1 00:00:11,291 --> 00:00:13,541 (ハナ) お母さんが亡くなってからの 2 00:00:13,625 --> 00:00:15,333 外国での暮らしは 3 00:00:15,416 --> 00:00:21,083 視線恐怖症の私にとって 緊張の連続でした 4 00:00:21,750 --> 00:00:27,875 笑えることのない日が 何日も何日も続いたんです 5 00:00:28,958 --> 00:00:29,833 でも… 6 00:00:31,083 --> 00:00:34,791 2年3か月と11日前に… 7 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 (扉が開く音) 8 00:00:47,208 --> 00:00:48,083 (ドアが開く音) 9 00:00:48,958 --> 00:00:49,791 (航(わたる))うわっ 10 00:00:50,625 --> 00:00:51,500 (ハナ)ハッ 11 00:00:52,041 --> 00:00:53,708 -(航)どちら様ですか? えっ? -(ハナ)あっ… あっ… 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 (ハナが鼻をすする音) 13 00:01:04,583 --> 00:01:07,625 (クラクション) 14 00:01:07,708 --> 00:01:08,583 (ハナ)“ああ…” 15 00:01:08,666 --> 00:01:12,416 “こうやって お母さんの所に 行けばいいんだ”と 16 00:01:12,500 --> 00:01:14,375 思った瞬間 17 00:01:16,125 --> 00:01:17,625 (クラクション) 18 00:01:18,750 --> 00:01:21,208 (男性)危ないっすよ 気をつけて 19 00:01:25,083 --> 00:01:25,916 (男性)もしもし 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,208 ああ… 21 00:01:36,416 --> 00:01:41,791 (ハナ)私は人生の恩人である 彼に出会いました 22 00:01:47,291 --> 00:01:49,958 (ハナ)おかげで剣道も始めて 23 00:01:50,041 --> 00:01:54,041 体を動かすことで 憂鬱(ゆううつ)な気分も晴れました 24 00:01:54,666 --> 00:01:56,000 (アイリーン)ダースベイダーさん 25 00:01:56,500 --> 00:02:00,541 今まで目を見て話せた相手は お母様だけですか? 26 00:02:01,083 --> 00:02:03,375 (ハナ)はい お母さんだけ… 27 00:02:05,125 --> 00:02:06,083 あっ 28 00:02:06,791 --> 00:02:08,333 1人いました 最近 29 00:02:08,416 --> 00:02:09,791 (アイリーン)おお~ すばらしい 30 00:02:10,708 --> 00:02:12,958 世界に もう1人いたということは 31 00:02:13,041 --> 00:02:15,250 ほかにもいるかもしれませんよ 32 00:02:15,750 --> 00:02:18,333 でも なんで その人を見ても 大丈夫なんですかね? 33 00:02:18,416 --> 00:02:19,583 (ドアが開く音) 34 00:02:20,375 --> 00:02:21,958 (ハナ)多分… 35 00:02:22,458 --> 00:02:26,875 本能的に危険人物だって 感じたんじゃないんですか? 36 00:02:26,958 --> 00:02:28,833 フッ そうなんですね 37 00:02:29,458 --> 00:02:30,541 でも残念 38 00:02:30,625 --> 00:02:33,125 せっかくだったら ステキな人だったらよかったのに 39 00:02:33,208 --> 00:02:35,458 全然 私のタイプではありません 40 00:02:35,541 --> 00:02:39,708 (壮亮(そうすけ))参考までに言うと 全く俺のタイプじゃなかった 41 00:02:40,208 --> 00:02:43,250 ケガするぐらいに バーンってぶつかったのに 42 00:02:43,333 --> 00:02:44,916 なんの症状も出なかったんだ? 43 00:02:45,000 --> 00:02:46,291 うん 44 00:02:46,916 --> 00:02:49,000 なんともなかったな~ 45 00:02:50,000 --> 00:02:51,750 ホント こんなの初めてだ 46 00:02:52,250 --> 00:02:53,791 (アイリーン)へえ~ 47 00:02:55,500 --> 00:02:58,458 “ミラクルタッチ”とでも 名付けよっかな 48 00:02:58,541 --> 00:02:59,375 えっ? 49 00:02:59,458 --> 00:03:02,458 なんともなかったその人 奇跡だから 50 00:03:02,541 --> 00:03:04,208 (壮亮)奇跡とか大げさだから 51 00:03:04,708 --> 00:03:06,875 偶然っていうか… 52 00:03:08,791 --> 00:03:12,625 一度は こういうことも あるのかなあって感じ? 53 00:03:12,708 --> 00:03:14,083 (アイリーン)えっ でも残念 54 00:03:14,166 --> 00:03:16,458 そういう人が壮亮のタイプだったら よかったのに 55 00:03:16,541 --> 00:03:17,750 フッ… 56 00:03:37,708 --> 00:03:40,583 ミラクルタッチか… 57 00:03:56,416 --> 00:03:57,333 (客)あの… 58 00:03:57,416 --> 00:04:00,541 レインボーパレットの販売は いつ再開するんですか? 59 00:04:01,041 --> 00:04:02,708 申し訳ございません 60 00:04:03,208 --> 00:04:06,041 事情がありまして しばらく販売は 61 00:04:06,125 --> 00:04:07,958 中止させていただいております 62 00:04:08,458 --> 00:04:10,291 (客)なぜ再開できないんですか? 63 00:04:13,708 --> 00:04:14,750 やっぱり… 64 00:04:15,250 --> 00:04:16,291 (ハナ)あっ 65 00:04:16,375 --> 00:04:18,208 (客) 経営者が変わったからですか? 66 00:04:18,291 --> 00:04:19,583 いや あの… 67 00:04:19,666 --> 00:04:21,458 (客)あの… 再開の見込みはあるんですか? 68 00:04:21,541 --> 00:04:23,625 (ハナ)申し訳ございません 69 00:04:23,708 --> 00:04:24,750 すみません 70 00:04:24,833 --> 00:04:25,666 (ハナたちの叫び声) 71 00:04:25,750 --> 00:04:27,041 (食器が割れる音) 72 00:04:28,041 --> 00:04:29,666 (航)申し訳ございません 大丈夫ですか? 73 00:04:29,750 --> 00:04:31,375 -(ハナ)すみません -(航)申し訳ございません 74 00:04:31,458 --> 00:04:33,458 -(女性客)すみません -(航)大丈夫ですよ 75 00:04:33,541 --> 00:04:35,250 -(ハナ)すみません -(航)大丈夫 大丈夫 76 00:04:36,083 --> 00:04:37,750 (ハナ) あっ すみません すみません… 77 00:04:37,833 --> 00:04:39,583 (航)申し訳ございませんでした 78 00:04:39,666 --> 00:04:40,875 (ハナ)申し訳ございません 79 00:04:40,958 --> 00:04:44,041 いや 大丈夫です 全然 気にしないでください 80 00:04:44,125 --> 00:04:46,541 (元美(もとみ)) 全然 大丈夫じゃないでしょ 81 00:04:47,541 --> 00:04:49,041 これで何個目? 82 00:04:50,000 --> 00:04:52,791 こっちは食べてもらうために 作ってんだけど 83 00:04:57,750 --> 00:04:59,708 (元美)ハア… 聞いてるの? 84 00:05:00,583 --> 00:05:03,708 このチョコレートは私たちが 心を込めて作ったものなの 85 00:05:03,791 --> 00:05:05,583 多くの人に食べてほしくて 86 00:05:05,666 --> 00:05:07,166 チョコレートをムダにしないで 87 00:05:07,250 --> 00:05:08,416 ♪~ 88 00:05:08,500 --> 00:05:14,125 ♪ 溢(あふ)れそうな“大好きだよ” 89 00:05:14,208 --> 00:05:19,041 ♪ その言葉が言えない自分 90 00:05:19,125 --> 00:05:22,041 ♪ 嫌いになるよ 91 00:05:22,125 --> 00:05:26,625 ♪ 一歩踏み出せばいいのに 92 00:05:26,708 --> 00:05:32,583 {\an8}♪ なのに  君に届かないの 93 00:05:35,541 --> 00:05:37,541 ~♪ 94 00:05:38,791 --> 00:05:40,041 (孝(たかし))“このまま対面などせずに” 95 00:05:40,125 --> 00:05:42,166 “ピュアケンジチョコレートの 納品を” 96 00:05:42,250 --> 00:05:44,583 “続けさせていただけませんか?” 97 00:05:44,666 --> 00:05:46,000 (孝) “レインボーパレットの販売が” 98 00:05:46,083 --> 00:05:49,416 “停止されていることを 心苦しく思っております” 99 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 “匿名のショコラティエより” 100 00:05:52,833 --> 00:05:55,125 かたくなですね これ 101 00:05:56,166 --> 00:05:57,833 なんて返信するんです? 