1 00:00:33,063 --> 00:00:45,042 (荒い息) 2 00:00:45,042 --> 00:00:52,199 ♬~ 3 00:00:52,199 --> 00:00:54,199 (悲鳴) 4 00:00:57,237 --> 00:01:00,040 (小宮山志保)班長! 行きますよ! 5 00:01:00,040 --> 00:01:03,043 (国木田誠二)いやいやいや… 今 私 掃除で忙しい。 6 00:01:03,043 --> 00:01:06,046 人手が足りない時は手伝うって この前 言ったじゃないですか。 7 00:01:06,046 --> 00:01:08,065 いや それはそうですけども…。 8 00:01:08,065 --> 00:01:11,068 他のみんなは とっくに聞き込みに回ってます。 9 00:01:11,068 --> 00:01:13,036 ほら 私たちも行きますよ! ああっ…。 10 00:01:13,036 --> 00:01:15,038 行きますよ。 ちょっと… あっ…。 11 00:01:15,038 --> 00:01:17,038 班長 ホコリじゃ人は死にません。 …片付けないと。 12 00:01:18,041 --> 00:01:20,041 (新藤 亮)こちらのお店ですかね。 (浅輪直樹)ああ。 13 00:01:23,046 --> 00:01:27,067 おはようございます。 ちょっと よろしいですか? 14 00:01:27,067 --> 00:01:29,102 (吉田かおり)…はい。 15 00:01:29,102 --> 00:01:32,055 (新藤)こちらのお店の レシートなんです。 16 00:01:32,055 --> 00:01:35,055 日付が昨日のものでして…。 17 00:01:36,043 --> 00:01:39,062 (新藤)あっ ここです。 5月16日。 18 00:01:39,062 --> 00:01:43,050 あっ…。 ええ 高宮さん 昨日も お見えになってましたから。 19 00:01:43,050 --> 00:01:45,052 大体 何時頃まで いらっしゃいましたか? 20 00:01:45,052 --> 00:01:48,121 夜6時頃に来て…→ 21 00:01:48,121 --> 00:01:50,040 9時前ぐらいに お帰りになりました。 22 00:01:50,040 --> 00:01:53,026 結構 長くいらっしゃったんですね。 23 00:01:53,026 --> 00:01:56,029 食事されたあとは 息子の一輝が ずっと一緒で…。 24 00:01:56,029 --> 00:01:58,048 息子さん? (かおり)はい。 25 00:01:58,048 --> 00:02:00,033 ああ ああ…。 26 00:02:00,033 --> 00:02:03,033 高宮さんに 何かあったんですか? 27 00:02:05,022 --> 00:02:07,040 あの 実は…→ 28 00:02:07,040 --> 00:02:11,040 今朝 ご遺体で発見されたんですよ。 29 00:02:13,030 --> 00:02:16,033 一輝くん… でしたっけ? (かおり)はい…。 30 00:02:16,033 --> 00:02:19,036 一輝くん おはよう。 ちょっと いいかな? 31 00:02:19,036 --> 00:02:21,021 ああ…。 32 00:02:21,021 --> 00:02:24,041 いってらっしゃい! はい 気をつけて。 33 00:02:24,041 --> 00:02:27,044 すいませんね。 あの子 極度の人見知りで→ 34 00:02:27,044 --> 00:02:29,046 会話が苦手なんです。 ああ… いえ。 35 00:02:29,046 --> 00:02:32,065 でも 高宮さんとは 結構 長い時間…。 36 00:02:32,065 --> 00:02:35,035 何か されてたんですか? 37 00:02:35,035 --> 00:02:38,171 (かおりの声)2人で パズル やったりしてたみたいですよ。 38 00:02:38,171 --> 00:02:40,023 (新藤の声)パズル? 39 00:02:40,023 --> 00:02:42,025 ちょっと いいですか? 40 00:02:42,025 --> 00:02:44,027 (新藤)うわっ! 俺 こういうの苦手っすわ。 41 00:02:44,027 --> 00:02:46,029 嘘!? 俺 結構 得意よ。 あっ そうなんですか。 42 00:02:46,029 --> 00:02:50,033 えっ 高宮さんと息子さんが これを? 43 00:02:50,033 --> 00:02:53,120 うちは 父親がいないので→ 44 00:02:53,120 --> 00:02:56,039 高宮さんが 一輝の相手をしてくれるのは→ 45 00:02:56,039 --> 00:02:58,108 ありがたかったんですけどね。 46 00:02:58,108 --> 00:03:01,044 えっ 何か問題でも? (かおり)いえ…。 47 00:03:01,044 --> 00:03:05,032 2人で どこかへ 出かけたりする事もあって…。 48 00:03:05,032 --> 00:03:09,036 まだ小学生ですし 心配はしてました。 49 00:03:09,036 --> 00:03:11,038 どこへ行ってたんでしょう? 50 00:03:11,038 --> 00:03:15,042 わかりません。 一輝に聞いても 「その辺」としか答えなくて。 51 00:03:15,042 --> 00:03:17,027 ああ…。 52 00:03:17,027 --> 00:03:19,046 結構 難しいぞ。 いや もう ちょっと…。 53 00:03:19,046 --> 00:03:21,048 あの ちなみに 高宮さん 最近→ 54 00:03:21,048 --> 00:03:25,052 何か トラブルがあったとか そういう話はなかったですか? 55 00:03:25,052 --> 00:03:28,052 …いえ 特に聞いてませんけど。 56 00:03:30,040 --> 00:03:32,042 もう いいですか? 57 00:03:32,042 --> 00:03:34,044 そろそろ ランチの仕込みを しなくちゃいけないんで。 58 00:03:34,044 --> 00:03:36,029 ですよね。 (新藤)すいません。 59 00:03:36,029 --> 00:03:38,048 すいません。 でも 写真だけ 撮らせてもらってもいいですか? 60 00:03:38,048 --> 00:03:41,034 いや 先輩 次 行きますよ。 大丈夫 大丈夫。 61 00:03:41,034 --> 00:03:43,019 ちょっと すぐ やります。 迷惑になりますので。 62 00:03:43,019 --> 00:03:45,021 (カメラのシャッター音) 迷惑ですから! 63 00:03:45,021 --> 00:03:47,023 オッケー 撮れた。 ありがとうございました。 64 00:03:47,023 --> 00:03:50,043 いやあ あの人 何か隠してるっぽいですね。 65 00:03:50,043 --> 00:03:53,046 いや 先輩 そのパズル解いたって→ 66 00:03:53,046 --> 00:03:55,048 事件の謎 解けるわけじゃないんですから。 67 00:03:55,048 --> 00:03:58,051 そりゃそうでしょうよ。 いや そりゃそうでしょって→ 68 00:03:58,051 --> 00:04:01,021 じゃあ なんで? モヤモヤするじゃない→ 69 00:04:01,021 --> 00:04:03,039 解けないと。 そういう理由!? 70 00:04:03,039 --> 00:04:06,039 (矢沢英明)202です。 (青柳 靖)202 はい。 71 00:04:08,044 --> 00:04:10,030 (矢沢)うわっ…。 72 00:04:10,030 --> 00:04:13,049 家捜しでも されたんですかね。 (青柳)いや どうかな? 73 00:04:13,049 --> 00:04:17,049 (青柳)このほうが落ち着く っていう暮らし方の人かもよ。 74 00:04:18,038 --> 00:04:20,040 (青柳)これ 何? 数式だ。 意味わかる? 75 00:04:20,040 --> 00:04:22,025 (矢沢)わかるわけ ないじゃないですか。 76 00:04:22,025 --> 00:04:24,144 (青柳)これ 惜しいとこまでいってんな。 77 00:04:24,144 --> 00:04:27,144 x プラス ワンの…。 78 00:04:28,048 --> 00:04:33,019 (矢沢)ああ… ここに パソコンがあったんですかね? 79 00:04:33,019 --> 00:04:37,057 (青柳)ああ… 誰かに 持っていかれたりしたのかな? 80 00:04:37,057 --> 00:04:39,057 んっ? 81 00:04:40,043 --> 00:04:42,043 (青柳)どこかに灰皿ある? 82 00:04:47,067 --> 00:04:50,067 (ドアの開く音) 83 00:04:55,058 --> 00:04:57,058 (上岡 昇)…あっ。 84 00:04:58,061 --> 00:05:00,046 どちら様? 85 00:05:00,046 --> 00:05:04,067 あっ 怪しい者じゃありません。 上岡といいます。 86 00:05:04,067 --> 00:05:07,037 先生に お金を返しに来たんですけど→ 87 00:05:07,037 --> 00:05:09,037 ちょっと…。 88 00:05:10,056 --> 00:05:14,044 お金 借りてるんなら お話 伺ってもよろしいですか? 89 00:05:14,044 --> 00:05:16,046 警察…? うん。 90 00:05:16,046 --> 00:05:18,048 中 入って。 中 入って。 91 00:05:18,048 --> 00:05:20,048 ああ…。 (矢沢)はい こっち来て。 92 00:05:22,219 --> 00:05:30,043 ♬~ 93 00:05:30,043 --> 00:05:32,043 ここは 9 確定。 94 00:05:33,079 --> 00:05:35,065 ここは… これは5。 95 00:05:35,065 --> 00:05:37,050 (新藤)先輩。 ん? 96 00:05:37,050 --> 00:05:39,069 (新藤)始めますよ。 97 00:05:39,069 --> 00:05:42,038 おおっ! びっくりした…。 98 00:05:42,038 --> 00:05:44,124 始めますよ。 お前が言うな。 99 00:05:44,124 --> 00:05:46,042 本当っすよ。 いきますよ。 