1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 (矢沢英明) 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 おはようございます。 青柳さん。 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 (青柳 靖)おう。 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 あっ! 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 妙子さんのお母さんの葬儀 6 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 無事に終わりましたか? 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 ああ。 8 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 初七日を終わらせて 9 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 今日 帰ってくるんだって。 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 じゃあ 面倒くさい事件 11 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 起こんないほうがいいですよね。 12 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 なんで? 13 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 だって 妙子さんと早く会いたいでしょ? 14 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 何 言ってんだよ お前。 15 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 俺 ムショ帰りの犯罪者じゃねえっつうんだよ。 16 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 (小宮山志保)えっ 独立? 17 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 (浅輪直樹)うん。 18 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 (高尾由真)代官山のケーキ屋さんか…。 19 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 素敵ですね。 20 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 まあ 彼女の夢だからね。 21 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 できる限り 応援してあげたいなとは 22 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 思うんだけど…。 23 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 ん? なんかあるんですか? 24 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 ん? いや… 楽しみだよ。 25 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 夢か… いいね 26 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 新しいことにチャレンジするって。 27 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 いやあ… 倫子さんとか志保さんみたいに 28 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 仕事も家庭も充実してる人を見てたら→ 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 結婚もいいかなって思っちゃうな。 30 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 私? 私は別に…。 31 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 高尾さん。 32 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 お見合い 断っちゃって よかったの? 33 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 それはいいんです。 34 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 やるなら自分で探すんで。 35 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 おー! 36 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 (電話) 37 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 はい 特捜班。 38 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 はい どうも。 39 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 なんか 殺風景な部屋だな。 40 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 (矢沢)ねえ。 41 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 (高尾)被害者 こっちです。 42 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 はい。 43 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 被害者は広瀬大介さん 31歳。 44 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 今朝 自室で亡くなっているのを 45 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 交際相手の水沢有紀さんが発見しました。 46 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 今朝は なんの用で ここに? 47 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 (水沢有紀)昨日の夜 48 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 家に行ってもいいかって連絡したんです。 49 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 そしたら これが…。 50 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 「いま旅行中だから 明日まで会えない」 51 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 (有紀)旅行なんて聞いてないし→ 52 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 浮気だと思ったんです。 53 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 (有紀)それで今朝 部屋を訪ねたら…。 54 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 いるんでしょ! ねえ! 55 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 (有紀)ああっ!? 56 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 お疲れです。 57 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 お疲れさま。 58 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 はい お疲れ。 59 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 部屋は荒らされてないから 60 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 物取りじゃなさそうだよね。 61 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 あっ でも 62 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 被害者のスマホだけ見つかってません。 63 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 繋がりを隠すために 64 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 犯人が持ち去ったのかも。 65 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 (青柳・矢沢)うん。 66 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 よし じゃあ とりあえず 俺らは→ 67 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 被害者のバイト先 あたるわ。 68 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 お願いします。 69 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 お願いします。 70 00:02:27,000 --> 00:02:41,000 ♬〜 71 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 ん? 72 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 なんだ? これ。 73 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 「4月23日 12時から」…。 74 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 今日の日付ね。 75 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 うん。 76 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 このシャトーヴェリテっていうところで 77 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 何か予定があったのかな? 78 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 どうでしょう? 79 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 あっ…。 80 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 都内の結婚式場みたいですね。 81 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 結婚式場…。 82 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 ♬〜 83 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 (星野七美)お待たせいたしました。 84 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 ウェディングプランナーの星野と申します。 85 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 本日 12時からの 86 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 高村様・泉様の両家の式の担当をしております。 87 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 あの… 招待客の中に 88 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 広瀬大介さんって方はいらっしゃいますか? 89 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 広瀬大介様ですね。 90 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 はい。 91 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 少々お待ちください。 92 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 いえ… いらっしゃらないみたいですね。 93 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 えっ? 94 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 本当ですか? 95 00:03:34,000 --> 00:03:39,000 はい。 欠席の方も含めて 96 00:03:34,000 --> 00:03:39,000 そのようなお名前は頂戴しておりません。 97 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 じゃあ このメモ なんなんだろ? 98 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 あの…。 99 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 実は脅迫状が届いておりまして…。 