102 00:05:58,916 --> 00:06:02,666 (ハナ)“どんな人が 作ったか分からないまま” 103 00:06:02,750 --> 00:06:04,250 “販売できない” 104 00:06:07,916 --> 00:06:09,166 (ため息) 105 00:06:13,958 --> 00:06:15,833 (くま社長:大声で) 話にならんわ! 106 00:06:16,333 --> 00:06:18,958 ママが戻ってくるまで 連絡もせんとってくれ! 107 00:06:19,041 --> 00:06:20,500 (孝)社長 とりあえず 落ち着いてください 108 00:06:20,583 --> 00:06:24,166 (くま社長)何様のつもりや 初対面のくせして! 109 00:06:24,250 --> 00:06:26,375 双子製菓(ふたごせいか)に都合が悪くなったから 110 00:06:26,458 --> 00:06:27,750 クビにしたんやろ! 111 00:06:27,833 --> 00:06:28,833 (孝)うちは再開したばかり… 112 00:06:28,916 --> 00:06:30,541 (くま社長)うちうちって うち うるさいんじゃ! 113 00:06:30,625 --> 00:06:32,666 -(孝)今日の分だけでも… -(くま社長)やかましい! 114 00:06:32,750 --> 00:06:34,750 (航)やっぱり こうなったか 115 00:06:36,291 --> 00:06:37,833 ママがいないのが大きすぎる 116 00:06:39,708 --> 00:06:41,000 ハア… 117 00:06:42,583 --> 00:06:43,541 (車のドアが閉まる音) 118 00:06:43,625 --> 00:06:45,041 (エンジン音) 119 00:06:45,125 --> 00:06:47,416 (発進音) 120 00:06:47,500 --> 00:06:48,958 (孝)ホールマネージャーが 辞めたことに関して 121 00:06:49,041 --> 00:06:50,750 ものすごく怒っていて 122 00:06:50,833 --> 00:06:53,125 うちとは取引を停止すると 123 00:06:55,208 --> 00:06:57,291 誤解があるみたいだな 124 00:06:57,375 --> 00:06:59,166 -(壮亮)もう1回 かけてみて -(孝)はい 125 00:07:02,666 --> 00:07:05,416 (壮亮)“くまゆず” 126 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 {\an8}〝温泉 黄金の実から 始まった—〞 127 00:07:09,291 --> 00:07:10,416 {\an8}〝画期的な自社製品〞 128 00:07:11,166 --> 00:07:14,250 (孝)ハア… 着信拒否になってますね 129 00:07:14,333 --> 00:07:16,541 ハッ… なかなかだな 130 00:07:17,458 --> 00:07:18,875 (ノック) (壮亮)どうぞ 131 00:07:21,000 --> 00:07:22,208 お呼びですか? 132 00:07:22,708 --> 00:07:23,708 (壮亮)あの… 133 00:07:23,791 --> 00:07:25,958 この“くまゆず”って 134 00:07:26,833 --> 00:07:29,083 大事な取引先なんですよね? 135 00:07:29,166 --> 00:07:30,583 そうですね 136 00:07:31,208 --> 00:07:34,250 健二(けんじ)先生が数多くの 業者の中から選んだのが 137 00:07:34,333 --> 00:07:36,541 くま社長のゆずジャムで 138 00:07:36,625 --> 00:07:40,291 チョコレートとよく合う 適度な甘さなんです 139 00:07:40,375 --> 00:07:41,458 う~ん… 140 00:07:41,958 --> 00:07:43,000 在庫は? 141 00:07:43,500 --> 00:07:48,208 今日 頂けなかったので あと数日しか持ちませんね 142 00:07:49,375 --> 00:07:50,375 ハア… 143 00:07:53,791 --> 00:07:54,583 フッ… 144 00:07:55,750 --> 00:07:57,083 ありがとうございます 145 00:08:03,208 --> 00:08:04,041 (ドアが閉まる音) 146 00:08:07,250 --> 00:08:08,625 (ハナ)失礼します 147 00:08:08,708 --> 00:08:09,791 (客)う~ん 148 00:08:09,875 --> 00:08:12,083 これ おいしいわね 149 00:08:12,583 --> 00:08:14,708 どうやって作るの? 150 00:08:14,791 --> 00:08:16,458 う~ん 151 00:08:17,250 --> 00:08:18,958 ゆずトリュフの秘訣(ひけつ)は 152 00:08:19,041 --> 00:08:21,541 ゆずジャムの製造過程にあります 153 00:08:21,625 --> 00:08:25,166 ジャムを作る工程で ゆず特有の苦みを 154 00:08:25,250 --> 00:08:27,333 岩塩で消しているんですね 155 00:08:27,416 --> 00:08:29,041 そのバランスが絶妙で 156 00:08:29,125 --> 00:08:32,416 チョコレートの甘さが際立つ効果を 生んでいるんです 157 00:08:32,500 --> 00:08:35,333 -(ハナ)おいしいですよね -(客)おいしいわね~ 158 00:08:35,416 --> 00:08:36,791 どうぞ ごゆっくり 159 00:08:38,000 --> 00:08:39,500 (壮亮)イ・ハナさん 160 00:08:40,458 --> 00:08:43,000 今の説明 いつ覚えたんですか? 161 00:08:43,500 --> 00:08:44,333 (ハナ)あっ 162 00:08:46,166 --> 00:08:48,000 大好きなチョコレートなんで 163 00:08:48,500 --> 00:08:50,916 ああ そうですか 164 00:08:52,125 --> 00:08:54,416 今日の このあとの予定 全部 お前に任せる 165 00:08:54,500 --> 00:08:56,416 -(壮亮)代理で出席してくれ -(孝)えっ? 166 00:08:56,916 --> 00:08:58,000 一緒に行きましょう 167 00:08:58,083 --> 00:08:59,625 -(壮亮)くまゆずに -(ハナ)私が? 168 00:09:00,541 --> 00:09:01,458 なんで? 169 00:09:02,083 --> 00:09:03,041 -(壮亮)マネージャー -(航)はい 170 00:09:03,916 --> 00:09:06,500 (壮亮)イ・ハナさん抜けても 問題ありませんよね? 171 00:09:07,000 --> 00:09:09,750 あっ はい 全く問題ありません 172 00:09:09,833 --> 00:09:10,791 ハハッ 173 00:09:10,875 --> 00:09:12,375 (壮亮)ありがとうございます 174 00:09:13,041 --> 00:09:14,833 ほら 早く 175 00:09:14,916 --> 00:09:15,916 準備して 176 00:09:16,000 --> 00:09:17,833 (ハナ)はっ? はあ… 177 00:09:18,333 --> 00:09:22,083 人が原因で怒ってる人には 人で説得するしかない 178 00:09:22,583 --> 00:09:26,916 情に生きて情に死ぬタイプで 奥様は韓国の方だから 179 00:09:27,416 --> 00:09:29,041 同じ韓国の方がいたほうが 180 00:09:29,125 --> 00:09:31,541 説得するのにプラスになると 思うんです 181 00:09:33,083 --> 00:09:35,708 (ハナ)でも 私 運転とかできませんけど 182 00:09:38,458 --> 00:09:40,875 見てのとおり 私も運転できません 183 00:09:49,416 --> 00:09:50,250 早く 184 00:09:51,625 --> 00:09:52,916 ハア… 185 00:09:59,250 --> 00:10:01,583 なんで私が行かなきゃ ならないんですか? 186 00:10:01,666 --> 00:10:03,625 (ドアが開く音) (壮亮)フッ… 187 00:10:03,708 --> 00:10:05,416 来たな ジェームズ・ディーン 188 00:10:06,833 --> 00:10:08,916 なんだよ いいだろ かっこいいって言ってんだから 189 00:10:09,000 --> 00:10:11,958 (寛(ひろ))えっ ちょっと今 なんか照(て)れかけちゃった 190 00:10:12,041 --> 00:10:12,916 (2人の笑い声) 191 00:10:13,000 --> 00:10:14,541 (壮亮)いきなり呼んで悪い 192 00:10:14,625 --> 00:10:15,916 (寛)ああ 全然 193 00:10:16,000 --> 00:10:17,625 (壮亮) あっ こっちは うちのスタッフ 194 00:10:17,708 --> 00:10:19,916 韓国から来て うちの店で働いてる 195 00:10:20,000 --> 00:10:21,250 あっ そうなんだ 196 00:10:21,750 --> 00:10:23,041 -(寛)どうも “寛”っていいます -(ハナ)あっ… 197 00:10:23,791 --> 00:10:25,250 アニョハセヨ アニョハセヨ? 198 00:10:25,333 --> 00:10:26,541 えっ… ハハッ 199 00:10:26,625 --> 00:10:28,708 ア… アニョハセヨ 200 00:10:28,791 --> 00:10:30,291 (笑い声) 201 00:10:30,375 --> 00:10:31,833 あっ どうも 202 00:10:32,375 --> 00:10:33,875 イ・ハナです 203 00:10:34,500 --> 00:10:36,583 こっちは私の高校の同級生です 204 00:10:36,666 --> 00:10:37,750 運転を頼みました 205 00:10:38,416 --> 00:10:40,291 友達なんだ… 206 00:10:40,375 --> 00:10:42,708 (壮亮)勉強もピアノも なんでもできるヤツです 207 00:10:43,208 --> 00:10:44,791 あっ 剣道部でも一緒でした 208 00:10:44,875 --> 00:10:47,791 あっ 高校の時から 剣道やってたんですね 209 00:10:47,875 --> 00:10:49,708 -(寛)うん -(ハナ)おお~ 210 00:10:49,791 --> 00:10:50,625 ほほ~I 211 00:10:50,708 --> 00:10:53,458 (寛) ってか なんで… 温泉なの? 