1 00:00:32,459 --> 00:00:38,465 ♬~ 2 00:00:38,465 --> 00:00:40,465 (浅輪直樹)いただきま~す。 3 00:00:42,469 --> 00:00:44,471 うまっ! 4 00:00:44,471 --> 00:00:48,459 (浅輪倫子)フフフ… でしょ? 今じゃ パリで大人気なんだって。 5 00:00:48,459 --> 00:00:50,459 ふ~ん。 6 00:00:54,448 --> 00:00:56,467 (倫子)理沙! 7 00:00:56,467 --> 00:00:58,469 (藤本理沙)倫子! 8 00:00:58,469 --> 00:01:00,471 久しぶり! 久しぶり! 9 00:01:00,471 --> 00:01:02,473 来てくれたんだ。 知り合いだったの? 10 00:01:02,473 --> 00:01:04,458 えっ? 言ってなかったっけ? 聞いてない。 11 00:01:04,458 --> 00:01:07,461 ミヤハラっていうケーキ屋さんで 私 バイトしてたじゃない。 12 00:01:07,461 --> 00:01:09,461 ミヤハラ! 懐かしいね。 13 00:01:10,464 --> 00:01:13,464 6時に… 渋谷の東口公園でどう? 14 00:01:14,468 --> 00:01:17,471 理沙とは そこで一緒だったの。 へえ~。 15 00:01:17,471 --> 00:01:19,456 あっ 旦那さん。 フフフ…。 16 00:01:19,456 --> 00:01:21,458 はじめまして。 藤本です。 17 00:01:21,458 --> 00:01:23,460 はじめまして。 浅輪と申します。 18 00:01:23,460 --> 00:01:26,447 っていうか 僕 結構 ミヤハラ行ってたんですけど→ 19 00:01:26,447 --> 00:01:28,465 いらっしゃいましたっけ? (倫子)ううん。 20 00:01:28,465 --> 00:01:31,468 私たちが出会った頃は 理沙は とっくに ミヤハラを辞めて→ 21 00:01:31,468 --> 00:01:34,471 有名なアップルパイ屋さんで 働いてたんだよね。 22 00:01:34,471 --> 00:01:37,458 なんて言ったっけ? ねっ。 23 00:01:37,458 --> 00:01:39,443 …のぐち。 24 00:01:39,443 --> 00:01:41,462 (倫子)そう のぐち。 25 00:01:41,462 --> 00:01:45,532 その修業の甲斐もあって 今や りんごの魔術師だもんね。 26 00:01:45,532 --> 00:01:48,569 何 言ってるの! 倫子だって頑張ってるんでしょ? 27 00:01:48,569 --> 00:01:51,488 ≪(島崎 透) 鶴峰百貨店の島崎です。 28 00:01:51,488 --> 00:01:53,488 (島崎)野口さん? 29 00:01:54,475 --> 00:01:56,475 野口さん? 30 00:02:00,481 --> 00:02:02,483 (島崎)うわあ!! 31 00:02:02,483 --> 00:02:05,486 嘘だろ!? 電話… 警察…。 32 00:02:05,486 --> 00:02:07,488 (パトカーのサイレン) 33 00:02:07,488 --> 00:02:09,488 すいません ちょっと。 34 00:02:11,475 --> 00:02:13,477 (新藤 亮)お疲れさまです。 あっ お疲れ。 35 00:02:13,477 --> 00:02:15,479 亡くなっていたのは 野口功子さん 64歳。 36 00:02:15,479 --> 00:02:17,481 一人で この店をやっていたそうです。 37 00:02:17,481 --> 00:02:19,483 死亡推定時刻は 昨夜 午後8時から10時の間→ 38 00:02:19,483 --> 00:02:21,483 っていうとこでしょうか。 わかった。 39 00:02:26,490 --> 00:02:28,490 この人か…。 40 00:02:32,496 --> 00:02:34,481 ペティナイフ…。 41 00:02:34,481 --> 00:02:36,481 (新藤)これが凶器かと…。 42 00:02:38,485 --> 00:02:40,487 うん? 43 00:02:40,487 --> 00:02:42,489 (新藤)ここのアップルパイ 絶品らしいですよ。 44 00:02:42,489 --> 00:02:44,491 らしいね。 えっ? 知ってるんですか? 45 00:02:44,491 --> 00:02:46,477 うん まあね。 46 00:02:46,477 --> 00:02:49,480 でもさ これ なんで 一切れ 足りないんだろう? 47 00:02:49,480 --> 00:02:51,482 (新藤)いや~ なんででしょうね。 48 00:02:51,482 --> 00:02:53,484 (矢沢英明) レジの金 抜き取られてます。 49 00:02:53,484 --> 00:02:55,486 (青柳 靖) これ 物取りの可能性あるな。 50 00:02:55,486 --> 00:02:57,504 ちょっと 自宅のほう 見てくるわ。 わかりました。 51 00:02:57,504 --> 00:02:59,490 なんで ポケットチーフ? かわいいじゃん。 52 00:02:59,490 --> 00:03:01,490 ああ… ハハハ…。 53 00:03:02,476 --> 00:03:05,462 (島崎)元々 うちの百貨店のお得意さんの→ 54 00:03:05,462 --> 00:03:08,482 村岡芳美さんって人から ここを紹介してもらったんです。 55 00:03:08,482 --> 00:03:10,484 (村瀬健吾)村岡芳美さん…。 56 00:03:10,484 --> 00:03:12,486 もう すっかり 虜になってしまって→ 57 00:03:12,486 --> 00:03:15,489 どうしても うちの百貨店に出店してほしい→ 58 00:03:15,489 --> 00:03:18,475 そう思って ここ何日か 毎日のように通っていたんです。 59 00:03:18,475 --> 00:03:21,478 (小宮山志保)で 昨日も ここに? (島崎)はい。 60 00:03:21,478 --> 00:03:24,481 (野口功子) 何度言ったら わかるのよ? 61 00:03:24,481 --> 00:03:28,502 大量生産はしない。 それが うちのポリシー。 62 00:03:28,502 --> 00:03:31,488 そこを なんとか お願いできませんか? 63 00:03:31,488 --> 00:03:34,491 閉店。 帰って。 えっ? もう? 64 00:03:34,491 --> 00:03:36,477 閉店! 65 00:03:36,477 --> 00:03:39,496 じゃあ これ 頂けますか? 66 00:03:39,496 --> 00:03:41,482 ありがとうございました。 67 00:03:41,482 --> 00:03:43,484 あっ すいません。 ちょっと いいですか? 68 00:03:43,484 --> 00:03:45,486 (島崎)はい。 69 00:03:45,486 --> 00:03:48,489 このアップルパイなんですけど 昨日 帰る時にありました? 70 00:03:48,489 --> 00:03:50,491 さあ…。 71 00:03:50,491 --> 00:03:53,460 でも 僕が買ったのが 最後の一個だったような…。 72 00:03:53,460 --> 00:03:55,479 すいません よく覚えていません。 73 00:03:55,479 --> 00:03:58,465 ああ… いや いいんです。 どうも ありがとうございました。 74 00:03:58,465 --> 00:04:01,465 (村瀬)ありがとうございました。 ありがとうございました。 75 00:04:05,489 --> 00:04:07,474 (早瀬川真澄)死因は→ 76 00:04:07,474 --> 00:04:10,461 背中から 胸の大動脈を 傷つけられた事による→ 77 00:04:10,461 --> 00:04:12,463 出血性ショック死。 78 00:04:12,463 --> 00:04:15,463 凶器は 現場にあった ペティナイフに間違いないわ。 79 00:04:17,468 --> 00:04:20,471 はい。 被害者の胃の内容物。 80 00:04:20,471 --> 00:04:24,475 被害者 アップルパイ食べた 可能性なんてあります? 81 00:04:24,475 --> 00:04:26,460 アップルパイ? ええ。 82 00:04:26,460 --> 00:04:29,463 りんご 小麦 バター 卵黄…? うん。 83 00:04:29,463 --> 00:04:31,465 いや ないと思うけど。 84 00:04:31,465 --> 00:04:33,450 いや 先生 現場に→ 85 00:04:33,450 --> 00:04:36,470 一切れ なくなった アップルパイがあったんですよ。 86 00:04:36,470 --> 00:04:39,473 誰が食べたんですかね? 87 00:04:39,473 --> 00:04:42,473 それ調べるの そっちの仕事でしょ。 88 00:04:43,477 --> 00:04:45,479 で 被害者が 最後に電話をかけたのは→ 89 00:04:45,479 --> 00:04:47,464 その藤本理沙さんよね。 90 00:04:47,464 --> 00:04:50,467 (新藤)昨日の午後5時8分 2分ほど話してます。 