100 00:05:46,042 --> 00:05:48,044 被害者の高宮良介さんは→ 101 00:05:48,044 --> 00:05:51,047 数学が専門で 城南工業大学を卒業後→ 102 00:05:51,047 --> 00:05:53,049 アメリカの大学院に進み→ 103 00:05:53,049 --> 00:05:55,068 数学の研究グループの リーダーとして→ 104 00:05:55,068 --> 00:05:57,053 成果を上げていたようです。 105 00:05:57,053 --> 00:05:59,055 それが 8年前に突然 帰国。 106 00:05:59,055 --> 00:06:02,042 国内の いくつかの大学から 誘いも受けていたのに→ 107 00:06:02,042 --> 00:06:04,060 全部 断っていたそうです。 108 00:06:04,060 --> 00:06:08,064 それ アメリカで 何か あったんすかね? 109 00:06:08,064 --> 00:06:10,217 そうでしょうね 恐らく。 110 00:06:10,217 --> 00:06:13,053 被害者の部屋は 家捜しされた跡があって→ 111 00:06:13,053 --> 00:06:15,055 多分 あれは パソコン持ち出されてるな。 112 00:06:15,055 --> 00:06:18,124 うん。 それと 被害者 経済的には 困っていなかったようです。 113 00:06:18,124 --> 00:06:21,027 知り合いには 気前よく お金を貸してたみたいで。 114 00:06:21,027 --> 00:06:24,030 さっきも お金を借りた奴から 話 聞けました。 115 00:06:24,030 --> 00:06:28,034 (新藤)ん? 上岡って人ばっかり…。 116 00:06:28,034 --> 00:06:31,104 えっ? 「吉田かおり」!? 「金弐拾萬円」。 117 00:06:31,104 --> 00:06:33,023 これ 三宝食堂の女将さんですよ。 118 00:06:33,023 --> 00:06:36,026 それって 被害者が最後に立ち寄ったお店? 119 00:06:36,026 --> 00:06:38,028 はい。 彼女 どうも 被害者の事→ 120 00:06:38,028 --> 00:06:40,046 よく思ってなかった みたいなんですよね。 121 00:06:40,046 --> 00:06:42,032 金 借りてたからですかね? (矢沢)いやいや→ 122 00:06:42,032 --> 00:06:45,035 俺たちが話を聞いた この上岡からは→ 123 00:06:45,035 --> 00:06:47,035 いい人の印象しかなかったけどね。 (青柳)うん。 124 00:06:48,038 --> 00:06:50,038 ところで 解剖結果は? 125 00:06:52,025 --> 00:06:54,027 (青柳)結果は? (新藤)結果は? 126 00:06:54,027 --> 00:06:56,029 誰も行ってないの!? あれ? 127 00:06:56,029 --> 00:06:58,048 じゃあ 班長 私たち行きましょう。 えっ? ああ…。 128 00:06:58,048 --> 00:07:00,050 ああ お願いしますね。 もう しっかりしてよ。 129 00:07:00,050 --> 00:07:02,102 班長 行きますよ。 じゃあ 俺らは→ 130 00:07:02,102 --> 00:07:04,037 被害者の行動を追ってみるよ。 (矢沢)うん。 131 00:07:04,037 --> 00:07:06,039 部屋で こんなもん見つけた。 (新藤)ふーん。 132 00:07:06,039 --> 00:07:09,025 数学の先生が こんなとこ行くのかね。 133 00:07:09,025 --> 00:07:12,045 (矢沢)よいしょっ。 お願いします。 お願いします。 134 00:07:12,045 --> 00:07:14,030 はい 俺たちは どうしますか? 135 00:07:14,030 --> 00:07:17,050 うーん… 新藤くん。 はい。 136 00:07:17,050 --> 00:07:19,052 おなか減らない? えっ? 137 00:07:19,052 --> 00:07:24,024 ♬~ 138 00:07:24,024 --> 00:07:34,024 ♬~ 139 00:07:35,051 --> 00:07:38,038 (広岡 巧)次のご遺体は…→ 140 00:07:38,038 --> 00:07:40,038 高宮さん。 141 00:07:41,041 --> 00:07:43,043 (広岡)えっ? 142 00:07:43,043 --> 00:07:46,046 えっ? えっ? 143 00:07:46,046 --> 00:07:48,046 ない! 144 00:07:49,049 --> 00:07:51,051 本当に 申し訳ありません! 145 00:07:51,051 --> 00:07:53,019 (早瀬川真澄) 解剖が立て込んでて→ 146 00:07:53,019 --> 00:07:55,021 監視が行き届かなかったって事? 147 00:07:55,021 --> 00:07:58,041 悪いいたずらかもしれないな…。 148 00:07:58,041 --> 00:08:01,027 まさか 遺体が生き返ったとか!? うわ~…。 149 00:08:01,027 --> 00:08:04,097 ゾンビ映画の見すぎよ。 150 00:08:04,097 --> 00:08:07,033 もし 盗まれてたとしたら…。 151 00:08:07,033 --> 00:08:10,053 遺体なんか盗んで どうするつもり? 152 00:08:10,053 --> 00:08:13,056 どうしよう…。 こんな事 上にバレたら→ 153 00:08:13,056 --> 00:08:15,058 大問題… ですよね? 154 00:08:15,058 --> 00:08:17,060 だから できる事をやりましょう! 155 00:08:17,060 --> 00:08:20,063 とにかく 周辺を捜しましょう。 警備にも確認を。 156 00:08:20,063 --> 00:08:29,055 ♬~ 157 00:08:29,055 --> 00:08:32,055 あっ あれ…。 えっ? 158 00:08:34,060 --> 00:08:36,146 どうですか? 159 00:08:36,146 --> 00:08:38,146 確認します。 160 00:08:46,106 --> 00:08:48,058 (ため息) 161 00:08:48,058 --> 00:08:50,058 よかった…。 162 00:08:51,111 --> 00:08:54,047 (青柳)この店のママに お前らの事 聞いたんだけど…。 163 00:08:54,047 --> 00:08:56,149 (矢沢)どうして あのアパートを 見張ってたのかな? 164 00:08:56,149 --> 00:08:58,068 知りませんよ 高宮なんて人は。 165 00:08:58,068 --> 00:09:01,187 ああ そうっすよ。 俺たちは上岡を追ってただけで。 166 00:09:01,187 --> 00:09:03,039 えっ? ん? 167 00:09:03,039 --> 00:09:05,041 馬鹿! 余計な…。 (青柳)何? 上岡がなんだって? 168 00:09:05,041 --> 00:09:07,026 (男性)ああ いや 俺は→ 169 00:09:07,026 --> 00:09:10,046 髪をカットしようかな って言ったんすよ。 170 00:09:10,046 --> 00:09:13,049 わかった。 まあ いいや。 お前ら 面倒起こすなよ! 171 00:09:13,049 --> 00:09:15,049 じゃあな。 (男性)すいません。 172 00:09:21,207 --> 00:09:24,027 馬鹿野郎! お前。 余計な事 言うんじゃねえよ! 173 00:09:24,027 --> 00:09:28,031 すいません。 でも いいんすか? 上岡の奴 このままにしといて。 174 00:09:28,031 --> 00:09:32,051 今は手出しできねえだろ。 例のデータを取り返してからだ。 175 00:09:32,051 --> 00:09:35,051 行くぞ 馬鹿。 うっす。 痛え…。 176 00:09:37,023 --> 00:09:40,023 えっ? なんのデータだ? (矢沢)ねっ。 177 00:09:41,294 --> 00:09:43,046 はい どうも ありがとうございました。 178 00:09:43,046 --> 00:09:45,046 ごちそうさま。 ごちそうさまです。 179 00:09:46,149 --> 00:09:48,034 ごちそうさまでした。 いただきます。 180 00:09:48,034 --> 00:09:50,036 お茶 どうぞ。 ああ すいません。 181 00:09:50,036 --> 00:09:53,022 ありがとうございます。 カレー 美味しいですね 本当に。 182 00:09:53,022 --> 00:09:56,142 早く食べろよ! なんで2杯目 頼むんだよ。 183 00:09:56,142 --> 00:09:58,027 いや 確かに。 すいません。 184 00:09:58,027 --> 00:10:01,247 落ち着いたら お話 伺っても よろしいですか? 185 00:10:01,247 --> 00:10:03,049 はい 少々お待ちください。 すいません。 186 00:10:03,049 --> 00:10:05,034 あっ 眼鏡かけてたんですね。 187 00:10:05,034 --> 00:10:07,034 …はい。 188 00:10:09,022 --> 00:10:11,022 では 早速。 189 00:10:12,041 --> 00:10:16,179 高宮さんから お金を借りていますよね? 190 00:10:16,179 --> 00:10:19,048 …ええ。 それが何か? 191 00:10:19,048 --> 00:10:21,151 どんな理由で借りたんですか? 192 00:10:21,151 --> 00:10:23,052 去年の年末→ 193 00:10:23,052 --> 00:10:26,139 家賃の支払いに現金が足りない って話をしてたら→ 194 00:10:26,139 --> 00:10:30,043 高宮さんが よかったら使って と言って くれたんです。 195 00:10:30,043 --> 00:10:33,046 私から お願いしたわけじゃ ないんですよ。 196 00:10:33,046 --> 00:10:35,031 高宮さんから 言い出したんですか? 197 00:10:35,031 --> 00:10:37,050 ええ。 でも→ 198 00:10:37,050 --> 00:10:40,019 ただ援助してもらうんじゃ 申し訳ないので→ 199 00:10:40,019 --> 00:10:43,039 きちんと返すつもりで 借用書を書いたんです。 200 00:10:43,039 --> 00:10:46,042 あっ そうそうそう。 