1 00:02:25,957 --> 00:02:28,260 死んでる…。 2 00:02:28,260 --> 00:02:30,445 ナイフ! 3 00:02:30,445 --> 00:02:33,432 <担任の 徳山大五郎を殺したのは➡ 4 00:02:33,432 --> 00:02:36,067 大人たちなのか… それとも➡ 5 00:02:36,067 --> 00:02:38,403 私たちの誰かなのか。 6 00:02:38,403 --> 00:02:41,256 私たちは 徳山を隠し…> 7 00:02:41,256 --> 00:02:44,109 映ってるかも 徳山が殺されるところ。 8 00:02:44,109 --> 00:02:48,263 <自分たちで 犯人を探すことにした> 9 00:02:48,263 --> 00:02:50,899 (物音) 10 00:02:50,899 --> 00:02:54,369 見つかったんだね? カメラ。 11 00:02:54,369 --> 00:02:56,369 一緒に見てもいいかな? 12 00:03:04,746 --> 00:03:07,432 キミたちさぁ…。 13 00:03:07,432 --> 00:03:12,921 見つけたらすぐに 警察に連絡しないと… ね? 14 00:03:12,921 --> 00:03:15,421 すみません…。 再生して? 15 00:03:28,770 --> 00:03:31,923 2日前の朝…。 16 00:03:31,923 --> 00:03:34,943 仕掛けたヤツは 映ってないか…。 17 00:03:34,943 --> 00:03:38,363 これは? どこにあった? 18 00:03:38,363 --> 00:03:40,749 エアコンの中です。 19 00:03:40,749 --> 00:03:42,749 なるほど…。 20 00:03:44,936 --> 00:03:49,925 他のクラスにも あるかもしれないねぇ。 21 00:03:49,925 --> 00:03:53,445 次の日に 飛ばそっか。 そうだね。 22 00:03:53,445 --> 00:03:57,566 ん? ちょ ちょ ちょっと待って。 23 00:03:57,566 --> 00:03:59,551 これは? 24 00:03:59,551 --> 00:04:02,137 徳山先生? 25 00:04:02,137 --> 00:04:04,137 そうです。 26 00:04:09,644 --> 00:04:11,644 あっ お… これは? 27 00:04:22,574 --> 00:04:25,310 長濱ねる。 まじで…。 28 00:04:25,310 --> 00:04:27,810 ん? いや 何でもないです。 29 00:04:51,102 --> 00:04:53,204 あら…。 30 00:04:53,204 --> 00:04:55,704 あら 切れちゃったよ。 えぇ? 31 00:04:59,060 --> 00:05:02,564 あぁ… ありがとう。 32 00:05:02,564 --> 00:05:07,018 あとはね これ… 署で調べさせてもらうから。 33 00:05:07,018 --> 00:05:09,018 ね… うん。 34 00:05:10,989 --> 00:05:12,989 ハァ…。 35 00:05:18,280 --> 00:05:22,233 着替えてるとこ 撮られなくてよかったね。 36 00:05:22,233 --> 00:05:24,486 ね? フフ…。 37 00:05:24,486 --> 00:05:26,586 よかった よかった。 38 00:05:33,979 --> 00:05:52,931 ♬~ 39 00:05:52,931 --> 00:05:56,101 なんか 暑くない? 暑~い。 40 00:05:56,101 --> 00:05:59,604 設定ば 18℃になってるから ぶっくれだんはれは。 41 00:05:59,604 --> 00:06:03,408 設定は18℃だけど 壊れてるって 言った? 42 00:06:03,408 --> 00:06:05,443 正解! んだ。 43 00:06:05,443 --> 00:06:10,248 ♬~ 44 00:06:10,248 --> 00:06:13,118 昨日の映像 頭から離れない。 45 00:06:13,118 --> 00:06:15,954 やっぱり ねるってことだよね。 46 00:06:15,954 --> 00:06:19,841 状況的には そういうことでしょ。 47 00:06:19,841 --> 00:06:22,327 やっぱり ねるで確定? アホ! 48 00:06:22,327 --> 00:06:24,327 ねる でしょ? アホ! 49 00:06:26,431 --> 00:06:29,934 ⦅淡路島? フェリーだよね これ。 50 00:06:29,934 --> 00:06:32,120 太宰…? ニトログリセリン? 51 00:06:32,120 --> 00:06:34,220 錦糸町の錦太郎?