91 00:04:50,467 --> 00:04:54,471 という事は この鶴峰百貨店の 営業マンが帰ったあとに→ 92 00:04:54,471 --> 00:04:57,474 理沙さんに電話したって事か。 そういう事になりますね。 93 00:04:57,474 --> 00:05:01,462 って事は 理沙さんに会うために 店を早じまいしたって事? 94 00:05:01,462 --> 00:05:04,465 (宗方朔太郎)功子さんが 人生をかけて たどり着いた→ 95 00:05:04,465 --> 00:05:07,465 アップルパイって 一体 どんな味だったんだろうね。 96 00:05:11,455 --> 00:05:14,475 よし。 じゃあ 俺と新藤は→ 97 00:05:14,475 --> 00:05:16,460 藤本理沙さんに会って 話を聞いてきます。 98 00:05:16,460 --> 00:05:18,462 小宮山さんたちは? 私たちは→ 99 00:05:18,462 --> 00:05:20,464 鶴峰百貨店の島崎さんに のぐちを紹介した→ 100 00:05:20,464 --> 00:05:22,466 村岡芳美さんって人に 会ってくるわ。 101 00:05:22,466 --> 00:05:24,468 わかりました。 青柳さんたちは? 102 00:05:24,468 --> 00:05:26,470 (青柳) 俺たちは 物取りの線 洗うか。 103 00:05:26,470 --> 00:05:28,555 (矢沢)えっ? (青柳)やるんだよ。 104 00:05:28,555 --> 00:05:30,474 わかりました。 じゃあ 班長 いってきます。 105 00:05:30,474 --> 00:05:32,459 (新藤)いってきます。 いってらっしゃい。 106 00:05:32,459 --> 00:05:38,465 ♬~ 107 00:05:38,465 --> 00:05:41,468 どうも お忙しいところ すいません。 108 00:05:41,468 --> 00:05:43,470 浅輪さん? はい。 109 00:05:43,470 --> 00:05:45,539 実は…。 ああ…。 110 00:05:45,539 --> 00:05:47,539 で 彼は…。 新藤です。 111 00:05:48,492 --> 00:05:52,446 野口功子さんの事なんですが もう ご存じですよね? 112 00:05:52,446 --> 00:05:55,465 はい。 先ほど ホテルの人に…。 113 00:05:55,465 --> 00:05:57,467 理沙さん 昨日の夕方→ 114 00:05:57,467 --> 00:06:00,470 野口功子さんと 電話で話してますよね? 115 00:06:00,470 --> 00:06:02,456 はい。 116 00:06:02,456 --> 00:06:05,459 どんな内容だったか 教えて頂けませんか? 117 00:06:05,459 --> 00:06:10,480 功子先生とは 12年ぶりに お話ししました。 118 00:06:10,480 --> 00:06:13,483 12年…。 はい。 119 00:06:13,483 --> 00:06:17,471 私が帰国した事を知って 久しぶりに会いたいって言われて。 120 00:06:17,471 --> 00:06:20,490 もちろん フェアにお誘いしました。 121 00:06:20,490 --> 00:06:23,477 でも 「あんな にぎやかな所は苦手だ」。 122 00:06:23,477 --> 00:06:26,480 「のぐちに来てくれ」って 言われて…。 123 00:06:26,480 --> 00:06:31,485 迷ったんですが どうしても 手が離せなくって…。 124 00:06:31,485 --> 00:06:36,485 こんな事なら 会いに行けばよかったです。 125 00:06:37,474 --> 00:06:40,477 失礼ですが 昨夜の午後8時から10時の間→ 126 00:06:40,477 --> 00:06:42,563 どこにいらっしゃいました? 127 00:06:42,563 --> 00:06:45,482 あっ… ここで 仕込みをしてました。 128 00:06:45,482 --> 00:06:48,482 誰か それを証明してくれる人は? 129 00:06:49,503 --> 00:06:52,489 ああ… 一人だったので…。 130 00:06:52,489 --> 00:06:55,475 あの… もういいですか? 131 00:06:55,475 --> 00:06:58,562 はい。 ご協力ありがとうございました。 132 00:06:58,562 --> 00:07:02,562 浅輪さん よろしくお願いします。 はい。 133 00:07:05,485 --> 00:07:07,485 はあ… 行くぞ。 134 00:07:08,488 --> 00:07:12,459 (鳥のさえずり) 135 00:07:12,459 --> 00:07:15,545 それじゃ 12年前 あなたも のぐちで? 136 00:07:15,545 --> 00:07:17,547 (村岡芳美)はい。 137 00:07:17,547 --> 00:07:21,468 でも 理沙と比べたら 私なんて 全然 才能なくて→ 138 00:07:21,468 --> 00:07:24,468 結婚を機に パティシエの道は諦めました。 139 00:07:28,458 --> 00:07:31,461 今でも のぐちのアップルパイは 大好きで…。 140 00:07:31,461 --> 00:07:34,464 それで 鶴峰百貨店の島崎さんに? 141 00:07:34,464 --> 00:07:36,466 あっ… はい。 142 00:07:36,466 --> 00:07:39,469 あんまり宣伝してくれるなと 功子先生には→ 143 00:07:39,469 --> 00:07:42,472 いつも怒られちゃったり してたんですけど。 144 00:07:42,472 --> 00:07:44,474 最近の野口功子さんの事で→ 145 00:07:44,474 --> 00:07:47,477 なんか 気になった事とか ありませんかね? 146 00:07:47,477 --> 00:07:50,464 気になった事? (村瀬)例えば→ 147 00:07:50,464 --> 00:07:52,466 誰かと もめてたとか→ 148 00:07:52,466 --> 00:07:55,452 あと 恨みを買ってた様子が あったとか。 149 00:07:55,452 --> 00:08:00,474 功子先生は 頑固で誤解されやすかったけど→ 150 00:08:00,474 --> 00:08:03,527 決して 人に恨みを買うような人では…。 151 00:08:03,527 --> 00:08:06,463 どうぞ ルイボスティーです。 152 00:08:06,463 --> 00:08:08,463 すいません。 すいません。 153 00:08:10,467 --> 00:08:13,470 昨夜は スポーツクラブに? 154 00:08:13,470 --> 00:08:15,470 (芳美)あっ… はい。 155 00:08:16,473 --> 00:08:19,459 若い頃から 食べると すぐ太るたちで。 156 00:08:19,459 --> 00:08:21,461 いやあ 私もです。 157 00:08:21,461 --> 00:08:24,461 いくら食べても太らない子って いるんですよね。 158 00:08:26,466 --> 00:08:28,468 (芳美) まさに 理沙と鈴が そうでした。 159 00:08:28,468 --> 00:08:30,487 鈴? 160 00:08:30,487 --> 00:08:34,474 あっ… あの頃 もう一人 弟子がいて。 161 00:08:34,474 --> 00:08:37,477 坂出鈴っていったかな。 162 00:08:37,477 --> 00:08:39,529 (村瀬)もう一人のお弟子さんが 坂出…。 163 00:08:39,529 --> 00:08:42,466 ≫(クラクション) あっ すいません。 164 00:08:42,466 --> 00:08:47,471 主人が帰ってきたみたいなので お引き取り頂いてもいいですか? 165 00:08:47,471 --> 00:08:49,471 ああ…。 ああ…。 166 00:08:53,460 --> 00:08:56,460 お忙しいところ お邪魔しました。 167 00:08:57,464 --> 00:08:59,466 おかえりなさい。 (村岡正樹)ただいま。 168 00:08:59,466 --> 00:09:02,469 こちらは? (芳美)あっ… 刑事さん。 169 00:09:02,469 --> 00:09:06,473 昔のバイト先の人が 殺されちゃったみたいで…。 170 00:09:06,473 --> 00:09:08,473 それは大変だ。 171 00:09:09,476 --> 00:09:12,462 (村岡)何かありましたら なんでも言ってください。 172 00:09:12,462 --> 00:09:15,465 よろしくお願いします。 ご協力ありがとうございます。 173 00:09:15,465 --> 00:09:18,465 ありがとうございます。 では 失礼します。 174 00:09:20,470 --> 00:09:22,489 坂出鈴さん? うん。 175 00:09:22,489 --> 00:09:25,525 う~ん… 知らないね。 なんかさ 12年前に→ 176 00:09:25,525 --> 00:09:28,462 のぐちで 一緒に 働いてたみたいなんだけどね。 