急に 212 00:10:53,541 --> 00:10:56,541 (壮亮)ああ ル・ソベールで少し問題が起きて… 213 00:10:56,625 --> 00:10:58,333 向かいながら説明する 214 00:10:58,416 --> 00:11:00,583 そうなんだ オッケー 215 00:11:00,666 --> 00:11:03,791 ってか めちゃめちゃ 日本語お上手ですね 216 00:11:03,875 --> 00:11:05,666 いやいやいや… まだまだです 217 00:11:05,750 --> 00:11:06,583 (寛のせきこみ) 218 00:11:06,666 --> 00:11:08,583 日本に来て 結構 たつんですけど 219 00:11:08,666 --> 00:11:09,791 (スプレーの噴射音) 220 00:11:09,875 --> 00:11:12,458 (ハナと寛のせきこみ) 221 00:11:12,541 --> 00:11:13,666 (小声で) (韓国語で)〈無礼なヤツ〉 222 00:11:13,750 --> 00:11:14,666 (壮亮)オッケー 223 00:11:15,166 --> 00:11:16,666 今 なんて言ったんですか? 224 00:11:17,250 --> 00:11:18,708 “早く出発しましょう”って 225 00:11:18,791 --> 00:11:19,625 (せきこみ) 226 00:11:20,750 --> 00:11:22,125 よろしくお願いします 227 00:11:22,208 --> 00:11:23,458 さっきまでは 228 00:11:23,541 --> 00:11:25,375 “なんで私が行かなきゃ ならないんですか”とか 229 00:11:25,458 --> 00:11:26,291 言ってたのに 230 00:11:27,541 --> 00:11:29,333 これもまた寛効果か 231 00:11:29,416 --> 00:11:32,750 なんで昔から世の中の女は お前にだけ優しいんだ? 232 00:11:33,291 --> 00:11:34,291 はい 行くよ~ 233 00:11:34,791 --> 00:11:35,791 (壮亮)お願いします 234 00:11:36,291 --> 00:11:37,125 (寛)よし 235 00:11:55,083 --> 00:11:56,208 (寛)すみません 236 00:11:57,541 --> 00:12:01,125 (ハナの鼻歌) 237 00:12:01,208 --> 00:12:02,541 きゃあ! 238 00:12:02,625 --> 00:12:03,583 (寛)すみません 239 00:12:04,500 --> 00:12:05,333 (ハナ)ああ… 240 00:12:06,208 --> 00:12:08,000 -(寛)もしよければ -(ハナ)あっ 241 00:12:08,083 --> 00:12:10,500 ありがとうございます ハハッ 242 00:12:11,000 --> 00:12:12,875 (寛)よいしょ いろいろ買って来たんで 243 00:12:12,958 --> 00:12:13,875 -(寛)はい -(ハナ)あっ 244 00:12:14,916 --> 00:12:16,875 -(寛)あっ ちょっと待って -(ハナ)あ~ すみません 245 00:12:16,958 --> 00:12:18,000 (寛)はい 246 00:12:18,083 --> 00:12:19,250 (ハナ)こっ… これで大丈夫です 247 00:12:19,333 --> 00:12:21,875 -(寛)で こっちが… -(ハナ)ありがとうございます 248 00:12:22,416 --> 00:12:23,291 フフッ 249 00:12:23,791 --> 00:12:27,083 (寛) ハナさんは音楽が好きなんですか? 250 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 好きです 251 00:12:31,916 --> 00:12:32,833 なんか 252 00:12:34,166 --> 00:12:35,916 好きなジャンルとかって 253 00:12:36,958 --> 00:12:38,375 あったりするんですか? 254 00:12:38,958 --> 00:12:40,166 う~ん… 255 00:12:42,625 --> 00:12:45,083 ジャズ… が好きです 256 00:12:45,166 --> 00:12:46,416 ふ~ん 257 00:12:47,458 --> 00:12:52,000 僕 ル・ソベールの近くで ジャズバーやってます 258 00:12:52,750 --> 00:12:56,125 おお~ そうなんですか 259 00:12:56,208 --> 00:12:57,458 (笑い声) 260 00:12:58,458 --> 00:13:01,458 ル・ソベールのみんなも 結構 来てくれてるんで 261 00:13:02,041 --> 00:13:04,583 機会があったら是非 今度 262 00:13:05,625 --> 00:13:08,333 行ってみたいな~ “バー・ブラッシュ” 263 00:13:08,958 --> 00:13:10,666 生演奏とかもやってて… 264 00:13:12,458 --> 00:13:13,291 あれ? 265 00:13:14,541 --> 00:13:17,333 僕 言いましたっけ? 店の名前 266 00:13:20,250 --> 00:13:21,750 (壮亮)急ごう 時間ないから 267 00:13:21,833 --> 00:13:22,875 -(寛)あっ ごめん -(ハナ)あっ 268 00:13:24,041 --> 00:13:26,041 -(寛)乗りましょう -(ハナ)はい 269 00:13:26,125 --> 00:13:27,125 (車のドアが閉まる音) 270 00:13:28,375 --> 00:13:29,750 (息を吐く音) 271 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 (壮亮)くまゆずの ゆずジャムは 272 00:13:40,625 --> 00:13:43,916 ゆず特有の苦みを 岩塩で消していますね 273 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 そのバランスが絶妙で 274 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 チョコレートの甘さが 際立つ効果を生んでいます 275 00:13:51,125 --> 00:13:54,541 ル・ソベールのゆずトリュフに 不可欠なんです 276 00:13:55,083 --> 00:13:58,041 -(壮亮)どうですか? -(ハナ)うん いいと思います 277 00:13:58,541 --> 00:13:59,875 頭はとってもいいからな 278 00:14:01,250 --> 00:14:02,541 (小声で)〈感じ悪いな〉 279 00:14:02,625 --> 00:14:04,625 (壮亮) その韓国語 どういう意味ですか? 280 00:14:04,708 --> 00:14:05,833 悪口ですか? 281 00:14:05,916 --> 00:14:08,208 いやいやいや… まさか 282 00:14:09,000 --> 00:14:10,541 (小声で)地獄耳ですね 283 00:14:14,416 --> 00:14:17,416 もし うまく行ったら 1つ お願いがあります 284 00:14:17,916 --> 00:14:18,791 はい? 285 00:14:19,916 --> 00:14:22,416 私の代わりに 先方と握手してください 286 00:14:23,166 --> 00:14:25,416 手がこんなんなので お願いします 287 00:14:25,916 --> 00:14:28,125 もう1個 手あるじゃないですか 288 00:14:28,791 --> 00:14:30,583 (小声で)誰のせいで ケガしたと思ってんだよ 289 00:14:30,666 --> 00:14:31,500 はあ? 290 00:14:32,875 --> 00:14:35,791 (寛) ちょっと いろいろ事情があるんで 291 00:14:36,291 --> 00:14:37,625 助けてあげてください 292 00:14:38,916 --> 00:14:39,791 はい 293 00:14:40,500 --> 00:14:41,958 もちろんです 294 00:14:45,541 --> 00:14:46,750 マジか 295 00:14:47,250 --> 00:14:49,625 (寛) ここら辺のはずなんだけどな~ 296 00:14:50,125 --> 00:14:51,750 (警告音) (寛)あれ? 297 00:14:51,833 --> 00:14:52,875 {\an8}うん? 298 00:14:52,958 --> 00:14:54,291 {\an8}(警告音) 299 00:15:01,125 --> 00:15:02,750 タイヤかな? 300 00:15:04,916 --> 00:15:05,875 (シートベルトを外す音) 301 00:15:08,041 --> 00:15:08,916 (壮亮)あっ! 302 00:15:09,000 --> 00:15:11,666 ちょっ… クッソ! 303 00:15:12,166 --> 00:15:13,541 (寛)タイヤだね 304 00:15:14,041 --> 00:15:15,833 (壮亮)クッソ! 305 00:15:17,375 --> 00:15:19,166 (寛)ねえ スペアあったっけ? 306 00:15:19,250 --> 00:15:20,875 (壮亮) ちょっ… トランク見てみて 307 00:15:22,458 --> 00:15:23,708 (寛)うわあ… 308 00:15:26,000 --> 00:15:27,458 なんか手伝いましょうか? 