1 00:00:32,431 --> 00:00:34,483 (浅輪直樹)当たった! (高尾由真)なんですか? 2 00:00:34,483 --> 00:00:37,436 (青柳 靖)おはようございまーす。 当たった! 当たった 当たった! 3 00:00:37,436 --> 00:00:39,488 なんだ? あいさつねえのか。 あっ おはようございます。 4 00:00:39,488 --> 00:00:41,406 おはよう。 で? 5 00:00:41,406 --> 00:00:43,475 『愛の巡礼』 うちの奥さん 行きたがってた…。 6 00:00:43,475 --> 00:00:45,410 『愛の巡礼』プレミア上映会。 7 00:00:45,410 --> 00:00:47,479 プレミア… 行きたがってた? 愛の なんだって? 8 00:00:47,479 --> 00:00:50,465 『愛の巡礼』… 『愛の巡礼』ですよ。 これこれ これこれこれ…。 9 00:00:50,465 --> 00:00:53,485 『愛の旅だち』の続編。 10 00:00:53,485 --> 00:00:55,403 (高尾)この靴 かっこいい。 靴? 11 00:00:55,403 --> 00:00:58,406 『愛の旅だち』って いつ流行った映画だよ。 12 00:00:58,406 --> 00:01:01,409 (小宮山志保)『愛旅』は 20年前のハリウッド映画。 13 00:01:01,409 --> 00:01:03,411 当時 ミニシアターで 異例の大ヒットして→ 14 00:01:03,411 --> 00:01:07,399 伝説の恋愛映画っていわれてるの。 これ 常識よ。 15 00:01:07,399 --> 00:01:10,418 (国木田誠二)それには 若干 間違いがありますね。 16 00:01:10,418 --> 00:01:12,420 えっ? 『愛の旅だち』は→ 17 00:01:12,420 --> 00:01:15,474 ハリウッド映画ではなく イギリスの映画です。 18 00:01:15,474 --> 00:01:18,410 それに 公開されたのは 20年前ではなく 30年前です。 19 00:01:18,410 --> 00:01:20,412 私が生まれる前だ。 えっ? 20 00:01:20,412 --> 00:01:22,481 えっ? えっ…? 21 00:01:22,481 --> 00:01:26,418 そ… それにしても 班長 映画まで詳しいんですね。 22 00:01:26,418 --> 00:01:28,420 学生時代 映研でした。 23 00:01:28,420 --> 00:01:31,389 ただ 『愛旅』の公開時は 警察に入りたてで→ 24 00:01:31,389 --> 00:01:33,408 見てないんですよ。 見てないんですか…。 25 00:01:33,408 --> 00:01:36,411 (矢沢英明)でも それ 気をつけておいたほうがいいよ。 26 00:01:36,411 --> 00:01:39,414 (矢沢)世界同時プレミアだから ロンドン時間になってるから。 27 00:01:39,414 --> 00:01:41,414 ロンドン? (青柳)何時? 28 00:01:42,400 --> 00:01:45,470 ああっ…! 午前4時! (青柳)早っ! 29 00:01:45,470 --> 00:01:48,390 えーっ!? 早苗ちゃんも ご招待来てたけど→ 30 00:01:48,390 --> 00:01:51,459 さすがに午前4時はきついだろ っつって 断ってた。 31 00:01:51,459 --> 00:01:53,411 早苗ちゃんって? (青柳)こいつの奥さん。 32 00:01:53,411 --> 00:01:56,398 えっ? 一応 人気漫画家だから。 33 00:01:56,398 --> 00:01:59,451 まさか 矢沢早苗ですか? (矢沢)うん。 年収5億。 34 00:01:59,451 --> 00:02:01,403 5億…。 (携帯電話の振動音) 35 00:02:01,403 --> 00:02:03,455 あれ? 班長 電話鳴ってますよ。 (携帯電話の振動音) 36 00:02:03,455 --> 00:02:05,373 知らない番号…。 誰でしょうね? 37 00:02:05,373 --> 00:02:07,373 もしもし? 38 00:02:09,394 --> 00:02:11,396 ちょっと待ってください。 39 00:02:11,396 --> 00:02:16,401 ♬~ 40 00:02:16,401 --> 00:02:18,403 もしかして 祐子ちゃん? 41 00:02:18,403 --> 00:02:22,390 (三条祐子)「国木田くん お願い。 私を助けて」 42 00:02:22,390 --> 00:02:24,390 えっ…。 43 00:02:27,445 --> 00:02:29,464 (4人)ユウコちゃん? 44 00:02:29,464 --> 00:02:31,383 違う…。 45 00:02:31,383 --> 00:02:33,385 あっ… なんでもないんだよ。 46 00:02:33,385 --> 00:02:36,454 何? ちょっと待って…。 47 00:02:36,454 --> 00:02:45,454 ♬~ 48 00:02:46,398 --> 00:02:48,416 もう ついて来なくていいのに…。 49 00:02:48,416 --> 00:02:52,387 勤務時間ですから 一緒に行動します。 50 00:02:52,387 --> 00:02:54,389 呼ばれたのは私ですから。 51 00:02:54,389 --> 00:02:57,442 聞こえてましたよ~。 どちらの「ユウコちゃん」ですか? 52 00:02:57,442 --> 00:02:59,442 ああ…。 53 00:03:07,385 --> 00:03:10,385 (チャイム) 54 00:03:13,375 --> 00:03:15,375 へえ~。 すっごい。 55 00:03:18,463 --> 00:03:20,463 あっ! 56 00:03:21,399 --> 00:03:23,399 あっ! 57 00:03:25,420 --> 00:03:27,405 (祐子)国木田くん! 58 00:03:27,405 --> 00:03:34,396 ♬~ 59 00:03:34,396 --> 00:03:36,396 祐子ちゃん。 ユウコちゃんって…。 60 00:03:37,482 --> 00:03:39,482 何かあったの? 61 00:03:40,418 --> 00:03:42,418 (祐子)こっち! えっ? 62 00:03:43,405 --> 00:03:47,409 (祐子)実は 私 今 映画の配給会社に勤めていて→ 63 00:03:47,409 --> 00:03:50,412 字幕制作の責任者をしてるの。 へえ~! 64 00:03:50,412 --> 00:03:54,416 で 昨日から このセミナーハウスに→ 65 00:03:54,416 --> 00:04:00,405 翻訳家の先生方を 缶詰めにして 作業をしてもらってるんだけど→ 66 00:04:00,405 --> 00:04:03,475 困った事になっちゃって…。 困った事? 67 00:04:03,475 --> 00:04:09,414 ♬~ 68 00:04:09,414 --> 00:04:11,466 (戸の開く音) 69 00:04:11,466 --> 00:04:17,405 ♬~ 70 00:04:17,405 --> 00:04:21,409 字幕翻訳家の磯村健さん。 71 00:04:21,409 --> 00:04:29,417 ♬~ 72 00:04:29,417 --> 00:04:31,419 第一発見者は? 73 00:04:31,419 --> 00:04:34,406 私のアシスタントの竹内くん。 74 00:04:34,406 --> 00:04:36,458 (竹内孝史)今朝7時頃でした。 75 00:04:36,458 --> 00:04:38,460 様子は どうかと思って ちょっと のぞいてみたら→ 76 00:04:38,460 --> 00:04:40,412 こんな事に…。 77 00:04:40,412 --> 00:04:42,414 翻訳作業をしてたって 言ってたね。 78 00:04:42,414 --> 00:04:45,417 ええ 新作映画の。 79 00:04:45,417 --> 00:04:47,417 『愛の巡礼』ですか? 80 00:04:48,420 --> 00:04:52,407 監督のこだわりで 映画の完成が遅れて→ 81 00:04:52,407 --> 00:04:55,410 世界同時プレミアが迫ってるのに→ 82 00:04:55,410 --> 00:05:00,482 字幕が間に合うかどうか ギリギリの状態なの。 83 00:05:00,482 --> 00:05:04,482 その割には 仕事をした様子はないね。 84 00:05:06,488 --> 00:05:11,393 実は 今回 磯村さんでは スケジュール的に無理だと思って→ 85 00:05:11,393 --> 00:05:14,462 若い翻訳家しか呼んでなかったの。 86 00:05:14,462 --> 00:05:18,400 だけど 磯村さん どこで聞きつけたのか→ 87 00:05:18,400 --> 00:05:22,400 「自分にもやらせろ」って 押しかけてきて…。 88 00:05:23,388 --> 00:05:31,388 だけど 結局 自分じゃ無理って 悟ったのかもね…。 89 00:05:35,400 --> 00:05:37,469 「THE END」…? 90 00:05:37,469 --> 00:05:39,404 遺書でしょうか? 91 00:05:39,404 --> 00:05:44,376 自殺だったら 事件じゃないから 大ごとにはならないんでしょ? 92 00:05:44,376 --> 00:05:47,379 このまま 他の先生方の邪魔をせず→ 93 00:05:47,379 --> 00:05:50,398 遺体を 運び出してもらえないかな? 