177 00:09:28,462 --> 00:09:30,480 ふ~ん。 178 00:09:30,480 --> 00:09:34,484 理沙ってさ あんまり のぐちの事 話したがらなかったんだよね。 179 00:09:34,484 --> 00:09:37,487 ああ… それ 俺も思った。 あっ そう。 180 00:09:37,487 --> 00:09:40,490 ねえ のぐちのアップルパイって 食べた事あるの? 181 00:09:40,490 --> 00:09:43,460 あるよ! すっごい美味しいよ! 182 00:09:43,460 --> 00:09:46,460 へえ~。 やっぱり そうなんだ。 うん。 183 00:09:47,464 --> 00:09:51,468 うん! でね… これ。 184 00:09:51,468 --> 00:09:55,472 うわっ すごいね これ! でしょ? ウフフ…。 185 00:09:55,472 --> 00:09:58,458 のぐちのアップルパイに使ってる りんごは→ 186 00:09:58,458 --> 00:10:00,460 オーガニックなのよ。 へえ~。 187 00:10:00,460 --> 00:10:03,463 それで 作り方にも ものすごく こだわりがあるから→ 188 00:10:03,463 --> 00:10:06,466 一日10個しか作られないの。 そうなんだ。 189 00:10:06,466 --> 00:10:09,453 なかなか手に入らなかったんだよ。 なるほどね。 190 00:10:09,453 --> 00:10:12,453 でも もう食べられないのか…。 191 00:10:15,475 --> 00:10:17,475 そうなんだね…。 192 00:10:18,462 --> 00:10:20,480 (佐久間 朗) このアップルパイから→ 193 00:10:20,480 --> 00:10:23,483 毒物 異物 その他 犯人を特定するようなものは→ 194 00:10:23,483 --> 00:10:26,486 一切 出てきませんでした。 なるほど。 195 00:10:26,486 --> 00:10:28,488 でもさ 佐久間くん→ 196 00:10:28,488 --> 00:10:31,508 もうちょっとだけ 調べてほしい事があるんだけど→ 197 00:10:31,508 --> 00:10:33,508 いいかな? はい。 198 00:10:34,478 --> 00:10:36,480 お疲れ。 あっ 主任。 199 00:10:36,480 --> 00:10:38,482 坂出鈴さんの事がわかりました。 えっ? 200 00:10:38,482 --> 00:10:40,484 12年前 転落事故で 亡くなっているそうです。 201 00:10:40,484 --> 00:10:42,486 転落事故? 202 00:10:42,486 --> 00:10:45,505 坂出鈴 23歳。 203 00:10:45,505 --> 00:10:50,477 6月7日 午後8時 静流橋から落下。 204 00:10:50,477 --> 00:10:52,479 脳挫傷により死亡…。 205 00:10:52,479 --> 00:10:56,483 身元引受人は 希望つくし園の園長です。 206 00:10:56,483 --> 00:10:58,483 よし 行こう。 はい。 207 00:11:02,489 --> 00:11:05,475 こんにちは。 (子供たち)こんにちは。 208 00:11:05,475 --> 00:11:09,479 園長先生 すぐ呼んできます。 ああ お願いします。 209 00:11:09,479 --> 00:11:11,481 へえ~ 楽しそうだね。 (2人の笑い声) 210 00:11:11,481 --> 00:11:13,483 (宮原礼二) みんな マドレーヌ焼けたぞ! 211 00:11:13,483 --> 00:11:16,486 (子供たちのはしゃぎ声) (宮原)熱いからな。 気をつけろよ。 212 00:11:16,486 --> 00:11:18,488 宮原…。 213 00:11:18,488 --> 00:11:20,490 浅輪! 214 00:11:20,490 --> 00:11:22,475 (新藤)えっ 知り合い? 215 00:11:22,475 --> 00:11:25,475 知り合いなんてもんじゃないよ。 俺たち 親友だよな! ハハハ…。 216 00:11:30,467 --> 00:11:32,469 親友ではないかな。 おい! 217 00:11:32,469 --> 00:11:34,471 っていうか お前 ここで 何やってんだよ? 218 00:11:34,471 --> 00:11:36,473 ボランティアだよ。 えっ? 219 00:11:36,473 --> 00:11:39,476 かれこれ 15年前からかな…。 へえ~。 220 00:11:39,476 --> 00:11:42,462 言ってなかったっけ? すごいな。 221 00:11:42,462 --> 00:11:46,462 ねっ ここの 昔のアルバムとかってない? 222 00:11:50,470 --> 00:11:53,473 あっ この人。 (新藤)被害者の野口功子さん。 223 00:11:53,473 --> 00:11:56,459 殺されたって聞いて びっくりしたよ。 224 00:11:56,459 --> 00:11:59,462 あっ… それで警察が来たって事か。 225 00:11:59,462 --> 00:12:01,464 そう。 226 00:12:01,464 --> 00:12:04,467 功子先生は のぐちをオープンする前から→ 227 00:12:04,467 --> 00:12:07,470 ここで 子供たちに ケーキ作りを教えてたらしい。 228 00:12:07,470 --> 00:12:10,473 まあ 12年前に 俺に後を託して 辞めちまったけどな。 229 00:12:10,473 --> 00:12:13,460 12年前っていったら 鈴さんが亡くなった頃ですよね。 230 00:12:13,460 --> 00:12:15,462 えっ 坂出鈴さんって知ってますか? 231 00:12:15,462 --> 00:12:17,464 知ってるよ。 功子先生は→ 232 00:12:17,464 --> 00:12:19,466 あいつらの親代わりみたいなもの だったからな。 233 00:12:19,466 --> 00:12:21,466 えっ… あいつら? (宮原)うん。 234 00:12:25,472 --> 00:12:27,472 (宮原)あっ これが坂出鈴。 235 00:12:28,458 --> 00:12:32,479 あれ? 彼女 藤本理沙さん!? ここにいたのか? 236 00:12:32,479 --> 00:12:34,464 そうそう そうそう。 237 00:12:34,464 --> 00:12:37,484 この2人は 功子先生が大好きだった。 238 00:12:37,484 --> 00:12:39,469 あの頃の功子先生ときたら→ 239 00:12:39,469 --> 00:12:41,471 そりゃ 怖えおばさんだったんだよ。 240 00:12:41,471 --> 00:12:43,473 子供にも すげえ勢いで怒るしな。 241 00:12:43,473 --> 00:12:45,458 (功子) 強すぎるでしょ。 破けちゃう。 242 00:12:45,458 --> 00:12:48,461 (宮原の声)でも 先生が作る アップルパイを食べると→ 243 00:12:48,461 --> 00:12:51,481 不思議と 子供たちが笑顔になるんだよな。 244 00:12:51,481 --> 00:12:53,481 美味しい! 245 00:12:55,468 --> 00:12:58,521 (宮原)この頃の理沙と鈴の夢は→ 246 00:12:58,521 --> 00:13:01,521 功子先生のような パティシエになる事だった。 247 00:13:12,469 --> 00:13:15,488 (芳美) でも 理沙は天才だったから。 248 00:13:15,488 --> 00:13:18,475 努力家の鈴は 結構 落ち込む事も多くて…。 249 00:13:18,475 --> 00:13:20,460 (せき) 250 00:13:20,460 --> 00:13:22,479 あっ すいません。 においますよね? 251 00:13:22,479 --> 00:13:24,464 あっ はい。 全然。 252 00:13:24,464 --> 00:13:26,483 主人のお母さんから頂いた 糠床なんで→ 253 00:13:26,483 --> 00:13:29,469 決まった時間に かき混ぜないといけなくて…。 254 00:13:29,469 --> 00:13:31,471 ああ…。 じゃあ 終わりましたら…。 255 00:13:31,471 --> 00:13:34,457 全然 大丈夫です。 続けてください。 256 00:13:34,457 --> 00:13:37,460 (芳美)あっ… 実は→ 257 00:13:37,460 --> 00:13:41,460 12年前の あの日 私 見てしまったんです。 258 00:13:46,469 --> 00:13:48,469 (芳美の声)鈴は泣いていました。 259 00:13:50,473 --> 00:13:52,459 何があったんですか? 260 00:13:52,459 --> 00:13:54,461 わかりません。 261 00:13:54,461 --> 00:13:56,463 私は もう のぐちを辞めていて→ 262 00:13:56,463 --> 00:13:59,463 あの日は 結婚の報告に 行っただけだったから。 263 00:14:01,468 --> 00:14:05,468 鈴が亡くなったのは その日の夜でした…。 