309 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 (寛)ううん 大丈夫 310 00:15:29,791 --> 00:15:31,083 (壮亮)イ・ハナさん! 311 00:15:31,166 --> 00:15:33,333 すみません ちょっと手伝ってください 312 00:15:33,833 --> 00:15:34,750 はい? 313 00:15:36,708 --> 00:15:39,125 すみません これ ちょっと結んでください 314 00:15:39,208 --> 00:15:40,250 すみません 315 00:15:42,125 --> 00:15:44,000 (寛)ねえ これ 工具の下ってことかな? 316 00:15:44,083 --> 00:15:45,500 えっ? ちょっと待って 317 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 こっちもお願いします 318 00:15:48,583 --> 00:15:50,791 -(寛)開かないんだよね -(壮亮)えっ? 319 00:15:51,291 --> 00:15:53,416 (小声で)〈何これ シンデレラのお出まし?〉 320 00:15:53,500 --> 00:15:54,625 (壮亮)今行く 今行く 321 00:15:54,708 --> 00:15:57,000 -(壮亮)よし オッケー -(ハナ)あっ あのクマ 322 00:15:59,125 --> 00:16:00,291 急ぎましょう 323 00:16:01,583 --> 00:16:03,791 (寛)そしたら もう 俺やっとくから 先 行っとけば? 324 00:16:04,291 --> 00:16:05,291 (壮亮)助かる 325 00:16:05,375 --> 00:16:07,166 イ・ハナさん 手 出してください 326 00:16:07,250 --> 00:16:08,583 手ですか? 327 00:16:08,666 --> 00:16:09,833 (スプレーの噴射音) 328 00:16:09,916 --> 00:16:11,625 -(壮亮)カバン持って ついて来て -(ハナ)う~ 329 00:16:11,708 --> 00:16:13,000 (壮亮)さあ 急ぎましょう 330 00:16:13,083 --> 00:16:16,125 あ~ もう! 最悪だ 331 00:16:17,125 --> 00:16:20,458 (ハナ) 〈自分のカバンは自分で持て!〉 332 00:16:20,541 --> 00:16:22,500 〈あっ 私のカバン〉 333 00:16:24,500 --> 00:16:25,583 (壮亮)急いで! 334 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 (かえるの鳴き声) 335 00:16:33,750 --> 00:16:35,000 うっ うお~ 336 00:16:35,083 --> 00:16:36,291 おお~っ! 337 00:16:36,375 --> 00:16:37,875 びっくりした~! 338 00:16:37,958 --> 00:16:39,625 ちょちょちょ… 339 00:16:39,708 --> 00:16:40,583 ちょ~っとっとっと… 340 00:16:40,666 --> 00:16:41,208 うわあ! 341 00:16:41,291 --> 00:16:42,000 (ぬかるみに落ちた音) 342 00:16:47,916 --> 00:16:49,208 ごめんなさい 343 00:16:55,083 --> 00:16:56,625 (ハナ)うわあ! 344 00:16:56,708 --> 00:16:58,625 (壮亮)ハナさん どうぞ 345 00:17:08,541 --> 00:17:10,291 -(ハナ)痛(い)てて -(壮亮)よし 346 00:17:10,375 --> 00:17:11,458 (壮亮)ふっ! 347 00:17:11,541 --> 00:17:12,541 (ハナ)くっ… 348 00:17:12,625 --> 00:17:14,541 (2人の力む声) 349 00:17:14,625 --> 00:17:15,458 (壮亮)あっ… ぐっ… 350 00:17:15,541 --> 00:17:16,958 -(壮亮)ダメだ 無理だ -(ハナ)うあっ! 351 00:17:17,041 --> 00:17:17,875 (ハナ)ぎゃあ! 352 00:17:32,541 --> 00:17:33,500 大丈夫ですか? 353 00:17:34,166 --> 00:17:36,166 -(寛)カバンを -(ハナ)あっ はい 354 00:17:36,250 --> 00:17:37,791 -(ハナ)ああっ… -(寛)よいしょ 355 00:17:39,916 --> 00:17:40,916 (寛)大丈夫ですか? 356 00:17:41,000 --> 00:17:44,041 大丈夫です ありがとうございます 357 00:17:44,583 --> 00:17:46,166 (壮亮)大丈夫で よかったです 358 00:17:46,916 --> 00:17:48,958 -(寛)なんで こうなったの? -(壮亮)よし 急ぎましょう 359 00:17:49,041 --> 00:17:50,041 (寛)えっ? 360 00:17:50,541 --> 00:17:51,916 -(壮亮)イ・ハナさん -(ハナ)はっ はい! 361 00:17:52,000 --> 00:17:54,208 はい ありがとうございます 362 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 (壮亮)車は よろしく 363 00:17:56,541 --> 00:18:01,000 (ハナと壮亮の荒い息) 364 00:18:05,666 --> 00:18:06,625 (壮亮)こんにちは 365 00:18:06,708 --> 00:18:10,000 私 (わたくし)くま社長にお会いしたく 参りました 366 00:18:10,500 --> 00:18:12,500 取引先のル・ソベールでございます 367 00:18:12,583 --> 00:18:15,250 (くま夫人) あら お店で会いませんでしたか? 368 00:18:15,333 --> 00:18:16,791 ああ… 369 00:18:18,416 --> 00:18:19,750 あの… 370 00:18:19,833 --> 00:18:23,250 奥様は韓国の方で いらっしゃいますよね? 371 00:18:23,333 --> 00:18:24,166 あっ 372 00:18:24,250 --> 00:18:24,791 (韓国語で)〈はい〉 373 00:18:24,875 --> 00:18:25,750 そうです 374 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 あっ 375 00:18:30,291 --> 00:18:31,875 〈韓国の方なんですね〉 376 00:18:32,500 --> 00:18:36,708 〈まあ うれしい 韓国語できるんですか?〉 377 00:18:37,333 --> 00:18:38,541 〈韓国人なんです〉 378 00:18:38,625 --> 00:18:42,083 (くま夫人)〈韓国人なんですね お会いできて うれしいです〉 379 00:18:42,166 --> 00:18:44,250 〈でも うちの夫にどういう?〉 380 00:18:44,333 --> 00:18:45,375 あっ 381 00:18:45,916 --> 00:18:47,541 〈うちの店 どうしても〉 382 00:18:47,625 --> 00:18:50,916 〈ゆずジャムが 必要な状況なんです〉 383 00:18:51,000 --> 00:18:53,041 〈社長にお目にかかれますか?〉 384 00:18:53,125 --> 00:18:56,875 (くま夫人)〈ああ はい ちょっと待ってください〉 385 00:18:57,375 --> 00:19:01,375 うちの人 いつも 西に東に走り回ってるんです 386 00:19:01,458 --> 00:19:02,416 (笑い声) 387 00:19:03,416 --> 00:19:05,500 あっ もしもし? 388 00:19:06,000 --> 00:19:10,291 あのね 今ね 取引先のお客様が来てます 389 00:19:10,791 --> 00:19:11,958 うん 390 00:19:12,041 --> 00:19:14,291 分かりました 気をつけてね 391 00:19:14,375 --> 00:19:15,333 うん 392 00:19:16,083 --> 00:19:16,916 (操作音) 393 00:19:17,000 --> 00:19:18,291 すみませんね 394 00:19:18,375 --> 00:19:20,125 ちょっと 遅くなりそうなんですけど 395 00:19:20,208 --> 00:19:22,125 待っててほしいって 396 00:19:22,208 --> 00:19:23,416 大丈夫ですか? 397 00:19:23,500 --> 00:19:24,916 あっ はい 398 00:19:25,000 --> 00:19:28,083 では お戻りになるまで 待たせていただきます 399 00:19:28,166 --> 00:19:31,041 (くま夫人) はい それでは お入りください 400 00:19:31,541 --> 00:19:33,958 -(壮亮)失礼します -(くま夫人)はい どうぞ 401 00:19:34,458 --> 00:19:35,750 (くま夫人)いらっしゃいませ 402 00:19:35,833 --> 00:19:36,791 (壮亮)あっ 一緒です 403 00:19:36,875 --> 00:19:40,041 (くま夫人)ああ そうですか どうぞ お入りください 404 00:19:40,125 --> 00:19:41,541 さあ こちらですね 405 00:19:41,625 --> 00:19:43,291 (壮亮)失礼します 406 00:19:48,500 --> 00:19:49,958 (くま夫人) どうぞ お入りください 407 00:19:50,041 --> 00:19:52,375 -(壮亮)失礼します -(くま夫人)はい どうぞ 408 00:19:52,458 --> 00:19:53,666 (くま夫人)どうぞ 409 00:19:54,833 --> 00:19:55,958 〈お入りください〉 410 00:19:56,041 --> 00:19:58,375 -(ハナ)〈失礼します〉 -(くま夫人)〈はい〉 411 00:19:59,291 --> 00:20:01,875 (くま夫人)そういたしましたら 主人が戻りましたら 412 00:20:01,958 --> 00:20:04,333 すぐに お知らせいたしますね 413 00:20:04,416 --> 00:20:06,041 ありがとうございます 414 