⦆ 52 00:06:39,978 --> 00:06:44,278 探偵ごっこ? 何か ヒントがあるかな~って。 53 00:06:48,603 --> 00:06:51,606 スナックのママをくどいて➡ 54 00:06:51,606 --> 00:06:54,609 淡路島に誘ったけど➡ 55 00:06:54,609 --> 00:06:58,897 毒を盛られたんじゃない? いや 刺されてるから。 56 00:06:58,897 --> 00:07:00,932 角で殴られたんじゃない? 57 00:07:00,932 --> 00:07:03,401 だから 刺されてるから。 58 00:07:03,401 --> 00:07:05,937 (カメラのシャッター音) 59 00:07:05,937 --> 00:07:07,939 くっさ! 60 00:07:07,939 --> 00:07:10,058 さすがに 変なにおいがしてきたね。 61 00:07:10,058 --> 00:07:12,110 絶対 腐ってるよ。 62 00:07:12,110 --> 00:07:16,047 エンバーミングしてないしね。 エンバーミングって何? 63 00:07:16,047 --> 00:07:18,547 死体が腐らないように 処理すること。 64 00:07:20,435 --> 00:07:22,437 ねぇ 友香! ん? 65 00:07:22,437 --> 00:07:25,407 友香んちって 虎とか鹿とかいるじゃん。 うん。 66 00:07:25,407 --> 00:07:27,909 あれ 死んでるのに くさくないよね。 67 00:07:27,909 --> 00:07:31,730 あれは はく製だからね。 徳山もはく製にして➡ 68 00:07:31,730 --> 00:07:36,935 友香んちの インテリアにすれば? いらないよ? 69 00:07:36,935 --> 00:07:39,571 カブトムシに注射するやつなら 一本あるけど➡ 70 00:07:39,571 --> 00:07:41,656 持ってくる? 足りないよ。 71 00:07:41,656 --> 00:07:43,656 だいたい カブトムシじゃないし。 72 00:10:20,748 --> 00:10:23,618 なんで ここにいんの? 73 00:10:23,618 --> 00:10:26,654 ロッカー開けたら 死体がワーって倒れてきたから➡ 74 00:10:26,654 --> 00:10:29,057 ウワーって押し込んだら 一緒に中に入っちゃった。 75 00:10:29,057 --> 00:10:31,409 そんなことある? 中から開けれなくって。 76 00:10:31,409 --> 00:10:33,409 ずっと 覗いてたんじゃね? 77 00:10:50,061 --> 00:10:52,280 はい 席について。 78 00:10:52,280 --> 00:10:56,250 え~ 今年も 特別講師のノエル先生に➡ 79 00:10:56,250 --> 00:10:58,750 美術の授業を していただけることになりました。 80 00:11:18,773 --> 00:11:20,775 何て? わかんね。 81 00:11:20,775 --> 00:11:24,612 そうなの? おら 山形弁。 こいつ フランス語。 82 00:11:24,612 --> 00:11:28,783 私も正直 彼が何を言っているのか よくわかりませんが➡ 83 00:11:28,783 --> 00:11:32,937 芸術は 言葉の壁を越えると 信じています。 84 00:11:32,937 --> 00:11:37,642 貴重な機会ですので しっかり学んでください。 85 00:11:37,642 --> 00:11:39,642 では。 86 00:11:50,271 --> 00:12:15,313 ♬~ 87 00:12:15,313 --> 00:12:18,413 (エアコンの停まる音) 88 00:12:25,106 --> 00:12:28,206 (扉が開く音) 89 00:12:35,600 --> 00:12:50,700 (ざわめき) 90 00:13:02,126 --> 00:13:05,126 徳山が殺された日 学校に来てたんでしょ? 91 00:13:12,403 --> 00:13:14,405 徳山が殺されたって聞いて➡ 92 00:13:14,405 --> 00:13:16,390 「やっぱり」って 言ってたらしいじゃん。 93 00:13:16,390 --> 00:13:18,443 ⦅やっぱり⦆ 94 00:13:18,443 --> 00:13:22,263 どういうこと? 95 00:13:22,263 --> 00:13:24,248 先生 なんか怯えてたから。 何に? 96 00:13:24,248 --> 00:13:26,234 わからない。 97 00:13:26,234 --> 00:13:28,770 不登校だったくせに 徳山に詳しいね。 98 00:13:28,770 --> 00:13:31,222 不倫してたから? 