264 00:14:10,460 --> 00:14:13,463 (宮原) ここが 坂出鈴が亡くなった橋。 265 00:14:13,463 --> 00:14:16,466 鈴は 落ち込むと いつも ここに来てたらしい。 266 00:14:16,466 --> 00:14:28,461 ♬~ 267 00:14:28,461 --> 00:14:30,461 (坂出鈴の悲鳴) (衝撃音) 268 00:14:33,466 --> 00:14:35,468 (芳美の声)それから すぐ→ 269 00:14:35,468 --> 00:14:39,472 理沙は何も言わずに のぐちを辞めた。 270 00:14:39,472 --> 00:14:43,476 功子先生は それ以来 二度と弟子をとらなくなった。 271 00:14:43,476 --> 00:14:50,483 ♬~ 272 00:14:50,483 --> 00:14:55,488 なあ 鈴さんって事故だったんだよな? 273 00:14:55,488 --> 00:14:57,490 うん。 274 00:14:57,490 --> 00:15:02,479 まあ ここだけの話 自殺だったっていう噂も聞いた。 275 00:15:02,479 --> 00:15:05,482 えっ? えっ… 自殺ですか? 276 00:15:05,482 --> 00:15:08,482 まあ 噂だけどな。 277 00:15:11,554 --> 00:15:15,492 あっ… そういえば 倫子 元気でやってるか? 278 00:15:15,492 --> 00:15:17,477 ああ 今日は家にいるかな。 279 00:15:17,477 --> 00:15:21,481 えっ… 一緒に住んでるの? えっ? 280 00:15:21,481 --> 00:15:24,481 まさか… 結婚? 281 00:15:25,485 --> 00:15:27,485 えっ…? 282 00:15:28,505 --> 00:15:31,491 言ってなかったっけ? 聞いてねえよ! 283 00:15:31,491 --> 00:15:33,476 えっ… 言ってなかったっけ? 284 00:15:33,476 --> 00:15:35,478 おめでとう! 痛い痛い 痛い痛い! 285 00:15:35,478 --> 00:15:38,498 幸せにしろよ! してるよ! 痛い痛い 痛い痛い! 286 00:15:38,498 --> 00:15:46,473 ♬~ 287 00:15:46,473 --> 00:15:48,458 おっ…。 288 00:15:48,458 --> 00:15:52,462 (矢沢)あいつですよ。 功子さんの同級生の唐木虎吉。 289 00:15:52,462 --> 00:15:55,548 窃盗の前科3犯。 290 00:15:55,548 --> 00:16:04,474 ♬~ 291 00:16:04,474 --> 00:16:07,460 あれ なんだ? ねっ。 292 00:16:07,460 --> 00:16:10,463 どっかから盗んできたのか? あれ。 293 00:16:10,463 --> 00:16:12,465 うわうわ…。 あれ? 294 00:16:12,465 --> 00:16:14,465 (矢沢)大事そうに抱えてますよ。 295 00:16:17,537 --> 00:16:20,473 (青柳)「野口功子」 296 00:16:20,473 --> 00:16:23,473 これ あなたのじゃないでしょ。 297 00:16:26,462 --> 00:16:28,481 (唐木虎吉)功ちゃん ごめん! 298 00:16:28,481 --> 00:16:30,481 説明してもらおうか。 299 00:16:32,468 --> 00:16:37,457 功ちゃん これ 大切にしてたからさ。 300 00:16:37,457 --> 00:16:44,464 ♬~ 301 00:16:44,464 --> 00:16:46,533 (矢沢の声) 宝石かなんかかと思って→ 302 00:16:46,533 --> 00:16:49,452 持ち出したんじゃないの? (唐木の声)見たかったんだよ。 303 00:16:49,452 --> 00:16:52,452 功ちゃんが 何を大切にしてるのか。 304 00:16:53,473 --> 00:16:55,473 本当だよ。 305 00:16:56,476 --> 00:17:00,463 もう… あんまり乱暴に扱うなよ 大切なもんなんだから。 306 00:17:00,463 --> 00:17:02,482 開けろよ。 (唐木)わかんねえんだよ。 307 00:17:02,482 --> 00:17:04,467 はあ? (唐木)開けられねえんだよ。 308 00:17:04,467 --> 00:17:07,537 なんでだよ? (唐木)やってみな。 難しいぜ。 309 00:17:07,537 --> 00:17:10,473 (青柳)あれ? これ どっか…。 310 00:17:10,473 --> 00:17:14,460 こういうのはね こうするんだよ。 311 00:17:14,460 --> 00:17:16,462 ♬~(鼻歌) 312 00:17:16,462 --> 00:17:19,462 ずれるんだ…。 あっ…。 313 00:17:20,466 --> 00:17:22,535 で こうして こうして こう…。 314 00:17:22,535 --> 00:17:24,470 (矢沢・青柳・唐木)おお~! 315 00:17:24,470 --> 00:17:26,470 すげえ! (拍手) 316 00:17:33,463 --> 00:17:39,469 ♬~ 317 00:17:39,469 --> 00:17:43,473 聞きましたよ。 理沙さんも鈴さんも→ 318 00:17:43,473 --> 00:17:46,473 功子先生のようなパティシエに なりたかったって。 319 00:17:49,462 --> 00:17:52,465 教えてもらえませんか? 320 00:17:52,465 --> 00:17:56,469 12年前 鈴さんとの間に何があったのか。 321 00:17:56,469 --> 00:18:02,458 ♬~ 322 00:18:02,458 --> 00:18:07,463 (理沙)のぐちのアップルパイが なぜ あんなに美味しいのか…。 323 00:18:07,463 --> 00:18:10,463 実は 秘伝があるんです。 324 00:18:12,468 --> 00:18:14,470 秘伝? はい。 325 00:18:14,470 --> 00:18:19,470 でも ある日 私に それを託そうとしたんです。 326 00:18:20,460 --> 00:18:23,460 理沙 切ってみなさい。 327 00:18:24,497 --> 00:18:27,467 先生 教えてくれるんですか? 328 00:18:27,467 --> 00:18:30,470 うん。 (理沙)うわあ…。 329 00:18:30,470 --> 00:18:33,473 (鈴)先生 私にもチャンスをください。 330 00:18:33,473 --> 00:18:35,473 お願いします! 331 00:18:38,461 --> 00:18:40,463 鈴は言った。 332 00:18:40,463 --> 00:18:42,465 「どうしても 自分が→ 333 00:18:42,465 --> 00:18:45,465 功子先生の後継者になりたい」 って。 334 00:18:50,473 --> 00:18:52,458 お願いだから→ 335 00:18:52,458 --> 00:18:55,458 私から のぐちのアップルパイ 奪わないでよ! 336 00:18:58,481 --> 00:19:00,466 約束して。 337 00:19:00,466 --> 00:19:04,470 もし 先生が 私のアップルパイを選んだら→ 338 00:19:04,470 --> 00:19:07,470 理沙は のぐちを辞めるって。 339 00:19:11,477 --> 00:19:13,479 わかったわ。 340 00:19:13,479 --> 00:19:17,483 負けたほうが のぐちを辞める。 341 00:19:17,483 --> 00:19:32,482 ♬~ 342 00:19:32,482 --> 00:19:34,484 (理沙の声)功子先生は→ 343 00:19:34,484 --> 00:19:37,484 私のアップルパイを選んだ。 344 00:19:38,488 --> 00:19:42,475 それで 鈴さんは絶望して…。 345 00:19:42,475 --> 00:19:44,475 あれは事故です。 346 00:19:45,478 --> 00:19:47,480 事故なんです! 347 00:19:47,480 --> 00:19:49,549 失礼します。 348 00:19:49,549 --> 00:19:56,549 ♬~ 349 00:22:48,477 --> 00:22:50,479 お疲れさまです。 あっ お疲れさま。 350 00:22:50,479 --> 00:22:52,481 あれ? なんですか? それ。 351 00:22:52,481 --> 00:22:54,483 功子さんの宝箱。 えっ? 352 00:22:54,483 --> 00:22:57,483 (青柳)唐木が ちゃっかり盗んでやがった。 353 00:22:59,555 --> 00:23:01,507 おもちゃの指輪でしょ→ 354 00:23:01,507 --> 00:23:05,478 金メダル 似顔絵 それと…→ 355 00:23:05,478 --> 00:23:07,496 カーネーションよ 折り紙で作った。 356 00:23:07,496 --> 00:23:11,517 ああ これ 児童養護施設の 子供たちからのプレゼントですか。 