100 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 えっ 脅迫状? 101 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 「高村家・泉家の式を中止しろ。 102 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 さもなくば死人が出る」 103 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 こんなの届いてるのに 式やるんですか? 104 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 それが新郎新婦の希望でして…。 105 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 (高村裕樹)延期って 今さら無理です。 106 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 でも 「死人が出る」とまで 107 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 書かれてるんですよ。 108 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 (泉 達夫)私が無視しろと言ったんだ。 109 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 えっ? 110 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 新婦のお父様です。 111 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 あっ…。 112 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 (泉 絵里奈)父は 福岡で 113 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 県議会議員をしてまして→ 114 00:04:26,000 --> 00:04:31,000 いたずら目的の脅迫状が届くことも 115 00:04:26,000 --> 00:04:31,000 日常茶飯事だからって…。 116 00:04:32,000 --> 00:04:38,000 来賓には 地元でお世話になってる人を 117 00:04:32,000 --> 00:04:38,000 何人も呼んでいる。 118 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 噂にでもなったら 迷惑なんだよ。 119 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 でも 本物だったら 120 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 お二人に危険が及ぶことになりますよ。 121 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 だったら あんたらが早く犯人捕まえろよ! 122 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 とにかく 僕らは 123 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 そんな訳のわからない脅迫に屈しませんから。 124 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 (せき) 125 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 (高村久子)裕樹 大丈夫? 126 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 (高村)ばあちゃん 心配ないから。 127 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 (せき込み) 128 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 大丈夫ですか? 129 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 (高村)大丈夫? 130 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 押しますね。 中に入ってもらいましょう。 131 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 (高村)ありがとうございます。 132 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 新郎のおばあ様は 133 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 お体が悪く 入院されていて→ 134 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 今日だけ特別に外出許可が出たんです。 135 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 式は 予定どおりやります。 136 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 ああ。 絶対にやろう。 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 おい 浅輪。 138 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 えっ? 139 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 殺された広瀬のDNAが…。 140 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 あー 青柳さん 青柳さん。 141 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 ああ… こりゃ どうも すいません。 142 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 (矢沢)ちょっといい? 143 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 失礼します。 144 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 すいません。 145 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 結婚式場は気ぃ使うよな。 146 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 被害者のこと 何かわかりました? 147 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 (矢沢・青柳)ああ…。 148 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 バイト先 交友関係をあたったけど 149 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 特に何も。 150 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 ただ 鑑識から気になる報告が。 151 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 被害者のDNAが 152 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 データベースにヒットしたんだって。 153 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 未解決の強盗事件の犯人だったかもしれない。 154 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 強盗? 155 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 3年前 立川の竹沼センタービル 156 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 その中に入ってる闇金業者に→ 157 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 3人組が現金5000万円を奪って→ 158 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 その上 火を放って逃走。 159 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 犯人は まだ捕まってない。 160 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 その現場に残された血痕 161 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 犯人のものと思われる それが→ 162 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 広瀬のDNAと一致したんだって。 163 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 強盗に放火って 凶悪犯じゃない。 164 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 (携帯電話の振動音) 165 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 誰? 166 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 真澄先生から。 167 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 「死因は 168 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 刃物で腹部を刺されたことによる失血死」 169 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 「死亡推定時刻は昨夜7時から9時」 170 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 7時 9時。 171 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 (浅輪の声) 172 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 第一発見者にメッセージが送られたのは→ 173 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 犯行時刻よりも あとですね。 174 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 それって 広瀬を殺した犯人が 175 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 送ったんじゃないですか? 176 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 遺体の発見を遅らせたかったのかも。 177 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 もしかして 犯人 広瀬になり代わって 178 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 結婚式に出るつもりじゃ? 179 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 まあ… 脅迫状のこともあるしな→ 180 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 この結婚式 181 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 やっぱ なんか起きるんじゃねえか。 182 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 もう! こんな所で 183 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 物騒な話をしないでくださいよ。 184 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 星野さん お願いがあります。 185 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 …はい。 186 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 我々を式に参列させてください。 187 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 (一同)えっ!? 188 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 (牧師)新婦 入場です。 189 00:07:25,000 --> 00:07:52,000 ♬〜 190 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 あくまでも警備ですよ。 191 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 お二人の大事な式を絶対邪魔しないように 192 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 お願いしますよ。 193 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 もちろんですよ。 194 00:08:02,000 --> 00:08:10,000 ♬〜 195 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 (牧師)誓いのキスを。 196 00:08:18,000 --> 00:08:24,000 ♬〜 197 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 おい。 