94 00:05:50,398 --> 00:05:52,400 祐子ちゃん…。 95 00:05:52,400 --> 00:05:54,386 とにかく 作業を止めたくないのよ。 96 00:05:54,386 --> 00:05:58,390 この映画は 私が苦労して交渉して 買い付けた映画なの。 97 00:05:58,390 --> 00:06:01,443 断る。 えっ…? 98 00:06:01,443 --> 00:06:04,446 僕は もう 前の僕じゃないんだよ。 99 00:06:04,446 --> 00:06:08,400 なんでも君の思うとおりになると 思ったら 大間違いだよ。 100 00:06:08,400 --> 00:06:12,387 今 君が言ってるのはね ろくに調べもせずに→ 101 00:06:12,387 --> 00:06:15,373 一人の人間の死を 自殺で処理しろと…。 102 00:06:15,373 --> 00:06:18,460 あっ 班長 こういうのは どうですか? 103 00:06:18,460 --> 00:06:21,396 あの… こちらのユウコちゃんは…。 104 00:06:21,396 --> 00:06:23,398 三条祐子です。 105 00:06:23,398 --> 00:06:27,398 国木田くんとは 大学のサークル仲間で…。 106 00:06:28,403 --> 00:06:30,388 三条さんは→ 107 00:06:30,388 --> 00:06:33,391 翻訳作業さえ続けられれば いいわけですよね? 108 00:06:33,391 --> 00:06:35,460 はい。 109 00:06:35,460 --> 00:06:39,397 だったら 作業は続けてもらって その間 私たちが捜査をすれば…。 110 00:06:39,397 --> 00:06:41,466 小宮山さんまで 何を…。 111 00:06:41,466 --> 00:06:46,387 班長。 せっかく 班長を頼って 電話をかけてくれたんですよ。 112 00:06:46,387 --> 00:06:48,440 少しは いいとこ見せなきゃ。 113 00:06:48,440 --> 00:06:50,391 えっ? もろもろは ほら→ 114 00:06:50,391 --> 00:06:53,411 捜査が進んでからで いいじゃないですか。 ねっ? 115 00:06:53,411 --> 00:06:58,433 ♬~ 116 00:06:58,433 --> 00:07:02,420 じゃあ もし 自殺じゃないとわかったら→ 117 00:07:02,420 --> 00:07:05,420 すぐに 正式に捜査を要請するからね。 118 00:07:06,407 --> 00:07:08,393 ありがとう! 119 00:07:08,393 --> 00:07:12,413 やっぱり 国木田くんは頼りになる。 120 00:07:12,413 --> 00:07:14,413 (背中をたたく音) 121 00:07:17,418 --> 00:07:19,420 あっ…。 122 00:07:19,420 --> 00:07:21,406 防犯カメラの映像って あるかな? 123 00:07:21,406 --> 00:07:24,459 用意するから ここで待ってて。 うん。 124 00:07:24,459 --> 00:07:26,461 ありがとね 祐子ちゃん。 うん。 125 00:07:26,461 --> 00:07:31,416 ♬~ 126 00:07:31,416 --> 00:07:33,434 お疲れさまです。 127 00:07:33,434 --> 00:07:36,421 現場は あそこですけど こっちから回れます。 128 00:07:36,421 --> 00:07:38,490 (矢沢)祐子ちゃんって…。 129 00:07:38,490 --> 00:07:40,490 (青柳)祐子ちゃんって…。 130 00:07:45,480 --> 00:07:47,465 あっ お疲れさまです。 (高尾)お疲れさまです! 131 00:07:47,465 --> 00:07:50,418 あれ? 高尾さん なんで そんな格好してるの? 132 00:07:50,418 --> 00:07:53,421 (高尾) あっ… 今日は 一日鑑識です。 133 00:07:53,421 --> 00:07:56,391 高尾さん 3カ月前に 鑑識の研修 受けてたんですって。 134 00:07:56,391 --> 00:07:59,410 まさか 役に立つ日が来るなんて…。 135 00:07:59,410 --> 00:08:01,410 よかった。 136 00:08:02,413 --> 00:08:04,482 (高尾)よし…。 137 00:08:04,482 --> 00:08:07,418 指紋採取 終わりました。 青柳さん 矢沢さん お願いします。 138 00:08:07,418 --> 00:08:09,420 (矢沢)はい。 (青柳)おうっ! はい せーの…。 139 00:08:09,420 --> 00:08:11,422 よいしょ。 140 00:08:11,422 --> 00:08:13,408 よし じゃあ 我々も久々にやりますか。 141 00:08:13,408 --> 00:08:15,408 やっちゃいますか。 うん。 142 00:08:18,413 --> 00:08:21,413 これが 防犯カメラ。 143 00:08:22,483 --> 00:08:25,483 9時に磯村さんが来るのも 映ってるわ。 144 00:08:29,407 --> 00:08:31,392 (祐子)それにしても→ 145 00:08:31,392 --> 00:08:34,412 勝手に押しかけてきて 勝手に死んで…。 146 00:08:34,412 --> 00:08:37,415 一体 何がしたかったのかしら? 147 00:08:37,415 --> 00:08:50,395 ♬~ 148 00:08:50,395 --> 00:08:52,397 水…。 149 00:08:52,397 --> 00:08:54,399 (高尾)主任! 見つけたら すぐに拾わずに→ 150 00:08:54,399 --> 00:08:56,401 まずは 写真に撮ってください! 151 00:08:56,401 --> 00:08:58,403 それじゃ どこの場所に落ちてたか→ 152 00:08:58,403 --> 00:09:00,388 わからなくなります。 あっ すみません…。 153 00:09:00,388 --> 00:09:02,388 ああっ! ごめんなさい ごめんなさい。 こうなってた。 154 00:09:05,376 --> 00:09:07,395 怒られちゃいました…。 155 00:09:07,395 --> 00:09:10,381 こんな時さ 佐久間くんがいたらね。 156 00:09:10,381 --> 00:09:12,400 佐久間くん 海外研修中だから…。 157 00:09:12,400 --> 00:09:14,469 彼 優秀だったからなあ。 158 00:09:14,469 --> 00:09:17,388 怒らないしなあ。 怒られてんの。 159 00:09:17,388 --> 00:09:19,474 (高尾)あっ! えっ? どうした? 160 00:09:19,474 --> 00:09:21,392 キーボードに かなりはっきりした指紋が→ 161 00:09:21,392 --> 00:09:23,394 残ってます。 162 00:09:23,394 --> 00:09:25,396 シフトキーの他には→ 163 00:09:25,396 --> 00:09:27,398 「T H E N D」…。 164 00:09:27,398 --> 00:09:30,398 ああ… 「THE END」。 165 00:09:32,453 --> 00:09:38,453 (早瀬川真澄)死亡推定時刻は おおよそ昨夜11時から1時の間。 166 00:09:39,394 --> 00:09:42,397 首の索条痕以外 外傷は認められない。 167 00:09:42,397 --> 00:09:46,401 あっ そう。 じゃあ やっぱり 自殺の可能性が高いって事ね。 168 00:09:46,401 --> 00:09:48,401 あのさ…。 はい? 169 00:09:50,388 --> 00:09:53,391 映画のトミーって 設定 どうなってるの? 170 00:09:53,391 --> 00:09:56,394 (青柳) えっ 何? 先生も興味あるの? 171 00:09:56,394 --> 00:10:00,465 まさか 生きてたとか? 私はね 双子だと思うんだよね。 172 00:10:00,465 --> 00:10:03,401 そんなの 俺に聞いたって わかるわけねえよ。 173 00:10:03,401 --> 00:10:06,404 もうっ! 使えねえな! (青柳)えーっ! 174 00:10:06,404 --> 00:10:08,389 (ノック) ああっ? 175 00:10:08,389 --> 00:10:10,391 「青柳さん 困った事になりました」 何? 176 00:10:10,391 --> 00:10:13,461 「奥さん 遺体受け取り 拒否してます」 177 00:10:13,461 --> 00:10:16,397 なっ…。 使えねえな! 178 00:10:16,397 --> 00:10:20,397 「俺が? ちょっ…。 青柳!」 179 00:10:21,402 --> 00:10:24,402 「行って。 報告書 送っておくから」 180 00:10:28,409 --> 00:10:30,395 あっ お疲れさまです。 (高尾)お疲れさまです! 181 00:10:30,395 --> 00:10:32,463 磯村さんの奥さんに 会ってきました。 182 00:10:32,463 --> 00:10:34,415 西夏子という人です。 西? 183 00:10:34,415 --> 00:10:38,486 磯村健っていうのはペンネームで 本名は西一郎。 