357 00:23:11,517 --> 00:23:13,486 それと写真。 358 00:23:13,486 --> 00:23:15,504 あっ 理沙さん 鈴さん…。 芳美さん。 359 00:23:15,504 --> 00:23:17,504 はい。 えっ? 360 00:23:18,507 --> 00:23:22,495 「まあるいりんご 形は綺麗 誰よりも」 361 00:23:22,495 --> 00:23:25,498 「三角のりんご 頑張ってる 誰よりも」 362 00:23:25,498 --> 00:23:27,500 「四角いりんご 優しいね 誰よりも」 363 00:23:27,500 --> 00:23:29,502 これって この3人の事? うん。 364 00:23:29,502 --> 00:23:32,488 功子さんは この3人 特別だったみたいだね。 365 00:23:32,488 --> 00:23:34,507 (村瀬)察するに→ 366 00:23:34,507 --> 00:23:37,493 「まあるいきれいなりんご」 ってのが理沙さんなんだろうな。 367 00:23:37,493 --> 00:23:42,498 って事は 鈴さんは 「三角のりんご 頑張っている 誰よりも」。 368 00:23:42,498 --> 00:23:45,501 あっ そういえば 鈴さんは どうして亡くなったの? 369 00:23:45,501 --> 00:23:49,522 ああ… 12年前に 鈴さんと理沙さんは→ 370 00:23:49,522 --> 00:23:51,507 どっちが 功子先生の後継者になるかって→ 371 00:23:51,507 --> 00:23:53,509 競い合ってたんですって。 372 00:23:53,509 --> 00:23:55,494 (青柳)ああ… それで→ 373 00:23:55,494 --> 00:23:58,497 功子さんが選んだのが 理沙さんだったから? 374 00:23:58,497 --> 00:24:02,501 ええ。 その日の夜に 橋の上から…。 375 00:24:02,501 --> 00:24:05,504 事故として 処理されたわけなんですが→ 376 00:24:05,504 --> 00:24:07,506 自殺という噂もあったみたいで…。 377 00:24:07,506 --> 00:24:09,508 (村瀬)自殺…。 はい。 378 00:24:09,508 --> 00:24:12,495 功子さん→ 379 00:24:12,495 --> 00:24:16,565 理沙さんの事を ずっと 気にかけていたみたいだね。 380 00:24:16,565 --> 00:24:18,517 ≫(佐久間)失礼します。 381 00:24:18,517 --> 00:24:21,520 主任 頼まれてたデータ 結果 出ました。 382 00:24:21,520 --> 00:24:23,520 サンキュー。 383 00:24:24,507 --> 00:24:28,477 あれ? これって 微妙に違う? はい。 384 00:24:28,477 --> 00:24:30,479 何が微妙に違うの? 385 00:24:30,479 --> 00:24:33,482 島崎さんが持ち帰った のぐちのアップルパイと→ 386 00:24:33,482 --> 00:24:35,484 現場に残された アップルパイの成分→ 387 00:24:35,484 --> 00:24:37,486 比較してもらったんですよ。 388 00:24:37,486 --> 00:24:39,488 エチルエステル… いわゆる香り成分が→ 389 00:24:39,488 --> 00:24:42,475 のぐちのアップルパイのほうが 多かったんです。 390 00:24:42,475 --> 00:24:44,477 佐久間くん ありがとう。 391 00:24:44,477 --> 00:24:47,480 (矢沢)って事は 扱っている りんごの品種が違うって事? 392 00:24:47,480 --> 00:24:50,483 いやあ のぐちのアップルパイは 素材に相当こだわってるんで→ 393 00:24:50,483 --> 00:24:52,501 それはないと思います。 394 00:24:52,501 --> 00:24:54,487 (村瀬)えっ じゃあ…。 395 00:24:54,487 --> 00:24:56,489 うん… それじゃ→ 396 00:24:56,489 --> 00:24:59,475 2つのアップルパイ 作ってもらおうよ。 397 00:24:59,475 --> 00:25:01,475 (一同)えっ? 398 00:25:02,478 --> 00:25:04,497 (一同)ああ…。 399 00:25:04,497 --> 00:25:06,497 えっ? 400 00:25:09,485 --> 00:25:12,488 うわっ 班長 うまいっすね! 401 00:25:12,488 --> 00:25:15,474 うん? いつも 琴美にね 食べさせてるから…。 402 00:25:15,474 --> 00:25:17,474 (2人の笑い声) 403 00:25:18,561 --> 00:25:20,479 どう? 404 00:25:20,479 --> 00:25:22,479 なるほどね…。 405 00:25:23,482 --> 00:25:26,482 わかる? うん 多分。 406 00:25:27,553 --> 00:25:31,553 エチルエステルか… 香りの成分ね。 407 00:25:32,491 --> 00:25:34,491 よし! 408 00:25:35,478 --> 00:25:38,481 (倫子)できた! うわ~ ありがとう 倫子ちゃん! 409 00:25:38,481 --> 00:25:41,484 さすがだね。 いやあ まあ 任せてくださいよ。 410 00:25:41,484 --> 00:25:44,487 こっちが のぐちのアップルパイを 再現したもの。 411 00:25:44,487 --> 00:25:46,505 で こっちが あの…。 ああ…。 412 00:25:46,505 --> 00:25:49,475 厨房に残されたアップルパイ。 …を再現したもの。 413 00:25:49,475 --> 00:25:51,475 うまそうですね。 うまそうだね。 414 00:25:52,478 --> 00:25:55,481 食べる? (2人)はい。 415 00:25:55,481 --> 00:25:57,483 (倫子)どうぞ。 416 00:25:57,483 --> 00:25:59,468 じゃ いただきます。 いただきます。 417 00:25:59,468 --> 00:26:03,489 これが のぐちのアップルパイを 再現したもの。 418 00:26:03,489 --> 00:26:05,489 うん。 419 00:26:06,475 --> 00:26:09,478 う~ん! うまい。 ねえ? フフッ…。 420 00:26:09,478 --> 00:26:11,480 で これが…→ 421 00:26:11,480 --> 00:26:15,480 厨房に残されたアップルパイを 再現したもの。 422 00:26:17,486 --> 00:26:21,507 (2人)うん うまい。 フフッ…。 423 00:26:21,507 --> 00:26:24,477 ねえ これって違うの? 424 00:26:24,477 --> 00:26:26,495 実は 微妙に違うの。 425 00:26:26,495 --> 00:26:28,495 ちょっと待ってて。 うん。 426 00:26:32,501 --> 00:26:34,503 (倫子)あのね りんごって→ 427 00:26:34,503 --> 00:26:38,491 種の周りに香り成分が たくさん集まってるの。 428 00:26:38,491 --> 00:26:44,497 だから こちらの切り方だと こっちに香り成分がたくさんある。 429 00:26:44,497 --> 00:26:48,517 こっちが のぐちのアップルパイの 作り方だと思う。 430 00:26:48,517 --> 00:26:50,569 で こっちが ざっくり切っちゃってるから→ 431 00:26:50,569 --> 00:26:53,506 香り成分が 捨てるほうに いっぱいあって→ 432 00:26:53,506 --> 00:26:57,493 こちら側 使うほうには 少ないって事になる。 433 00:26:57,493 --> 00:27:00,496 って事は これが のぐちの秘伝の切り方って事? 434 00:27:00,496 --> 00:27:03,499 うん… じゃないかなあ って思うんだよね。 435 00:27:03,499 --> 00:27:06,502 すごいね 倫子ちゃん! フフフッ…。 436 00:27:06,502 --> 00:27:09,505 じゃあ 厨房に残されていた アップルパイは→ 437 00:27:09,505 --> 00:27:12,525 功子先生が作ったものじゃない って事だ? 438 00:27:12,525 --> 00:27:14,493 うーん… だと思う。 439 00:27:14,493 --> 00:27:17,496 …だし 理沙でもないんじゃ ないかなあって。 440 00:27:17,496 --> 00:27:19,498 えっ どうして そう思うの? 441 00:27:19,498 --> 00:27:22,501 理沙は 昔から 技術がすごく高いんです。 442 00:27:22,501 --> 00:27:24,520 あっ そうだ。 