00:20:07,541 --> 00:20:10,958 (寛)ってか 俺は部外者だから 車にいようかな 415 00:20:11,041 --> 00:20:14,375 いや いてくれ 2人きりは気まずい 416 00:20:14,458 --> 00:20:17,166 (ハナ) な… なら 私が車で待ってます 417 00:20:17,250 --> 00:20:19,083 (壮亮) あなたは仕事があるでしょう 418 00:20:19,916 --> 00:20:22,041 ちょっと悪い 手 洗いたくて 419 00:20:29,208 --> 00:20:30,416 (寛が息を吸う音) 420 00:20:32,375 --> 00:20:37,291 そしたら 僕もふらっと 歩いてこようかな 421 00:20:40,208 --> 00:20:41,041 (ハナ)あっ… 422 00:20:43,541 --> 00:20:44,833 (ふすまが開く音) 423 00:20:45,375 --> 00:20:50,083 (生き物の鳴き声) 424 00:20:58,208 --> 00:20:59,250 あの… 425 00:21:00,000 --> 00:21:00,833 (寛)あっ 426 00:21:13,500 --> 00:21:14,541 1回 427 00:21:15,875 --> 00:21:19,750 生前に健二先生に お願いされたことがあって 428 00:21:20,625 --> 00:21:22,166 それが また 429 00:21:23,083 --> 00:21:26,875 ちょっと 不思議な頼み事というか… 430 00:21:27,500 --> 00:21:29,000 頼みですか? 431 00:21:29,083 --> 00:21:29,916 はい 432 00:21:30,500 --> 00:21:34,916 こう… サプライズのプレゼント? みたいな感じで こう… 433 00:21:35,541 --> 00:21:40,041 誰かを僕に 紹介するみたいなことがあって 434 00:21:41,000 --> 00:21:44,958 まあ でも結局 僕が遅れちゃって 435 00:21:45,458 --> 00:21:47,416 その方にも 会えずに終わるっていう… 436 00:21:47,500 --> 00:21:49,291 (ハナ)いやいやいや それは… 437 00:21:49,375 --> 00:21:51,083 遅れたからじゃないです 438 00:21:52,583 --> 00:21:54,083 そういう小さなことで 439 00:21:54,166 --> 00:21:56,500 悪く思わなくても いいと思います 440 00:21:56,583 --> 00:21:59,625 先生が知ったら 怒られちゃいますよ 441 00:22:00,708 --> 00:22:01,958 本当に— 442 00:22:03,041 --> 00:22:04,833 優しい人だったので 443 00:22:06,708 --> 00:22:09,083 (寛)ハナさんと健二さんって お知り合いだったり… 444 00:22:09,166 --> 00:22:10,333 (ハナ)あっ 445 00:22:10,416 --> 00:22:14,625 みんな… みんなが そう言ってました 446 00:22:14,708 --> 00:22:15,833 (寛)ああ… 447 00:22:16,875 --> 00:22:18,458 そうですよね 448 00:22:19,000 --> 00:22:20,041 (ハナ)はい 449 00:22:21,250 --> 00:22:23,416 本当に優しかったな~ 450 00:22:32,125 --> 00:22:34,833 (小声で) やっぱり いい人ですね そちらも 451 00:22:35,333 --> 00:22:36,166 うん? 452 00:22:45,291 --> 00:22:46,208 あの… 453 00:22:46,791 --> 00:22:47,625 (寛)はい 454 00:22:50,250 --> 00:22:52,041 言いたいことがあります 455 00:22:55,125 --> 00:22:55,958 はい 456 00:23:00,125 --> 00:23:01,291 私が… 457 00:23:03,166 --> 00:23:04,333 ですね 458 00:23:04,416 --> 00:23:05,666 フフッ 459 00:23:07,333 --> 00:23:08,166 (寛)はい 460 00:23:08,833 --> 00:23:10,000 ですから 461 00:23:16,541 --> 00:23:17,708 ず~っと好き… 462 00:23:17,791 --> 00:23:18,708 (バイブ音) 463 00:23:18,791 --> 00:23:20,666 (寛)すみません ごめんなさい 464 00:23:21,875 --> 00:23:22,833 (バイブ音) 465 00:23:24,125 --> 00:23:24,958 (操作音) 466 00:23:25,458 --> 00:23:27,291 (携帯から流れるジャズ) (寛)はいはい 467 00:23:27,375 --> 00:23:29,041 (アイリーン)ええ~ 何これ! 468 00:23:29,125 --> 00:23:31,166 水じゃねぇかよ~ 469 00:23:31,250 --> 00:23:33,583 -(寛)なんだ これ -(アイリーン)飲めねえよ フフッ 470 00:23:33,666 --> 00:23:34,500 (通話が切れた音) 471 00:23:35,541 --> 00:23:36,708 すみません 472 00:23:37,791 --> 00:23:38,625 なんでしたっけ? 473 00:23:38,708 --> 00:23:39,791 (ハナ)フッ… 474 00:23:39,875 --> 00:23:41,375 私が言おうとしたのは だから… 475 00:23:41,458 --> 00:23:43,166 なんか… 何が好きって? 476 00:23:43,250 --> 00:23:45,166 -(ハナ)ロックです -(寛)ロック? 477 00:23:45,250 --> 00:23:46,375 私が好きなのは 478 00:23:46,458 --> 00:23:47,791 ジャズじゃなくてロックなんです 479 00:23:47,875 --> 00:23:49,333 (バイブ音) (ハナ)ロックです 480 00:23:49,416 --> 00:23:51,250 あっ うわ~ ごめん ごめん… 481 00:23:51,333 --> 00:23:53,750 もう1回 ちょっと かかってきちゃった 482 00:23:53,833 --> 00:23:55,208 -(寛)すみません -(ハナ)はい 483 00:24:00,333 --> 00:24:02,291 -(アイリーン)大丈夫で~す -(店員)大丈夫ですか お客様 484 00:24:02,375 --> 00:24:03,208 (女性)立てます? 485 00:24:03,291 --> 00:24:05,208 -(寛)もしもし -(アイリーン)立てないです~ 486 00:24:05,291 --> 00:24:07,208 -(店員)すみません -(寛)もしも~し 487 00:24:07,291 --> 00:24:09,000 (アイリーン) 飲みましょう おにいさん 488 00:24:09,708 --> 00:24:10,833 (絵梨)もしも~し 489 00:24:12,125 --> 00:24:15,125 “絶対にかけるな”さんですか? 490 00:24:16,125 --> 00:24:18,666 いや ここバー・ブラッシュ なんですけど 491 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 お友達… 492 00:24:20,750 --> 00:24:22,125 えっ マスター? 493 00:24:24,583 --> 00:24:26,708 “私が会いたい”って 言ってるって言ったら 494 00:24:26,791 --> 00:24:29,083 絶対ダメだからね 495 00:24:29,166 --> 00:24:32,083 なんか 会いたいって言ったら ダメだって言ってますけど 496 00:24:32,708 --> 00:24:33,916 分かった 497 00:24:34,916 --> 00:24:35,750 うん 498 00:24:35,833 --> 00:24:38,041 じゃあ ちょっと戻るわ 499 00:24:40,958 --> 00:24:42,166 はいはい 500 00:24:43,291 --> 00:24:44,208 (通話が切れた音) 501 00:24:53,500 --> 00:24:55,666 (寛)なんか すみません 先 出ることになっちゃって 502 00:24:55,750 --> 00:24:57,000 いやいやいや 503 00:24:57,083 --> 00:24:59,208 いろいろ 本当に ありがとうございました 504 00:24:59,291 --> 00:25:01,041 助かった 借りはブラッシュで 505 00:25:01,791 --> 00:25:03,083 オッケー 506 00:25:03,166 --> 00:25:05,125 じゃあ 行きます 507 00:25:05,208 --> 00:25:06,041 じゃあ ハナさん また 508 00:25:06,666 --> 00:25:08,208 -(壮亮)気をつけて -(寛)うん 509 00:25:08,708 --> 00:25:09,541 (寛)じゃあね 510 00:25:10,750 --> 00:25:11,583 (ドアが閉まる音) 511 00:25:23,625 --> 00:25:24,500 (ハナのあくび) 512 00:25:26,708 --> 00:25:28,083 (壮亮が息を吐く音) 513 00:25:35,666 --> 00:25:38,000 (息を吐く音) 514 00:25:42,708 --> 00:25:44,291 (ししおどしが鳴る音) 515 00:25:55,666 --> 00:25:56,500 ハア… 516 00:26:03,708 --> 00:26:05,583 ハア… 517 00:26:37,958 --> 00:26:39,250 ハア… 518 00:27:01,666 --> 00:27:02,500 (蓋が開く音) 519 00:27:03,125 --> 00:27:04,875 (スプレーの噴射音) 520 00:27:05,916 --> 00:27:06,750 (蓋が閉まる音) 521 00:27:18,500 --> 00:27:20,041 (ハナが鼻をすする音) (壮亮)ハッ! 522 00:27:22,583 --> 00:27:24,208 あの… 523 00:27:26,041 --> 00:27:27,625 よっしゃ 524 00:27:27,708 --> 00:27:28,833 うあ~ 525 00:27:29,333 --> 00:27:30,375 ん~ 526 00:27:31,875 --> 00:27:34,041 遅いな~ 527 00:27:35,250 --> 00:27:36,958 ハア… 528 00:27:38,166 --> 00:27:39,208 フウ… 529 00:27:45,041 --> 00:27:48,458 (寝息) 530 00:27:48,541 --> 00:27:49,500 フッ 531 00:27:53,000 --> 00:27:54,916 (車の走行音) 532 00:27:55,875 --> 00:27:57,291 (ブレーキ音) 533 00:27:58,375 --> 00:27:59,541 (くま夫人)お疲れ様です 534 00:28:00,166 --> 00:28:01,375 (車のドアが閉まる音) 535 00:28:01,875 --> 00:28:05,125 お待たせしました 主人 戻りました 536 00:28:05,666 --> 00:28:06,500 (壮亮)はい 537 00:28:09,791 --> 00:28:11,000 (ハナ・壮亮)うわあ! 538 00:28:13,833 --> 00:28:16,458 (くま社長) あんたがル・ソベールの新社長か? 