1 00:00:02,250 --> 00:00:04,250 [TEL](神野)「それじゃあ 由岐に伝えてくれ。→ 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,250 約束は 覚えていると」 3 00:00:06,250 --> 00:00:10,260 (奏)思い出したんだな? (由岐)はっきり。 見えた。 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,260 (由岐)ねえ? わたしを使って 神野を呼んでよ。 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,260 神野と 話したいの。 6 00:00:14,260 --> 00:00:16,260 [TEL](神野)お忙しいようで。 7 00:00:16,260 --> 00:00:20,270 (大友)どこかが仕掛けた でかい取引を つぶしてたんでね。 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,270 (神野)もっと 忙しくさせてあげましょうか? 9 00:00:22,270 --> 00:00:25,270 (銃声) これは わなだ。 10 00:00:25,270 --> 00:00:27,280 かわいがってやったのに。 11 00:00:27,280 --> 00:00:29,280 (甲斐崎)うっ…。 (銃声) 12 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 (マルオ)ヤベえよ 先生! 13 00:00:33,280 --> 00:00:35,280 すいません! 甲斐崎! 14 00:00:35,280 --> 00:00:39,280 マジかよ。 神野だ。 15 00:00:41,290 --> 00:00:47,300 俺たちを フェイクの取引に おびき寄せて 楽々と殺した。 16 00:00:47,300 --> 00:00:49,300 チッ。 17 00:00:49,300 --> 00:00:54,300 [TEL] 18 00:00:54,300 --> 00:00:56,300 もしもし。 19 00:00:56,300 --> 00:00:58,310 [TEL](ゆり)関東医大病院の 西岡です。→ 20 00:00:58,310 --> 00:01:01,240 今 由岐ちゃんに代わるわ。 えっ!? 21 00:01:01,240 --> 00:01:05,250 [TEL](由岐)奏。 何をしてるんだ!? 22 00:01:05,250 --> 00:01:10,250 [TEL]タクシーで ゆり先生と うちに向かってる。 23 00:01:10,250 --> 00:01:12,250 なぜだ!? 24 00:01:12,250 --> 00:01:14,250 [TEL]ごめんなさい。 25 00:01:19,260 --> 00:01:24,270 いやぁ。 由岐ちゃん 無茶したね。 まっ でも 無事で ほっとした。 26 00:01:24,270 --> 00:01:26,270 どう? ケガ ナッシング? 27 00:01:26,270 --> 00:01:29,270 ごめんね マルオ。 心配 かけちゃって。 28 00:01:29,270 --> 00:01:31,270 よいの よいの。 29 00:01:31,270 --> 00:01:33,280 マルオは 由岐ちゃんの 心配をするために 生きて…。 30 00:01:33,280 --> 00:01:35,280 よくない! ああー。 31 00:01:35,280 --> 00:01:39,280 西岡先生に 会っていなければ あと少しで 神野と接触していた。 32 00:01:39,280 --> 00:01:43,290 えっ? 神野は→ 33 00:01:43,290 --> 00:01:47,290 甲斐崎を始末した。 34 00:01:47,290 --> 00:01:50,290 何が起こるか 分からない 状況なんだ。 35 00:01:50,290 --> 00:01:52,290 勝手な行動は 取るな! 36 00:01:52,290 --> 00:01:54,300 (真紀)すいません! わたしのせいなんです。 37 00:01:54,300 --> 00:01:56,300 (由岐)あっ。 真紀ちゃん 悪くない。→ 38 00:01:56,300 --> 00:01:58,300 わたしが 無理に 頼んだから。 2人は 悪くないの! 39 00:01:58,300 --> 00:02:01,240 悪いのは わたし! (ゆり)許してあげて。→ 40 00:02:01,240 --> 00:02:03,240 由岐ちゃんは 由岐ちゃんの 考えがあって。 41 00:02:03,240 --> 00:02:05,240 要は あんたも 心配で 仕方なかった。 42 00:02:05,240 --> 00:02:10,250 心配して 何が悪い!? あっ。 43 00:02:10,250 --> 00:02:12,250 あっ。 44 00:02:12,250 --> 00:02:17,250 そ…。 それではですね 色々と 積もる話も ございますので→ 45 00:02:17,250 --> 00:02:20,260 ゆり先生と 真紀ちゃんはですね お帰りいただいて。 46 00:02:20,260 --> 00:02:22,260 (真紀)はい。 47 00:02:25,260 --> 00:02:32,270 (ゆり)あした また 顔 出すわね。 (由岐)ありがとうございました。 48 00:02:32,270 --> 00:02:35,270 色々 すいませんでした。 49 00:02:41,280 --> 00:02:43,280 さてと。 50 00:02:49,280 --> 00:02:53,290 ホントに ごめんなさい。 51 00:02:53,290 --> 00:02:57,290 甲斐崎を使って 神野に 会おうとした。 52 00:02:57,290 --> 00:03:00,290 そうだな? 53 00:03:04,230 --> 00:03:06,230 なぜだ? 54 00:03:08,240 --> 00:03:11,240 なぜ 神野に会いたい? 