この前やってた→ 443 00:27:24,520 --> 00:27:27,520 理沙の特集番組 録ってるんですけど 見ますか? 444 00:27:32,495 --> 00:27:37,500 「(外国語)」 445 00:27:37,500 --> 00:27:44,507 ♬~ 446 00:27:44,507 --> 00:27:46,492 ん? 447 00:27:46,492 --> 00:27:48,477 どうした? 448 00:27:48,477 --> 00:27:51,497 前 見た時は 気にならなかったんだけど→ 449 00:27:51,497 --> 00:27:53,516 理沙 やりづらそう…。 450 00:27:53,516 --> 00:28:04,493 ♬~ 451 00:28:04,493 --> 00:28:06,512 先生 どうですか? 452 00:28:06,512 --> 00:28:09,498 この人 指 痛めてるわ。 453 00:28:09,498 --> 00:28:13,536 恐らく ドケルバン病。 ドゲルバン…? 454 00:28:13,536 --> 00:28:15,504 ドケルバン病。 455 00:28:15,504 --> 00:28:17,506 腱鞘炎のような症状で→ 456 00:28:17,506 --> 00:28:20,506 右手の親指に 痛みがあるんじゃないかしら。 457 00:28:22,494 --> 00:28:24,494 痛み…。 458 00:31:36,505 --> 00:31:39,508 理沙さん。 459 00:31:39,508 --> 00:31:43,508 これが のぐちの秘伝の切り方ですよね? 460 00:31:45,497 --> 00:31:49,501 申し訳ありませんが 明日が最終日なんで…。 461 00:31:49,501 --> 00:31:51,503 でも 倫子が言っていました。 462 00:31:51,503 --> 00:31:54,506 あの切り方を続けていたら いつか 手を痛めるだろうって。 463 00:31:54,506 --> 00:31:56,508 功子先生が 大量生産しなかったのも→ 464 00:31:56,508 --> 00:31:58,508 それが理由じゃないかって。 465 00:32:00,512 --> 00:32:04,500 すいませんが 作業に集中したいんで。 466 00:32:04,500 --> 00:32:07,503 あなたは ずーっと そのやり方で切ってきた。 467 00:32:07,503 --> 00:32:09,505 その結果 あなたの右手は→ 468 00:32:09,505 --> 00:32:12,505 使いものにならなく なってるんじゃないですか? 469 00:32:13,492 --> 00:32:15,494 違いますか? 470 00:32:15,494 --> 00:32:17,496 だから… もう帰ってください! 471 00:32:17,496 --> 00:32:25,521 ♬~ 472 00:32:25,521 --> 00:32:27,521 鎮痛剤ですか。 473 00:32:29,525 --> 00:32:34,496 あの日 厨房に残された アップルパイを作ったのは→ 474 00:32:34,496 --> 00:32:36,515 あなたですね? 違う。 475 00:32:36,515 --> 00:32:40,502 あなたは 手の痛みを 功子先生に言い当てられた。 476 00:32:40,502 --> 00:32:43,505 そして あなたは功子先生を…。 違います! 477 00:32:43,505 --> 00:32:45,507 違うって言うんだったら→ 478 00:32:45,507 --> 00:32:49,507 このやり方で りんごを切ってみてくださいよ。 479 00:32:51,497 --> 00:32:53,515 わかりました。 480 00:32:53,515 --> 00:33:18,490 ♬~ 481 00:33:18,490 --> 00:33:20,526 (理沙)はあ…。 482 00:33:20,526 --> 00:33:23,526 はあ…。 483 00:33:26,481 --> 00:33:37,476 ♬~ 484 00:33:37,476 --> 00:33:42,497 あの日 厨房に残されていた アップルパイ→ 485 00:33:42,497 --> 00:33:46,497 一切れ食べたのも あなたですよね? 486 00:33:47,486 --> 00:33:49,486 はい。 487 00:33:51,490 --> 00:33:57,490 理沙 のぐちのアップルパイ 作りなさい。 488 00:33:58,497 --> 00:34:00,465 えっ…? 489 00:34:00,465 --> 00:34:02,484 作りなさい。 490 00:34:02,484 --> 00:34:32,481 ♬~ 491 00:34:32,481 --> 00:34:37,502 これは のぐちのアップルパイじゃ ないよね? 492 00:34:37,502 --> 00:34:46,495 ♬~ 493 00:34:46,495 --> 00:34:48,495 いつから? 494 00:34:50,499 --> 00:34:52,484 ん? 495 00:34:52,484 --> 00:34:54,484 3年ぐらい前から…。 496 00:34:56,488 --> 00:34:59,508 理沙 すぐに休みなさい。 497 00:34:59,508 --> 00:35:01,476 そんな事できません! 498 00:35:01,476 --> 00:35:03,478 するの! 499 00:35:03,478 --> 00:35:05,497 嫌です! 500 00:35:05,497 --> 00:35:07,499 先生には わからない。 501 00:35:07,499 --> 00:35:11,553 こんな小さな所で 満足してる先生には→ 502 00:35:11,553 --> 00:35:14,553 私の気持ちなんか わかるわけない! 503 00:35:17,492 --> 00:35:21,492 (功子)理沙 わからないの? 504 00:35:22,497 --> 00:35:27,502 私があなたに 何を託そうとしたのか…。 505 00:35:27,502 --> 00:35:34,493 ♬~ 506 00:35:34,493 --> 00:35:36,561 何よ! 507 00:35:36,561 --> 00:35:41,561 あの時 私を見捨てたくせに…! 508 00:35:42,501 --> 00:35:46,538 鈴が死んで 一人でパリに行って→ 509 00:35:46,538 --> 00:35:49,524 私が どれだけ苦しんだと 思ってるの!? 510 00:35:49,524 --> 00:35:52,511 鈴が亡くなった事は あなたとは関係がない。 511 00:35:52,511 --> 00:35:55,497 私が鈴を殺したの…。 512 00:35:55,497 --> 00:35:58,517 先生だって そう思ってるんでしょ? 513 00:35:58,517 --> 00:36:00,502 えっ? 514 00:36:00,502 --> 00:36:08,493 私が先生に選ばれたって 鈴に嘘をついたから→ 515 00:36:08,493 --> 00:36:11,493 死んだのよ…! 516 00:36:13,498 --> 00:36:17,502 今でも 鈴が夢に出てくる。 517 00:36:17,502 --> 00:36:20,505 悲しそうな顔で 私を見てる…。 518 00:36:20,505 --> 00:36:22,524 (功子)あんた! 519 00:36:22,524 --> 00:36:25,577 そんな事を言ったの!? 520 00:36:25,577 --> 00:36:28,497 私が鈴を殺したのよ…! 521 00:36:28,497 --> 00:36:39,508 ♬~ 522 00:36:39,508 --> 00:36:41,508 鈴…。 523 00:36:43,495 --> 00:36:46,495 鈴を殺したのは私です…。 524 00:36:47,499 --> 00:36:50,499 でも 先生の事は殺してない。 本当です! 525 00:36:51,586 --> 00:36:55,586 店を出たのは何時頃ですか? 526 00:36:59,494 --> 00:37:02,497 9時頃だったと思います。 527 00:37:02,497 --> 00:37:05,500 功子さんが殺害されたのは その頃なんです。 528 00:37:05,500 --> 00:37:08,500 本当に あなたじゃないんですか? 529 00:37:09,554 --> 00:37:11,554 はい。 530 00:37:13,508 --> 00:37:18,497 じゃあ 何か覚えてる事はありませんか? 531 00:37:18,497 --> 00:37:26,488 ♬~ 532 00:37:26,488 --> 00:37:30,475 (理沙の声)そういえば 香水のにおいがしました。 533 00:37:30,475 --> 00:37:35,480 功子先生は絶対につけない 強い香水のにおい…。 534 00:37:35,480 --> 00:37:41,503 ♬~ 535 00:37:41,503 --> 00:37:44,489 香水のにおいって 結構 残るわよね。 536 00:37:44,489 --> 00:37:46,491 うん。 においっていえば ほら→ 537 00:37:46,491 --> 00:37:49,478 あの家の糠のにおい あれもきつかったな…。 538 00:37:49,478 --> 00:37:52,478 糠のにおいって… まだ言ってるの? 539 00:37:55,484 --> 00:37:58,487 村瀬さん スポーツクラブ 行こう! 540 00:37:58,487 --> 00:38:00,487 (村瀬)スポーツクラブ!? ちょっと…。 