184 00:10:38,486 --> 00:10:41,422 奥さんとは再婚同士で 子供はいない。 185 00:10:41,422 --> 00:10:45,422 (矢沢の声)2人は半年前から 離婚を前提に別居しています。 186 00:10:46,411 --> 00:10:50,415 (西 夏子)何が一流翻訳家よ。 187 00:10:50,415 --> 00:10:53,418 あいつのやってる事は ごまかしばっかり。 188 00:10:53,418 --> 00:10:57,405 偉そうにしてるけど 仕事は全部 弟子任せで→ 189 00:10:57,405 --> 00:11:00,408 自分じゃ パソコンも打てないんだから。 190 00:11:00,408 --> 00:11:03,478 えっ? ご主人 パソコンできなかったんですか? 191 00:11:03,478 --> 00:11:05,413 笑っちゃうわよ。 192 00:11:05,413 --> 00:11:08,413 今どき 一本指で こうなの。 193 00:11:09,484 --> 00:11:11,419 一本指? (青柳・矢沢)うん。 194 00:11:11,419 --> 00:11:14,405 ちょっと待ってください。 現場のパソコンからは→ 195 00:11:14,405 --> 00:11:17,391 磯村さんの人さし指以外の指紋も 検出されてます。 196 00:11:17,391 --> 00:11:21,412 確かに キーボードの T H Nには→ 197 00:11:21,412 --> 00:11:25,399 それぞれ 左手と右手の人さし指の 指紋がついてたんですけど→ 198 00:11:25,399 --> 00:11:28,486 EとDには 左手の中指。 199 00:11:28,486 --> 00:11:31,405 スペースキーには 右手の親指の指紋がついてます。 200 00:11:31,405 --> 00:11:34,475 ブラインドタッチの ポジションよね? 201 00:11:34,475 --> 00:11:36,410 その奥さんが言うように→ 202 00:11:36,410 --> 00:11:40,481 本当に 本人が 人さし指しか 使えない人なんだとしたら…。 203 00:11:40,481 --> 00:11:42,400 この指紋は→ 204 00:11:42,400 --> 00:11:45,419 自殺に見せかけるための 偽装工作って事ですか? 205 00:11:45,419 --> 00:11:49,419 よし。 じゃあ 殺人を前提とした 捜査に切り替えましょう。 206 00:11:53,411 --> 00:11:55,429 (黒川ヨシキ) 一体 どうしたんですか? 207 00:11:55,429 --> 00:12:00,418 徹夜で仕事して やっと 寝たとこだったんですよ。 208 00:12:00,418 --> 00:12:02,420 ごめんなさい。 209 00:12:02,420 --> 00:12:06,407 警察の方が どうしても 皆さんに お話があるというので…。 210 00:12:06,407 --> 00:12:08,409 (柳沼紗英)警察!? 211 00:12:08,409 --> 00:12:14,409 私は 警視庁特捜班の 国木田誠二と申します。 212 00:12:15,399 --> 00:12:21,389 実は 昨夜 皆さんもご存じの磯村健さんが→ 213 00:12:21,389 --> 00:12:25,389 この建物の中で 何者かに殺害されました。 214 00:12:26,394 --> 00:12:28,396 今 殺害って言った? 215 00:12:28,396 --> 00:12:31,399 昨夜遅く 首を絞められ殺され→ 216 00:12:31,399 --> 00:12:35,399 その後 自殺に偽装されました。 217 00:12:37,455 --> 00:12:43,461 では これから お一人ずつ 事情を聴かせて頂きます。 218 00:12:43,461 --> 00:12:49,467 それから 参考指紋と DNAサンプルも提供願います。 219 00:12:49,467 --> 00:12:52,470 (紗英)そんな事まで? 220 00:12:52,470 --> 00:12:56,470 それが 翻訳作業を続ける条件です。 221 00:12:58,459 --> 00:13:03,459 捜査が終わるまで くれぐれも この建物から出ないように。 222 00:13:05,383 --> 00:13:07,383 お願いします。 223 00:13:13,391 --> 00:13:16,391 柳沼紗英さんでしたね。 224 00:13:17,395 --> 00:13:20,398 私 ずっと 先生の下訳をやってたんです。 225 00:13:20,398 --> 00:13:23,401 翻訳学校時代から 何年も…。 226 00:13:23,401 --> 00:13:25,453 下訳? 助手の仕事で→ 227 00:13:25,453 --> 00:13:27,455 翻訳の前作業みたいなものです。 228 00:13:27,455 --> 00:13:31,392 でも 下訳は クレジットに名前も出なければ→ 229 00:13:31,392 --> 00:13:34,395 ギャラも ほとんど もらえません。 ひどいですね。 230 00:13:34,395 --> 00:13:36,464 (紗英)見かねた祐子さんが→ 231 00:13:36,464 --> 00:13:39,383 私個人に 仕事を 発注してくれるようになって→ 232 00:13:39,383 --> 00:13:41,402 今の私があるんです。 233 00:13:41,402 --> 00:13:45,389 だから ゆうべ 先生が突然現れた時は→ 234 00:13:45,389 --> 00:13:47,389 目を疑いました。 235 00:13:48,392 --> 00:13:50,394 先生…!? 236 00:13:50,394 --> 00:13:53,464 (磯村 健)私を差し置いて 呼ばれたのは→ 237 00:13:53,464 --> 00:13:56,464 君だったのか 柳沼くん。 238 00:13:57,468 --> 00:13:59,387 困るねえ。 239 00:13:59,387 --> 00:14:03,391 君のようなアマチュアが 安いギャラで仕事を請け負うから→ 240 00:14:03,391 --> 00:14:06,391 業界全体が迷惑するんだ。 241 00:14:08,396 --> 00:14:10,464 パソコンも使えないくせに→ 242 00:14:10,464 --> 00:14:13,464 一人で どうやって 仕事をするつもりだったのか…。 243 00:14:17,438 --> 00:14:21,459 その時間なら 脇目も振らずに仕事してたよ。 244 00:14:21,459 --> 00:14:26,380 飛び入りの大先生が 戦力にならない事はわかってたし。 245 00:14:26,380 --> 00:14:28,466 磯村さんとは どういう関係だったんですか? 246 00:14:28,466 --> 00:14:30,468 会ったのは初めて。 247 00:14:30,468 --> 00:14:32,470 でも お互い よーく知ってます。 248 00:14:32,470 --> 00:14:34,388 えっ… というと? 249 00:14:34,388 --> 00:14:38,459 一度 ブログで あの人の誤訳を 指摘した事があって…。 250 00:14:38,459 --> 00:14:41,395 誤訳? 「smoking」って→ 251 00:14:41,395 --> 00:14:44,398 最近は セクシーって意味で 使う事が多いんだけど→ 252 00:14:44,398 --> 00:14:47,468 あの人 「She is smoking」を→ 253 00:14:47,468 --> 00:14:50,468 「彼女は喫煙者だ」って 訳しちゃったんだよね。 254 00:14:51,405 --> 00:14:53,474 その仕返しに エッセーで→ 255 00:14:53,474 --> 00:14:58,474 正しい日本語も使えない… って 散々たたかれた。 256 00:14:59,480 --> 00:15:01,482 (高尾)おいしそう。 257 00:15:01,482 --> 00:15:04,485 ボーイスカウトのカレーです。 258 00:15:04,485 --> 00:15:07,485 冷めたお弁当ばかりじゃ 皆さん 飽きちゃうので。 259 00:15:08,406 --> 00:15:11,475 よかったら どうぞ。 260 00:15:11,475 --> 00:15:13,411 あっ いいんですか? 頂けば? 261 00:15:13,411 --> 00:15:16,414 いただきます。 へえ~…。 262 00:15:16,414 --> 00:15:19,483 ボーイスカウトのカレーって なんか違うんですか? 263 00:15:19,483 --> 00:15:21,485 具材が大きいんですよね。 へえ~。 264 00:15:21,485 --> 00:15:23,487 うん… おいしいです。 265 00:15:23,487 --> 00:15:25,473 ありがとうございます。 よかったね。 266 00:15:25,473 --> 00:15:27,475 主任は? ああ 俺は大丈夫です。 267 00:15:27,475 --> 00:15:30,411 すいません。 突然で申し訳ないんですけど→ 268 00:15:30,411 --> 00:15:34,415 昨夜の11時から1時って 何されてました? 269 00:15:34,415 --> 00:15:36,415 ここで仕事をしていました。 270 00:15:37,418 --> 00:15:42,390 まさか 磯村さんが 割り込んでくるなんて…。 271 00:15:42,390 --> 00:15:46,390 押しかけてきた時に どうして断らなかったんですか? 