198 00:08:29,000 --> 00:08:37,000 ♬〜 199 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 浅輪さん! 200 00:08:39,000 --> 00:08:50,000 ♬〜 201 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 うわっ!? 202 00:08:52,000 --> 00:09:01,000 ♬〜 203 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 あっ! 204 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 あっ…! 205 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 (矢沢)よっ! 206 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 逃がさん! 逃がすな! 207 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 オラッ! はーい! 208 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 ♬〜 209 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 顔 見せて。 210 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 (七美)ドリアンさん! 211 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 もう 何してるんですか! 212 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 (矢沢)えっ 何!? 213 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 もう 浅輪さん! 214 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 申し訳ありませんでした。 215 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 (七美)ピン芸人のドリアン野々宮さん。 216 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 新婦がファンで 217 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 新郎が余興でお呼びしたんです。 218 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 ああ そうですか…。 219 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 (ドリアン野々宮)新郎から新婦への 220 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 サプライズだって聞いたから→ 221 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 気づかれないようにしてたのに…。 222 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 すいません。 223 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 うっかり 不審人物かと思っちゃいまして…。 224 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 なっ!? 失礼な! 225 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 あっ…。 226 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 知りません? 227 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 アブノーマル刑事っていうネタ 228 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 やってるんですけど。 229 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 犯人は お前か!? 230 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 俺だ! イヤ〜ッ! 231 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 ♬〜「アブノーマル刑事」 232 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 フフフフ…! 233 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 ごめんなさい。 ちょっと…。 234 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 あっ…。 235 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 お疲れさまです。 会場の状況は? 236 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 招待客全員 確認取れました。 237 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 (矢沢の声)式場スタッフは 238 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 長年 勤めてる人ばかりです。 239 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 なるほど。 240 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 今のところ この式場に→ 241 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 部外者が侵入してるってことは 242 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 なさそうね。 243 00:10:30,000 --> 00:10:35,000 まあ でも 安心できませんよね。 244 00:10:30,000 --> 00:10:35,000 列席者の中に犯人いるかもしれないですし。 245 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 よし じゃあ 246 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 それぞれ 出席者の行動確認かな。 247 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 そうしましょう。 248 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 (従業員たち)いらっしゃいませ。 249 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 (瀬戸口和也) 250 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 高村家の式で来た者なんですけど。 251 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 お名前は? 252 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 瀬戸口です。 253 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 お待ちください。 254 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 (瀬戸口)はい。 255 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 (従業員)お待ちしておりました。 256 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 それでは ご案内いたします。 257 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 おおっ! 258 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 (男性)瀬戸口先輩! 259 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 おっ 宍戸。 260 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 (男性)遅かったですね。 261 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 (瀬戸口)ごめん ごめん。 久々の日本でさ→ 262 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 いろいろ忙しくてさ。 263 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 (男性)いつまでいるんですか? 264 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 (瀬戸口) 265 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 いや もう 明日には帰らなきゃいけない。 266 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 (宍戸 学)ちょっとトイレ行ってきます。 267 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 (瀬戸口)うん。 268 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 (女性)今日のためにシンガポールから? 269 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 (瀬戸口)うん。 270 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 (女性)え〜 すごい! 271 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 (男性)だいぶ会ってないんじゃ…? 272 00:11:17,000 --> 00:11:38,000 ♬〜 273 00:11:39,000 --> 00:11:44,000 刑事の存在は 274 00:11:39,000 --> 00:11:44,000 親族と一部のスタッフしか知りません。 275 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 なので 先ほどのような騒動は 276 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 なるべく控えてください。 277 00:11:49,000 --> 00:11:54,000 努力はしますけど 278 00:11:49,000 --> 00:11:54,000 一応 これが我々の仕事なので…。 279 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 今日は彼らにとって最高の一日に。 280 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 そうなるように尽力するのが 281 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 私たちの仕事です。 282 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 たとえ ふりだとしても→ 283 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 プランナーとして ここにいるなら 284 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 それを忘れないでください。 285 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 はい。 よろしくお願いします。 286 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 キャプテン。 287 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 (司会者)それでは 新郎新婦のご入場です。 288 00:12:20,000 --> 00:12:27,000 (拍手) 289 00:12:27,000 --> 00:12:35,000 ♬〜 290 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 (司会者)では お二人のプロフィルを 291 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 ご紹介いたします。 292 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 新郎 裕樹さん。 293 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 1996年7月12日 高村家の長男として→ 294 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 東京都八王子市に誕生。 295 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 早くパパとママに会いたくて→ 296 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 予定より2週間早く生まれました。 297 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 日に日に丸くなっていく姿を→ 298 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 お母様も心配していたようです。 