541 00:41:05,490 --> 00:41:07,475 (芳美)どうぞ。 あっ…。 542 00:41:07,475 --> 00:41:10,478 今日も 新しいスリッパを 用意してくれて…→ 543 00:41:10,478 --> 00:41:12,478 どうもすみません。 544 00:41:13,481 --> 00:41:15,483 ご近所の方から伺ったんですが→ 545 00:41:15,483 --> 00:41:18,503 この家は ほとんど 人を上げる事がないそうですね。 546 00:41:18,503 --> 00:41:20,488 ああ それは…。 547 00:41:20,488 --> 00:41:22,507 あっ ちょっと お茶いれてきますね。 548 00:41:22,507 --> 00:41:27,507 ご主人 他人を家に上げるの 嫌がるんじゃないですか? 549 00:41:28,480 --> 00:41:31,499 人の履いたスリッパは 絶対に履かない潔癖症。 550 00:41:31,499 --> 00:41:33,485 しかも ご主人は→ 551 00:41:33,485 --> 00:41:37,485 相当 モラルハラスメントが ひどかったそうですね。 552 00:41:38,490 --> 00:41:40,492 予定は 必ず書き込め。 553 00:41:40,492 --> 00:41:44,462 糠床は 毎日決まった時間に かき混ぜろ。 554 00:41:44,462 --> 00:41:48,483 もちろん 香水なんて もってのほか。 555 00:41:48,483 --> 00:41:52,470 そのストレスは大変なものだった。 556 00:41:52,470 --> 00:41:57,470 そして あなたは ホストクラブに はまっていった。 557 00:41:58,476 --> 00:42:01,476 ちょっといいですか? 558 00:42:02,480 --> 00:42:06,480 これ スポーツクラブの 監視カメラの写真です。 559 00:42:07,485 --> 00:42:09,485 あなたですよね? 560 00:42:10,472 --> 00:42:12,472 そして この10分後…。 561 00:42:14,459 --> 00:42:16,459 これも あなた。 562 00:42:20,465 --> 00:42:23,468 ホストクラブの従業員に 話を聞きました。 563 00:42:23,468 --> 00:42:27,489 あなたは いつも7時過ぎに来て 8時半には帰っていく。 564 00:42:27,489 --> 00:42:30,458 事件のあった日も そうだった。 565 00:42:30,458 --> 00:42:34,462 ホストクラブから スポーツクラブまで 歩いて20分。 566 00:42:34,462 --> 00:42:39,534 8時半に出て スポーツクラブに着いたのが→ 567 00:42:39,534 --> 00:42:41,534 9時50分。 568 00:42:44,472 --> 00:42:48,472 どういう事か 教えてもらえますか? 569 00:42:52,464 --> 00:42:58,464 あなたは のぐちのレジから 現金 盗んでましたよね? 570 00:42:59,471 --> 00:43:01,471 ホストクラブに通うために。 571 00:43:03,475 --> 00:43:05,460 はい…。 572 00:43:05,460 --> 00:43:18,490 ♬~ 573 00:43:18,490 --> 00:43:20,490 誰!? 574 00:43:21,459 --> 00:43:23,459 (功子)芳美? 575 00:43:26,464 --> 00:43:29,484 えっ? あんた 何してるの? 576 00:43:29,484 --> 00:43:31,469 ごめんなさい つい…。 577 00:43:31,469 --> 00:43:34,469 それに 何 その格好…。 578 00:43:36,491 --> 00:43:39,491 でも わかってもらいたかった…! 579 00:43:41,463 --> 00:43:45,467 毎日 判で押したように 11時に帰ってくる夫を→ 580 00:43:45,467 --> 00:43:48,467 三つ指ついて迎えるの。 581 00:43:49,487 --> 00:43:54,476 私の輝ける瞬間は ホストクラブにしかないのよ! 582 00:43:54,476 --> 00:43:56,494 旦那に言う。 583 00:43:56,494 --> 00:43:58,494 私から話してあげる。 584 00:43:59,481 --> 00:44:01,499 なんでよ…。 585 00:44:01,499 --> 00:44:05,503 あんたの旦那にも問題があるって。 586 00:44:05,503 --> 00:44:10,492 ♬~ 587 00:44:10,492 --> 00:44:13,495 やめて…。 588 00:44:13,495 --> 00:44:15,495 やめて…! 589 00:44:18,483 --> 00:44:20,485 やめてーっ! (刺す音) 590 00:44:20,485 --> 00:44:22,504 ううっ…! 591 00:44:22,504 --> 00:44:27,475 ♬~ 592 00:44:27,475 --> 00:44:30,495 (作動音) 593 00:44:30,495 --> 00:44:44,492 ♬~ 594 00:44:44,492 --> 00:44:49,492 (小宮山の声)それで あなたは糠を 香水のにおい消しに使ったのね。 595 00:44:51,482 --> 00:44:57,488 香水をつけてる事がわかったら あの人に何をされるか…! 596 00:44:57,488 --> 00:45:01,488 先生は あの人の恐ろしさを わかろうとしなかった! 597 00:45:02,477 --> 00:45:06,481 私の事なんて どうでもよかったのよ…。 598 00:45:06,481 --> 00:45:08,481 本当に そう思ってる? 599 00:45:12,487 --> 00:45:14,487 (引き出しを開ける音) 600 00:45:17,475 --> 00:45:22,475 これね 先生の宝箱に入ってました。 601 00:45:29,504 --> 00:45:35,504 「四角いりんご 優しいね 誰よりも」 602 00:45:36,477 --> 00:45:40,477 これって あなたの事ですよね? 603 00:45:42,483 --> 00:45:45,486 あなたの結婚を止めなかったのは→ 604 00:45:45,486 --> 00:45:49,486 そのほうが あなたが幸せになると 思ったからです。 605 00:45:53,494 --> 00:45:56,481 ずーっと見てたと思いますよ。 606 00:45:56,481 --> 00:45:58,483 あなたの事を。 607 00:45:58,483 --> 00:46:06,474 ♬~ 608 00:46:06,474 --> 00:46:08,459 (芳美)先生…。 609 00:46:08,459 --> 00:46:14,465 ♬~ 610 00:46:14,465 --> 00:46:17,465 先生…! 611 00:46:20,488 --> 00:46:23,474 (泣き声) 612 00:46:23,474 --> 00:46:41,474 ♬~ 613 00:46:48,483 --> 00:46:52,483 「欄干のポールに 被害者の指紋を検出」…。 614 00:47:03,481 --> 00:47:06,467 (携帯電話の振動音) 615 00:47:06,467 --> 00:47:08,469 はい。 どうした? 616 00:47:08,469 --> 00:47:13,474 理沙に電話してるんだけど 全然繋がらなくて…。 617 00:47:13,474 --> 00:47:15,460 えっ!? 618 00:47:15,460 --> 00:47:28,489 ♬~ 619 00:47:28,489 --> 00:47:30,489 理沙さん! 620 00:47:31,459 --> 00:47:33,459 来ないで! 621 00:47:36,464 --> 00:47:41,464 あの日 私は… 嘘をついたの。 622 00:47:44,472 --> 00:47:49,472 どっちか選んでください。 私か 理沙か…。 623 00:47:52,480 --> 00:47:55,466 理沙 ちょっと来なさい。 624 00:47:55,466 --> 00:47:57,485 鈴は もう帰っていいわよ。 625 00:47:57,485 --> 00:48:17,488 ♬~ 626 00:48:17,488 --> 00:48:19,488 うん…。 627 00:48:20,491 --> 00:48:22,491 鈴を選ぶ。 628 00:48:25,496 --> 00:48:27,482 ちょっと待ってください。 629 00:48:27,482 --> 00:48:32,487 私のほうが 技術も才能も 鈴より ずっと上です! 630 00:48:32,487 --> 00:48:34,489 だからよ。 631 00:48:34,489 --> 00:48:36,507 鈴を選ぶ。 632 00:48:36,507 --> 00:48:46,484 ♬~ 633 00:48:46,484 --> 00:48:49,504 理沙 先生 なんて? 634 00:48:49,504 --> 00:48:56,477 ♬~ 635 00:48:56,477 --> 00:49:00,498 先生は 私を選んだ。 