539 00:28:16,541 --> 00:28:17,875 双子製菓の 540 00:28:18,916 --> 00:28:21,166 でしょう? そうでしょう 541 00:28:23,208 --> 00:28:24,125 はい 542 00:28:24,708 --> 00:28:27,000 あっ あの~ えっと… 543 00:28:27,083 --> 00:28:29,041 (くま社長) ご飯も食べんと待っとったって 544 00:28:30,541 --> 00:28:32,000 どうぞ こちらへ 545 00:28:33,958 --> 00:28:37,166 (くま夫人) さあさあ どうぞ こちらです 546 00:28:43,208 --> 00:28:46,208 (肉が焼ける音) 547 00:28:59,916 --> 00:29:02,500 (壮亮)くまゆずの ゆずジャムは 548 00:29:03,750 --> 00:29:07,625 ゆず独特の苦みを その… 549 00:29:10,000 --> 00:29:11,958 岩塩… 岩塩で消しているので 550 00:29:12,041 --> 00:29:14,333 そう 岩塩… 岩塩で… 551 00:29:14,416 --> 00:29:16,125 (くま社長:大声で) すまんかった! 552 00:29:16,208 --> 00:29:17,500 申し訳ない! 553 00:29:17,583 --> 00:29:20,333 ここまで来させてしもうて 554 00:29:21,375 --> 00:29:23,125 ママちゃんとこに走ってったら 555 00:29:23,208 --> 00:29:25,875 “なんでゆずジャムを 渡してこなかったの”って 556 00:29:25,958 --> 00:29:27,458 {\an8}めちゃくちゃ怒られた 557 00:29:28,291 --> 00:29:30,958 怒ると怖いやろ? あのおばちゃん 558 00:29:32,875 --> 00:29:34,000 いやあ 559 00:29:34,541 --> 00:29:36,750 ワシ ママちゃんが 辞めたって聞いて 560 00:29:36,833 --> 00:29:40,500 てっきり 双子製菓から来やがった— 561 00:29:40,583 --> 00:29:44,166 嫌みなぼんぼん新社長が 辞めさせたんかなって 562 00:29:44,250 --> 00:29:45,666 思っとったんよ 563 00:29:46,166 --> 00:29:48,041 “許せない”って思ったし 564 00:29:50,416 --> 00:29:51,791 でも違った 565 00:29:53,500 --> 00:29:55,083 ママちゃんに聞いた 566 00:29:56,041 --> 00:29:57,458 目なんやろ? 567 00:29:58,208 --> 00:30:00,250 糖尿病網膜症 568 00:30:00,750 --> 00:30:02,583 始まってしもうたんやな 569 00:30:05,291 --> 00:30:07,291 実家のある長野に帰って 570 00:30:07,375 --> 00:30:09,625 治療に専念するって 言っとった 571 00:30:10,291 --> 00:30:12,583 退職金から治療費まで 572 00:30:13,541 --> 00:30:17,250 あと大学病院の名医の方まで 紹介してくださって 573 00:30:18,958 --> 00:30:20,500 ママちゃんのこと 574 00:30:21,166 --> 00:30:23,708 いろいろと 手を尽くしてくださって 575 00:30:24,208 --> 00:30:28,125 {\an8}本当に 本当に ありがとうございます! 576 00:30:28,208 --> 00:30:30,041 いやいや あの… 577 00:30:30,125 --> 00:30:32,791 私が特別 努力したというわけではなく 578 00:30:32,875 --> 00:30:34,458 会社として当たり前のことをした… 579 00:30:34,541 --> 00:30:35,708 (くま社長)いや! 580 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 なかなかできるこっちゃない 581 00:30:41,208 --> 00:30:42,041 (肉が焼ける音) 582 00:31:04,333 --> 00:31:05,458 (壮亮)ダメだ 583 00:31:08,333 --> 00:31:09,708 (くま社長)えっ 何? 584 00:31:09,791 --> 00:31:11,791 (遠ざかる足音) 585 00:31:12,375 --> 00:31:13,208 (ハナ)うん? 586 00:31:14,416 --> 00:31:16,333 (バイブ音) (ハナ)えっ? 587 00:31:16,833 --> 00:31:17,666 あっ 588 00:31:18,291 --> 00:31:19,708 (操作音) (ハナ)はい 589 00:31:20,500 --> 00:31:22,083 カバンの中のシャツ? 590 00:31:22,166 --> 00:31:23,000 えっ? 591 00:31:23,791 --> 00:31:24,625 あっ 592 00:31:25,583 --> 00:31:26,875 ちょっと し… 失礼します 593 00:31:28,375 --> 00:31:29,208 (くま社長)えっ 594 00:31:30,416 --> 00:31:31,416 何? 595 00:31:37,541 --> 00:31:38,458 (ノック) 596 00:31:38,541 --> 00:31:40,875 頼まれた着替えのシャツ 持って来ましたよ 597 00:31:40,958 --> 00:31:42,166 うお~ 598 00:31:43,250 --> 00:31:45,166 なんで 裸になってるんですか? 599 00:31:45,250 --> 00:31:46,375 これじゃありません 600 00:31:46,458 --> 00:31:48,125 新しい着替えのシャツ 必要だって… 601 00:31:48,208 --> 00:31:49,541 これは 新しいシャツじゃありません 602 00:31:49,625 --> 00:31:50,833 全部 同じでしたよ 603 00:31:50,916 --> 00:31:52,166 だから カバンごと 持ってきてくれって 604 00:31:52,250 --> 00:31:53,541 言ったじゃないですか 605 00:31:53,625 --> 00:31:55,041 カバン 早く持ってきて 606 00:31:55,125 --> 00:31:56,041 えっ? 607 00:31:57,083 --> 00:31:59,000 変態 608 00:32:02,875 --> 00:32:04,750 (くま社長がビールを飲む音) 609 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 (グラスを乱暴に置く音) (ハナ)あっ 610 00:32:06,625 --> 00:32:08,875 〈どうしよう どうしよう…〉 611 00:32:08,958 --> 00:32:11,375 (ハナの荒い息) 612 00:32:12,375 --> 00:32:13,208 あっ 613 00:32:16,125 --> 00:32:17,916 (ノック) 614 00:32:18,791 --> 00:32:20,791 もう時間ないから 一応 これで 615 00:32:20,875 --> 00:32:22,791 (壮亮)こんなの 着れるわけないじゃないですか 616 00:32:22,875 --> 00:32:25,291 だから なんで このタイミングで 着替えなきゃいけないんですか? 617 00:32:25,375 --> 00:32:27,375 -(壮亮)それは! -(ハナ)うわあ 618 00:32:27,458 --> 00:32:28,291 おっ… 619 00:32:29,166 --> 00:32:30,583 事情があるって言いましたよね 620 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 そんな事情って知らないのに 621 00:32:33,125 --> 00:32:34,958 私に どうしろって言うんですか 622 00:32:35,041 --> 00:32:36,875 プライベートな秘密を 話す必要はありません 623 00:32:36,958 --> 00:32:38,541 秘密なんて知りたくもありません 624 00:32:38,625 --> 00:32:39,666 もういい! 625 00:32:40,208 --> 00:32:41,250 終わり 626 00:32:43,041 --> 00:32:45,208 こんなの着れないよ 627 00:32:45,291 --> 00:32:47,958 〈礼儀もクソもない〉 628 00:32:52,208 --> 00:32:53,541 ハア… 629 00:32:57,041 --> 00:32:58,250 (ハナ)ああ~ 630 00:32:58,750 --> 00:33:01,666 社長が来ますので ちょっと待っててください 631 00:33:01,750 --> 00:33:03,083 (くま社長)ああ はい 632 00:33:10,416 --> 00:33:11,708 フフッ 633 00:33:13,125 --> 00:33:14,666 どうされました? 