272 00:15:48,479 --> 00:15:53,417 「僕は愛という旅に出た」って コピー…。 273 00:15:53,417 --> 00:15:57,421 『愛旅』の有名なセリフですよね。 274 00:15:57,421 --> 00:16:03,421 これ 実は 30年前に 磯村さんが訳したセリフなんです。 275 00:16:04,395 --> 00:16:09,417 ここで もめて 使用差し止めなんて事になったら→ 276 00:16:09,417 --> 00:16:13,487 広告の全てを 差し替えるはめになる。 277 00:16:13,487 --> 00:16:17,408 とっさに そんな計算が働いて…。 278 00:16:17,408 --> 00:16:21,408 つまり 君も 磯村さんが死んで 助かったわけだ。 279 00:16:22,480 --> 00:16:25,416 私を疑ってるの? 280 00:16:25,416 --> 00:16:28,416 うん… 君も容疑者の一人だからね。 281 00:16:34,475 --> 00:16:38,396 あの… 一つ 気になる事があるんですけど→ 282 00:16:38,396 --> 00:16:42,396 一体 誰が 磯村さんに ここの事を教えたんでしょう? 283 00:16:43,401 --> 00:16:46,404 わかりません。 284 00:16:46,404 --> 00:16:49,390 そういえば 磯村さんの携帯 見当たらないね。 285 00:16:49,390 --> 00:16:52,390 あっ それなら ここに…。 286 00:16:57,398 --> 00:17:02,398 皆さんのスマホは 私が預かっているんです。 287 00:17:03,454 --> 00:17:07,374 作業で使うパソコンは うちの社のもので→ 288 00:17:07,374 --> 00:17:09,374 通信する事はできません。 289 00:17:13,380 --> 00:17:15,466 (祐子)こちらです。 290 00:17:15,466 --> 00:17:17,401 じゃあ これは 三ツ矢くんに調べてもらいます。 291 00:17:17,401 --> 00:17:19,470 コーヒー ごちそうさま。 292 00:17:19,470 --> 00:17:21,470 あっ お構いなく…。 293 00:17:27,394 --> 00:17:31,465 ねえ 祐子ちゃん。 ゆうべ 誰か来てた? 294 00:17:31,465 --> 00:17:35,386 フフッ… あら 妬いてくれるの? 295 00:17:35,386 --> 00:17:38,386 残念ながら 2つとも 私が飲んだの。 296 00:17:41,392 --> 00:17:43,394 (竹内)大変です! 297 00:17:43,394 --> 00:17:46,397 ネットにネタバレが…。 (祐子)えっ? 298 00:17:46,397 --> 00:17:48,397 お願いします。 299 00:17:52,386 --> 00:17:59,393 ♬~ 300 00:17:59,393 --> 00:18:02,379 (高尾)これです。 映画男爵という 映画ファンのブログ。 301 00:18:02,379 --> 00:18:04,379 クローン? 302 00:18:09,403 --> 00:18:14,391 この字幕制作現場っていうのは…。 303 00:18:14,391 --> 00:18:16,460 ここの事ですね。 304 00:18:16,460 --> 00:18:18,412 (ため息) 305 00:18:18,412 --> 00:18:21,482 勘弁して…。 306 00:18:21,482 --> 00:18:26,420 もし 本当なら とてつもない違約金が発生する。 307 00:18:26,420 --> 00:18:29,406 えっ? っていう事は これ 本当なんですか? 308 00:18:29,406 --> 00:18:32,406 あの… どうしましょう? 309 00:18:33,410 --> 00:18:38,415 とにかく 早急に この映画男爵という人を特定して→ 310 00:18:38,415 --> 00:18:41,485 記事を削除するよう 要請するしかないわ。 311 00:18:41,485 --> 00:18:44,488 弁護士の先生に連絡して。 312 00:18:44,488 --> 00:18:46,407 今から動いても プレミアに間に合わないんじゃ…。 313 00:18:46,407 --> 00:18:49,407 やるしかないの。 はい。 314 00:18:50,411 --> 00:18:52,413 続編のトミーが クローンだなんて…。 315 00:18:52,413 --> 00:18:54,415 (三ツ矢翔平)磯村さんのスマホ 開きましたよ! 316 00:18:54,415 --> 00:18:56,417 えっ もう!? 317 00:18:56,417 --> 00:18:59,420 ロック解除の暗証番号が 本名そのままで 2416。 318 00:18:59,420 --> 00:19:01,405 (浅輪・青柳・矢沢) 2 4 1 6…。 319 00:19:01,405 --> 00:19:03,457 初心者向けのスマホだし→ 320 00:19:03,457 --> 00:19:05,409 この手の機械には 弱い人みたいですね。 321 00:19:05,409 --> 00:19:08,395 ああ やっぱ これ ほら 指一本の先生だもんな。 322 00:19:08,395 --> 00:19:10,414 で 履歴を調べたところ→ 323 00:19:10,414 --> 00:19:13,417 なんと 午前1時30分に データ削除した事がわかりました。 324 00:19:13,417 --> 00:19:15,419 1時30分? 325 00:19:15,419 --> 00:19:17,371 殺されちゃってるはずの 時間ですよね? 326 00:19:17,371 --> 00:19:19,390 削除したの 犯人ですかね? 327 00:19:19,390 --> 00:19:21,442 でも スマホは 祐子さんが預かって→ 328 00:19:21,442 --> 00:19:23,460 鍵付きの箱に しまってあったわよ。 329 00:19:23,460 --> 00:19:26,397 その削除されたデータ っていうのは? 330 00:19:26,397 --> 00:19:28,399 通話履歴と なんらかのファイルです。 331 00:19:28,399 --> 00:19:30,401 今 復元作業中ですので もうしばらく待ってください。 332 00:19:30,401 --> 00:19:33,404 はい。 それと 防犯カメラの映像ですが→ 333 00:19:33,404 --> 00:19:36,390 これは… 当てにならないですね。 334 00:19:36,390 --> 00:19:38,392 どういう事? 335 00:19:38,392 --> 00:19:40,411 この防犯カメラは 人が通った時だけ→ 336 00:19:40,411 --> 00:19:42,379 録画作動するタイプなんです。 337 00:19:42,379 --> 00:19:44,398 ところが 近所の防犯カメラだと→ 338 00:19:44,398 --> 00:19:48,402 午前5時過ぎに 新聞配達が映っているのに→ 339 00:19:48,402 --> 00:19:51,372 あの建物のカメラには 映っていない。 340 00:19:51,372 --> 00:19:54,375 普通 人が通っただけで 映像に残るはずなんですが…。 341 00:19:54,375 --> 00:19:57,461 でも 新聞は配達されていた。 342 00:19:57,461 --> 00:20:00,461 (祐子)皆さんのスマホは 私が預かっているんです。 343 00:20:02,383 --> 00:20:05,402 (三ツ矢)明らかに なんらかの手が 加えられてますね。 344 00:20:05,402 --> 00:20:09,390 ご近所の防犯カメラに映っていた 人や車両は まとめておきました。 345 00:20:09,390 --> 00:20:11,458 おおーっ ありがとう。 346 00:20:11,458 --> 00:20:13,460 え~ 大型トラック…。 347 00:20:13,460 --> 00:20:16,397 えっ? 午前2時にタクシー? 348 00:20:16,397 --> 00:20:18,399 ちょっと これ 出せる? はい! 349 00:20:18,399 --> 00:20:20,399 それなら これですね。 350 00:20:23,404 --> 00:20:27,458 セミナーハウスのほうから 歩いてきたように見えるけど…? 351 00:20:27,458 --> 00:20:29,376 (矢沢)これ 女性ですね。 352 00:20:29,376 --> 00:20:32,396 リン・トクガワ! (小宮山・浅輪)えっ? 353 00:20:32,396 --> 00:20:34,448 ちょっと失礼します。 354 00:20:34,448 --> 00:20:37,468 この靴 リン・トクガワですよ。 355 00:20:37,468 --> 00:20:39,468 あっ…。 356 00:20:40,404 --> 00:20:43,407 (ライター)リンさんは ご両親が日本の方なんですよね。 357 00:20:43,407 --> 00:20:45,376 (リン・トクガワ)はい。 トクガワは芸名で→ 358 00:20:45,376 --> 00:20:48,462 日本の将軍の名前から もらいました。 359 00:20:48,462 --> 00:20:50,464 最初は ハリウッドで 女優を目指していたとか? 360 00:20:50,464 --> 00:20:53,400 うん… でも なかなか いい役がつかなくて。 361 00:20:53,400 --> 00:20:58,389 それで 基礎から演技を学ぶために ロンドンに行ったんです。 