この数字パズル→ 201 00:10:46,042 --> 00:10:49,028 僕ね こういうの 得意なつもりだったんすけどね→ 202 00:10:49,028 --> 00:10:52,048 相当 難しいですよ。 これって 一輝くんが作ったんですか? 203 00:10:52,048 --> 00:10:54,033 そうみたいです。 204 00:10:54,033 --> 00:10:56,035 パズルを解くより→ 205 00:10:56,035 --> 00:10:59,038 自分で問題を作って研究するんだ って言ってました。 206 00:10:59,038 --> 00:11:03,026 へえ~。 それも高宮さんと一緒に? 207 00:11:03,026 --> 00:11:07,030 こんな遊びなんかしてる場合じゃ ないんですけどね。 208 00:11:07,030 --> 00:11:10,030 生きるために必要な事は もっと他にあるのに。 209 00:11:12,035 --> 00:11:14,035 あれ どうかしました? 210 00:11:15,038 --> 00:11:18,041 (かおり)一輝 ちょっと遅いなと思って…。 211 00:11:18,041 --> 00:11:20,026 まさか 何かあったんじゃ…。 212 00:11:20,026 --> 00:11:22,045 そんな 考えすぎじゃ…。 213 00:11:22,045 --> 00:11:26,045 でも 犯人って まだ捕まってないんですよね? 214 00:11:28,034 --> 00:11:31,020 新藤はさ 一輝くんの学校 見てきてくれない? 215 00:11:31,020 --> 00:11:34,020 俺は この辺 捜してみるわ。 わかりました。 216 00:11:35,041 --> 00:11:40,041 城南工業大学ってさ 高宮さんの母校だよね? 217 00:11:42,048 --> 00:11:44,067 じゃあ 俺 ちょっと見てくるわ。 218 00:11:44,067 --> 00:11:46,069 うん じゃあね。 219 00:11:46,069 --> 00:11:54,069 ♬~ 220 00:11:58,064 --> 00:12:04,037 うわ~… すげえな これ。 221 00:12:04,037 --> 00:12:08,037 ねえ これ なんの式? 222 00:12:09,042 --> 00:12:12,178 (吉田一輝)ゼータ関数。 ゼータ関数? 223 00:12:12,178 --> 00:12:14,047 ああ~。 224 00:12:14,047 --> 00:12:16,049 えっ 何? それ。 225 00:12:16,049 --> 00:12:20,069 整数論の謎が 全て解けると言われてる。 226 00:12:20,069 --> 00:12:23,056 へえ~… ふーん…。 227 00:12:23,056 --> 00:12:26,042 あっ そうそうそう。 ねえねえ ねえねえ。 228 00:12:26,042 --> 00:12:32,181 君が作った数字パズルなんだけど ここから全然 進まないんだよ。 229 00:12:32,181 --> 00:12:34,181 お手上げって感じなの。 230 00:12:35,068 --> 00:12:37,068 どう? 231 00:12:38,054 --> 00:12:40,039 全然 駄目。 えっ? 232 00:12:40,039 --> 00:12:42,025 ここにも ここにも 8がある。 233 00:12:42,025 --> 00:12:44,060 えっ? ちょっと待って。 234 00:12:44,060 --> 00:12:47,046 あっ 本当だ! これ 8 2つあっちゃ駄目だもんな。 235 00:12:47,046 --> 00:12:50,049 アハハハ…。 そうだよな そうだよ…。 236 00:12:50,049 --> 00:12:53,019 苦手でしょ? 数学。 237 00:12:53,019 --> 00:12:56,019 数字 浮かんでこないんだ。 えっ? 238 00:13:01,027 --> 00:13:03,046 何度も消して 書き直してる。 239 00:13:03,046 --> 00:13:05,046 行き当たりばったりな証拠。 240 00:13:07,233 --> 00:13:11,233 バレたか… アハハハハ…。 241 00:13:29,022 --> 00:13:33,022 お母さん 心配してたぞ。 242 00:13:34,027 --> 00:13:39,048 お母さんは 僕が数学やるの嫌いなんだ。 243 00:13:39,048 --> 00:13:41,048 どうして? 244 00:13:44,020 --> 00:13:48,020 ああ そっか…。 245 00:13:49,042 --> 00:13:53,029 (島崎和也)あれ? 一輝くんじゃないか。 246 00:13:53,029 --> 00:13:56,029 今日は 高宮先生は 一緒じゃないのかい? 247 00:13:59,052 --> 00:14:03,022 すいません 警視庁の浅輪と申します。 248 00:14:03,022 --> 00:14:06,022 あの… 失礼ですけど あなたは? 249 00:14:07,026 --> 00:14:10,046 ここで准教授をしている 島崎といいます。 250 00:14:10,046 --> 00:14:13,116 ああ…。 ちょっと よろしいですか? 251 00:14:13,116 --> 00:14:15,034 はい。 252 00:14:15,034 --> 00:14:20,039 実は 今朝 高宮さん ご遺体で発見されたんですよ。 253 00:14:20,039 --> 00:14:23,126 えっ… 本当ですか? 254 00:14:23,126 --> 00:14:26,028 高宮さん よく こちらに いらっしゃってたんですか? 255 00:14:26,028 --> 00:14:29,048 ええ…。 ここは先生の母校ですし→ 256 00:14:29,048 --> 00:14:33,236 私も 何度か お話しさせてもらってました。 257 00:14:33,236 --> 00:14:35,037 すいませんけど もうちょっと詳しく→ 258 00:14:35,037 --> 00:14:38,124 お話 聞かせてもらえますかね? もちろんです。 259 00:14:38,124 --> 00:14:42,044 (早瀬川)この度は お騒がせして 申し訳ありませんでした。 260 00:14:42,044 --> 00:14:44,046 まあまあ まあまあ…。 (青柳)前代未聞ですよ。 261 00:14:44,046 --> 00:14:46,048 (矢沢)真澄~。 もう… まあまあ まあまあ。 262 00:14:46,048 --> 00:14:49,051 先生のせいじゃないし 無事に見つかって よかったよ。 263 00:14:49,051 --> 00:14:51,037 で 解剖結果は? 264 00:14:51,037 --> 00:14:53,139 はい。 265 00:14:53,139 --> 00:14:58,144 死亡推定時刻は 遺体発見前夜の 午後9時から11時の間。 266 00:14:58,144 --> 00:15:01,047 後頭部には 打撲痕があったんだけど→ 267 00:15:01,047 --> 00:15:05,051 直接の死因は 手で首を絞めた事による窒息死。 268 00:15:05,051 --> 00:15:09,038 頭を打って抵抗できなくしてから 首を絞めたって事ですか? 269 00:15:09,038 --> 00:15:11,040 恐らく。 両腕には→ 270 00:15:11,040 --> 00:15:15,027 争った際に付いたと思われる傷も 認められています。 271 00:15:15,027 --> 00:15:17,029 それから…→ 272 00:15:17,029 --> 00:15:19,031 口の中から こんなものが。 273 00:15:19,031 --> 00:15:21,050 (青柳)えっ? こんなものが→ 274 00:15:21,050 --> 00:15:23,069 口の中から? 275 00:15:23,069 --> 00:15:25,054 違う コンタクトレンズ! わかってるよ。 276 00:15:25,054 --> 00:15:27,056 (矢沢)これ 犯人のものなんですか? 277 00:15:27,056 --> 00:15:31,060 調べたら かなり強い乱視が 入ってるものでした。 278 00:15:31,060 --> 00:15:33,146 あっ! 279 00:15:33,146 --> 00:15:35,114 かおりさん 確か 目 悪かったですよね。 280 00:15:35,114 --> 00:15:37,049 確認しておこうか。 (新藤)はい。 281 00:15:37,049 --> 00:15:39,068 じゃあ 私は これで。 はい。 282 00:15:39,068 --> 00:15:41,068 ご苦労さま。 ありがとう。 283 00:15:42,054 --> 00:15:44,056 この高宮さんなんですけれども→ 284 00:15:44,056 --> 00:15:47,043 来月から 母校の城南工業大学で→ 285 00:15:47,043 --> 00:15:50,062 教授として復帰する事が 決まっていたそうです。 286 00:15:50,062 --> 00:15:52,048 それって 誰情報なの? 287 00:15:52,048 --> 00:15:55,067 この大学の島崎准教授です。 288 00:15:55,067 --> 00:15:59,055 島崎さんによりますと 高宮さんを巡って→ 289 00:15:59,055 --> 00:16:02,058 水面下では相当な争奪戦が 行われていたそうですよ。 290 00:16:02,058 --> 00:16:04,043 被害者 そんなに すごい人だったの? 291 00:16:04,043 --> 00:16:06,112 かなり。 皆さん→ 292 00:16:06,112 --> 00:16:09,048 数学のノーベル賞と言われた 国際的な賞があるんですけど→ 293 00:16:09,048 --> 00:16:11,067 ご存じですか? ん? 294 00:16:11,067 --> 00:16:13,069 ご存じない? ご存じない? なんだっけ? 295 00:16:13,069 --> 00:16:16,038 これね アデル賞 って言うんですよ。 アデル賞。 296 00:16:16,038 --> 00:16:19,075 このアデル賞 確実と 言われてたそうですよ。 297 00:16:19,075 --> 00:16:22,028 (一同)へえ~。 あっ そうだ。 298 00:16:22,028 --> 00:16:26,048 8年前に アメリカで 高宮さんと一緒に研究をしていた→ 299 00:16:26,048 --> 00:16:28,050 日本人の方 見つけましたよ。 