634 00:33:14,750 --> 00:33:16,500 失礼しました 社長 635 00:33:16,583 --> 00:33:17,625 (くま社長)いえ 636 00:33:17,708 --> 00:33:20,000 シャツが ちょっと汚れてしまいまして 637 00:33:20,083 --> 00:33:22,708 (くま社長)ああ そういうこと? 638 00:33:23,208 --> 00:33:24,750 いや ワシ もう なんかしてしまって 639 00:33:24,833 --> 00:33:27,666 気悪くされたんかと思って かなり心配しました 640 00:33:27,750 --> 00:33:29,416 まさか そんなことは 641 00:33:29,500 --> 00:33:32,166 (くま社長)温泉もちょうど お湯 入れ替えたし 642 00:33:32,250 --> 00:33:35,875 食事してから お湯入って 体ほぐしていってください 643 00:33:37,666 --> 00:33:39,208 本当ですか? 644 00:33:40,250 --> 00:33:41,208 (くま社長)はい 645 00:33:41,291 --> 00:33:42,208 はあ… 646 00:33:42,708 --> 00:33:44,708 (安堵(あんど)の息) 647 00:33:44,791 --> 00:33:45,625 (壮亮)ハハッ 648 00:33:46,958 --> 00:33:48,958 (ハナの歌声) 649 00:33:49,041 --> 00:33:51,041 ♪~ 650 00:34:12,583 --> 00:34:14,583 ~♪ 651 00:34:14,666 --> 00:34:15,791 (壮亮)イ・ハナさん? 652 00:34:19,708 --> 00:34:21,208 なんて歌ですか? 653 00:34:23,083 --> 00:34:24,375 韓国のですか? 654 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 いい歌ですね 655 00:34:33,083 --> 00:34:34,916 なんてタイトルなんですか? 656 00:34:39,208 --> 00:34:40,375 秘密です 657 00:34:43,416 --> 00:34:45,333 邪魔しちゃってごめんなさい 658 00:34:46,041 --> 00:34:47,541 どうぞ続けてください 659 00:34:47,625 --> 00:34:50,291 フッ… 続けられるわけないでしょ 660 00:34:54,750 --> 00:34:55,958 なんで… 661 00:34:57,416 --> 00:34:59,291 言ってくれなかったんですか? 662 00:35:00,083 --> 00:35:00,916 えっ 663 00:35:01,458 --> 00:35:02,791 何をですか? 664 00:35:04,083 --> 00:35:05,541 ママさんが 665 00:35:06,666 --> 00:35:08,083 辞めた理由 666 00:35:13,208 --> 00:35:16,166 みんな裏で いろいろ言ってたので 667 00:35:19,500 --> 00:35:21,125 それは… 668 00:35:25,291 --> 00:35:28,041 (ママ) みんなを心配させたくないので 669 00:35:28,541 --> 00:35:29,791 秘密に… 670 00:35:31,541 --> 00:35:32,833 してくれますよね? 671 00:35:33,666 --> 00:35:35,166 お願いします 672 00:35:38,625 --> 00:35:39,583 はい 673 00:35:41,041 --> 00:35:44,083 (壮亮)ご本人が “誰にも知られたくない”と 674 00:35:44,166 --> 00:35:45,708 おっしゃられてたので 675 00:35:49,041 --> 00:35:50,875 理由は そんなに重要ですか? 676 00:35:54,625 --> 00:36:01,041 でも結果的には 秘密を守ったってことですよね? 677 00:36:03,375 --> 00:36:06,125 ママさん 感謝してると思います 678 00:36:08,750 --> 00:36:10,500 (壮亮)そうなのかな 679 00:36:12,291 --> 00:36:13,958 私も そうですし 680 00:36:14,916 --> 00:36:17,500 誰にでも秘密はありますから 681 00:36:19,208 --> 00:36:21,750 隠しておきたいことや 682 00:36:23,250 --> 00:36:24,541 できれば 683 00:36:26,541 --> 00:36:30,291 誰にも知られたくないこと… とか 684 00:36:33,875 --> 00:36:36,458 あるんですか? そういう秘密が 685 00:36:39,708 --> 00:36:41,208 あっ いや… 686 00:36:41,791 --> 00:36:43,166 今のは答えなくていいです 687 00:36:43,666 --> 00:36:46,833 簡単に答えられるぐらいなら それは秘密じゃないから 688 00:36:48,000 --> 00:36:48,833 うん 689 00:36:54,666 --> 00:36:55,583 (息を吐く音) 690 00:37:17,916 --> 00:37:19,625 (バイブ音) 691 00:37:30,708 --> 00:37:32,125 {\an8}(壮亮の声) 考えが変わりました 692 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 是非 このままの関係で 693 00:37:36,083 --> 00:37:38,958 チョコレートの納品 お願いいたします 694 00:37:40,916 --> 00:37:43,041 匿名のショコラティエ様にも 695 00:37:43,125 --> 00:37:45,666 人に言えないご事情が あると思います 696 00:37:46,625 --> 00:37:48,416 私が軽率でした 697 00:37:49,708 --> 00:37:52,333 レインボーパレットを 復活させたいです 698 00:37:53,416 --> 00:37:54,375 フフッ 699 00:37:58,166 --> 00:37:59,833 (壮亮の声)つきましては 700 00:38:00,541 --> 00:38:03,750 明日の朝の納品から よろしくお願いいたします 701 00:38:04,250 --> 00:38:05,166 はあ? 702 00:38:05,250 --> 00:38:06,083 〈明日?〉 703 00:38:08,500 --> 00:38:09,833 どうしました? 704 00:38:11,000 --> 00:38:12,208 (ハナ)ああ… 705 00:38:13,333 --> 00:38:14,625 大丈夫ですか? 706 00:38:15,125 --> 00:38:17,500 (ハナ)大丈夫じゃないです 707 00:38:17,583 --> 00:38:18,666 もう~ 708 00:38:23,833 --> 00:38:25,250 改めまして 709 00:38:27,833 --> 00:38:29,458 ハッ! あっ… あっ… 710 00:38:29,541 --> 00:38:31,333 (壮亮) 本当に ありがとうございました 711 00:38:32,583 --> 00:38:34,375 (くま社長・くま夫人) ありがとうございました 712 00:38:35,041 --> 00:38:35,916 (壮亮)では 713 00:38:36,416 --> 00:38:38,083 失礼します 714 00:38:38,166 --> 00:38:40,500 -(くま社長)気をつけて -(くま夫人)お気をつけて 715 00:38:41,666 --> 00:38:43,000 (くま夫人)〈お気をつけて〉 716 00:38:43,083 --> 00:38:44,041 (ハナ)〈ありがとうございます〉 717 00:38:44,125 --> 00:38:45,625 (くま社長)〈また来てください〉 718 00:38:45,708 --> 00:38:48,083 (ハナ)〈アハハッ また来ます〉 719 00:38:48,833 --> 00:38:50,000 あ~ 720 00:38:51,291 --> 00:38:52,875 まっ 前で大丈夫ですか? 721 00:38:52,958 --> 00:38:54,500 (壮亮)はい どうぞ ちょっと待って 722 00:38:56,875 --> 00:38:58,916 これ 足に巻いてもらえますか? 723 00:38:59,000 --> 00:38:59,833 はい? 724 00:38:59,916 --> 00:39:02,541 その靴で乗ってほしくないので 725 00:39:04,333 --> 00:39:05,458 お願いします 726 00:39:05,541 --> 00:39:07,083 はい フフッ… 727 00:39:12,375 --> 00:39:13,833 (小声で)〈無礼なヤツ〉 728 00:39:15,416 --> 00:39:16,833 〈そりゃ そうだ〉 729 00:39:26,541 --> 00:39:29,416 なんなんですか? こんな時間に急用って 730 00:39:30,125 --> 00:39:32,291 〈あんたのせいだ この野郎〉 731 00:39:32,375 --> 00:39:33,333 フフッ 732 00:39:34,375 --> 00:39:36,583 また悪口ですか? それ やめてくれませんか? 733 00:39:36,666 --> 00:39:38,916 いやいやいや… 違います 734 00:39:41,291 --> 00:39:42,625 あっ そういえば さっき 735 00:39:43,125 --> 00:39:45,583 匿名のショコラティエさんに メールしました 736 00:39:46,166 --> 00:39:47,458 へえ~ 737 00:39:47,958 --> 00:39:49,666 明日(あした)から レインボーパレットの販売が 738 00:39:49,750 --> 00:39:53,250 再開できるとなると週末だし 739 00:39:53,333 --> 00:39:54,875 待ち焦がれていたお客様も 多いでしょう? 