362 00:20:58,389 --> 00:21:00,391 (ライター)そして ロンドンのウエストエンドで→ 363 00:21:00,391 --> 00:21:02,393 舞台に立っていたところを→ 364 00:21:02,393 --> 00:21:05,396 この映画のスパークス監督に 見いだされたという事ですね。 365 00:21:05,396 --> 00:21:08,396 了解。 インタビュー終わったら 話しかけてみます。 366 00:21:10,401 --> 00:21:12,403 (ライター)ありがとうございました。 (リン)ありがとうございました。 367 00:21:12,403 --> 00:21:19,410 ♬~ 368 00:21:19,410 --> 00:21:21,378 リンさん すいません。 369 00:21:21,378 --> 00:21:23,378 誰? 370 00:21:24,448 --> 00:21:33,448 「♬~(音楽)」 371 00:21:41,465 --> 00:21:43,465 字幕 完成したんだね。 372 00:21:45,402 --> 00:21:47,388 おかげさまで。 373 00:21:47,388 --> 00:21:52,388 あと何回かは 手直しが必要だけど いい感じよ。 374 00:21:56,397 --> 00:21:58,399 (リモコンの操作音) 375 00:21:58,399 --> 00:22:00,417 ねえ 知ってる? ん? 376 00:22:00,417 --> 00:22:03,420 日本人が 1秒間に読み取れる文字は→ 377 00:22:03,420 --> 00:22:06,407 漢字も含めて4文字って いわれてるの。 378 00:22:06,407 --> 00:22:09,410 このセリフは3秒だから…。 379 00:22:09,410 --> 00:22:11,478 「二人は結ばれる運命だった」…。 380 00:22:11,478 --> 00:22:14,415 あっ ちょうど12だ。 381 00:22:14,415 --> 00:22:18,419 これが プロの成せる業。 382 00:22:18,419 --> 00:22:21,388 はあ~…。 フフフ…。 383 00:22:21,388 --> 00:22:24,408 ねえ 祐子ちゃん。 ん? 384 00:22:24,408 --> 00:22:29,396 事件の夜さ この建物の中に→ 385 00:22:29,396 --> 00:22:32,416 もう一人 誰かいたでしょ? 386 00:22:32,416 --> 00:22:35,469 えっ? 387 00:22:35,469 --> 00:22:37,421 もう一人って? うん。 388 00:22:37,421 --> 00:22:40,421 何? それ。 オカルト映画? 389 00:22:41,475 --> 00:22:43,475 とぼけても無駄だよ。 390 00:22:44,411 --> 00:22:47,411 他の3人は証言したからね。 391 00:22:50,384 --> 00:22:55,456 リンさんは 私たち翻訳家を ねぎらいに来てくれたんです。 392 00:22:55,456 --> 00:22:58,459 (黒木)普通 字幕翻訳家の事まで→ 393 00:22:58,459 --> 00:23:00,394 気遣ってくれるスターは いないもんね…。 394 00:23:00,394 --> 00:23:05,399 (祐子)リン・トクガワは 完全に部外者よ。 395 00:23:05,399 --> 00:23:09,399 事件に巻き込まないよう 配慮するのは 当たり前でしょ。 396 00:23:11,455 --> 00:23:14,458 じゃあ 改めて聞くけど→ 397 00:23:14,458 --> 00:23:18,458 リンさんは 何時に来て 何時に帰った? 398 00:23:19,379 --> 00:23:24,379 来たのは… 9時過ぎだった。 399 00:23:25,402 --> 00:23:27,402 (竹内)あの…。 400 00:23:28,388 --> 00:23:31,388 もう一人 お客様が。 401 00:23:33,460 --> 00:23:36,396 皆さん こんばんは。 リン・トクガワです。 402 00:23:36,396 --> 00:23:43,403 ♬~ 403 00:23:43,403 --> 00:23:46,403 リンさんは それから? 404 00:23:47,391 --> 00:23:51,395 私と竹内くんで少し相手をして→ 405 00:23:51,395 --> 00:23:54,465 時差ボケで つらいって言うから→ 406 00:23:54,465 --> 00:23:57,465 空いている部屋で 休んでもらったわ。 407 00:23:58,452 --> 00:24:01,455 そのあと タクシーでホテルに戻った。 408 00:24:01,455 --> 00:24:03,455 それは 何時頃? 409 00:24:05,392 --> 00:24:07,392 それは…。 410 00:24:08,395 --> 00:24:13,395 答えられないのは 君が眠っていたからだ。 411 00:24:15,402 --> 00:24:17,371 君の部屋にね→ 412 00:24:17,371 --> 00:24:20,390 出がらしのティーバッグが 2つあって→ 413 00:24:20,390 --> 00:24:25,390 そのうちの1つから 睡眠導入剤の成分が検出された。 414 00:24:26,396 --> 00:24:28,398 ええっ!? 415 00:24:28,398 --> 00:24:31,401 つまりね 誰かが 君の部屋に来て→ 416 00:24:31,401 --> 00:24:35,455 2人でハーブティーを飲もうって 勧めた。 417 00:24:35,455 --> 00:24:37,374 で 2人は飲んだ。 418 00:24:37,374 --> 00:24:41,395 でも 君のほうのお茶には 睡眠導入剤が入っていて→ 419 00:24:41,395 --> 00:24:43,463 君は眠ってしまった。 違う! 420 00:24:43,463 --> 00:24:47,384 で その誰かは 君の鍵を使って 箱を開けて→ 421 00:24:47,384 --> 00:24:53,373 磯村さんのスマホから あるデータを削除した。 422 00:24:53,373 --> 00:24:57,394 そんな事をするのは 磯村さんを殺した犯人だよ。 423 00:24:57,394 --> 00:24:59,379 違う! 424 00:24:59,379 --> 00:25:04,484 だから 言ったでしょ。 お茶は どっちも私が飲んだの。 425 00:25:04,484 --> 00:25:08,484 眠れないから 薬を溶かして…。 426 00:25:09,373 --> 00:25:11,458 苦しい言い訳だねえ。 427 00:25:11,458 --> 00:25:18,398 ♬~ 428 00:25:18,398 --> 00:25:22,419 国木田くんなら わかってくれると思ったのに…。 429 00:25:22,419 --> 00:25:27,419 昔のままの僕だったら 犯罪に目をつむるとでも思った? 430 00:25:28,408 --> 00:25:35,415 私にとって この映画が どんなに大切かって事よ…! 431 00:25:35,415 --> 00:25:38,435 それが わからないんだよ。 432 00:25:38,435 --> 00:25:42,406 だって 僕は 『愛の旅だち』を 見ていないじゃない。 433 00:25:42,406 --> 00:25:44,408 …えっ? 434 00:25:44,408 --> 00:25:47,477 やっぱり 覚えてないんだ。 435 00:25:47,477 --> 00:25:50,477 (携帯電話の振動音) 436 00:25:51,481 --> 00:25:53,481 はい もしもし? …はい。 437 00:25:54,401 --> 00:25:57,401 ああ… すぐ戻ります。 438 00:25:58,455 --> 00:26:03,410 磯村さんのスマホの 削除されたデータが復元された。 439 00:26:03,410 --> 00:26:08,410 リン・トクガワとの通話を 録音したものだったそうだよ。 440 00:29:05,375 --> 00:29:09,379 (リンの声)「お金なら 先月 払ったでしょう? ミスター西」 441 00:29:09,379 --> 00:29:11,398 (磯村の声)「嫌だというなら→ 442 00:29:11,398 --> 00:29:16,403 マスコミに売ってもいいんだよ? 君の過去」 443 00:29:16,403 --> 00:29:22,392 「君が大物女優になって もっと稼げるようになった時が→ 444 00:29:22,392 --> 00:29:24,392 今から楽しみだよ」 445 00:29:27,380 --> 00:29:32,380 あなたは 磯村さんに 脅迫されていたんですね。 446 00:29:33,470 --> 00:29:35,470 (ノック) 447 00:29:36,373 --> 00:29:38,391 (青柳)はい どうも~。 448 00:29:38,391 --> 00:29:40,393 (矢沢)これ→ 449 00:29:40,393 --> 00:29:44,397 磯村さんの書斎にあった写真です。 450 00:29:44,397 --> 00:29:46,399 (青柳) ハイテクが苦手な先生らしく→ 451 00:29:46,399 --> 00:29:49,369 撮った写真は 全部 焼き増しして取ってあったぜ。 452 00:29:49,369 --> 00:29:51,371 「焼き増し」って…。 うるせえ。 