299 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 (久子の泣き声) 300 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 (泣き声) 301 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 はい どうぞ。 302 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 すいません…。 303 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 ねえ… 若くして 304 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 ベンチャー企業の社長さんなんて→ 305 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 立派なお孫さんですね。 306 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 (久子)ありがとうございます。 307 00:13:17,000 --> 00:13:22,000 あの子は 308 00:13:17,000 --> 00:13:22,000 両親を早くに亡くしちゃってね。 309 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 お前 何 泣いてんの。 310 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 泣いてませんよ。 311 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 泣いてんじゃねえか。 312 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 いや 福太郎も 313 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 いつか結婚するかなと思うと…。 314 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 まだ彼女ができただけだろ。 315 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 すぐですよ! 316 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 もう ちっちゃい頃から 317 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 パパ パパ パパ パパ 言って…。 318 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 大学では 319 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 起業サークルに所属していた裕樹さん。 320 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 そこで出会った友人 宍戸学さんと共に 321 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 会社を立ち上げ…。 322 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 ♬〜 323 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 (司会者)続いて 新婦 絵里奈さん。 324 00:14:02,000 --> 00:14:10,000 1997年2月20日 325 00:14:02,000 --> 00:14:10,000 泉家の長女として 福岡県福岡市に誕生。 326 00:14:11,000 --> 00:14:16,000 絵里奈さん 結婚を機に 327 00:14:11,000 --> 00:14:16,000 作光商事 退社するみたいですね。 328 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 いいとこに勤めてたのに 329 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 辞めちゃうんですね。 330 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 それも一つの選択よね。 331 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 (司会者)2人で よく行ったお笑いライブ。 332 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 (司会者)そんなお二人の出会いは3年前。 333 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 ビル火災に巻き込まれた絵里奈さんを 334 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 勇敢にも助け出したのが裕樹さん。 335 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 (一同)おお〜! 336 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 (司会者)まるで 337 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 ヒーロー映画のような出会いでした。 338 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 (拍手と歓声) 339 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 3年前のビル火災…。 340 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 どうかしましたか? 341 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 あの動画 調べさせてもらえませんか? 342 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 🖥️(拍手と歓声) 343 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 (七美)こちら SNSで拾った映像だそうです。 344 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 やっぱり 強盗事件のあった現場ですよ。 345 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 それ 殺された広瀬 関与してたんだよな。 346 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 火事の日のことって 347 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 詳しく聞いてたりするんですか? 348 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 はい。 高村さんはご友人と居酒屋に→ 349 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 絵里奈さんは お友達とお笑いライブを 350 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 見に行っていたそうです。 351 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 高村さんは すぐ避難できたんですが→ 352 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 絵里奈さんは逃げ遅れてしまって。 353 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 彼はビルに戻って…。 354 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 (高村)大丈夫ですか!? 355 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 (七美の声) 356 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 3階で気を失っている彼女を救出した。 357 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 なんだか ドラマチックな出会いですよね。 358 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 はい。 その さっきの友人っていうのは? 359 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 (七美)高村さんと居酒屋にいたのが→ 360 00:15:48,000 --> 00:15:54,000 大学の同期であり 361 00:15:48,000 --> 00:15:54,000 当時 会社の共同経営者だった 宍戸学さん。 362 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 絵里奈さんと一緒にお笑いライブにいたのは→ 363 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 会社の同僚だった 鈴木日向子さん。 364 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 そういや 宍戸さん→ 365 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 仲間の輪から外れてて 366 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 妙に気まずそうな感じだったんだよな。 367 00:16:07,000 --> 00:16:12,000 鈴木日向子さんも 誰とも話してなかった。 368 00:16:07,000 --> 00:16:12,000 こういう場では ちょっと不自然よね。 369 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 (携帯電話の振動音) 370 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 三ツ矢くんから。 371 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 強盗事件の調書を入手できたそうです。 372 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 おおっ! 373 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 1階2階が居酒屋で 3階がガールズバー→ 374 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 4階が闇金の事務所で 5階が小劇場と。 375 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 (高尾)絵里奈さんは 376 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 5階の小劇場から避難中に→ 377 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 転倒して 気絶してたんですよね。 378 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 高村さんは この2階の居酒屋だよね。 379 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 被害があったのは 闇金の事務所。 380 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 覆面の2人組が従業員を脅して 381 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 金庫を開けさせ→ 382 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 現金 約5000万円を 383 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 白いスポーツバッグに詰めた。 384 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 事務所の外には 385 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 もう一人 見張り役とみられる人物がいて→ 386 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 その人物が店内に火を放った。 387 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 新郎新婦 友人2人。 388 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 この4人のうち誰かが 389 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 広瀬と接触した可能性がある。 390 00:17:06,891 --> 00:17:08,891 (三ツ矢翔平)はい お疲れさまです。 391 00:17:08,891 --> 00:17:10,891 三ツ矢くん あのさ 392 00:17:08,891 --> 00:17:10,891 今 映像送ったんだけどね…。 393 00:17:10,891 --> 00:17:13,891 ええ 見てますよ。 394 00:17:10,891 --> 00:17:13,891 これ 例のビル火災ですか? 395 00:17:13,891 --> 00:17:15,891 📞そうそう。 396 00:17:15,891 --> 00:17:18,891 その映像の中で 397 00:17:15,891 --> 00:17:18,891 ちょっと気になることがあるんだけどさ→ 398 00:17:18,891 --> 00:17:20,891 画像が悪くて よくわからないんだ。 399 00:17:20,891 --> 00:17:22,891 📞なんとかなるかな? 