えっ? 300 00:16:28,050 --> 00:16:30,019 大谷さんっていって→ 301 00:16:30,019 --> 00:16:32,038 今も アメリカで 研究 続けてらっしゃいます。 302 00:16:32,038 --> 00:16:34,040 これ 連絡先。 ああ ありがとうございます。 303 00:16:34,040 --> 00:16:36,042 これ あとでメールしてみます。 304 00:16:36,042 --> 00:16:38,027 あの… ちょっといいですか? (矢沢)どうした? 305 00:16:38,027 --> 00:16:40,046 いや 被害者が→ 306 00:16:40,046 --> 00:16:43,032 争奪戦が起きるぐらい 優秀な研究者だったなら→ 307 00:16:43,032 --> 00:16:46,035 その争奪戦に負けた 大学の関係者とか→ 308 00:16:46,035 --> 00:16:48,037 怪しくないですか? なるほどねえ。 309 00:16:48,037 --> 00:16:50,039 それは どうかな? 310 00:16:50,039 --> 00:16:53,025 いや さすがに こういった アカデミックな世界の人々が→ 311 00:16:53,025 --> 00:16:55,027 そういう野蛮な事をするとは 考えにくいんだけどね。 312 00:16:55,027 --> 00:16:57,029 なんですか? そのアカデミックなしゃべり方。 313 00:16:57,029 --> 00:16:59,215 (青柳)ヘヘヘ…。 (新藤)何 笑ってるんですか。 314 00:16:59,215 --> 00:17:01,033 青柳さん なんかあったんですか? ああ いや→ 315 00:17:01,033 --> 00:17:04,153 被害者のアパートの周り うろついてた半グレたちは→ 316 00:17:04,153 --> 00:17:07,039 高宮じゃなくて 上岡を追ってたんだよね。 317 00:17:07,039 --> 00:17:10,042 で その上岡は 半グレ連中から→ 318 00:17:10,042 --> 00:17:13,029 何かデータを盗んで 逃げ回ってるんだよね。 319 00:17:13,029 --> 00:17:15,047 それは怪しい。 320 00:17:15,047 --> 00:17:18,034 その半グレの連中っていうのは 普段 何やってるんですか? 321 00:17:18,034 --> 00:17:20,052 闇カジノを 仕切ってるみたいです。 322 00:17:20,052 --> 00:17:23,039 案外 その辺りに 殺害の動機が あるのかもしれませんね。 323 00:17:23,039 --> 00:17:26,042 なるほど。 じゃあ お二人は そっちの線で お願いします。 324 00:17:26,042 --> 00:17:28,027 はいよ。 私たちは 監察医務院で→ 325 00:17:28,027 --> 00:17:30,046 遺体を盗んだ犯人を追いましょう。 お願いします。 326 00:17:30,046 --> 00:17:33,032 私ですか? 当たり前です! 327 00:17:33,032 --> 00:17:35,051 犯人が なんの目的で遺体を盗んだか→ 328 00:17:35,051 --> 00:17:37,036 まだ わかってないんですよ。 行きますよ。 329 00:17:37,036 --> 00:17:39,155 いってらっしゃい。 (新藤)お願いします。 330 00:17:39,155 --> 00:17:41,023 よしっ! 俺たちは かおりさんですね。 331 00:17:41,023 --> 00:17:45,027 新藤さ… 一輝くんのお父さん 今 どこで 何してるんだろうな。 332 00:17:45,027 --> 00:17:49,148 あっ! すいません… それは…。 確認してみようか。 333 00:17:49,148 --> 00:17:51,148 はい まだ 確認してなかったです。 334 00:17:52,034 --> 00:17:55,037 防犯カメラ 見当たらないですね。 335 00:17:55,037 --> 00:17:58,024 今の時代 どこかに必ずあるはずですが…。 336 00:17:58,024 --> 00:18:06,032 ♬~ 337 00:18:06,032 --> 00:18:08,032 あっ! ん? 338 00:18:10,052 --> 00:18:12,052 なるほど。 339 00:18:14,040 --> 00:18:17,026 半グレっていっても 年中こんな所にいないっしょ。 340 00:18:17,026 --> 00:18:19,028 そうかな。 こんなとこ いねえかな。 341 00:18:19,028 --> 00:18:21,047 (上岡)ごめんなさい! 本当 ごめんなさい! 342 00:18:21,047 --> 00:18:24,033 ないんです! 本当に…。 (矢沢)いた。 343 00:18:24,033 --> 00:18:26,068 ないんですよ! ない…。 344 00:18:26,068 --> 00:18:28,020 オラーッ! 345 00:18:28,020 --> 00:18:34,043 ♬~ 346 00:18:34,043 --> 00:18:36,028 うわっ! あっ あっ あっ あっ…。 347 00:18:36,028 --> 00:18:38,047 コラッ! (上岡)うわーっ! 348 00:18:38,047 --> 00:18:40,049 (ぶつかる音) (矢沢)ああっ!! 349 00:18:40,049 --> 00:18:42,049 やめて! 350 00:18:43,035 --> 00:18:46,022 うい~ ご苦労さん。 351 00:18:46,022 --> 00:18:48,024 おい 矢沢 大丈夫か? (矢沢)ああ…。 352 00:18:48,024 --> 00:18:51,027 おい お前 なんで あいつらに追われてるんだよ? 353 00:18:51,027 --> 00:18:55,031 えっ? なんの話ですか? (青柳)すっとぼけんじゃねえよ。 354 00:18:55,031 --> 00:18:57,049 矢沢 大丈夫か? (矢沢)ええ…。 355 00:18:57,049 --> 00:18:59,051 どうせ 闇カジノ絡みだろ。 356 00:18:59,051 --> 00:19:01,037 お前 なんか 持ってんじゃねえか? 357 00:19:01,037 --> 00:19:05,174 刑事さんたちは 高宮さんの事件を 追ってるんですよね? 358 00:19:05,174 --> 00:19:07,059 ああ。 大丈夫か? はい…。 359 00:19:07,059 --> 00:19:09,045 だったら どうしたよ。 (上岡)いや 俺→ 360 00:19:09,045 --> 00:19:12,064 高宮さんには すごく良くしてもらってて→ 361 00:19:12,064 --> 00:19:14,050 しょっちゅう お邪魔してるんですけど→ 362 00:19:14,050 --> 00:19:16,052 実は 見ちゃったんですよ。 363 00:19:16,052 --> 00:19:18,037 何? 大丈夫か? うっ…。 364 00:19:18,037 --> 00:19:21,123 何を見たんだよ? 三宝食堂の かおりさんが→ 365 00:19:21,123 --> 00:19:23,059 高宮さんの部屋に 入っていくところです。 366 00:19:23,059 --> 00:19:26,045 えっ? 大丈夫か? うん…。 367 00:19:26,045 --> 00:19:28,064 おい それ いつだよ? 368 00:19:28,064 --> 00:19:31,067 事件の前日です。 (青柳)あっそう わかった。 369 00:19:31,067 --> 00:19:34,053 はい。 ありがとうございました。 (青柳)おいおい おいおいおい。 370 00:19:34,053 --> 00:19:36,055 矢沢 大丈夫か? 大丈夫です! 371 00:19:36,055 --> 00:19:39,041 あとは署で詳しい事 聞くからよ 来いよ。 372 00:19:39,041 --> 00:19:41,060 先輩! 大変な事がわかりましたよ。 373 00:19:41,060 --> 00:19:44,046 ちょっと待って。 今 班長から教えてもらった→ 374 00:19:44,046 --> 00:19:46,065 アメリカの大谷教授から 返信が来たんだよ。 375 00:19:46,065 --> 00:19:48,067 英語ですか? 違う 違う 違う…。 376 00:19:48,067 --> 00:19:51,053 大谷教授って言ってんじゃん! 日本語だよ。 377 00:19:51,053 --> 00:19:53,039 ああ… ですよね。 なんだよ。 378 00:19:53,039 --> 00:19:56,042 で お前は何? あっ そうそう そうそうそう。 379 00:19:56,042 --> 00:19:58,027 商店街で聞き込みしたんですけど かつて かおりさん→ 380 00:19:58,027 --> 00:20:00,196 石岡正隆さんっていう→ 381 00:20:00,196 --> 00:20:02,048 数学の研究者と 付き合ってたらしいんですよ。 382 00:20:02,048 --> 00:20:06,035 その石岡って人 13年前に アメリカに渡ってるんですけど→ 383 00:20:06,035 --> 00:20:08,037 これって もしかして→ 384 00:20:08,037 --> 00:20:10,206 一輝くんの父親なんじゃないかな と思って。 385 00:20:10,206 --> 00:20:12,041 ちょっと待って。 今 石岡って言ったよね? 386 00:20:12,041 --> 00:20:14,026 言いましたよ。 ちょっと メール見て。 387 00:20:14,026 --> 00:20:17,046 なぜ 高宮さんが研究をやめて 日本に帰ってきたのか→ 388 00:20:17,046 --> 00:20:19,048 聞いてみたんだよ。 そしたらさ→ 389 00:20:19,048 --> 00:20:22,034 後輩であった石岡正隆さんの死が 原因かと思われる→ 390 00:20:22,034 --> 00:20:24,019 って書いてある。 えっ? つまり→ 391 00:20:24,019 --> 00:20:26,038 高宮さんと石岡さんは アメリカで→ 392 00:20:26,038 --> 00:20:28,023 同じ研究グループにいた? …となると→ 393 00:20:28,023 --> 00:20:30,109 高宮さんが帰国したあとに→ 394 00:20:30,109 --> 00:20:33,109 石岡さんの息子である 一輝くんと 交流を持ってたって事だよ。 