453 00:29:51,371 --> 00:29:53,423 これ あの… 2年前 磯村さんが→ 454 00:29:53,423 --> 00:29:55,358 ラスベガスに 旅行に行った時の写真ね。 455 00:29:55,358 --> 00:29:58,361 これは ホテルの部屋ですかね? うわあ…→ 456 00:29:58,361 --> 00:30:00,361 これ あなただ。 457 00:30:03,433 --> 00:30:06,433 話してもらえますか? 458 00:30:10,423 --> 00:30:13,376 私は…→ 459 00:30:13,376 --> 00:30:16,429 親を知らない。 460 00:30:16,429 --> 00:30:20,383 育ててくれた両親は 日本人だったけど→ 461 00:30:20,383 --> 00:30:24,371 アメリカで事業に失敗して…→ 462 00:30:24,371 --> 00:30:31,378 16の頃から ずっと 一人で生きてきたの…→ 463 00:30:31,378 --> 00:30:34,378 女優になる事を目指しながら。 464 00:30:36,383 --> 00:30:40,383 ほんの少し… 悪い事もして。 465 00:30:41,438 --> 00:30:44,441 「悪い事」っていうのは? 466 00:30:44,441 --> 00:30:48,445 ツーリストをだまして お金を盗むとか。 467 00:30:48,445 --> 00:30:50,447 昏酔強盗ですね。 468 00:30:50,447 --> 00:30:54,384 色仕掛けでホテルへ同行し 睡眠導入剤で眠らせて→ 469 00:30:54,384 --> 00:30:56,369 財布を盗む。 (リン)そんなとこ…。 470 00:30:56,369 --> 00:30:59,369 それに引っかかったのが 先生って事か。 471 00:31:00,457 --> 00:31:04,377 再会したのは先月。 プロモーションで来日した時。 472 00:31:04,377 --> 00:31:07,377 (祐子)完成を楽しみにしておいて ほしいです。 473 00:31:08,448 --> 00:31:11,451 わかりました。 ありがとうございました! 474 00:31:11,451 --> 00:31:13,370 サンキュー。 サンキュー。 475 00:31:13,370 --> 00:31:15,370 ありがとうございました。 ありがとうございました。 476 00:31:17,440 --> 00:31:20,377 (磯村)やっぱり 君か! 477 00:31:20,377 --> 00:31:23,396 懐かしいなあ! 478 00:31:23,396 --> 00:31:26,383 あそこで 翻訳作業が行われているって→ 479 00:31:26,383 --> 00:31:30,383 磯村さんに教えたのは あなただったんですね。 480 00:31:31,371 --> 00:31:36,376 翻訳作業中は 全員が スマホを預けるって聞いたから。 481 00:31:36,376 --> 00:31:38,395 だから そこに行けば→ 482 00:31:38,395 --> 00:31:41,381 彼のスマホから 情報を削除できると思った。 483 00:31:41,381 --> 00:31:44,384 で そこで 深夜まで何を? 484 00:31:44,384 --> 00:31:46,453 (リンの声)自分の部屋で→ 485 00:31:46,453 --> 00:31:48,453 みんなが寝静まるのを ひたすら待ってた。 486 00:31:52,359 --> 00:31:56,446 (リンの声)でも 誰も寝る気配がなくて…。 487 00:31:56,446 --> 00:31:59,382 1時過ぎに 祐子の部屋に行ったの。 488 00:31:59,382 --> 00:32:08,358 ♬~ 489 00:32:08,358 --> 00:32:12,362 これ 私のお気に入りの ハーブティーなの。 490 00:32:12,362 --> 00:32:14,381 あら…。 どうぞ。 491 00:32:14,381 --> 00:32:16,381 ありがとう。 492 00:32:22,372 --> 00:32:26,459 おいしい! フフフッ… よかった。 493 00:32:26,459 --> 00:32:39,372 ♬~ 494 00:32:39,372 --> 00:32:41,374 それだけですか? 495 00:32:41,374 --> 00:32:43,393 磯村さんの部屋には…? 496 00:32:43,393 --> 00:32:45,395 行ってない! 497 00:32:45,395 --> 00:32:48,448 私は ただ 証拠の音声を 削除すればよかったの。 498 00:32:48,448 --> 00:32:51,401 本当は あの人の顔も 見たくなかったし→ 499 00:32:51,401 --> 00:32:54,404 この手で殺すなんて…→ 500 00:32:54,404 --> 00:32:56,373 考えた事もない。 501 00:32:56,373 --> 00:32:59,373 他に何か気づいた事は ありませんか? 502 00:33:01,378 --> 00:33:05,448 あっ… そういえば 外がピカピカしてた。 503 00:33:05,448 --> 00:33:08,448 えっ… ピカピカ? 504 00:33:11,404 --> 00:33:14,391 (矢沢)確かに 12時ちょうどに ピカピカし始めましたね。 505 00:33:14,391 --> 00:33:17,360 (青柳)これ セミナーハウスの 方角からだよな? 506 00:33:17,360 --> 00:33:20,430 (高尾) DNA鑑定の結果 出ました! 507 00:33:20,430 --> 00:33:23,383 殺害現場に落ちていた毛髪は→ 508 00:33:23,383 --> 00:33:26,386 被害者の磯村さん以外は 祐子さんと竹内さんの毛髪で→ 509 00:33:26,386 --> 00:33:28,354 リンさんのものでは なかったようです。 510 00:33:28,354 --> 00:33:31,441 その2人なら あの部屋に 何度も出入りしていたから→ 511 00:33:31,441 --> 00:33:34,377 毛髪が落ちていても 不思議じゃないわ。 512 00:33:34,377 --> 00:33:36,379 それと 主任…。 うん? 513 00:33:36,379 --> 00:33:38,379 これ 見てください。 514 00:33:42,368 --> 00:33:44,368 班長 これって…。 515 00:33:50,343 --> 00:33:55,181 ♬~ その人は サウナスーツを着ながら 頑張っていた 516 00:33:55,181 --> 00:33:59,052 ♬~ ムリしなくていい キウイがあるよ 517 00:33:59,052 --> 00:34:02,422 ♬~ アヤしい色のヘルシードリンクを 518 00:34:02,422 --> 00:34:05,725 ♬~ その人は ガマンして飲んでた 519 00:34:05,725 --> 00:34:08,895 ♬~ ガマンは禁物 キウイがあるよ 520 00:34:08,895 --> 00:34:11,831 ♬~ おいしい10種の栄養素 521 00:34:11,831 --> 00:34:14,434 ♬~ キウイをどうぞ 522 00:34:14,434 --> 00:34:16,870 ♬~ そのヘルシーは間違ってない? 523 00:34:16,870 --> 00:34:19,772 ♬~ そのヘルシーは信じられる? 524 00:34:19,772 --> 00:34:23,943 ♬~ ヘルシーは アゲリシャスがいいよ 525 00:34:23,943 --> 00:34:26,513 (グリーン・ゴールド)キウイを どうぞ~! 526 00:34:26,513 --> 00:34:31,818 ♬~ 気分をアゲる 元気をアゲる キウイがアゲる 527 00:34:31,818 --> 00:34:34,454 ♬~ お母さんをアゲる お父さんもアゲる 528 00:34:34,454 --> 00:34:37,390 ♬~ おじいちゃん おばあちゃん お兄ちゃん お姉ちゃん 529 00:34:37,390 --> 00:34:39,726 ♬~ ちびっこも 530 00:34:39,726 --> 00:34:42,562 ♬~ キウイ キウイキウイキウイ 531 00:34:42,562 --> 00:34:45,162 ♬~ キウイをどうぞ 532 00:34:46,332 --> 00:34:48,368 「ゼスプリ」 533 00:36:56,379 --> 00:37:01,451 (電話の呼び鈴) 534 00:37:01,451 --> 00:37:03,386 (祐子の声) 「もしもし 国木田くん?」 535 00:37:03,386 --> 00:37:05,455 (国木田の声)「祐子ちゃん…」 536 00:37:05,455 --> 00:37:07,390 (祐子の声)「やっと繋がった!」 537 00:37:07,390 --> 00:37:10,390 「警察の寮って いっつも話し中よね」 538 00:37:19,402 --> 00:37:21,402 君が やったんだね。 539 00:37:23,389 --> 00:37:25,389 (祐子)そう。 540 00:37:26,392 --> 00:37:32,398 磯村健を殺したのは… 私。 541 00:37:32,398 --> 00:37:35,398 あの いけ好かないアスコットタイで。 542 00:37:37,470 --> 00:37:41,391 それから 自殺に見せかけるために→ 543 00:37:41,391 --> 00:37:45,378 クローゼットのドアノブで 首をつったように偽装して→ 544 00:37:45,378 --> 00:37:48,381 パソコンで遺書を書いた。 