400 00:17:23,891 --> 00:17:26,891 うーん…。 401 00:17:27,891 --> 00:17:30,891 班長。 402 00:17:27,891 --> 00:17:30,891 📞ん? 403 00:17:31,891 --> 00:17:33,891 任せてください。 404 00:17:34,891 --> 00:17:37,891 (男性)新婦さんも 405 00:17:34,891 --> 00:17:37,891 入ってもらっていいですか? 406 00:17:37,891 --> 00:17:39,891 (女性)わあ 素敵! 407 00:17:37,891 --> 00:17:39,891 (男性)いいですね。 408 00:17:40,891 --> 00:17:44,891 今日はありがとう。 409 00:17:40,891 --> 00:17:44,891 あのね 新郎のおじさんです。 410 00:17:46,891 --> 00:17:50,891 君 裕樹くんの会社の 411 00:17:46,891 --> 00:17:50,891 共同経営者だったんだよね? 412 00:17:50,891 --> 00:17:52,891 はい。 413 00:17:50,891 --> 00:17:52,891 なんで 辞めちゃったの? 414 00:17:52,891 --> 00:17:54,891 彼から聞いてません? 415 00:17:54,891 --> 00:17:57,891 3年前 416 00:17:54,891 --> 00:17:57,891 当時は資金繰りが苦しかったんですよ。 417 00:17:57,891 --> 00:17:59,891 僕は逃げ出したんです。 418 00:17:59,891 --> 00:18:02,891 えっ でも 今は 彼の会社 419 00:17:59,891 --> 00:18:02,891 順調だって聞いてるけど。 420 00:18:02,891 --> 00:18:05,891 ええ… その後 業績を伸ばしたって。 421 00:18:05,891 --> 00:18:09,891 あれ? なんか 422 00:18:05,891 --> 00:18:09,891 あんまり良く思ってないみたいだね。 423 00:18:09,891 --> 00:18:11,891 そんなことは…。 424 00:18:11,891 --> 00:18:13,891 まあ いいや。 425 00:18:13,891 --> 00:18:16,891 ほら 例のビルの火事の時 426 00:18:13,891 --> 00:18:16,891 一緒にいたんでしょ? 427 00:18:16,891 --> 00:18:18,891 なんのことですか? 428 00:18:16,891 --> 00:18:18,891 えっ? 429 00:18:19,891 --> 00:18:21,891 すいません。 430 00:18:19,891 --> 00:18:21,891 こんにちは。 431 00:18:21,891 --> 00:18:26,891 私たち 絵里奈ちゃんとは 432 00:18:21,891 --> 00:18:26,891 料理教室の仲間なんです。 433 00:18:26,891 --> 00:18:30,891 皆さんって 作光商事の方ですよね。 434 00:18:30,891 --> 00:18:32,891 絵里奈さんとは親しかったんですか? 435 00:18:32,891 --> 00:18:35,891 (浅井晃一)同期入社のメンバーです。 436 00:18:32,891 --> 00:18:35,891 彼女 非常に優秀でしたよ。 437 00:18:35,891 --> 00:18:39,891 へえ〜。 あの… あなたも? 438 00:18:35,891 --> 00:18:39,891 (鈴木日向子)ええ。 439 00:18:39,891 --> 00:18:42,891 あの ちょっとお話…。 440 00:18:39,891 --> 00:18:42,891 すいません ちょっとお手洗いに。 441 00:18:42,891 --> 00:18:47,891 あの… 彼女って 442 00:18:42,891 --> 00:18:47,891 さっき 写真に写ってた子ですよね? 443 00:18:47,891 --> 00:18:50,891 絵里奈ちゃんと 一番親しかったのかな? 444 00:18:50,891 --> 00:18:53,891 彼女は あまり知らなくて…。 445 00:18:53,891 --> 00:18:55,891 皆さんは? 446 00:18:55,891 --> 00:18:57,891 (絵里奈)私の同期に何か? 447 00:18:57,891 --> 00:19:00,891 あっ いやいや… 448 00:18:57,891 --> 00:19:00,891 あの… せっかくだから→ 449 00:19:00,891 --> 00:19:05,891 仲良くしようかなと思って いろいろね。 450 00:19:00,891 --> 00:19:05,891 そうですか。 451 00:19:06,891 --> 00:19:08,891 本当に言えないこと 452 00:19:06,891 --> 00:19:08,891 なんかあるんじゃないの? 453 00:19:08,891 --> 00:19:11,891 (宍戸)こういうお祝いの席で 454 00:19:08,891 --> 00:19:11,891 そういうお話をするっていうのは→ 455 00:19:11,891 --> 00:19:14,891 ちょっと あんまり良くないんじゃ…。 456 00:19:11,891 --> 00:19:14,891 (高村)失礼な詮索はやめてください! 457 00:19:14,891 --> 00:19:16,891 いや 詮索って…。 458 00:19:16,891 --> 00:19:20,891 僕らは ほら 2人が出会った 459 00:19:16,891 --> 00:19:20,891 ドラマチックな出会いについて→ 460 00:19:20,891 --> 00:19:22,891 聞いてただけなんだけど。 461 00:19:20,891 --> 00:19:22,891 (矢沢)うん そうそうそう。 462 00:19:22,891 --> 00:19:27,891 先に避難した裕樹さんが 絵里奈さんを 463 00:19:22,891 --> 00:19:27,891 どうやって助けたのかって知りたくて。 464 00:19:27,891 --> 00:19:30,891 避難してきた お笑いライブの客が 465 00:19:27,891 --> 00:19:30,891 話してたんですよ。 466 00:19:30,891 --> 00:19:34,891 女性が1人 倒れていたって。 467 00:19:30,891 --> 00:19:34,891 これで満足ですか! 468 00:19:34,891 --> 00:19:36,891 高村 やめとけって。 469 00:19:36,891 --> 00:19:38,891 ああっ! 470 00:19:36,891 --> 00:19:38,891 (グラスの割れる音) 471 00:19:39,891 --> 00:19:41,891 あっ ズボン… ほら ズボン。 472 00:19:41,891 --> 00:19:43,891 拭くもの持ってきて。 473 00:19:41,891 --> 00:19:43,891 参ったな こりゃ…。 474 00:19:44,891 --> 00:19:46,891 もう 何やってんですか…! 475 00:19:50,891 --> 00:19:54,891 浅輪さん 部下の皆さんに 476 00:19:50,891 --> 00:19:54,891 好き勝手させないでください! 477 00:19:54,891 --> 00:19:56,891 すいません。 478 00:19:56,891 --> 00:19:59,891 でも 殺人犯が 479 00:19:56,891 --> 00:19:59,891 紛れ込んでる可能性がある以上→ 480 00:19:59,891 --> 00:20:01,891 捜査しないわけにはいかないです。 481 00:20:01,891 --> 00:20:05,891 お二人の大事な式をぶち壊してでもですか? 482 00:20:06,891 --> 00:20:09,891 これ以上 事件を起こさないためです。 483 00:20:11,891 --> 00:20:13,891 🔊(小川静香)キャプテン 敷地内に不審者が。 484 00:20:13,891 --> 00:20:15,891 (静香)第2会場のほうへ逃げました。 485 00:20:15,891 --> 00:20:18,891 ウェルカムボードが切り裂かれてます。 486 00:20:18,891 --> 00:20:20,891 第2会場。 487 00:20:18,891 --> 00:20:20,891 行きましょう。 488 00:20:20,891 --> 00:20:22,891 はい。 489 00:20:20,891 --> 00:20:22,891 今 向かう。 490 00:20:22,891 --> 00:20:28,891 ♬〜 491 00:20:28,891 --> 00:20:30,891 (拍手) 492 00:20:30,891 --> 00:20:35,891 ♬〜 493 00:20:35,891 --> 00:20:39,891 (携帯電話の振動音) 494 00:20:39,891 --> 00:20:41,891 もしもし。 495 00:20:41,891 --> 00:20:48,891 ♬〜 496 00:20:48,891 --> 00:20:54,891 (拍手) 497 00:20:54,891 --> 00:20:57,891 浅輪くんから連絡で 不審者がいるって。 498 00:20:57,891 --> 00:21:07,891 ♬〜 499 00:21:07,891 --> 00:21:10,891 あっ… あっ あれ? 500 00:21:10,891 --> 00:21:12,891 おい。 おい! 501 00:21:12,891 --> 00:21:16,891 それでは これより 新郎新婦のお二人には→ 502 00:21:16,891 --> 00:21:19,891 ケーキ入刀のセレモニーを 503 00:21:16,891 --> 00:21:19,891 行っていただきます。 504 00:21:19,891 --> 00:21:31,891 ♬〜 505 00:21:31,891 --> 00:21:33,891 あっ…。 506 00:21:33,891 --> 00:21:35,891 これじゃ ケーキが…。 507 00:21:35,891 --> 00:21:37,891 お前 何やってんだよ! 508 00:21:39,891 --> 00:21:41,891 あれ? 509 00:21:43,891 --> 00:21:45,891 ケーキをお願いいたします。 510 00:21:48,891 --> 00:21:51,891 (司会者)ケーキも 511 00:21:48,891 --> 00:21:51,891 少し緊張しているのかもしれませんね。 512 00:21:51,891 --> 00:21:53,891 ケーキをお願いします。 513 00:21:54,891 --> 00:21:56,891 (司会者)ケーキをお願いします。 514 00:21:56,891 --> 00:21:58,891 (七美)入り口にスポットライト。 515 00:21:58,891 --> 00:22:03,891 ♬〜(音楽) 516 00:22:03,891 --> 00:22:08,891 (拍手) 517 00:22:08,891 --> 00:22:11,891 あのケーキは? 518 00:22:08,891 --> 00:22:11,891 サンプル用のイミテーションケーキ。 519 00:22:11,891 --> 00:22:15,891 倉庫に行って 急いで取ってきてもらいました。 520 00:22:11,891 --> 00:22:15,891 新郎新婦には あとで謝ります。 521 00:22:15,891 --> 00:22:17,891 こんな一瞬で すごい! 522 00:22:17,891 --> 00:22:21,891 結婚式には トラブルは付きものです。 523 00:22:17,891 --> 00:22:21,891 臨機応変です。 524 00:22:21,891 --> 00:22:23,891 キャプテン…。 525 00:22:23,891 --> 00:22:30,891 ♬〜 526 00:22:32,891 --> 00:22:35,891 ウェルカムボードを引き裂いたのは お前か? 527 00:22:35,891 --> 00:22:38,891 違う! 俺が見た時には 528 00:22:35,891 --> 00:22:38,891 もう 切り裂かれてたんだよ! 529 00:22:38,891 --> 00:22:41,891 (矢沢)じゃあ なんで逃げたんだ? 530 00:22:42,891 --> 00:22:45,891 俺は 指示どおり動いただけだよ! 531 00:22:48,891 --> 00:22:50,891 ほら! 532 00:22:50,891 --> 00:22:53,891 見えない 見えない。 ちょっと…。 533 00:22:50,891 --> 00:22:53,891 字 ちっちぇえ! 534 00:22:53,891 --> 00:22:55,891 貸して。 535 00:22:53,891 --> 00:22:55,891 (浅井)はい…。 536 00:22:55,891 --> 00:22:59,891 えー… 「ウェルカムスペースへ行って 537 00:22:55,891 --> 00:22:59,891 カッターナイフを拾ってください」。 538 00:22:59,891 --> 00:23:02,891 「誰にも捕まらないよう逃げてください」 539 00:23:05,891 --> 00:23:08,891 (浅井)なんか 変な内容だとは思ったけど→ 540 00:23:08,891 --> 00:23:12,891 ギャラを倍払うっていうし 541 00:23:08,891 --> 00:23:12,891 なんかの演出かなと思って…。 542 00:23:12,891 --> 00:23:17,891 ちょっと待って。 543 00:23:12,891 --> 00:23:17,891 あなた 新婦の同僚の商社マンなんじゃ…? 544 00:23:20,891 --> 00:23:23,891 俺は同僚じゃない。 ただの役者。 