636 00:49:00,498 --> 00:49:03,501 鈴 あなたの負けよ。 637 00:49:03,501 --> 00:49:10,491 ♬~ 638 00:49:10,491 --> 00:49:13,478 (理沙の声) 私は 一番卑怯なやり方で→ 639 00:49:13,478 --> 00:49:15,478 鈴を追い込んだ。 640 00:49:18,499 --> 00:49:22,503 鈴が どんなに頑張ってるか→ 641 00:49:22,503 --> 00:49:25,503 私が一番 わかってたはずなのに…。 642 00:49:28,476 --> 00:49:30,476 ごめんなさい 鈴…。 643 00:49:32,480 --> 00:49:34,499 (理沙)ごめんなさい…! 644 00:49:34,499 --> 00:49:36,501 理沙さん! 645 00:49:36,501 --> 00:49:38,501 あなた 誤解してる! 646 00:49:40,488 --> 00:49:42,488 鈴さんは自殺なんかしてない。 647 00:49:43,491 --> 00:49:45,476 えっ…? 648 00:49:45,476 --> 00:49:48,476 当時の捜査資料を読みました。 649 00:49:49,497 --> 00:49:52,483 12年前 鈴さんは→ 650 00:49:52,483 --> 00:49:56,483 今のあなたと同じように 手を痛めていたかもしれません。 651 00:50:00,508 --> 00:50:02,476 欄干のポールに→ 652 00:50:02,476 --> 00:50:06,497 鈴さんの右手の親指以外の指紋が しっかりと残されていました。 653 00:50:06,497 --> 00:50:09,497 それが どういう意味か わかりますか? 654 00:50:10,501 --> 00:50:18,492 ♬~ 655 00:50:18,492 --> 00:50:21,479 (浅輪の声)鈴さんは 橋から落ちそうになって→ 656 00:50:21,479 --> 00:50:24,479 瞬間的にポールを握ったんです。 657 00:50:25,466 --> 00:50:28,469 あっ… ああっ…! 658 00:50:28,469 --> 00:50:30,488 あっ…! 659 00:50:30,488 --> 00:50:35,443 (浅輪の声)でも 痛めていた親指が動かずに…。 660 00:50:35,443 --> 00:50:41,465 ♬~ 661 00:50:41,465 --> 00:50:43,467 (浅輪の声)落ちてしまった…。 662 00:50:43,467 --> 00:50:45,469 (悲鳴) 663 00:50:45,469 --> 00:50:47,471 (衝撃音) 664 00:50:47,471 --> 00:50:55,446 ♬~ 665 00:50:55,446 --> 00:50:59,467 鈴さんは 生きようとしてたんですよ。 666 00:50:59,467 --> 00:51:04,472 ♬~ 667 00:51:04,472 --> 00:51:10,478 12年前 功子先生が なぜ 鈴さんを選んだのか→ 668 00:51:10,478 --> 00:51:12,478 僕には わかりません。 669 00:51:15,466 --> 00:51:21,472 でも あなたのりんごのタルト めっちゃくちゃ うまかったです。 670 00:51:21,472 --> 00:51:31,465 ♬~ 671 00:51:31,465 --> 00:51:34,468 本当は 誰よりも… 功子先生に→ 672 00:51:34,468 --> 00:51:37,468 食べてほしかったんじゃ ないんですか? 673 00:51:38,472 --> 00:51:40,472 …はい。 674 00:51:41,459 --> 00:51:44,462 食べてもらいたかったです…。 675 00:51:44,462 --> 00:51:49,462 ♬~ 676 00:51:53,471 --> 00:52:14,458 ♬~ 677 00:52:14,458 --> 00:52:16,460 美味しい~! 678 00:52:16,460 --> 00:52:18,462 美味しい! 美味しい! 679 00:52:18,462 --> 00:52:20,464 (宮原)どうだ みんな うまいだろう? 680 00:52:20,464 --> 00:52:22,550 (子供たち)美味しい! なあ? 俺が作ったんだから→ 681 00:52:22,550 --> 00:52:25,486 そりゃ当たり前だよ。 ≫うん 美味しい。 682 00:52:25,486 --> 00:52:28,486 おい~! 優しいじゃねえか。 683 00:52:29,473 --> 00:52:31,542 うまいね! 684 00:52:31,542 --> 00:52:39,467 ♬~ 685 00:52:39,467 --> 00:52:41,467 もう そんな落ち込まないで。 686 00:52:43,504 --> 00:52:45,504 もう会えねえんだよな…。 687 00:52:47,475 --> 00:52:50,461 もう会えねえんだよな 功ちゃんに…。 688 00:52:50,461 --> 00:52:52,461 (すすり泣き) 689 00:52:54,482 --> 00:52:56,467 「色々」ねえ…。 690 00:52:56,467 --> 00:52:58,469 「色々」かあ…。 うん…。 691 00:52:58,469 --> 00:53:01,472 おっと 途中だった。 おなかすいた~。 692 00:53:01,472 --> 00:53:04,475 今日はね 俺の特製カルボナーラだから。 693 00:53:04,475 --> 00:53:06,460 本格的なやつなんで 少々お待ちを。 694 00:53:06,460 --> 00:53:08,462 何? その手。 「少々お待ちを」…。 695 00:53:08,462 --> 00:53:10,464 あっ メール来た。 696 00:53:10,464 --> 00:53:12,466 えっ 新藤くん? えっ? 697 00:53:12,466 --> 00:53:15,486 なんで あいつが 俺じゃなくて 倫子ちゃんに送ってるの? 698 00:53:15,486 --> 00:53:18,489 うわっ! 何? これ。 ん? ダハハハ! 699 00:53:18,489 --> 00:53:20,491 えーっ すごい久しぶりなんだけど 宮原さん。 700 00:53:20,491 --> 00:53:23,461 いや バッタリ会ったんだよ。 ええーっ! 701 00:53:23,461 --> 00:53:25,463 あいつ 今さ 子供たちのために→ 702 00:53:25,463 --> 00:53:27,465 お菓子教室 ボランティアでやってるんだって。 703 00:53:27,465 --> 00:53:30,484 えっ ボランティアで? かっこいい~! ねえ。 704 00:53:30,484 --> 00:53:32,470 そうなんだ。 私もやってみたいな 一緒に。 705 00:53:32,470 --> 00:53:35,489 あっ それ いいんじゃない? ねえ。 706 00:53:35,489 --> 00:53:37,491 ちょっと連絡してみようかな。 あっ ちょっと待ってよ。 707 00:53:37,491 --> 00:53:39,477 ん? って事は→ 708 00:53:39,477 --> 00:53:42,480 これ 2人っきりでやるって事? まあ そうだよね。 709 00:53:42,480 --> 00:53:44,498 それ 駄目でしょ。 なんでよ!? 710 00:53:44,498 --> 00:53:46,484 駄目でしょ! なんでよ! 711 00:53:46,484 --> 00:53:48,486 じゃあ 俺も行くよ! なんで来るのよ! 712 00:53:48,486 --> 00:53:50,486 遊びじゃないんだから…。 遊びじゃないとかじゃなくて…。 713 00:53:51,505 --> 00:53:53,505 (2人)ああーっ! 714 00:53:57,495 --> 00:53:59,497 (佐久間) 死後数日が経っているようです。 715 00:53:59,497 --> 00:54:01,482 身元は? (新藤)わからないんです。 716 00:54:01,482 --> 00:54:04,485 (新藤)被害者は どうやって あの部屋に入ったんでしょう? 717 00:54:04,485 --> 00:54:06,487 (村瀬)ここに映ってるの これ あなたですよね? 718 00:54:06,487 --> 00:54:08,489 あのマンションって 他にもカメラありましたよね? 719 00:54:08,489 --> 00:54:10,489 不審者の出入りはない。 まさか…。 720 00:54:38,152 --> 00:54:43,591 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 721 00:54:45,059 --> 00:54:47,445 ≫こんばんは。 722 00:54:47,445 --> 00:54:49,864 ≫「報道ステーション」です。 723 00:54:49,864 --> 00:54:52,049 また事故に遭うはずのない場所に いた園児たちに 724 00:54:52,049 --> 00:54:54,401 車が突っ込んでしまいました。 725 00:54:54,401 --> 00:54:56,787 今日午前10時過ぎです。 726 00:54:57,254 --> 00:54:58,939 千葉県市原市の公園の 砂場なんですけれども