395 00:20:34,046 --> 00:20:36,031 繋がっちゃった…。 396 00:20:36,031 --> 00:20:38,031 繋がっちゃった…。 397 00:23:30,039 --> 00:23:33,025 大谷さん よろしくお願いします。 398 00:23:33,025 --> 00:23:36,045 そちら まだ朝ですよね。 早くから すいません。 399 00:23:36,045 --> 00:23:38,030 (大谷誠三) 「高宮さんが亡くなったのは→ 400 00:23:38,030 --> 00:23:41,050 とても残念です」 401 00:23:41,050 --> 00:23:44,019 「それで 私に聞きたい事というのは?」 402 00:23:44,019 --> 00:23:46,021 高宮さんの事も そうなんですけど→ 403 00:23:46,021 --> 00:23:50,025 8年前に亡くなった 石岡正隆さんについても→ 404 00:23:50,025 --> 00:23:52,144 詳しく お聞かせ願えませんかね。 405 00:23:52,144 --> 00:23:54,029 「ああ…」 406 00:23:54,029 --> 00:23:59,034 「彼は 私や高宮さんと同じ 研究グループのメンバーでした」 407 00:23:59,034 --> 00:24:03,034 「とても優秀な研究者でしたが 功を焦ってしまったんです」 408 00:24:05,040 --> 00:24:07,040 (高宮良介)石岡くん 待ちなさい! 409 00:24:09,044 --> 00:24:11,030 なぜ そんなに 発表を急ぐ必要がある? 410 00:24:11,030 --> 00:24:14,033 (石岡正隆)検証は もう 十分に重ねました。 411 00:24:14,033 --> 00:24:16,051 これは僕の論文です! 412 00:24:16,051 --> 00:24:18,051 先生には迷惑かけません! 413 00:24:19,021 --> 00:24:23,042 (大谷の声)石岡くんの研究は 確かに画期的な理論でしたが→ 414 00:24:23,042 --> 00:24:27,029 残念ながら その構成要素に 大きな欠陥がありました。 415 00:24:27,029 --> 00:24:29,048 (銃声) 416 00:24:29,048 --> 00:24:32,051 (大谷の声)その欠陥に 気づけなかった彼は→ 417 00:24:32,051 --> 00:24:36,021 自分の才能の限界に絶望し 死を選びました。 418 00:24:36,021 --> 00:24:38,021 (泣き声) 419 00:24:39,024 --> 00:24:42,044 (大谷)「リーダーだった高宮先生も つらかったのでしょう」 420 00:24:42,044 --> 00:24:47,044 「まもなく 研究グループを去り 日本に帰ってしまわれました」 421 00:24:55,040 --> 00:24:58,040 (青柳)あいつらから取った データって なんだったんだ? 422 00:25:00,045 --> 00:25:02,047 いや それは ちょっと…。 423 00:25:02,047 --> 00:25:04,049 おいおい! おい! おい! えっ? 424 00:25:04,049 --> 00:25:08,020 おい! それは なんかの偶然か? (矢沢)アハハハハ…。 425 00:25:08,020 --> 00:25:12,041 かぶってるから ちょっと 嫌だ。 あっ すいません。 426 00:25:12,041 --> 00:25:14,026 もう 全部 話しちゃいなよ。 427 00:25:14,026 --> 00:25:16,045 じゃないと ここから出られないよ。 428 00:25:16,045 --> 00:25:20,032 いや むしろ それは 久しぶりに ぐっすり寝られて 感謝してます。 429 00:25:20,032 --> 00:25:22,017 (青柳)はあ? 430 00:25:22,017 --> 00:25:25,037 でも 本当に もう 隠してる事ないですから! 431 00:25:25,037 --> 00:25:27,037 はい。 432 00:25:32,027 --> 00:25:35,064 おはようございます。 あっ 刑事さん。 433 00:25:35,064 --> 00:25:37,064 今日は なんですか? 434 00:25:41,053 --> 00:25:46,058 亡くなった一輝くんのお父さん 石岡正隆さん。 435 00:25:46,058 --> 00:25:51,046 高宮さんと同じ研究グループの メンバーだったそうですね。 436 00:25:51,046 --> 00:25:53,046 詳しく聞かせてもらえますか? 437 00:25:57,035 --> 00:26:02,057 13年前 私は アメリカで チャンスをつかみたかった彼に→ 438 00:26:02,057 --> 00:26:06,057 妊娠の事を言えずに 見送ってしまいました。 439 00:26:08,046 --> 00:26:11,066 それから数年後のある日→ 440 00:26:11,066 --> 00:26:15,037 一輝の事を知った彼から 連絡があったんです。 441 00:26:15,037 --> 00:26:19,041 今 準備している論文を発表して 認められたら→ 442 00:26:19,041 --> 00:26:21,059 私たちを迎えに来ると。 443 00:26:21,059 --> 00:26:24,062 でも 次に受けた電話は→ 444 00:26:24,062 --> 00:26:30,062 彼の友人から 彼が死んだという知らせでした。 445 00:26:32,037 --> 00:26:35,057 ひと月ぐらい前の事です。 446 00:26:35,057 --> 00:26:39,044 以前届いた石岡からの手紙を ふと見た時に→ 447 00:26:39,044 --> 00:26:44,116 高宮さんが 石岡の研究グループの リーダーだったと気づきました。 448 00:26:44,116 --> 00:26:46,068 石岡は高宮さんに憧れて→ 449 00:26:46,068 --> 00:26:50,055 アメリカでの研究に 没頭していたんです。 450 00:26:50,055 --> 00:26:55,043 高宮さんは なんで私たちの前に現れたのか…。 451 00:26:55,043 --> 00:26:58,043 彼を私たちから奪った 張本人だというのに。 452 00:26:59,047 --> 00:27:01,066 事件前日→ 453 00:27:01,066 --> 00:27:05,053 あなたが高宮さんの自宅を 訪れたのを目撃されています。 454 00:27:05,053 --> 00:27:07,039 私が高宮さんを殺したとでも? 455 00:27:07,039 --> 00:27:09,041 いや そうは言ってません。 456 00:27:09,041 --> 00:27:12,027 私…→ 457 00:27:12,027 --> 00:27:16,048 高宮さんが 一輝と数字パズルや 数学の問題をやったりするのが→ 458 00:27:16,048 --> 00:27:18,066 嫌で嫌で仕方なかったんです。 459 00:27:18,066 --> 00:27:23,038 いつだって 2人だけで楽しそうに。 460 00:27:23,038 --> 00:27:25,040 私の知らない世界へ→ 461 00:27:25,040 --> 00:27:29,011 石岡の時と同じように 一輝を引きずり込もうとしている。 462 00:27:29,011 --> 00:27:31,011 そんな気がして…。 463 00:27:34,032 --> 00:27:37,035 あの日は もう 一輝に近づかないように→ 464 00:27:37,035 --> 00:27:39,021 お願いしに行ったんです。 465 00:27:39,021 --> 00:27:45,043 石岡くんとの事 まさか知っていたとは…。 466 00:27:45,043 --> 00:27:48,043 本当に申し訳なかった。 467 00:27:49,047 --> 00:27:52,034 今さら なんなんですか? 468 00:27:52,034 --> 00:27:58,023 彼だけじゃなくて 一輝まで 私から奪おうっていうんですか? 469 00:27:58,023 --> 00:28:02,044 もう二度と 私たちの前に 現れないでください。 470 00:28:02,044 --> 00:28:05,030 これだけは言わせてくれ。 471 00:28:05,030 --> 00:28:08,050 あの子には 圧倒的な数学の才能がある。 472 00:28:08,050 --> 00:28:11,019 あの子の人生は あの子に選ばせてやってほしい。 473 00:28:11,019 --> 00:28:13,005 一輝は私の子です! 474 00:28:13,005 --> 00:28:15,023 あなたの思いどおりになんか させない! 475 00:28:15,023 --> 00:28:18,023 もう これ以上 私たちに関わらないで! 476 00:28:21,029 --> 00:28:24,283 何かありましたら また伺いますので。 477 00:28:24,283 --> 00:28:26,034 何度も言いますが 高宮さんを殺したのは→ 478 00:28:26,034 --> 00:28:29,021 私じゃありませんので。 ああ まあ それは…。 479 00:28:29,021 --> 00:28:31,021 一輝…。 480 00:28:33,025 --> 00:28:36,025 (かおり)一輝! 一輝くん! 481 00:31:40,162 --> 00:31:43,162 (一輝)お母さんは 高宮先生を殺してない。 482 00:31:45,150 --> 00:31:47,150 俺も そう思うよ。 483 00:31:48,019 --> 00:31:51,039 でもさ 俺も刑事だからさあ→ 484 00:31:51,039 --> 00:31:55,039 いろんな人のお話 聞かなきゃいけないんだよ。 485 00:32:00,182 --> 00:32:04,182 一輝くんも聞かせてくれる? 486 00:32:07,022 --> 00:32:11,042 高宮先生 あの日 こんな事 言ってた。 487 00:32:11,042 --> 00:32:14,045 (高宮)数学に限らず 学問は→ 488 00:32:14,045 --> 00:32:18,033 自分が面白いと感じる事 不思議だと思う事を→ 489 00:32:18,033 --> 00:32:21,036 追究するものなんだ。 490 00:32:21,036 --> 00:32:25,040 純粋に 学問を 追究する事によって初めて→ 491 00:32:25,040 --> 00:32:28,026 喜びを感じる事ができる。 