545 00:37:48,381 --> 00:37:52,385 少なくとも 偽装工作をしたのが→ 546 00:37:52,385 --> 00:37:55,385 君の仕業らしいという事は わかった。 547 00:37:56,389 --> 00:38:01,389 でも 君は まだ 本当の事を話していないね。 548 00:38:03,396 --> 00:38:06,449 だから? 549 00:38:06,449 --> 00:38:13,456 あの朝 目覚めた君は 磯村さんの遺体を発見した。 550 00:38:13,456 --> 00:38:16,392 リン・トクガワが いなくなっていた事から→ 551 00:38:16,392 --> 00:38:20,380 彼女の犯行だと 思い込んでしまった。 552 00:38:20,380 --> 00:38:30,390 だから 防犯カメラの映像を消して みんなに彼女の事を口止めした。 553 00:38:30,390 --> 00:38:34,394 なぜ そこまでして 彼女をかばうのか? 554 00:38:34,394 --> 00:38:36,394 やっと その訳がわかったよ。 555 00:38:38,464 --> 00:38:41,464 なんだっていうの? 556 00:38:44,420 --> 00:38:48,408 DNAを調べたんだけどね→ 557 00:38:48,408 --> 00:38:53,463 2人の型は 非常に似ているんだそうだ。 558 00:38:53,463 --> 00:38:56,399 まるで親子のように…。 559 00:38:56,399 --> 00:38:59,399 ええっ!? 560 00:39:06,392 --> 00:39:13,416 30年前にさ 僕たちは 久しぶりに 映画を見に行く約束をしたよね。 561 00:39:13,416 --> 00:39:17,403 話題の『愛旅』を見に行こうって。 562 00:39:17,403 --> 00:39:20,403 でも 君は来なかった。 563 00:39:21,391 --> 00:39:27,397 それからは 電話も繋がらなくなり→ 564 00:39:27,397 --> 00:39:33,419 僕に別れも告げずに 君は姿を消してしまった…。 565 00:39:33,419 --> 00:39:35,405 あとから聞いたよ→ 566 00:39:35,405 --> 00:39:40,405 会社 辞めて アメリカに留学したって。 567 00:39:42,395 --> 00:39:49,395 でも 本当は… 妊娠して 出産していたんじゃないのか? 568 00:39:52,422 --> 00:39:59,422 私の産んだ子が… リンだっていうの? 569 00:40:00,413 --> 00:40:03,413 まさか… 知らなかったのか? 570 00:40:06,419 --> 00:40:09,405 (携帯電話の振動音) 571 00:40:09,405 --> 00:40:12,391 もしもし? …はい。 572 00:40:12,391 --> 00:40:17,497 えっ? 映画男爵が見つかった? 573 00:40:17,497 --> 00:40:19,415 …わかりました。 574 00:40:19,415 --> 00:40:25,415 ♬~ 575 00:40:27,440 --> 00:40:29,442 (矢沢)ここですね。 (青柳)うん。 576 00:40:29,442 --> 00:40:31,377 (矢沢)いやっ! ちょっと… ちょっ ちょっ ちょっ…! 577 00:40:31,377 --> 00:40:34,464 (青柳)なんだ なんだ…? あれ? 車 洗ってるの? 578 00:40:34,464 --> 00:40:36,399 (矢沢)ちょっ… すいません…。 579 00:40:36,399 --> 00:40:38,401 ああーっ! とっとっと…! 580 00:40:38,401 --> 00:40:40,470 もう…。 ちょっ ちょっ ちょっ…! 581 00:40:40,470 --> 00:40:42,455 それ 止めて 止めて! 582 00:40:42,455 --> 00:40:45,374 (矢沢)米澤信夫さんですよね? 583 00:40:45,374 --> 00:40:47,393 輸入食品会社の社長さん。 (米澤信夫)ええ。 584 00:40:47,393 --> 00:40:49,462 あの… こういう者です。 585 00:40:49,462 --> 00:40:53,399 あなた ブログで 映画『愛の巡礼』の情報提供者に→ 586 00:40:53,399 --> 00:40:56,399 多額の報酬 出すって 言ったんだよね? 587 00:40:57,470 --> 00:41:00,373 だって トミーは 前作で死んでるんですよ。 588 00:41:00,373 --> 00:41:03,459 なぜ 復活しているのか→ 589 00:41:03,459 --> 00:41:06,395 映画ファンには…。 590 00:41:06,395 --> 00:41:09,448 (青柳)ちょっと! (米澤)知る権利があるでしょ。 591 00:41:09,448 --> 00:41:11,400 その情報 誰から聞きました? 592 00:41:11,400 --> 00:41:15,454 字幕翻訳家の磯村健さんです。 593 00:41:15,454 --> 00:41:18,391 はあ? でも 磯村→ 594 00:41:18,391 --> 00:41:21,391 スマホもパソコンもネットも 使えない場所にいたんだよね? 595 00:41:22,378 --> 00:41:25,448 彼の提案で モールス信号を使ったんです。 596 00:41:25,448 --> 00:41:27,400 モールス信号? おお…。 597 00:41:27,400 --> 00:41:29,400 あのピカピカ? はい。 598 00:41:30,386 --> 00:41:32,438 (浅輪の声)米澤は→ 599 00:41:32,438 --> 00:41:36,375 磯村さんが部屋から送った モールス信号を カメラに収めて→ 600 00:41:36,375 --> 00:41:39,375 家に帰ってから それを解読したそうです。 601 00:41:40,396 --> 00:41:43,466 磯村さんの部屋は 2階の あそこよね。 602 00:41:43,466 --> 00:41:46,385 真下がロビーで… その先が休憩室か。 603 00:41:46,385 --> 00:41:51,457 ♬~ 604 00:41:51,457 --> 00:41:53,392 ん? 高尾さん…? 605 00:41:53,392 --> 00:41:55,478 すいません。 すぐ戻ってきます! 606 00:41:55,478 --> 00:41:57,396 えっ? ん…? 607 00:41:57,396 --> 00:42:10,459 ♬~ 608 00:42:10,459 --> 00:42:13,459 モールス信号だ。 609 00:43:45,371 --> 00:43:49,241 「キユーピー アマニ油マヨネーズ」 610 00:43:49,241 --> 00:43:52,144 アマニ油に含まれるαーリノレン酸は➡ 611 00:43:52,144 --> 00:43:54,280 1日あたり2.6gで➡ 612 00:43:54,280 --> 00:43:57,616 血圧が高めの方に適した機能があります 613 00:43:57,616 --> 00:44:00,853 酸化しやすいアマニ油を多く含みながらも➡ 614 00:44:00,853 --> 00:44:03,222 マヨネーズ本来のコクとうまみを 615 00:44:03,222 --> 00:44:05,458 毎日大さじ約1杯 616 00:44:05,458 --> 00:44:09,061 血圧が高めの方に 機能性表示食品 617 00:45:17,396 --> 00:45:19,398 休憩室の窓ガラスに→ 618 00:45:19,398 --> 00:45:23,398 あなたの指紋が しっかりと ついてました。 619 00:45:25,471 --> 00:45:27,456 ツートンツートン→ 620 00:45:27,456 --> 00:45:29,391 トンツートントン→ 621 00:45:29,391 --> 00:45:32,461 ツーツーツー ツートン トン。 622 00:45:32,461 --> 00:45:36,398 これは モールス信号で c l o n e…。 623 00:45:36,398 --> 00:45:38,398 「clone」の5文字です。 624 00:45:41,420 --> 00:45:44,406 竹内孝史さん。 625 00:45:44,406 --> 00:45:47,409 あなたが仕事をしていた 休憩室からは→ 626 00:45:47,409 --> 00:45:50,412 磯村さんの部屋が しっかりと見えていた。 627 00:45:50,412 --> 00:45:53,415 あなたは そこで 磯村さんがモールス信号を使って→ 628 00:45:53,415 --> 00:45:55,484 何者かに ネタバレを送っているのを→ 629 00:45:55,484 --> 00:45:57,484 気づいてしまった。 630 00:45:59,388 --> 00:46:02,408 あなたは ボーイスカウトにいた。 631 00:46:02,408 --> 00:46:05,408 だから モールス信号の知識も 持っていた。 632 00:46:07,429 --> 00:46:09,429 (竹内の声)深夜になって…。 633 00:46:12,418 --> 00:46:17,418 (竹内の声)先生の部屋で 何かが点滅していました。 634 00:46:18,407 --> 00:46:21,410 ツートン トン…。 635 00:46:21,410 --> 00:46:23,479 モールス信号? 