徳山のケータイで➡ 99 00:13:31,222 --> 00:13:34,092 いつもLINEしてくるの あんたでしょ? 100 00:13:34,092 --> 00:13:36,494 ロッカーの死体 移したのも。 ていうか➡ 101 00:13:36,494 --> 00:13:38,594 徳山のこと殺したの あんたでしょ? 102 00:13:42,150 --> 00:13:44,250 ああ…。 103 00:13:48,906 --> 00:13:50,942 ふぁ~。 104 00:13:50,942 --> 00:13:54,445 てめぇ 何あくびしてんだよ。 105 00:13:54,445 --> 00:13:58,916 私 なんか忙しいね。 106 00:13:58,916 --> 00:14:01,602 ねぇ みんな 証拠もないのに 疑いすぎじゃない? 107 00:14:01,602 --> 00:14:03,754 そういうの 私 よくないと思う。 108 00:14:03,754 --> 00:14:05,754 いじめはダメ! 絶対。 109 00:14:14,248 --> 00:14:19,348 聞きたいことがある人は 1つ1つ… 聞いてこっか。 110 00:14:22,140 --> 00:14:24,140 じゃあ。 111 00:14:30,448 --> 00:14:33,651 パクチーは好きですか? はい。 112 00:14:33,651 --> 00:14:35,951 マカロンは? 大好き。 113 00:14:41,259 --> 00:14:45,279 あなた 徳山と交際していましたね? 114 00:14:45,279 --> 00:14:47,265 まさか。 115 00:14:47,265 --> 00:14:52,837 別れ話がこじれて 衝動的に 殺しちゃったんじゃないですか? 116 00:14:52,837 --> 00:14:54,937 交際してないし 殺してません。 117 00:14:58,109 --> 00:15:02,563 ここに写ってるのは あなたですよね? 118 00:15:02,563 --> 00:15:04,649 違います。 119 00:15:04,649 --> 00:15:07,249 納得できる説明を お願いできますか? 120 00:15:09,237 --> 00:15:11,639 以上です。 121 00:15:11,639 --> 00:15:13,639 制服が違う。 えっ? 122 00:15:34,629 --> 00:15:36,629 これ お姉ちゃんのお下がりだから。 123 00:15:41,986 --> 00:15:44,086 色が! 色が違う。 124 00:15:46,924 --> 00:15:49,227 はぁ…! 125 00:15:49,227 --> 00:15:51,279 ほかにある人。 126 00:15:51,279 --> 00:15:54,398 徳山のケータイからLINEしてくるの ねるでしょ? 127 00:15:54,398 --> 00:15:56,801 LINE? とぼけんなよ マジで。 128 00:15:56,801 --> 00:15:58,786 身体検査しようよ。 129 00:15:58,786 --> 00:16:00,786 立ってもらえる? 130 00:16:10,164 --> 00:16:12,164 手 上げて。 131 00:16:19,240 --> 00:16:22,159 ひゃっ! は…。 132 00:16:22,159 --> 00:16:29,159 [TEL] 133 00:16:32,436 --> 00:16:34,605 また徳山? 134 00:16:34,605 --> 00:16:37,491 何なの? 135 00:16:37,491 --> 00:16:39,491 誰? 136 00:16:43,481 --> 00:16:45,481 もういいですか? 137 00:16:50,154 --> 00:16:52,454 あ~。 (扉が開く音) 138 00:17:03,801 --> 00:17:05,801 怒ってる? たぶん怒ってる。 139 00:17:19,984 --> 00:17:22,084 すごい。 しゃべられるんやな。 140 00:17:25,439 --> 00:17:27,439 って あんたもかい。 141 00:17:39,170 --> 00:17:42,790 (セミの鳴き声) 142 00:17:42,790 --> 00:17:54,290 ♬~ 143 00:17:56,320 --> 00:17:59,920 ♬~ 144 00:18:01,909 --> 00:18:08,209 ♬~ 145 00:18:10,935 --> 00:18:14,155 逆に私から質問してもいい? 146 00:18:14,155 --> 00:18:16,155 どうぞ。 147 00:18:26,300 --> 00:18:29,400 なんですぐ警察に 通報しなかったの? 148 00:18:32,306 --> 00:18:34,406 普通 すぐ大人に言うよね。 