492 00:32:28,026 --> 00:32:33,048 その究極が研究成果となるんだよ。 493 00:32:33,048 --> 00:32:37,048 ハハッ わかんねえか。 アハハハッ。 494 00:32:39,037 --> 00:32:44,037 要は 好きな事をやれって事かな? 495 00:32:46,044 --> 00:32:52,044 僕 先生といると なんだか すごく世界が広がった気がした。 496 00:32:59,040 --> 00:33:01,059 えっ? これって? 497 00:33:01,059 --> 00:33:04,062 先生とのノート。 498 00:33:04,062 --> 00:33:07,062 難しい問題に2人で挑戦してた。 499 00:33:08,049 --> 00:33:11,049 へえ~。 500 00:33:12,037 --> 00:33:16,041 ねえ このノート しばらく貸してくれるかな? 501 00:33:16,041 --> 00:33:18,041 うん。 ああ…。 502 00:33:22,063 --> 00:33:24,063 ねえ。 うん? 503 00:33:25,066 --> 00:33:27,052 犯人 捕まえて。 504 00:33:27,052 --> 00:33:33,052 そうだな。 約束する。 必ず捕まえるよ。 505 00:33:37,062 --> 00:33:39,047 これでよしっと。 506 00:33:39,047 --> 00:33:42,067 (村瀬健吾)何やってんだ? みんなで描いたの。 507 00:33:42,067 --> 00:33:44,069 あなたの怪我が 早く良くなるように→ 508 00:33:44,069 --> 00:33:46,154 って思いを込めて。 509 00:33:46,154 --> 00:33:50,058 別に貼り出さなくたっていいだろ。 小学校の教室じゃないんだから。 510 00:33:50,058 --> 00:33:54,062 いいから見てよ~。 これ 浅輪くん。 511 00:33:54,062 --> 00:33:57,065 子供の頃 画伯って呼ばれてたんだって。 512 00:33:57,065 --> 00:33:59,050 それ 画伯の意味が違うだろ。 アハハハハッ。 513 00:33:59,050 --> 00:34:02,053 それより これ すごいな これ。 これ だ~れだ? 514 00:34:02,053 --> 00:34:05,040 え? 多分…。 誰? 515 00:34:05,040 --> 00:34:07,058 青柳さん。 やっぱりな。 516 00:34:07,058 --> 00:34:09,044 なんで? すごい愛があるじゃん! 愛? 517 00:34:09,044 --> 00:34:11,229 愛だよ これは どう見ても。 518 00:34:11,229 --> 00:34:14,049 ≫村瀬さん リハビリです。 は~い。 519 00:34:14,049 --> 00:34:17,049 よ~し リハビリやるか。 ファイト。 520 00:34:20,038 --> 00:34:22,040 大丈夫ですか? 大丈夫です。 521 00:34:22,040 --> 00:34:24,042 ゆっくり曲げますよ。 522 00:34:24,042 --> 00:34:31,049 ♬~ 523 00:34:31,049 --> 00:34:35,020 (佐久間 朗)これは 何かの数式…。 524 00:34:35,020 --> 00:34:38,039 (佐久間)いや 何かの理論の証明ですかね。 525 00:34:38,039 --> 00:34:42,027 これ どうにか調べられないかな? 526 00:34:42,027 --> 00:34:45,046 わかりました。 やれるだけやってみます。 527 00:34:45,046 --> 00:34:47,046 よし ありがとう。 じゃあ。 はい。 528 00:34:49,034 --> 00:34:52,020 戻りました。 (矢沢)いいところに。 529 00:34:52,020 --> 00:34:55,023 ご遺体が見つかった現場付近の 映像だよ。 530 00:34:55,023 --> 00:34:58,043 駐車場に止めてあった車の ドライブレコーダーに残ってたの。 531 00:34:58,043 --> 00:35:01,043 新藤くん お願いします。 はい 再生します。 532 00:35:02,030 --> 00:35:04,099 (青柳)あっ 誰だ? ストップ。 533 00:35:04,099 --> 00:35:06,099 (新藤)はい。 534 00:35:07,052 --> 00:35:09,020 上岡だよ。 あの野郎→ 535 00:35:09,020 --> 00:35:11,020 やっぱり隠してんじゃねえかよ! (矢沢)クッソー。 536 00:35:12,040 --> 00:35:16,044 なんで わざわざ ご遺体を盗んだりしたわけ? 537 00:35:16,044 --> 00:35:18,046 なんででしょうね? 538 00:35:18,046 --> 00:35:21,032 お前が殺して ご遺体に なんか隠したんだろ? 539 00:35:21,032 --> 00:35:24,032 やめてください。 そもそも殺してないです。 540 00:35:26,021 --> 00:35:29,024 お前 高宮さんと親しかった っていうのも嘘だろ。 541 00:35:29,024 --> 00:35:31,026 それは本当ですよ。 542 00:35:31,026 --> 00:35:34,029 定食屋で知り合ったんですけど→ 543 00:35:34,029 --> 00:35:38,049 同じ長野の出身で 年も俺の親父と近くて→ 544 00:35:38,049 --> 00:35:41,052 なんか 東京の親父みたいな感じでして。 545 00:35:41,052 --> 00:35:43,038 東京の親父って…。 546 00:35:43,038 --> 00:35:46,041 (上岡)俺が グループ抜けたい って言ったら→ 547 00:35:46,041 --> 00:35:48,059 いろいろ世話してくれて。 548 00:35:48,059 --> 00:35:51,046 仲間から抜けるのに金が必要だ って言ったら→ 549 00:35:51,046 --> 00:35:54,049 用意してくれて…。 (青柳)へえ~! 550 00:35:54,049 --> 00:36:02,140 同郷のよしみってだけで そんなに親切な人いるんだ。 551 00:36:02,140 --> 00:36:04,140 親父以上ですね。 うん。 552 00:36:05,026 --> 00:36:12,217 俺 いざって時の 保険になると思って→ 553 00:36:12,217 --> 00:36:17,188 グループで仕切ってる闇カジノの 顧客リスト盗み出して→ 554 00:36:17,188 --> 00:36:20,041 先生に預かってもらってたんです。 555 00:36:20,041 --> 00:36:23,041 頼むよ 先生。 これが見つかると…。 556 00:36:26,047 --> 00:36:29,067 これが見つかると 俺の命が危ないんだ。 557 00:36:29,067 --> 00:36:31,069 (ため息) 558 00:36:31,069 --> 00:36:36,057 わかった。 これは 僕が預かる。 559 00:36:36,057 --> 00:36:38,043 肌身離さず 持っているようにするから→ 560 00:36:38,043 --> 00:36:40,061 心配ないよ。 561 00:36:40,061 --> 00:36:43,064 (上岡の声)でも その先生が殺されちゃって→ 562 00:36:43,064 --> 00:36:46,067 俺 どうしたらいいか わからなくなって→ 563 00:36:46,067 --> 00:36:49,104 部屋に行ったら あんたらいるし…。 564 00:36:49,104 --> 00:36:55,060 その時 先生が肌身離さず持ってる って言った事 思い出して…。 565 00:36:55,060 --> 00:36:58,060 それで ご遺体を盗みに行ったわけだ。 566 00:36:59,064 --> 00:37:02,067 (上岡の声)俺 前に 葬儀屋でバイトしてたんで→ 567 00:37:02,067 --> 00:37:05,053 あそこにも 何度か行った事あったんです。 568 00:37:05,053 --> 00:37:15,046 ♬~ 569 00:37:15,046 --> 00:37:17,065 お疲れさまです。 570 00:37:17,065 --> 00:37:19,050 お疲れさまです。 571 00:37:19,050 --> 00:37:33,131 ♬~ 572 00:37:33,131 --> 00:37:36,050 ≪解剖準備室に。 ≪はい。 573 00:37:36,050 --> 00:37:44,058 ♬~ 574 00:37:44,058 --> 00:37:47,045 (職員)ストップ。 行こう。 (職員)はい。 575 00:37:47,045 --> 00:37:55,053 ♬~ 576 00:37:55,053 --> 00:37:58,039 (上岡の声) またすぐに人が来ると思って…。 577 00:37:58,039 --> 00:38:17,108 ♬~ 578 00:38:17,108 --> 00:38:19,043 (上岡)先生…。 579 00:38:19,043 --> 00:38:24,048 ♬~ 580 00:38:24,048 --> 00:38:26,050 なんでないんだよ? 581 00:38:26,050 --> 00:38:28,119 ない…。 582 00:38:28,119 --> 00:38:30,038 どんなに捜しても なかったんですよ。 583 00:38:30,038 --> 00:38:33,141 おいおい おいおい。 ねえ 刑事さん。 584 00:38:33,141 --> 00:38:36,044 俺のSDカードは どこにあるんでしょう? 585 00:38:36,044 --> 00:38:39,044 俺たちが知るわけないでしょ。 (青柳)知らないよ。 586 00:38:40,048 --> 00:38:44,118 ねえ! もし… もし見つかったら→ 587 00:38:44,118 --> 00:38:48,156 それを証拠にして グループ全員 逮捕してくださいね。 588 00:38:48,156 --> 00:38:50,024 お前 本当に殺してないの? 589 00:38:50,024 --> 00:38:53,228 殺してないです。 590 00:38:53,228 --> 00:38:55,046 本当ですって。 591 00:38:55,046 --> 00:38:57,048 (ノック) 592 00:38:57,048 --> 00:39:00,034 ああ さっくん どんな感じ? 593 00:39:00,034 --> 00:39:03,037 はい。 