545 00:23:23,891 --> 00:23:26,891 えっ? 546 00:23:23,891 --> 00:23:26,891 どういうことですか? 547 00:23:26,891 --> 00:23:31,891 金をもらって 同僚のふりしてただけ。 548 00:23:26,891 --> 00:23:31,891 エキストラだよ。 549 00:23:31,891 --> 00:23:33,891 やっぱり…。 550 00:23:33,891 --> 00:23:35,891 えっ… 気づいてたんですか? 551 00:23:35,891 --> 00:23:39,891 いえ 確証は…。 552 00:23:35,891 --> 00:23:39,891 ただ たまにいらっしゃるんですよ。 553 00:23:39,891 --> 00:23:44,891 ご友人が少ないことを気にされて 554 00:23:39,891 --> 00:23:44,891 代理出席業者を利用する方が…。 555 00:23:44,891 --> 00:23:47,891 ん? えっ 代理出席? 556 00:23:47,891 --> 00:23:50,891 はい。 いわゆる サクラです。 557 00:23:50,891 --> 00:23:54,891 じゃあ 他の同僚だっていう人たちも? 558 00:23:54,891 --> 00:23:58,891 全員 同じエキストラ仲間だよ。 559 00:23:58,891 --> 00:24:02,891 あっ… けど 知らない人が1人…。 560 00:24:02,891 --> 00:24:06,891 それって もしかして 561 00:24:02,891 --> 00:24:06,891 隣の席の鈴木日向子さん? 562 00:24:06,891 --> 00:24:09,891 (浅井)そうそう! あの人は知りません。 563 00:24:09,891 --> 00:24:12,891 そっか… 564 00:24:09,891 --> 00:24:12,891 新婦の情報は予習してたけど→ 565 00:24:12,891 --> 00:24:15,891 鈴木日向子さんのことについては 566 00:24:12,891 --> 00:24:15,891 答えようがなかったんですね。 567 00:24:15,891 --> 00:24:18,891 一体 何者なんですかね? 568 00:24:18,891 --> 00:24:24,891 確実なのは 新婦が嘘をついてたってことよね。 569 00:24:18,891 --> 00:24:24,891 うん。 570 00:24:24,891 --> 00:24:27,891 (携帯電話の振動音) 571 00:24:27,891 --> 00:24:29,891 あっ…。 572 00:24:31,891 --> 00:24:35,891 三ツ矢くんに鮮明化してもらいました。 573 00:24:31,891 --> 00:24:35,891 (キーを打つ音) 574 00:24:35,891 --> 00:24:37,891 あれ? こいつ…。 575 00:24:37,891 --> 00:24:40,891 えっ… なんで この人が ここに? 576 00:24:44,825 --> 00:24:49,825 (司会者)ここで 新婦 絵里奈さんは 577 00:24:44,825 --> 00:24:49,825 お色直しのため 中座をさせていただきます。 578 00:24:51,825 --> 00:25:00,825 (拍手) 579 00:25:01,825 --> 00:25:04,825 (七美)1つずつ どうぞ。 580 00:25:01,825 --> 00:25:04,825 (2人)ありがとう! 581 00:25:04,825 --> 00:25:06,825 手伝ってくれて ありがとうね。 582 00:25:11,825 --> 00:25:14,825 ケーキが 注文してたのと違ったんですけど。 583 00:25:14,825 --> 00:25:17,825 申し訳ありません。 こちらの不手際で…。 584 00:25:17,825 --> 00:25:20,825 まあ 見た目 豪華になったから いいけど。 585 00:25:20,825 --> 00:25:22,825 (ドアの開く音) 586 00:25:23,825 --> 00:25:25,825 (エレベーターの到着音) 587 00:25:25,825 --> 00:25:34,825 ♬〜 588 00:25:36,825 --> 00:25:40,825 あれ? なんで 俺に気づかないの? 589 00:25:47,825 --> 00:25:49,825 警察です。 590 00:25:49,825 --> 00:25:54,825 あなたは知ってるんですよね? 591 00:25:49,825 --> 00:25:54,825 絵里奈さんの嘘を。 592 00:25:55,825 --> 00:25:57,825 (ノック) 593 00:26:00,825 --> 00:26:02,825 失礼します。 594 00:26:03,825 --> 00:26:06,825 ちょっと お話 よろしいでしょうか? 595 00:26:07,825 --> 00:26:11,825 すいません。 少しだけ 外してくれませんか? 596 00:26:11,825 --> 00:26:19,825 ♬〜 597 00:26:19,825 --> 00:26:21,825 (絵里奈)話したの? 598 00:26:19,825 --> 00:26:21,825 いや…。 599 00:26:21,825 --> 00:26:24,825 彼女は なんにも。 600 00:26:24,825 --> 00:26:28,825 火事があった日の 601 00:26:24,825 --> 00:26:28,825 劇場のスケジュールを調べましたが→ 602 00:26:28,825 --> 00:26:32,825 その日 お笑いライブは やってませんでした。 603 00:26:32,825 --> 00:26:35,825 本当は どこにいたんですか? 604 00:26:35,825 --> 00:26:40,825 ♬〜 605 00:26:40,825 --> 00:26:45,825 (絵里奈)日向子 嘘つかせて ごめんね。 606 00:26:49,825 --> 00:26:55,825 お察しのとおり 607 00:26:49,825 --> 00:26:55,825 私たちは お笑いライブには行ってない。 608 00:26:55,825 --> 00:27:00,825 本当は 3階のガールズバーで働いてました。 609 00:27:01,825 --> 00:27:05,825 商社勤務というのは 嘘だったんですね。 610 00:27:05,825 --> 00:27:11,825 就職して数カ月で 611 00:27:05,825 --> 00:27:11,825 パワハラを苦に辞めたんです。 612 00:27:11,825 --> 00:27:17,825 父に知られたら 田舎に帰らされて 613 00:27:11,825 --> 00:27:17,825 無理やり結婚させられる。 614 00:27:17,825 --> 00:27:21,825 それが嫌で ずっと隠してました。 615 00:27:21,825 --> 00:27:26,825 後ろめたくて 616 00:27:21,825 --> 00:27:26,825 でも 打ち明ける勇気もなくて…。 617 00:27:26,825 --> 00:27:30,825 高村さんにも 同じ嘘を? 618 00:27:30,825 --> 00:27:34,825 (絵里奈)助けてくれた彼を 619 00:27:30,825 --> 00:27:34,825 本気で好きになった。 620 00:27:34,825 --> 00:27:41,825 ♬〜 621 00:27:41,825 --> 00:27:44,825 彼も嘘をついてるかも…。 622 00:27:44,825 --> 00:27:46,825 高村さんが? 623 00:27:46,825 --> 00:27:50,825 彼 お笑いライブの客から 624 00:27:46,825 --> 00:27:50,825 私のことを聞いたって…。 625 00:27:50,825 --> 00:27:53,825 (高村)避難してきた お笑いライブの客が 626 00:27:50,825 --> 00:27:53,825 話してたんですよ。 627 00:27:53,825 --> 00:27:55,825 女性が1人 倒れていたって。 628 00:27:55,825 --> 00:27:59,825 (高尾)確かに。 629 00:27:55,825 --> 00:27:59,825 その日 お笑いライブは やってなかった…。 630 00:27:59,825 --> 00:28:03,825 あの時 私は 631 00:27:59,825 --> 00:28:03,825 ガールズバーから逃げる途中→ 632 00:28:03,825 --> 00:28:07,825 4階から下りてきた男に 633 00:28:03,825 --> 00:28:07,825 突き飛ばされたんです。 634 00:28:07,825 --> 00:28:12,825 私が倒れた場所は 635 00:28:07,825 --> 00:28:12,825 人目につきにくい場所でした。 636 00:28:12,825 --> 00:28:16,825 彼が私を助け出せたということは…。 637 00:28:16,825 --> 00:28:19,825 その突き飛ばした男が高村さん? 638 00:28:19,825 --> 00:28:24,825 それって つまり 639 00:28:19,825 --> 00:28:24,825 高村さんが強盗犯ってこと…? 640 00:28:24,825 --> 00:28:27,825 彼は そんな人じゃありません。 641 00:28:27,825 --> 00:28:31,825 私… 彼を信じてます。 642 00:28:33,825 --> 00:28:37,825 あいつら 刑事かよ…。 643 00:28:33,825 --> 00:28:37,825 3年前のこと すごい聞かれたけど→ 644 00:28:37,825 --> 00:28:41,825 やばいんじゃないか? 645 00:28:37,825 --> 00:28:41,825 もう隠せないって。 646 00:28:41,825 --> 00:28:43,825 (せき払い) 647 00:28:44,825 --> 00:28:47,825 ん? なんの話をしているのかな? 648 00:28:47,825 --> 00:28:49,825 ちょっと ごめんね。 649 00:28:47,825 --> 00:28:49,825 (宍戸)あっ…。 650 00:28:49,825 --> 00:28:53,825 おじさんたちにも… よいしょ! 651 00:28:49,825 --> 00:28:53,825 聞かせてくれるかな? 652 00:28:53,825 --> 00:28:55,825 (矢沢)ちょっと ごめんなさい。 653 00:28:55,825 --> 00:29:00,825 君たち2人で居酒屋にいたっていうの 654 00:28:55,825 --> 00:29:00,825 あれ 嘘だよね? 655 00:29:00,825 --> 00:29:03,825 本当です! 656 00:29:00,825 --> 00:29:03,825 僕らは居酒屋にいました。 657 00:29:03,825 --> 00:29:07,825 うん。 でも 本当は もう一人いたよね? 658 00:29:08,825 --> 00:29:12,825 あなたは 3年前 659 00:29:08,825 --> 00:29:12,825 ビル火災の現場にいましたよね? 660 00:29:15,825 --> 00:29:19,825 これ… あなたが持っている白いバッグ→ 661 00:29:19,825 --> 00:29:22,825 これ 強盗犯のものと似てるんですよ。 662 00:29:22,825 --> 00:29:24,825 瀬戸口さん。 663 00:29:24,825 --> 00:29:26,825 ごめん ごめん。 久々の日本でさ…。 664 00:29:30,825 --> 00:29:33,825 あなたは 直前まで 665 00:29:30,825 --> 00:29:33,825 高村さんたちと居酒屋にいた。 666 00:29:33,825 --> 00:29:37,825 だから 強盗犯の一人というのは 667 00:29:33,825 --> 00:29:37,825 考えられない。 668 00:29:37,825 --> 00:29:41,825 あなたは 強盗犯を目撃して→ 669 00:29:41,825 --> 00:29:44,825 スポーツバッグ 670 00:29:41,825 --> 00:29:44,825 横取りしたんじゃないですか? 671 00:29:46,825 --> 00:29:48,825 あんた 一体…。 672 00:29:48,825 --> 00:29:50,825 あっ…。 673 00:29:50,825 --> 00:29:52,825 警察です。 674 00:30:00,825 --> 00:30:05,825 あの日 高村と宍戸が 675 00:30:00,825 --> 00:30:05,825 俺に出資を頼みに来た。 676 00:30:05,825 --> 00:30:09,825 羽振り良く見せてたけど 677 00:30:05,825 --> 00:30:09,825 俺の事業もジリ貧でさ…。 678 00:30:09,825 --> 00:30:12,825 明日にでも破産するっていう 679 00:30:09,825 --> 00:30:12,825 状態だったんだよ。 680 00:30:15,825 --> 00:30:20,825 ᗒ(広瀬大介)大丈夫だって! 681 00:30:15,825 --> 00:30:20,825 ちゃんと下調べもした。 682 00:30:20,825 --> 00:30:25,825 (広瀬)この時間 店には女1人。 683 00:30:20,825 --> 00:30:25,825 金庫に5000万あるはずだ。 684 00:30:25,825 --> 00:30:29,825 (瀬戸口の声)そんな時 685 00:30:25,825 --> 00:30:29,825 目の前に 突然 5000万だぞ? 686 00:30:29,825 --> 00:30:32,825 誰でも ネコババしたくなるだろ。 687 00:30:32,825 --> 00:30:35,825 俺は その2人組の後を追った。 688 00:30:38,825 --> 00:30:40,825 (瀬戸口)ああーっ…! 