848 00:43:53,063 --> 00:43:55,332 (騒ぎ声) 849 00:43:55,399 --> 00:43:56,066 この野郎! 850 00:43:58,002 --> 00:43:59,303 (柴田)ウオーッ! 851 00:43:59,370 --> 00:44:01,672 (騒ぎ声) 852 00:44:02,106 --> 00:44:03,774 (殴る音) (団員たち)ああっ! 853 00:44:05,009 --> 00:44:06,343 (食器の割れる音) 854 00:44:06,410 --> 00:44:11,415 (騒ぎ声) 855 00:44:22,292 --> 00:44:23,961 (食器の割れる音) 856 00:44:24,028 --> 00:44:29,333 (騒ぎ声) 857 00:44:29,867 --> 00:44:31,468 (食器の割れる音) 858 00:44:31,535 --> 00:44:36,874 (騒ぎ声) 859 00:44:36,940 --> 00:44:38,809 (団員たち)ああ~っ! 860 00:44:38,876 --> 00:44:40,110 (女性の悲鳴) 861 00:44:40,177 --> 00:44:42,112 (女性)ちょっと 何すんのよ!? 862 00:44:42,179 --> 00:44:43,180 (殴る音) 863 00:44:43,247 --> 00:44:46,250 (騒ぎ声) 864 00:44:46,316 --> 00:44:48,585 (女性の悲鳴) 865 00:44:48,652 --> 00:44:50,220 (団員)あ~ もう! 866 00:44:50,287 --> 00:44:51,588 何なんですか! 867 00:44:51,655 --> 00:44:53,624 柴田! 868 00:44:53,690 --> 00:44:59,863 (騒ぎ声) 869 00:44:59,930 --> 00:45:06,103 (騒ぎ声) 870 00:45:06,170 --> 00:45:08,405 (シャッター音) 871 00:45:08,472 --> 00:45:14,111 (騒ぎ声) 872 00:45:24,354 --> 00:45:25,856 ハァ~ッ… 873 00:45:25,923 --> 00:45:27,458 (団員)何やってんだよ!? 874 00:45:27,524 --> 00:45:28,459 フッ… 875 00:45:31,061 --> 00:45:33,130 ククククッ… 876 00:45:33,997 --> 00:45:36,467 (探偵)こうして芝居は中止となり 877 00:45:36,533 --> 00:45:38,469 劇団は解散 878 00:45:41,472 --> 00:45:43,841 {\an8}美香を殺した男が 逮捕された 879 00:45:44,241 --> 00:45:47,611 {\an8}やはり 行きずりの男の 仕業だった 880 00:46:13,637 --> 00:46:15,305 あなたが やったんでしょう 881 00:46:16,907 --> 00:46:18,242 (探偵)さあな 882 00:46:21,345 --> 00:46:23,447 私を家(うち)に帰らせるため? 883 00:46:24,448 --> 00:46:26,517 私の夢をつぶして 楽しい? 884 00:46:31,088 --> 00:46:32,422 (探偵)ふ~ん… 885 00:46:33,891 --> 00:46:36,460 これぐらいで つぶれる程度の夢なのか 886 00:46:42,232 --> 00:46:43,267 (殴る音) 887 00:46:43,333 --> 00:46:45,102 {\an8}♪~ 888 00:47:02,286 --> 00:47:06,490 {\an8}(携帯電話の着信音) 889 00:47:06,824 --> 00:47:07,658 {\an8}(探偵)はい 890 00:47:07,724 --> 00:47:08,892 {\an8}(響子)大変! 891 00:47:09,459 --> 00:47:10,494 {\an8}(探偵)どうした? 892 00:47:11,195 --> 00:47:13,463 {\an8}(響子)沙織さんが また いなくなったのよ 893 00:47:14,765 --> 00:47:15,799 {\an8}えっ? 894 00:47:16,200 --> 00:47:19,002 {\an8}(響子)油断したわ こんなことがあったから 895 00:47:19,069 --> 00:47:22,072 {\an8}さすがに懲りて 家に戻ると思ってたら… 896 00:47:22,606 --> 00:47:23,273 {\an8}ねえ 897 00:47:23,340 --> 00:47:25,342 {\an8}(響子) ちょっと 聞いてんの? 898 00:47:29,646 --> 00:47:31,048 {\an8}お前も いつでも— 899 00:47:31,114 --> 00:47:33,050 {\an8}好きなとこに行って いいんだぞ 900 00:47:33,483 --> 00:47:34,518 {\an8}(犬の鳴き声) 901 00:47:44,528 --> 00:47:46,029 {\an8}(探偵)“報告書” 902 00:47:47,030 --> 00:47:50,701 {\an8}“真鍋沙織の行方は 引き続き捜索中” 903 00:47:51,001 --> 00:47:54,037 {\an8}“しかし 手がかりはなく—” 904 00:47:54,504 --> 00:47:57,040 {\an8}“発見は 困難と思われる” 905 00:48:03,680 --> 00:48:06,350 {\an8}(探偵)あのキラキラは やっぱり苦手だ 906 00:48:06,416 --> 00:48:07,818 {\an8}どこか遠くの— 907 00:48:07,885 --> 00:48:10,887 {\an8}俺には見えない所で やっててくれ 908 00:48:11,521 --> 00:48:13,523 {\an8}~♪ 909 00:48:14,191 --> 00:48:15,592 {\an8}(響子) 料理評論家の片桐文乃(かたぎり ふみの) 910 00:48:15,659 --> 00:48:18,095 {\an8}脅迫めいた手紙が 複数 送られてきてる 911 00:48:18,161 --> 00:48:19,162 {\an8}犯人に心当たりは? 912 00:48:19,229 --> 00:48:20,063 {\an8}(里見(さとみ))それは… 913 00:48:20,130 --> 00:48:20,864 {\an8}(探偵) 誰かから恨みを— 914 00:48:20,931 --> 00:48:22,032 {\an8}買っているような 様子は… 915 00:48:22,099 --> 00:48:22,833 {\an8}(探偵) はい そこまでよ 916 00:48:22,900 --> 00:48:24,234 {\an8}(響子)依頼人が いいって言ったなら— 917 00:48:24,301 --> 00:48:25,302 {\an8}これ以上 余計なことしないで! 918 00:48:25,369 --> 00:48:26,169 {\an8}(探偵) 何やってんだ お前!