様々な数式がありましたが→ 594 00:39:03,037 --> 00:39:05,037 これ見てください。 595 00:39:07,025 --> 00:39:09,043 ここに書かれているのは→ 596 00:39:09,043 --> 00:39:12,030 リーマン予想の 証明過程のようです。 597 00:39:12,030 --> 00:39:14,048 リーマン予想? はい。 598 00:39:14,048 --> 00:39:17,118 リーマン予想は 数学の超難問テーマで→ 599 00:39:17,118 --> 00:39:21,039 もし 証明されれば 世界的大発見だと言われています。 600 00:39:21,039 --> 00:39:23,039 えっ これが? はい。 601 00:39:25,026 --> 00:39:30,026 高宮さんと一輝くんが これを…。 602 00:39:31,049 --> 00:39:34,035 上岡の言ってた 闇カジノの 情報の入ったSDカード→ 603 00:39:34,035 --> 00:39:36,037 どこにも見当たらなかったっす。 604 00:39:36,037 --> 00:39:40,041 すでに半グレたちに 回収されちゃったとか? 605 00:39:40,041 --> 00:39:42,043 そもそもSDカード狙いで→ 606 00:39:42,043 --> 00:39:45,046 半グレの連中が高宮さんを殺した って事はないですかね? 607 00:39:45,046 --> 00:39:47,031 ええ? そんなんだったら→ 608 00:39:47,031 --> 00:39:50,051 上岡の事 追っかけねえだろ そもそも最初から。 609 00:39:50,051 --> 00:39:53,037 何 言ってんだ? お前。 馬鹿が。 610 00:39:53,037 --> 00:39:55,056 班長。 被害者の口の中にあった→ 611 00:39:55,056 --> 00:39:57,041 コンタクトレンズ どうなってますか? 612 00:39:57,041 --> 00:40:00,061 メーカーから購入者リストを 取り寄せられたんですけども→ 613 00:40:00,061 --> 00:40:03,114 数が多くて…。 すいません 皆さん お願いできますか? これ。 614 00:40:03,114 --> 00:40:06,114 ああ ありがとうございます。 じゃあ お願いします。 615 00:40:08,069 --> 00:40:11,039 えーっと…。 あっ! 616 00:40:11,039 --> 00:40:14,158 その定食屋の女将さんのほうは どうなんだよ? 617 00:40:14,158 --> 00:40:17,061 かおりさんですか? 恨んではいましたが→ 618 00:40:17,061 --> 00:40:20,064 殺すかどうかは疑問ですね。 コンタクトは? 目…。 619 00:40:20,064 --> 00:40:23,067 あっ そもそもコンタクトレンズ 使ってないそうです。 620 00:40:23,067 --> 00:40:25,069 なんだよ…。 621 00:40:25,069 --> 00:40:28,039 お疲れさまです。 お疲れさま。 622 00:40:28,039 --> 00:40:30,058 あれ? 何やってるんすか? 623 00:40:30,058 --> 00:40:33,061 コンタクトレンズの持ち主を 手分けして捜してもらってます。 624 00:40:33,061 --> 00:40:35,061 (新藤)お願いします。 おお オッケー オッケー…。 625 00:40:36,064 --> 00:40:39,167 あっ…。 ん? 626 00:40:39,167 --> 00:40:42,036 皆さん ここ見てください。 627 00:40:42,036 --> 00:40:44,036 あっ…。 (新藤)ああ…。 628 00:40:46,991 --> 00:40:49,791 ♬~(真矢) ≪ハグキプラス≫ プレミアム もう試してみた? 629 00:40:51,195 --> 00:40:53,631 ≪やりたいことは いっぱい≫ 630 00:40:53,631 --> 00:40:55,633 ≪お口のケアしたいことも...≫→ 631 00:40:55,633 --> 00:40:58,503 いっぱい! だから 一緒にケアできるなら→ 632 00:40:58,503 --> 00:41:00,672 歯ぐき含めて 全部お願い! 633 00:41:00,672 --> 00:41:03,775 ぜ~~~~~~んぶ お願い! 634 00:41:03,775 --> 00:41:05,775 ≪「ハグキプラスプレミアム」!≫ 635 00:41:07,345 --> 00:41:10,045 ≪歯ぐき活性化しながら...≫ 636 00:41:11,015 --> 00:41:13,017 ≪「ハグキプラスプレミアム」≫ 637 00:41:13,017 --> 00:41:15,019 ≪キャンペーン実施中≫ 638 00:43:52,026 --> 00:43:56,047 これ あなたの大学の ホームページの写真です。 639 00:43:56,047 --> 00:43:58,032 ええ。 640 00:43:58,032 --> 00:44:01,032 (矢沢)今日は眼鏡なんですね。 (青柳)あっ 本当だ。 641 00:44:03,020 --> 00:44:06,040 いつもはコンタクトですか? (島崎)ええ。 642 00:44:06,040 --> 00:44:08,042 たまに 眼鏡の気分の時もあるので。 643 00:44:08,042 --> 00:44:10,042 (青柳)ああ そうですよね。 644 00:44:13,030 --> 00:44:17,051 (矢沢)このコンタクトレンズ 特殊な素材で→ 645 00:44:17,051 --> 00:44:21,022 国内で生産されているメーカーは 1社だけです。 646 00:44:21,022 --> 00:44:24,022 しかも 注文販売で…。 647 00:44:27,028 --> 00:44:30,031 (矢沢)顧客リストがあるんですよ。 648 00:44:30,031 --> 00:44:33,034 メーカーに確認したところ→ 649 00:44:33,034 --> 00:44:37,004 高宮さんが殺害された翌日→ 650 00:44:37,004 --> 00:44:41,025 あなたが新しく注文してますね。 651 00:44:41,025 --> 00:44:46,047 あのね このコンタクト なぜか→ 652 00:44:46,047 --> 00:44:50,034 殺害された高宮さんの口の中から 出てきたんですよ。 653 00:44:50,034 --> 00:44:52,036 (島崎)えっ? えっ? 654 00:44:52,036 --> 00:44:57,024 恐らく犯人と もみ合った時に 偶然 口に入ったんでしょうね。 655 00:44:57,024 --> 00:45:03,030 それで 犯人は 新しいものを購入したと。 656 00:45:03,030 --> 00:45:06,150 これ→ 657 00:45:06,150 --> 00:45:08,150 あなたのでしょ。 658 00:45:17,028 --> 00:45:19,080 数カ月前 大学の構内で→ 659 00:45:19,080 --> 00:45:21,098 楽しそうに 数学のやり取りをしている→ 660 00:45:21,098 --> 00:45:23,017 親子がいると聞いて 見に行ったんです。 661 00:45:23,017 --> 00:45:25,019 そこに高宮先生がいました。 662 00:45:25,019 --> 00:45:29,006 惜しまれながら 数年前に 引退したと聞いていたのに→ 663 00:45:29,006 --> 00:45:33,010 その姿は 数学者としても 生き生きとして見えた。 664 00:45:33,010 --> 00:45:36,013 あの…。 (高宮)はい。 665 00:45:36,013 --> 00:45:38,015 高宮先生ですか? 666 00:45:38,015 --> 00:45:40,017 はい…。 667 00:45:40,017 --> 00:45:42,987 ちょうど うちの大学では 生き残りのため→ 668 00:45:42,987 --> 00:45:46,007 目玉となる著名な教授を 探していました。 669 00:45:46,007 --> 00:45:49,026 私が高宮教授の事を話すと→ 670 00:45:49,026 --> 00:45:54,026 是が非でも招き入れるようにと 厳命を受けました。 671 00:45:55,016 --> 00:45:58,002 その話 お受けしましょう。 672 00:45:58,002 --> 00:46:01,005 これも 何かの縁なのかもしれません。 673 00:46:01,005 --> 00:46:04,008 (島崎)ありがとうございます。 674 00:46:04,008 --> 00:46:07,011 ただし 条件があります。 675 00:46:07,011 --> 00:46:09,011 条件? 676 00:46:11,015 --> 00:46:17,021 このノート 何が書いてあるか わかりますか? 677 00:46:17,021 --> 00:46:25,029 ♬~ 678 00:46:25,029 --> 00:46:28,015 (島崎)これ まさか… リーマン予想? 679 00:46:28,015 --> 00:46:32,003 そのとおり。 しかも 我々では考えつかないような→ 680 00:46:32,003 --> 00:46:34,989 自由で柔軟なアプローチで 証明してるんです。 681 00:46:34,989 --> 00:46:40,011 先生 ぜひ うちで発表してください。 682 00:46:40,011 --> 00:46:42,011 まだ 検証中なんだが…。 683 00:46:45,016 --> 00:46:49,003 実は これを 共同で取り組んでいるのは→ 684 00:46:49,003 --> 00:46:52,023 君も会った事ある あの少年です。 685 00:46:52,023 --> 00:46:54,075 まさか あの小学生が? 686 00:46:54,075 --> 00:46:59,013 私の条件とは あの少年 吉田一輝くんの→ 687 00:46:59,013 --> 00:47:03,034 数学者としての未来を 最優先に考える事。 688 00:47:03,034 --> 00:47:05,002 それで いいですか? 689 00:47:05,002 --> 00:47:11,025 そうは言っても ここは日本です。 日本ですよ! 690 00:47:11,025 --> 00:47:13,027 小学生を 飛び級させられないですし→ 691 00:47:13,027 --> 00:47:15,012 それに あの子は→ 692 00:47:15,012 --> 00:47:19,016 コミュニケーションに ちょっと こう 難がある。 