636 00:46:23,479 --> 00:46:37,409 ♬~ 637 00:46:37,409 --> 00:46:39,411 (竹内)失礼します。 638 00:46:39,411 --> 00:46:41,480 何やってるんですか! 639 00:46:41,480 --> 00:46:43,399 それ モールス信号でしょ? 640 00:46:43,399 --> 00:46:46,485 外の誰かに ネタバレを送ってたんですよね? 641 00:46:46,485 --> 00:46:49,388 うるさいなあ。 642 00:46:49,388 --> 00:46:52,388 これで 金が入るんだ。 643 00:46:53,459 --> 00:46:57,459 最初から そのつもりだったんだ…! 644 00:46:59,481 --> 00:47:02,484 みんな 必死でやってます! 645 00:47:02,484 --> 00:47:05,404 あなたも見たでしょ? 素晴らしい映画だ! 646 00:47:05,404 --> 00:47:09,475 (磯村)映画なんてのはだね 君→ 647 00:47:09,475 --> 00:47:14,396 どんなに素晴らしくとも 1年も経ちゃ みんな忘れるんだ。 648 00:47:14,396 --> 00:47:17,396 適当にやればいいんだよ。 ハハハハ…! 649 00:47:18,484 --> 00:47:20,419 うわっ…! 650 00:47:20,419 --> 00:47:27,393 ♬~ 651 00:47:27,393 --> 00:47:31,397 ああ…! ぐうううっ…! 652 00:47:31,397 --> 00:47:42,397 ♬~ 653 00:47:43,392 --> 00:47:48,392 ところが 朝になって 現場に戻ったら…。 654 00:47:50,399 --> 00:47:53,399 (竹内の声) 誰かが偽装をしたあとでした。 655 00:47:54,403 --> 00:47:57,389 映画のために→ 656 00:47:57,389 --> 00:48:00,459 こんなボロボロになって やってるのに…。 657 00:48:00,459 --> 00:48:03,462 否定されたような気が したんですよね→ 658 00:48:03,462 --> 00:48:06,462 あなたの人生を。 659 00:48:07,466 --> 00:48:12,438 否定されたような気が したんですよね…→ 660 00:48:12,438 --> 00:48:18,410 必死で作業にあたっている 祐子さん 紗英さん 黒川さん…→ 661 00:48:18,410 --> 00:48:25,467 あの映画に関わってる全ての人の 人生を…。 662 00:48:25,467 --> 00:48:30,467 気持ちはわかります。 気持ちはわかりますけど…。 663 00:48:33,392 --> 00:48:38,392 あなたを… 許すわけにはいきません。 664 00:48:40,382 --> 00:48:42,382 すみませんでした…。 665 00:48:45,471 --> 00:48:48,471 (竹内)すみませんでした…! 666 00:48:53,379 --> 00:48:56,465 本当 言うとね…→ 667 00:48:56,465 --> 00:49:01,403 あの時 国木田くんに→ 668 00:49:01,403 --> 00:49:07,403 生まれてくる子供の 相談をしようと思ってたの。 669 00:49:09,395 --> 00:49:16,418 でも 直前になって やっぱり それは違うって思った。 670 00:49:16,418 --> 00:49:20,406 国木田くんは 刑事 目指して 頑張ってるのに→ 671 00:49:20,406 --> 00:49:26,406 私は どこまで あなたを… あなたに頼るんだって。 672 00:49:30,482 --> 00:49:34,420 そのあと…→ 673 00:49:34,420 --> 00:49:37,406 悩んで…→ 674 00:49:37,406 --> 00:49:41,410 悩んで 悩んで…→ 675 00:49:41,410 --> 00:49:45,410 眠れない夜が 何日も続いて…。 676 00:49:49,418 --> 00:49:55,391 そんな時 特別養子縁組の話を聞いて…。 677 00:49:55,391 --> 00:50:02,414 ♬~ 678 00:50:02,414 --> 00:50:04,414 ありがとう。 679 00:50:06,485 --> 00:50:10,389 あなたのおかげで 我が子に会えた。 680 00:50:10,389 --> 00:50:15,411 ♬~ 681 00:50:15,411 --> 00:50:17,413 でも…→ 682 00:50:17,413 --> 00:50:23,469 これからも 私から名乗る事はしないわ。 683 00:50:23,469 --> 00:50:34,413 ♬~ 684 00:50:34,413 --> 00:50:37,416 それじゃあ 行きましょうか。 685 00:50:37,416 --> 00:50:40,419 ええ…。 686 00:50:40,419 --> 00:50:46,475 字幕も完成したし どこへでも。 687 00:50:46,475 --> 00:50:59,388 ♬~ 688 00:50:59,388 --> 00:51:01,457 班長。 689 00:51:01,457 --> 00:51:04,376 意外とモテてたんですね。 690 00:51:04,376 --> 00:51:07,396 「意外と」は 余計でしょう。 691 00:51:07,396 --> 00:51:23,395 ♬~ 692 00:51:23,395 --> 00:51:26,465 (祐子の声)「国木田くん」 693 00:51:26,465 --> 00:51:32,387 「もし 私が“助けて"って言ったら 何も言わずに助けてくれる?」 694 00:51:32,387 --> 00:51:35,374 (国木田の声) 「はい はい。 仰せのままに」 695 00:51:35,374 --> 00:51:39,394 (祐子の声) 「じゃあ 映画館の前で 6時ね」 696 00:51:39,394 --> 00:51:42,394 (国木田の声)「遅れるなよ」 (祐子の声)「そっちこそ」 697 00:51:43,398 --> 00:51:45,384 (ドアの開く音) 698 00:51:45,384 --> 00:51:48,387 あっ! 主任。 こんな時間に…。 699 00:51:48,387 --> 00:51:51,390 やっぱり いらっしゃいましたか。 700 00:51:51,390 --> 00:51:54,459 たまたま… たまたまなんですけど→ 701 00:51:54,459 --> 00:51:57,396 うちに これがあったので よかったら。 702 00:51:57,396 --> 00:51:59,398 おお…。 フフッ…。 703 00:51:59,398 --> 00:52:01,400 これね 見ればわかるんですけどね→ 704 00:52:01,400 --> 00:52:03,468 『愛の旅だち』の この2人→ 705 00:52:03,468 --> 00:52:06,388 映画サークルで知り合ったって 設定なんですよ。 706 00:52:06,388 --> 00:52:08,390 えっ!? フフッ…。 707 00:52:08,390 --> 00:52:11,376 まあ 生意気なんですけど→ 708 00:52:11,376 --> 00:52:16,398 祐子さんが 続編の上映に こだわった気持ち→ 709 00:52:16,398 --> 00:52:20,398 なんか わかるような気が するんですよね。 710 00:52:22,471 --> 00:52:24,389 それじゃあ 私→ 711 00:52:24,389 --> 00:52:28,393 午前4時からのプレミア試写会 妻と2人で行って参ります。 712 00:52:28,393 --> 00:52:30,395 いってらっしゃい。 713 00:52:30,395 --> 00:52:32,464 少しは休んでくださいよ。 714 00:52:32,464 --> 00:52:34,466 ありがとう。 715 00:52:34,466 --> 00:52:58,407 ♬~ 716 00:52:58,407 --> 00:53:03,428 ♬~ 717 00:53:03,428 --> 00:53:09,418 ♬~ 718 00:53:09,418 --> 00:53:19,411 ♬~ 719 00:53:19,411 --> 00:53:29,404 ♬~ 720 00:53:29,404 --> 00:53:38,413 ♬~ 721 00:53:38,413 --> 00:53:45,413 ♬~ 722 00:53:47,389 --> 00:53:50,392 (矢沢)昨夜 ネットで配信された 推理動画です。 723 00:53:50,392 --> 00:53:52,394 乙女探偵か…。 (青柳)プロの刑事が→ 724 00:53:52,394 --> 00:53:54,463 こんな素人の推理 頼りにして どうするんだよ。 725 00:53:54,463 --> 00:53:56,398 (早坂蘭子) 私が 乙女探偵 深世小夜香です。 726 00:53:56,398 --> 00:53:58,400 (深世小夜香) 「果たして 事件の真相は?」 727 00:53:58,400 --> 00:54:00,400 彼女の推理は 本物なのかどうか…。 728 00:54:43,228 --> 00:54:48,633 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 729 00:54:50,602 --> 00:54:53,004 大越≫こんばんは。 「報道ステーション」です。 730 00:54:53,004 --> 00:54:55,374 普段から見慣れている川の流れが