149 00:18:37,578 --> 00:18:40,378 ほんとは誰か 犯人かばってるんじゃないの? 150 00:18:43,984 --> 00:18:45,920 もしくは 全員犯人とか。 151 00:18:45,920 --> 00:18:47,988 オリエント急行じゃん。 152 00:18:47,988 --> 00:18:49,988 ないか。 153 00:18:51,909 --> 00:18:54,412 私は すぐ先生に 言ったほうがいいって➡ 154 00:18:54,412 --> 00:18:57,448 ずっと思ってたけど。 は? 今さら卑怯じゃない? 155 00:18:57,448 --> 00:19:00,151 言ったでしょ。 なのに この中に犯人がいるとか言って。 156 00:19:00,151 --> 00:19:02,151 なに? 責任逃れする気? 157 00:19:04,105 --> 00:19:07,224 大人なんか信用できないよ。 158 00:19:07,224 --> 00:19:12,096 だから 自分たちの手で 犯人をしょっぴくことにした。 159 00:19:12,096 --> 00:19:14,596 殺してなくても 死体遺棄でみんなアウトじゃん。 160 00:19:23,457 --> 00:19:26,327 徳山が殺された日の朝➡ 161 00:19:26,327 --> 00:19:30,414 誰もいない教室に 徳山と2人でいたよね? 162 00:19:30,414 --> 00:19:34,235 え? ホント? 163 00:19:34,235 --> 00:19:37,655 え? なにそれ? 164 00:19:37,655 --> 00:19:41,755 昨日 エアコンの中から 小型の監視カメラが出てきた。 165 00:19:44,078 --> 00:19:46,797 誰が仕掛けたかは わからないけど➡ 166 00:19:46,797 --> 00:19:50,597 そこには 徳山とねるの2人が映ってた。 167 00:19:52,620 --> 00:19:54,605 監視カメラ? もうそれ 確定じゃん。 168 00:19:54,605 --> 00:19:56,574 じゃあ 殺すところは? 169 00:19:56,574 --> 00:19:59,109 映ってなかった。 なんだよ…。 170 00:19:59,109 --> 00:20:01,745 朝 呼び出されたんだ。 171 00:20:01,745 --> 00:20:05,232 出席が足りないから 卒業できないって。 172 00:20:05,232 --> 00:20:09,103 そこでキレて 殺したんじゃねえの? 173 00:20:09,103 --> 00:20:11,589 徳山が 何かに怯えてたっていうのは➡ 174 00:20:11,589 --> 00:20:13,589 その時のこと? 175 00:20:25,452 --> 00:20:27,752 その時 徳山にこれを渡された。 176 00:20:34,061 --> 00:20:37,031 「俺に何かあったら これを見ろ」って。 177 00:20:37,031 --> 00:20:39,031 何かあったら? 178 00:22:43,440 --> 00:22:46,777 え? 怖いんだけど…。 179 00:22:46,777 --> 00:22:50,764 なにこれ? めっちゃ不気味。 誰これ 徳山? 180 00:22:50,764 --> 00:22:52,750 映画かも? 181 00:22:52,750 --> 00:22:56,153 映画部の顧問だから 徳山。 182 00:22:56,153 --> 00:22:58,753 あ 何か言ってる。 183 00:23:01,125 --> 00:23:03,925 トイレ? おいでじゃない? 184 00:23:06,146 --> 00:23:08,065 おいで? 185 00:23:08,065 --> 00:23:10,601 怖い 怖い…。 186 00:23:10,601 --> 00:23:14,104 怖い 怖い。 どういう意味だろう…。 187 00:23:14,104 --> 00:23:18,742 え? えっ かわいい。 188 00:23:18,742 --> 00:23:20,828 かわいい。 めちゃ かわいい。 189 00:23:20,828 --> 00:23:24,328 徳山って 犬飼ってたんだ。 あ~ 食べてる。 190 00:23:34,425 --> 00:23:36,425 ごめんなさい ごめんなさい。 怒ってる 怒ってる。 191 00:23:45,135 --> 00:23:47,938 (フランス語) 192 00:23:47,938 --> 00:23:49,938 それじゃ 一人ひとり見ていこう。 193 00:23:51,942 --> 00:23:55,412 (フランス語) 194 00:23:55,412 --> 00:23:59,767 基本をとらえていて バランスもよく力強い。 やった。 