693 00:47:19,016 --> 00:47:22,103 いろいろ… 本当にいろいろ 考えてみたんですが やはり→ 694 00:47:22,103 --> 00:47:26,006 先生の言うとおりにするのは 難しいと説明したんです。 695 00:47:26,006 --> 00:47:35,015 すると 「話が違う!」と 先生から断りの連絡が来ました。 696 00:47:35,015 --> 00:47:38,035 先生! もう 教授会には 了承を得てるんです。 697 00:47:38,035 --> 00:47:41,005 来て頂かないと困るんですよ! (高宮)それは君の都合だ。 698 00:47:41,005 --> 00:47:46,010 私は 一輝くんの将来を最優先に 考える事を条件にしたはずだ。 699 00:47:46,010 --> 00:47:48,012 先生! 700 00:47:48,012 --> 00:47:53,017 よろしくお願い致します! 701 00:47:53,017 --> 00:47:57,988 これだけお願いしても 駄目なんでしょうか!? 702 00:47:57,988 --> 00:48:05,029 私は 一輝くんの才能を伸ばす事に 残りの人生を捧げる覚悟だ。 703 00:48:05,029 --> 00:48:09,033 日本が無理ならば 彼をアメリカに連れて行きます。 704 00:48:09,033 --> 00:48:12,036 (島崎)先生 それじゃ困るんですよ! 705 00:48:12,036 --> 00:48:14,036 (高宮)離しなさい。 離せ。 離しなさい! 706 00:48:15,022 --> 00:48:17,022 やめなさい! 707 00:48:22,113 --> 00:48:25,032 (島崎)うっ ああ…! あっ! 708 00:48:25,032 --> 00:48:27,034 そんな身勝手な! 709 00:48:27,034 --> 00:48:29,034 (高宮)ああ…! うっ…。 (衝撃音) 710 00:48:30,020 --> 00:48:32,020 (島崎)ああ…。 711 00:48:35,025 --> 00:48:37,044 (島崎)先生? 712 00:48:37,044 --> 00:48:40,044 うわあ! ああっ…! 713 00:48:43,033 --> 00:48:47,021 (高宮)あっ… ああ… うっ…。 714 00:48:47,021 --> 00:48:49,023 ああ…! 715 00:48:49,023 --> 00:48:51,025 (島崎)ああーっ! 716 00:48:51,025 --> 00:48:54,028 (島崎)うっ… ううっ…。 717 00:48:54,028 --> 00:48:57,028 ああーっ! うああ…! 718 00:48:58,032 --> 00:49:01,051 ううーっ! 719 00:49:01,051 --> 00:49:08,051 (荒い息) 720 00:49:11,028 --> 00:49:13,028 すみませんでした! 721 00:49:15,049 --> 00:49:18,035 どっちが身勝手なんだよ! 722 00:49:18,035 --> 00:49:20,035 (島崎)すみませんでした! 723 00:49:25,042 --> 00:49:27,027 ちょっといいですか? 724 00:49:27,027 --> 00:49:29,027 よいしょ。 725 00:49:30,030 --> 00:49:33,050 このSDカード→ 726 00:49:33,050 --> 00:49:37,021 研究室の あなたの机の 引き出しから見つかりました。 727 00:49:37,021 --> 00:49:39,023 ロッカーからは→ 728 00:49:39,023 --> 00:49:41,023 高宮さんのものと思われる パソコンも。 729 00:49:44,028 --> 00:49:49,033 リーマン予想の証明が 入ってるとでも思いましたか? 730 00:49:49,033 --> 00:49:56,991 ♬~ 731 00:49:56,991 --> 00:49:59,009 クソッ。 732 00:49:59,009 --> 00:50:07,017 ♬~ 733 00:50:07,017 --> 00:50:10,070 (島崎の声) ノートが見つからなかったから→ 734 00:50:10,070 --> 00:50:12,022 データ化したのかと。 735 00:50:12,022 --> 00:50:15,022 闇カジノの顧客データが 入ってたんだろ? 736 00:50:17,011 --> 00:50:20,014 あなたは 高宮さんを殺害しただけでなく→ 737 00:50:20,014 --> 00:50:23,014 その研究を横取りしようとした。 738 00:50:24,018 --> 00:50:26,003 違う。 739 00:50:26,003 --> 00:50:28,005 違う! 740 00:50:28,005 --> 00:50:32,009 先生の貴重な論文を 闇に葬る事なんてできない! 741 00:50:32,009 --> 00:50:36,080 だったら 先生の遺志を継いで 僕が発表するのが→ 742 00:50:36,080 --> 00:50:37,998 数学界のためなんだ! 743 00:50:37,998 --> 00:50:39,998 そうじゃないか? そうだろ! 744 00:50:41,018 --> 00:50:45,005 あのノートに書かれていたのは リーマン予想の証明でした。 745 00:50:45,005 --> 00:50:48,008 でも まだ未完成だったそうです。 746 00:50:48,008 --> 00:50:50,010 えっ…? 747 00:50:50,010 --> 00:50:54,081 もし 仮に あなたが それを手に入れていたとしても→ 748 00:50:54,081 --> 00:50:56,033 あなたに→ 749 00:50:56,033 --> 00:51:00,033 その続きを完成させる事が できたでしょうか? 750 00:51:04,008 --> 00:51:09,013 高宮さん 一輝くんに こう言っていたそうです。 751 00:51:09,013 --> 00:51:14,018 純粋に 学問を 追究する事によって初めて→ 752 00:51:14,018 --> 00:51:17,004 喜びを感じる事ができる。 753 00:51:17,004 --> 00:51:21,004 その究極が研究成果となるんだよ。 754 00:51:22,026 --> 00:51:27,014 あなたは 何を 追究しようとしてたんですか? 755 00:51:27,014 --> 00:51:43,097 ♬~ 756 00:51:43,097 --> 00:51:50,020 高宮さん 一輝くんと 友達になろうとしてたんですかね。 757 00:51:50,020 --> 00:51:53,023 友達に? うん。 758 00:51:53,023 --> 00:51:57,023 数式のやり取りも 2人にとっての 会話だったんでしょう。 759 00:51:58,028 --> 00:52:01,031 高宮さん きっと→ 760 00:52:01,031 --> 00:52:05,031 一輝くんに寄り添っていこうって 考えてたんだと思うんです。 761 00:52:06,020 --> 00:52:08,022 いつか 彼が→ 762 00:52:08,022 --> 00:52:14,022 同じ志を持った友人に出会える その日まで。 763 00:52:16,030 --> 00:52:20,034 最初は 石岡さんを死なせてしまった→ 764 00:52:20,034 --> 00:52:24,388 罪滅ぼしのためだったのかも しれません。 765 00:52:24,388 --> 00:52:28,025 でも 一輝くんの才能に触れて→ 766 00:52:28,025 --> 00:52:31,028 それを全力でサポートする っていう→ 767 00:52:31,028 --> 00:52:34,028 新しい生きがいを感じた。 768 00:52:36,033 --> 00:52:40,020 もしかしたら 本当に救われたのは→ 769 00:52:40,020 --> 00:52:43,020 高宮さんだったのかも しれませんね。 770 00:52:48,012 --> 00:52:50,014 ほい。 771 00:52:50,014 --> 00:52:52,014 ノート ありがとう。 772 00:52:53,017 --> 00:52:57,017 犯人 捕まえてくれて ありがとう。 773 00:52:59,006 --> 00:53:02,009 ご協力 感謝します。 774 00:53:02,009 --> 00:53:04,009 ハハハハ…。 775 00:53:08,015 --> 00:53:13,015 一輝 あんた 数学の勉強 続けてみる? 776 00:53:15,022 --> 00:53:19,009 お母さんが嫌なら 僕 やらない。 777 00:53:19,009 --> 00:53:23,013 いいのよ。 自分が思うとおりに やってごらん。 778 00:53:23,013 --> 00:53:26,016 お父さんも そういう人だったんだから。 779 00:53:26,016 --> 00:53:31,989 ♬~ 780 00:53:31,989 --> 00:53:35,109 フフフ… じゃあ。 781 00:53:35,109 --> 00:53:37,010 ♬~ 782 00:53:37,010 --> 00:53:46,010 ♬~ 783 00:53:48,021 --> 00:53:51,024 もしかして 娘さんですか? (真澄)引きこもりなんだって? 784 00:53:51,024 --> 00:53:54,027 (宮川 雪)嫌いなニンジンが 入ってたから殺した。 785 00:53:54,027 --> 00:53:56,029 (青柳)家は密室だったんだろ? 786 00:53:56,029 --> 00:53:59,032 (店員)この子が彼女のお気に入り。 (新藤・国木田)かわいい~! 787 00:53:59,032 --> 00:54:01,032 私 誰かに迷惑かけたかな? これって もしかして…。 788 00:54:38,972 --> 00:54:44,394 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 789 00:54:46,797 --> 00:54:48,932 小木≫こんばんは。 790 00:54:48,932 --> 00:54:51,351 まずこちらをご覧ください。 791 00:54:52,719 --> 00:54:55,122 これは東京都の新型コロナの 新規感染者数の一覧ですね。 792 00:54:55,756 --> 00:54:58,158 赤い部分は前の週の同じ曜日を 793 00:54:58,158 --> 00:55:00,544 上回った日です。