740 00:39:54,958 --> 00:39:55,791 (ハナ)う~ん 741 00:39:56,458 --> 00:39:58,833 (壮亮) だから 発注を倍にしました 742 00:40:00,208 --> 00:40:01,916 いい考えだと思いませんか? 743 00:40:04,291 --> 00:40:05,500 -(ハナ)はい -(壮亮)フッ 744 00:40:05,583 --> 00:40:08,458 (2人の笑い声) 745 00:40:08,541 --> 00:40:10,791 〈この無礼なヤツ ホント どうしてやろうか〉 746 00:40:10,875 --> 00:40:13,000 (壮亮) だから 悪口やめてください 747 00:40:13,083 --> 00:40:13,958 (ハナ)いやいや… 748 00:40:14,041 --> 00:40:18,083 とってもすばらしい かなりの天才だと言いました 749 00:40:18,166 --> 00:40:19,000 うん 750 00:40:19,083 --> 00:40:21,166 (壮亮)ウソつけ 絶対違う 751 00:40:21,250 --> 00:40:24,250 -(壮亮)えっ? サガ… サガジ? -(ハナ)えっ? 752 00:40:24,333 --> 00:40:25,583 -(壮亮)サガジ? -(ハナ)えっ? 753 00:40:25,666 --> 00:40:27,416 (ハナ)いやいや 言ってないです 754 00:40:27,500 --> 00:40:28,541 えっ? 755 00:40:28,625 --> 00:40:30,750 “天才”… だと 756 00:40:38,541 --> 00:40:41,125 1つ聞きたいことが あるんですけど 757 00:40:42,875 --> 00:40:45,125 どうして 人の目を避けるんですか? 758 00:40:49,833 --> 00:40:51,041 それは… 759 00:40:53,291 --> 00:40:55,208 私の秘密です 760 00:40:57,791 --> 00:40:58,750 (壮亮)そっか 761 00:41:00,583 --> 00:41:01,750 じゃあ… 762 00:41:02,333 --> 00:41:04,666 どうして 私の目は見れるんですか? 763 00:41:06,583 --> 00:41:08,125 こんなふうに 764 00:41:37,708 --> 00:41:40,708 (足音) 765 00:41:53,666 --> 00:41:55,000 (息を吐く音) 766 00:42:01,500 --> 00:42:02,666 (アイリーン)行かないで 767 00:42:05,833 --> 00:42:07,333 一緒にいて 768 00:42:09,416 --> 00:42:11,166 あの時みたいに 769 00:42:26,125 --> 00:42:27,458 (息を吐く音) 770 00:42:32,333 --> 00:42:34,291 あっ ここで降ります 771 00:42:34,375 --> 00:42:35,500 えっ 772 00:42:35,583 --> 00:42:37,416 時間ないんですよね? 送りますよ 773 00:42:37,500 --> 00:42:39,041 大丈夫です 774 00:42:39,833 --> 00:42:41,041 そうですか 775 00:42:53,375 --> 00:42:54,791 (シートベルトを外す音) 776 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 (壮亮)あの… 777 00:43:01,708 --> 00:43:02,625 (蓋が開く音) 778 00:43:02,708 --> 00:43:03,541 (スプレーの噴射音) 779 00:43:03,625 --> 00:43:04,625 (蓋が閉まる音) 780 00:43:06,041 --> 00:43:07,333 (壮亮)あの… 781 00:43:10,083 --> 00:43:10,958 握手… 782 00:43:12,875 --> 00:43:14,458 してもいいですか? 783 00:43:17,083 --> 00:43:17,916 うん? 784 00:43:18,458 --> 00:43:19,958 (壮亮)あっ いや あの… 785 00:43:20,041 --> 00:43:23,416 “今日は いろいろありがとう”って 意味で 786 00:43:28,333 --> 00:43:29,166 はい 787 00:43:29,666 --> 00:43:30,875 いいですけど 788 00:43:38,291 --> 00:43:39,416 今日は… 789 00:43:42,125 --> 00:43:43,333 本当に 790 00:43:44,250 --> 00:43:45,833 ありがとうございました 791 00:44:49,916 --> 00:44:50,750 えっ? 792 00:44:52,250 --> 00:44:55,083 まさか… 泣いてるんですか? 793 00:44:56,208 --> 00:44:58,916 えっ なんで 私が泣くんですか 794 00:44:59,000 --> 00:45:01,958 強く握り過ぎるからですよ 795 00:45:02,458 --> 00:45:03,750 どんだけ怪力なんだ 796 00:45:03,833 --> 00:45:06,000 また手 痛めるかと思いましたよ 797 00:45:06,583 --> 00:45:07,458 わあ~ 798 00:45:11,875 --> 00:45:13,541 涙って 799 00:45:14,500 --> 00:45:17,958 こんな一瞬で込み上げるんだ 800 00:45:20,791 --> 00:45:22,583 初めて見た 801 00:45:27,208 --> 00:45:28,750 いやいや 802 00:45:28,833 --> 00:45:30,541 そっちが泣きそうですよ 803 00:45:32,416 --> 00:45:33,250 あっ 804 00:45:33,333 --> 00:45:34,375 (せきばらい) 805 00:45:34,458 --> 00:45:35,500 それは… 806 00:45:36,250 --> 00:45:38,333 先に悲しい目をしてたからですよ 807 00:45:38,416 --> 00:45:40,583 (壮亮)だからって 同じように 悲しむ必要はないでしょ 808 00:45:40,666 --> 00:45:42,875 私も こういうこと初めてだから 809 00:45:42,958 --> 00:45:44,000 じゃあ… 810 00:45:49,208 --> 00:45:50,416 帰ります 811 00:46:04,458 --> 00:46:05,291 ん? 812 00:46:06,791 --> 00:46:09,416 〈そこまで 悪いヤツじゃないかも?〉 813 00:46:19,750 --> 00:46:22,500 あったかいな~ 814 00:46:31,583 --> 00:46:33,583 {\an8}♪~ 815 00:47:38,583 --> 00:47:44,333 {\an8}♪ 溢れそうな    〝大好きだよ〞 816 00:47:44,416 --> 00:47:49,541 {\an8}♪ その言葉が     言えない自分 817 00:47:49,625 --> 00:47:52,208 {\an8}♪ 嫌いになるよ 818 00:47:52,291 --> 00:47:56,791 {\an8}♪ 一歩踏み出せば        いいのに 819 00:47:56,875 --> 00:48:03,500 {\an8}♪ なのに     君に届かないの 820 00:48:13,291 --> 00:48:17,375 {\an8}♪ その目を見てると 821 00:48:17,458 --> 00:48:21,541 {\an8}♪ なんか あったかくて 822 00:48:22,041 --> 00:48:27,625 {\an8}♪ 平気なフリで      会ってても 823 00:48:27,708 --> 00:48:32,166 {\an8}♪ 胸が騒いだ 824 00:48:32,250 --> 00:48:37,500 {\an8}♪ 眩(まぶ)しい笑顔が 825 00:48:37,583 --> 00:48:40,500 {\an8}♪ ぎこちなくなるの 826 00:48:40,583 --> 00:48:42,750 {\an8}♪ 怖くて 827 00:48:42,833 --> 00:48:47,916 {\an8}♪ なんにもできなくて 828 00:48:48,000 --> 00:48:54,625 {\an8}♪ 視線を誤魔化(ごまか)してた 829 00:48:55,916 --> 00:49:01,166 {\an8}♪ 溢れそうな    〝大好きだよ〞 830 00:49:01,250 --> 00:49:06,291 {\an8}♪ その言葉が     言えない自分 831 00:49:06,375 --> 00:49:08,958 {\an8}♪ 嫌いになるよ 832 00:49:09,041 --> 00:49:13,541 {\an8}♪ 一歩踏み出せば        いいのに 833 00:49:13,625 --> 00:49:20,250 {\an8}♪ だから すぐに     届けなくちゃ 834 00:49:26,541 --> 00:49:30,041 {\an8}♪ WO~ 溢れ出して 835 00:49:30,125 --> 00:49:33,458 {\an8}♪ 止められない 836 00:49:33,541 --> 00:49:38,000 {\an8}♪ 君に 君に 君に 837 00:49:38,083 --> 00:49:43,500 {\an8}♪ 伝えたいの    〝大好きだよ〞 838 00:49:43,583 --> 00:49:48,625 {\an8}♪ その言葉が     言えない自分 839 00:49:48,708 --> 00:49:51,250 {\an8}♪ 嫌いだから 840 00:49:51,333 --> 00:49:54,583 {\an8}♪ 一歩踏み出すよ 841 00:49:54,666 --> 00:49:59,375 {\an8}♪ 絶対に     後悔はしないよ 842 00:49:59,458 --> 00:50:04,458 {\an8}♪ 届けなくちゃ 843 00:50:12,583 --> 00:50:14,583 {\an8}~♪