689 00:30:40,825 --> 00:30:42,825 (広瀬)うっ…! なんだよ! 690 00:30:43,825 --> 00:30:45,825 (瀬戸口)離せ! 691 00:30:45,825 --> 00:30:52,825 ♬〜 692 00:30:52,825 --> 00:30:55,825 (非常ベル) 693 00:30:55,825 --> 00:30:59,825 (瀬戸口の声)火事は わざとじゃない。 694 00:30:55,825 --> 00:30:59,825 事故だったんだ。 695 00:30:59,825 --> 00:31:01,825 (非常ベル) 696 00:31:01,825 --> 00:31:03,825 (絵里奈の悲鳴) 697 00:31:03,825 --> 00:31:10,825 (非常ベル) 698 00:31:10,825 --> 00:31:14,825 彼女を放置しなかったのは 699 00:31:10,825 --> 00:31:14,825 良心の呵責ですか? 700 00:31:14,825 --> 00:31:17,825 俺のせいで死んじゃったら 701 00:31:14,825 --> 00:31:17,825 寝覚め悪いだろ。 702 00:31:17,825 --> 00:31:20,825 (携帯電話の着信音) 703 00:31:20,825 --> 00:31:22,825 瀬戸口先輩 大丈夫ですか? 704 00:31:22,825 --> 00:31:24,825 📞(瀬戸口)3階に女が倒れてる。 705 00:31:24,825 --> 00:31:27,825 📞ドリアン野々宮のポスターの前だ。 706 00:31:24,825 --> 00:31:27,825 行って 助け出せ。 707 00:31:27,825 --> 00:31:31,825 📞あと 俺が そこにいたことは 708 00:31:27,825 --> 00:31:31,825 絶対に誰にも話すな。 709 00:31:31,825 --> 00:31:33,825 📞そしたら 出資してやる。 710 00:31:34,825 --> 00:31:39,825 あの火事 瀬戸口さんがやったんだと思った。 711 00:31:39,825 --> 00:31:43,825 それを隠すために 712 00:31:39,825 --> 00:31:43,825 俺らを利用しようとしたんだって…。 713 00:31:44,825 --> 00:31:46,825 ごめん! 714 00:31:49,825 --> 00:31:52,825 (高村の声)出会いは嘘だった。 715 00:31:52,825 --> 00:31:57,825 だけど それから 彼女のことを知って 716 00:31:52,825 --> 00:31:57,825 本気で好きになりました。 717 00:31:57,825 --> 00:32:00,825 彼女と結婚したかったから…。 718 00:32:02,825 --> 00:32:05,825 俺は ヒーローなんかじゃない…。 719 00:32:07,825 --> 00:32:11,825 本当は 720 00:32:07,825 --> 00:32:11,825 彼女と結婚する資格なんてないんです! 721 00:32:13,825 --> 00:32:16,825 (瀬戸口)その金を元手に 722 00:32:13,825 --> 00:32:16,825 シンガポールに拠点を移して→ 723 00:32:16,825 --> 00:32:18,825 会社は大成功。 724 00:32:18,825 --> 00:32:22,825 今じゃ 5000万なんて はした金。 ハッ…。 725 00:32:24,825 --> 00:32:27,825 だから 犯人の脅しにも 726 00:32:24,825 --> 00:32:27,825 のってやったよ。 727 00:32:27,825 --> 00:32:29,825 ん…? 728 00:32:29,825 --> 00:32:33,825 「3年前に奪った現金5000万円を返せ」 729 00:32:33,825 --> 00:32:36,825 「さもなくば お前の罪を公表する」 730 00:32:38,825 --> 00:32:43,825 これを受け取ったのは 731 00:32:38,825 --> 00:32:43,825 今朝 挙式の前ですか? 732 00:32:43,825 --> 00:32:47,825 すぐに 銀行で 5000万 用意して 733 00:32:43,825 --> 00:32:47,825 戻ってきたよ。 734 00:32:47,825 --> 00:32:50,825 その金は 今 どこに? 735 00:32:50,825 --> 00:32:53,825 それも 犯人の指示に従ったよ。 736 00:32:53,825 --> 00:32:56,825 (浅輪の声)「現金を引き出物袋に入れ→ 737 00:32:56,825 --> 00:32:59,825 キャンドルサービスからケーキ入刀の間に→ 738 00:32:59,825 --> 00:33:02,825 会場外のキャビネットの下に隠せ」 739 00:33:02,825 --> 00:33:04,825 ケーキ入刀? 740 00:33:06,825 --> 00:33:09,825 あの騒動の時か…。 741 00:33:17,825 --> 00:33:19,825 (ため息) 742 00:33:22,825 --> 00:33:37,825 ♬〜 743 00:33:37,825 --> 00:33:41,825 瀬戸口が結婚式のために日本にいるのは 744 00:33:37,825 --> 00:33:41,825 今日だけ。 745 00:33:41,825 --> 00:33:44,825 犯人が結婚式にこだわった理由は これね。 746 00:33:44,825 --> 00:33:47,825 (矢沢)カッターを持ったエキストラや 747 00:33:44,825 --> 00:33:47,825 瀬戸口へのメッセージは→ 748 00:33:47,825 --> 00:33:49,825 広瀬の携帯からでした。 749 00:33:49,825 --> 00:33:53,825 披露宴開始以降 750 00:33:49,825 --> 00:33:53,825 人の出入りは ないそうです。 751 00:33:53,825 --> 00:33:56,825 つまり 犯人は まだ この中にいる。 752 00:33:56,825 --> 00:34:01,825 でも 犯人が お金を持ってるわけでしょ? 753 00:33:56,825 --> 00:34:01,825 急いで 犯人を捕まえないと。 754 00:34:01,825 --> 00:34:04,825 全員の引き出物を確認すれば 755 00:34:01,825 --> 00:34:04,825 見つけられるんじゃないですか? 756 00:34:04,825 --> 00:34:07,825 いや そんなことしたら 757 00:34:04,825 --> 00:34:07,825 結婚式 台無しよ。 758 00:34:07,825 --> 00:34:11,825 ちょっと… 相手は殺人犯ですよ。 759 00:34:07,825 --> 00:34:11,825 逮捕できる時にするべきでしょ。 760 00:34:11,825 --> 00:34:14,825 ᗒ(七美)全員の手荷物検査なんて 761 00:34:11,825 --> 00:34:14,825 容認できません! 762 00:34:16,825 --> 00:34:18,825 あの… 犯人逮捕のためです。 763 00:34:18,825 --> 00:34:21,825 今日は 彼らにとって 764 00:34:18,825 --> 00:34:21,825 一生に一度の大事な日なんです! 765 00:34:21,825 --> 00:34:24,825 それを あなた方が ぶち壊してるんですよ! 766 00:34:24,825 --> 00:34:28,825 いや だって 767 00:34:24,825 --> 00:34:28,825 お互い 嘘つき合ってる夫婦でしょ? 768 00:34:28,825 --> 00:34:32,825 式がうまくいったって 769 00:34:28,825 --> 00:34:32,825 きっと 離婚… するよな? 770 00:34:32,825 --> 00:34:35,825 ちょっと! 771 00:34:32,825 --> 00:34:35,825 そういう言い方しなくても…。 772 00:34:36,825 --> 00:34:39,825 あっ ちょっと…。 ああ 行っちゃった。 773 00:34:39,825 --> 00:34:41,825 どうします? 班長。 774 00:34:57,825 --> 00:35:02,825 実は 私も 彼らに嘘をついています。 775 00:35:05,825 --> 00:35:10,825 (七美)職業柄 隠していますけど 776 00:35:05,825 --> 00:35:10,825 離婚してるんです。 777 00:35:10,825 --> 00:35:14,825 だけど 彼らの幸せを願っているのは本当です。 778 00:35:14,825 --> 00:35:17,825 新郎新婦も そうだと思います。 779 00:35:17,825 --> 00:35:23,825 私は お二人が懸命に幸せになろうとする姿を 780 00:35:17,825 --> 00:35:23,825 見てきました。 781 00:35:23,825 --> 00:35:29,825 たとえ嘘つきでも 782 00:35:23,825 --> 00:35:29,825 お二人の気持ちは本物だと思います。 783 00:35:29,825 --> 00:35:32,825 あなたたちは正しい。 784 00:35:32,825 --> 00:35:38,825 だけど その正しさのせいで 785 00:35:32,825 --> 00:35:38,825 お二人の気持ちは離れてしまったんです。 786 00:35:38,825 --> 00:35:45,825 ♬〜 787 00:35:45,825 --> 00:35:47,825 (ドリアン)あの…。 788 00:35:47,825 --> 00:35:51,825 新婦が僕のファンって あれ 嘘ですか? 789 00:35:51,825 --> 00:35:55,825 あっ いえ えっと… あの…。 790 00:35:55,825 --> 00:35:58,825 あっ… あっ あっ あっ…! 791 00:35:58,825 --> 00:36:00,825 臨機応変。 792 00:36:01,825 --> 00:36:03,825 ねっ! 793 00:36:01,825 --> 00:36:03,825 (ドリアン)えっ? 794 00:36:04,825 --> 00:36:08,825 では ここで 795 00:36:04,825 --> 00:36:08,825 サプライズゲストにご登場いただきましょう。 796 00:36:08,825 --> 00:36:13,825 絵里奈さんが大ファンということで 797 00:36:08,825 --> 00:36:13,825 裕樹さんがお呼びしました。 798 00:36:13,825 --> 00:36:15,825 ピン芸人の…。 799 00:36:16,825 --> 00:36:20,825 (矢沢)警察です! 800 00:36:16,825 --> 00:36:20,825 皆さん 動かないでください。 801 00:36:20,825 --> 00:36:24,825 ある事件の被疑者が 802 00:36:20,825 --> 00:36:24,825 この会場に紛れ込んでいます。 803 00:36:24,825 --> 00:36:28,825 (高尾)犯人は 引き出物袋の中に 804 00:36:24,825 --> 00:36:28,825 確かな証拠を隠しています。 805 00:36:28,825 --> 00:36:31,825 今から 式場全体で捜索を開始します。 806 00:36:31,825 --> 00:36:35,825 はい 動かないでください! 807 00:36:31,825 --> 00:36:35,825 引き出物から手を離して。 808 00:36:36,825 --> 00:36:39,825 今から 一人一人 確認させてもらいます。 809 00:36:39,825 --> 00:36:43,825 それでよろしいですね? 班長! 810 00:36:43,825 --> 00:36:45,825 (矢沢)班長! 811 00:36:58,825 --> 00:37:00,825 (足音) 812 00:37:03,825 --> 00:37:05,825 どこ行くんですか? 813 00:37:07,825 --> 00:37:09,825 小川静香さん。 814 00:37:12,825 --> 00:37:16,825 我々が強引に引き出物袋を捜そうとすれば→ 815 00:37:16,825 --> 00:37:20,825 あなたは 慌てて 816 00:37:16,825 --> 00:37:20,825 別の場所に隠そうとすると思ってました。 817 00:37:20,825 --> 00:37:23,825 なんの話ですか? 818 00:37:23,825 --> 00:37:26,825 別の場所に移したかったんですよね? 819 00:37:26,825 --> 00:37:30,825 瀬戸口さんの5000万が入った 引き出物袋を。 820 00:37:30,825 --> 00:37:34,825 私は アテンダーとして 821 00:37:30,825 --> 00:37:34,825 ずっと 新郎新婦のそばにいたんです。 822 00:37:34,825 --> 00:37:36,825 そんなことする暇なんか ありませんよ。 823 00:37:36,825 --> 00:37:39,825 いや あなたには そのチャンスがあった。 824 00:37:39,825 --> 00:37:42,825 お色直しで 新郎新婦が中座した時→ 825 00:37:42,825 --> 00:37:44,825 花嫁の後ろを付き添いながら→ 826 00:37:44,825 --> 00:37:47,825 ドレスの裾の中に袋を隠し持てば→ 827 00:37:47,825 --> 00:37:49,825 可能じゃないですか。 828 00:37:53,825 --> 00:38:00,825 そして エキストラの男を利用して 829 00:37:53,825 --> 00:38:00,825 我々刑事の注意をそらそうとした。 