195 00:23:59,767 --> 00:24:04,254 (フランス語) 196 00:24:04,254 --> 00:24:06,557 まるで 光と闇を操るレンブラントのようだ。 197 00:24:06,557 --> 00:24:09,910 ありがとうございます。 (一同)さすが~。 198 00:24:09,910 --> 00:24:11,945 (フランス語) 199 00:24:11,945 --> 00:24:13,981 あらら…。 200 00:24:13,981 --> 00:24:17,418 なに? 201 00:24:17,418 --> 00:24:19,403 死体描いてる! 202 00:24:19,403 --> 00:24:24,608 え? うそ? え~ なんで? 203 00:24:24,608 --> 00:24:26,560 あ そっちか! 204 00:24:26,560 --> 00:24:29,613 よりによってなんで…。 信じらんない。 205 00:24:29,613 --> 00:24:31,765 えっと もしかしたら 先生➡ 206 00:24:31,765 --> 00:24:34,818 今ごろ こんなふうに なってるんじゃないかなって。 207 00:24:34,818 --> 00:24:36,818 想像です。 208 00:24:45,395 --> 00:24:48,982 実は 私も 徳山先生のことを心配してます。 209 00:24:48,982 --> 00:24:50,982 ♬~ 210 00:25:06,416 --> 00:25:14,291 私が 徳山先生と最後に会ったのは いなくなる前日の夜です。 211 00:25:14,291 --> 00:25:20,280 歓迎会をしてもらった後 2人で錦糸町のスナックに行きました。 212 00:25:20,280 --> 00:25:22,733 ⦅錦糸町の錦太郎?⦆ 213 00:25:22,733 --> 00:25:25,102 その日の 徳山先生は➡ 214 00:25:25,102 --> 00:25:27,454 浴びるように 酒を飲んでいたから➡ 215 00:25:27,454 --> 00:25:31,108 何があったのか尋ねたら➡ 216 00:25:31,108 --> 00:25:35,929 「学校の秘密」とだけ教えてくれた。 217 00:25:35,929 --> 00:25:39,566 学校の秘密? 218 00:25:39,566 --> 00:25:43,103 日本の警察は 大人が失踪しただけでは➡ 219 00:25:43,103 --> 00:25:45,756 本気で動いてくれない。 220 00:25:45,756 --> 00:25:48,275 だから キミたちも 知っていることがあったら➡ 221 00:25:48,275 --> 00:25:51,195 協力してほしい。 222 00:25:51,195 --> 00:25:55,995 犯人はまだ この近くにいるかもしれない。 223 00:26:04,491 --> 00:26:06,491 (フランス語) 224 00:26:09,429 --> 00:26:11,481 あとで 生徒に 返しておいてください。 225 00:26:11,481 --> 00:26:13,481 え 日本語? 226 00:26:24,077 --> 00:26:32,486 ♬~ 227 00:26:32,486 --> 00:26:39,586 ♬~ 228 00:26:47,434 --> 00:26:49,453 てか あの映像 なんだったんだろうね。 229 00:26:49,453 --> 00:26:51,438 暗号じゃないかな? 230 00:26:51,438 --> 00:26:53,407 おいで おいで…。 231 00:26:53,407 --> 00:26:55,442 ジャンプー? だっけ? 232 00:26:55,442 --> 00:26:57,427 それだ! 233 00:26:57,427 --> 00:27:02,733 うっ くさっ。 234 00:27:02,733 --> 00:27:04,768 学校の秘密ってなんだよ。 235 00:27:04,768 --> 00:27:06,737 墓場まで持っていきやがって。 236 00:27:06,737 --> 00:27:09,206 てか どうする? このにおい。 237 00:27:09,206 --> 00:27:11,206 埋めちゃおうよ。 238 00:27:15,412 --> 00:27:17,831 さっさと埋めたらいいじゃん。 239 00:27:17,831 --> 00:27:20,784 ここに置いてても どうせ死体遺棄なんだし。 240 00:27:20,784 --> 00:27:23,284 埋めるって。 いいじゃん。 241 00:27:26,223 --> 00:27:30,823 私も… 早く埋めたほうがいいと思う。 242 00:27:35,415 --> 00:27:48,915 ♬~ 243 00:27:51,198 --> 00:27:53,198 ねる…。 244 00:28:13,487 --> 00:28:15,487 私が守ってあげる。