830 00:38:00,825 --> 00:38:02,825 そんなことができるのは→ 831 00:38:02,825 --> 00:38:06,825 刑事がいることを知っている 832 00:38:02,825 --> 00:38:06,825 式場スタッフだけです。 833 00:38:06,825 --> 00:38:10,825 スタッフなんて たくさんいるでしょ。 834 00:38:06,825 --> 00:38:10,825 なんで 私が? 835 00:38:10,825 --> 00:38:15,825 瀬戸口さんの引き出物袋は 836 00:38:10,825 --> 00:38:15,825 赤ワインがこぼれて 汚れていました。 837 00:38:18,825 --> 00:38:23,825 お色直しのあとから 838 00:38:18,825 --> 00:38:23,825 していたはずの手袋を外してますよね。 839 00:38:23,825 --> 00:38:29,825 紙袋を運んだ時に 白手袋が 840 00:38:23,825 --> 00:38:29,825 赤く染まっちゃったんじゃないですか? 841 00:38:30,825 --> 00:38:34,825 あなたの荷物を調べれば 842 00:38:30,825 --> 00:38:34,825 きっと 手袋が出てくるはずです。 843 00:38:34,825 --> 00:38:38,825 それに 殺された広瀬さんのスマホも。 844 00:38:38,825 --> 00:38:40,825 (舌打ち) 845 00:38:40,825 --> 00:38:42,825 (ため息) 846 00:38:53,825 --> 00:38:56,825 私たちから金を奪った あの男→ 847 00:38:56,825 --> 00:39:00,825 必死で捜したけど 見つからなかった。 848 00:39:00,825 --> 00:39:03,825 それが あんな形で見つかるなんて…。 849 00:39:04,825 --> 00:39:08,825 (非常ベル) 850 00:39:08,825 --> 00:39:13,825 (静香)すぐに広瀬に連絡して 851 00:39:08,825 --> 00:39:13,825 金を取り返す計画を立てた。 852 00:39:13,825 --> 00:39:18,825 なのに あいつ… 土壇場で ひよったのよ。 853 00:39:19,825 --> 00:39:22,825 (静香)これ あんたでしょ。 854 00:39:19,825 --> 00:39:22,825 「式を中止しろ」って 何? 855 00:39:22,825 --> 00:39:26,825 そんなことしたら 856 00:39:22,825 --> 00:39:26,825 瀬戸口が日本に来ないじゃん! 857 00:39:26,825 --> 00:39:29,825 (広瀬)もう やめよう。 858 00:39:29,825 --> 00:39:32,825 はあ? 859 00:39:29,825 --> 00:39:32,825 新しい人ができたんだ。 860 00:39:32,825 --> 00:39:34,825 結婚したいと思ってる。 861 00:39:36,825 --> 00:39:38,825 (広瀬)待てって…! 862 00:39:36,825 --> 00:39:38,825 (静香)ああーっ…!! 863 00:39:38,825 --> 00:39:40,825 (刺す音) 864 00:39:40,825 --> 00:39:47,825 ♬〜 865 00:39:47,825 --> 00:39:49,825 ᗕ(七美)待って! 866 00:39:52,825 --> 00:39:57,825 どうして…? 867 00:39:52,825 --> 00:39:57,825 どうして 式を台無しにするようなまねを…。 868 00:39:58,825 --> 00:40:03,825 (静香)3年前 869 00:39:58,825 --> 00:40:03,825 私たちは幸せになるはずだった。 870 00:40:03,825 --> 00:40:06,825 なのに 奪われた。 871 00:40:06,825 --> 00:40:11,825 私は それを取り返そうとしただけ。 872 00:40:06,825 --> 00:40:11,825 他人の式なんて どうだっていい! 873 00:40:11,825 --> 00:40:14,825 今日が どれだけ大事な日か…→ 874 00:40:14,825 --> 00:40:17,825 私たちが どんな気持ちで 875 00:40:14,825 --> 00:40:17,825 この式を支えているのか→ 876 00:40:17,825 --> 00:40:19,825 あなたなら わかるでしょ!? 877 00:40:19,825 --> 00:40:23,825 式をぶち壊したのは あんたら刑事でしょ! 878 00:40:23,825 --> 00:40:26,825 (七美)ぶち壊してなんかいません。 879 00:40:26,825 --> 00:40:29,825 あんな騒ぎ起こしといて 今さら…。 880 00:40:29,825 --> 00:40:31,825 式は続いています。 881 00:40:31,825 --> 00:40:35,825 浅輪さんの 882 00:40:31,825 --> 00:40:35,825 臨機応変な対応のおかげで。 883 00:40:39,825 --> 00:40:42,825 班長! こいつが怪しいと思います! 884 00:40:43,825 --> 00:40:46,825 オーケー! アブノーマル! 885 00:40:47,825 --> 00:40:49,825 犯人は お前か!? 886 00:40:49,825 --> 00:40:51,825 (一同の笑い声) 887 00:40:51,825 --> 00:40:55,825 (達夫)なんば言うか! わしやなかばい! 888 00:40:55,825 --> 00:40:57,825 (一同の笑い声) 889 00:40:57,825 --> 00:41:00,825 (ドリアン)ユー アー ノーマル! ハハハハ…! 890 00:41:00,825 --> 00:41:03,825 お前か!? お前なのか!? 891 00:41:03,825 --> 00:41:07,825 お前か!? わあ〜! 892 00:41:07,825 --> 00:41:10,825 ♬〜「アブノーマル刑事」 893 00:41:10,825 --> 00:41:12,825 (拍手) 894 00:41:12,825 --> 00:41:14,825 キャプテン すいません…。 895 00:41:16,825 --> 00:41:19,825 ドリアンさん 新郎新婦のところへ。 896 00:41:19,825 --> 00:41:21,825 オーケー! アブノーマル! 897 00:41:21,825 --> 00:41:23,825 ツカ ツカ ツカ…。 898 00:41:23,825 --> 00:41:27,825 ドーン! 犯人は お前らか!? 899 00:41:23,825 --> 00:41:27,825 (一同の笑い声) 900 00:41:27,825 --> 00:41:30,825 「新郎 あんたは嘘つきだな」。 901 00:41:30,825 --> 00:41:34,825 新郎 あなたは嘘つきだな!? 902 00:41:35,825 --> 00:41:38,825 「新婦 あんたも嘘つきだな」。 903 00:41:38,825 --> 00:41:43,825 (ドリアン)新婦 あなたも嘘つきだな!? 904 00:41:43,825 --> 00:41:47,825 「2人に聞きたいことがある。 905 00:41:43,825 --> 00:41:47,825 本当のことを答えろ」。 906 00:41:47,825 --> 00:41:51,825 (ドリアン)2人に聞きたいことがある。 907 00:41:47,825 --> 00:41:51,825 本当のことを答えろ! 908 00:41:51,825 --> 00:41:53,825 「あなた方は」…。 909 00:41:53,825 --> 00:41:55,825 あなた方は…。 910 00:41:55,825 --> 00:41:57,825 「病める時も」…。 911 00:41:55,825 --> 00:41:57,825 (ドリアン)病める時も…。 912 00:41:57,825 --> 00:42:00,825 「健やかなる時も」…。 913 00:41:57,825 --> 00:42:00,825 (ドリアン)健やかなる時も…。 914 00:42:00,825 --> 00:42:03,825 (七美)「嘘をついていても」…。 915 00:42:00,825 --> 00:42:03,825 (ドリアン)嘘をついていても…。 916 00:42:03,825 --> 00:42:07,825 (七美)「隠し事があったとしても」…。 917 00:42:03,825 --> 00:42:07,825 (ドリアン)隠し事があったとしても…。 918 00:42:07,825 --> 00:42:14,825 「互いの幸せを願い 互いを愛する心に 919 00:42:07,825 --> 00:42:14,825 一切の嘘がないことを誓いますか?」。 920 00:42:19,825 --> 00:42:21,825 誓います。 921 00:42:23,825 --> 00:42:25,825 絵里奈を愛してます。 922 00:42:30,825 --> 00:42:34,825 誓います。 私も愛してます。 923 00:42:36,825 --> 00:42:40,825 (ドリアン)ナイス アブノーマル! 924 00:42:36,825 --> 00:42:40,825 (拍手と歓声) 925 00:42:40,825 --> 00:42:50,825 ♬〜 926 00:42:50,825 --> 00:42:54,825 しかし よく ドリアンさんに 927 00:42:50,825 --> 00:42:54,825 指示 出しましたね。 928 00:42:54,825 --> 00:42:59,825 (七美)フフフッ… 見てきましたから 929 00:42:54,825 --> 00:42:59,825 お二人が愛し合ってる姿を。 930 00:43:01,825 --> 00:43:04,825 浅輪さん ありがとうございました。 931 00:43:04,825 --> 00:43:07,825 式を中止しないように 932 00:43:04,825 --> 00:43:07,825 配慮してくださって。 933 00:43:07,825 --> 00:43:10,825 いや こちらこそですよ。 934 00:43:10,825 --> 00:43:13,825 正義の陰で 犠牲になる人がいる。 935 00:43:13,825 --> 00:43:17,825 長いこと刑事やってると そういうこと 936 00:43:13,825 --> 00:43:17,825 忘れそうになっちゃうんですけど→ 937 00:43:17,825 --> 00:43:22,825 今日は 大事なことを 938 00:43:17,825 --> 00:43:22,825 キャプテンに思い出させていただきました。 939 00:43:24,825 --> 00:43:27,825 良い式でした。 ありがとう。 940 00:43:27,825 --> 00:43:30,825 おめでとうございます。 941 00:43:27,825 --> 00:43:30,825 おめでとうございます。 942 00:43:30,825 --> 00:43:32,825 食べていいの? 943 00:43:30,825 --> 00:43:32,825 いいんだって。 944 00:43:32,825 --> 00:43:34,825 崩れちゃったからね。 945 00:43:32,825 --> 00:43:34,825 (携帯電話の振動音) 946 00:43:34,825 --> 00:43:37,825 おいしそう! 947 00:43:34,825 --> 00:43:37,825 うん! 948 00:43:38,825 --> 00:43:42,825 どうしました? 949 00:43:38,825 --> 00:43:42,825 あっ うん。 妙子。 950 00:43:43,825 --> 00:43:45,825 帰る。 951 00:43:43,825 --> 00:43:45,825 えっ? あれ? ケーキは? 952 00:43:45,825 --> 00:43:47,825 ああ お疲れさまです。 953 00:43:45,825 --> 00:43:47,825 お疲れ。 954 00:43:47,825 --> 00:43:49,825 早いですね。 955 00:43:50,825 --> 00:43:53,825 (矢沢)妙子さんが 956 00:43:50,825 --> 00:43:53,825 今日 実家から帰ってくるんだって。 957 00:43:53,825 --> 00:43:56,825 あっ どうりで…。 958 00:43:53,825 --> 00:43:56,825 あっ じゃあさ 浅輪くん 2つ食べていいよ。 959 00:43:56,825 --> 00:43:59,825 おっ 2つっすか? 960 00:43:56,825 --> 00:43:59,825 フフフッ…。 961 00:43:59,825 --> 00:44:02,825 おいしい。 962 00:43:59,825 --> 00:44:02,825 いただきます! 963 00:44:02,825 --> 00:44:04,825 おいしい。 964 00:44:02,825 --> 00:44:04,825 うん! 965 00:44:05,825 --> 00:44:10,825 なんかさ 結婚式 見てたら 966 00:44:05,825 --> 00:44:10,825 新婚の頃 思い出しちゃった。 967 00:44:10,825 --> 00:44:14,825 僕も覚悟が決まりました。 968 00:44:10,825 --> 00:44:14,825 えっ? 969 00:44:14,825 --> 00:44:17,825 福太郎が彼女を連れてきても 動じません。 970 00:44:17,825 --> 00:44:19,825 おっ! おお〜! 971 00:44:19,825 --> 00:44:22,825 私は やっぱり 今は 結婚より仕事が一番かな。 972 00:44:22,825 --> 00:44:24,825 そうかなあ? 973 00:44:22,825 --> 00:44:24,825 (高尾)はい。 974 00:44:24,825 --> 00:44:26,825 いいんじゃない?