55 00:03:11,240 --> 00:03:25,250 ♪♪~ 56 00:03:25,250 --> 00:03:27,250 (ため息) 57 00:03:35,260 --> 00:03:37,260 (ため息) 58 00:03:40,270 --> 00:03:43,270 (舞島)神野のやつ 課長に 直接 電話してくるなんて→ 59 00:03:43,270 --> 00:03:45,270 いい度胸ね。 (益子)忙しくしてやるって→ 60 00:03:45,270 --> 00:03:48,280 甲斐崎殺しのことかな? (舞島)でしょうね。 61 00:03:48,280 --> 00:03:50,280 (大友)そんな 簡単なことじゃないだろうな。 62 00:03:50,280 --> 00:03:53,280 (舞島)簡単なことじゃないですね。相手は 神野ですから。 63 00:03:53,280 --> 00:03:56,280 (鈴江)取引で パクった幹部が 吐きました。→ 64 00:03:56,280 --> 00:03:58,290 あっ これ。 (舞島)はい。 65 00:03:58,290 --> 00:04:00,310 (鈴江)どうやら 24日に→ 66 00:04:00,310 --> 00:04:03,220 かなり 巨額の 麻薬取引が あるようです。→ 67 00:04:03,220 --> 00:04:06,230 しかし 場所も 相手も トップシークレットらしく→ 68 00:04:06,230 --> 00:04:10,230 幹部も 知らないと。 (大友)それか。→ 69 00:04:10,230 --> 00:04:13,230 そういえば 由岐の記憶も 24日だったな。 70 00:04:13,230 --> 00:04:15,240 はい。 大金 稼いで 由岐ちゃんに→ 71 00:04:15,240 --> 00:04:18,240 プレゼントってこと? ふざけた話ね。 72 00:04:18,240 --> 00:04:21,240 (益子)嫉妬かよ!? (大友)何を考えてるんだ 神野は。 73 00:04:21,240 --> 00:04:24,250 とにかく 場所と 相手を 探ることが 先決ですね。 74 00:04:24,250 --> 00:04:26,250 頼むぞ。 (一同)はい! 75 00:04:28,250 --> 00:04:30,250 (益子)あーあ。 どっちにしろ→ 76 00:04:30,250 --> 00:04:32,250 クリスマス コンサート 行けなかったってことか。 77 00:04:32,250 --> 00:04:36,250 (鈴江)奥さまに 先見の明ですな。 (舞島)ハハハハ! 78 00:04:38,260 --> 00:04:40,260 三上さん。 79 00:04:40,260 --> 00:04:42,260 (三上)久しぶりだな 高倉。 80 00:04:42,260 --> 00:04:45,270 (大友)ああ。 お早い お着きでしたね。 81 00:04:45,270 --> 00:04:48,270 みんな。 ニューヨーク市警の 三上警部だ。 82 00:04:48,270 --> 00:04:52,270 (三上)三上です。 今日より 合同で 神野の捜査に当たります。 83 00:04:52,270 --> 00:04:54,280 (一同)よろしく お願いします。 84 00:04:54,280 --> 00:04:56,280 (益子)あっ そうだ。 舞島さんさ。 (舞島)うん? 85 00:04:56,280 --> 00:04:58,280 これ ラブチャンスじゃないの? (舞島)そのとおり。 86 00:04:58,280 --> 00:05:01,220 (三上)神野の捜査に 関してですが今後は われわれが→ 87 00:05:01,220 --> 00:05:04,220 指揮を 執らせていただきます。 えっ? 88 00:05:04,220 --> 00:05:09,220 (三上)神野は われわれが 長年 追い掛けてきた男です。→ 89 00:05:09,220 --> 00:05:13,230 それに 日本の麻薬捜査は ノウハウが 未熟なため→ 90 00:05:13,230 --> 00:05:15,230 極めて 異例ではありますが→ 91 00:05:15,230 --> 00:05:17,230 特別に 警視総監から 許可を頂きました。 92 00:05:17,230 --> 00:05:21,240 待てよ。 ここまで 神野を 追い詰めたのは 俺たちだぜ。 93 00:05:21,240 --> 00:05:24,240 わたしには そうは思えません。→ 94 00:05:24,240 --> 00:05:31,250 神野は もともとのシマだった 日本で 好き放題している。→ 95 00:05:31,250 --> 00:05:33,250 しかし 安心してください。→ 96 00:05:33,250 --> 00:05:35,250 われわれは 麻薬捜査のエキスパートです。 97 00:05:35,250 --> 00:05:38,250 必ず 逮捕します。 98 00:05:38,250 --> 00:05:42,260 いいんすか!? 課長。 まあ 仕方あるまいな。 99 00:05:42,260 --> 00:05:46,260 上の指示だ。 (三上のため息) 100 00:05:46,260 --> 00:05:48,260 ニューヨークのヤマ すまなかったな。 101 00:05:48,260 --> 00:05:51,270 えっ? あれは お前が悪いんじゃない。 102 00:05:51,270 --> 00:05:56,270 お前のことを 買いかぶって 任せてしまった 俺の責任だ。 103 00:06:00,290 --> 00:06:04,210 松永 由岐は 今日から われわれの監視下に置かせていただきます。→ 104 00:06:04,210 --> 00:06:07,220 OK。 レッツ ゴー。 (刑事たち)イエス サー。 105 00:06:07,220 --> 00:06:17,220 ♪♪~ 106 00:07:03,240 --> 00:07:07,240 失礼します。 奏。 マルオ。 107 00:07:07,240 --> 00:07:10,240 (三上)説明を続けます。 今日から ここが→ 108 00:07:10,240 --> 00:07:13,250 あなたの 生活の場であり 取調室ということになります。 109 00:07:13,250 --> 00:07:16,250 三上さん。 それは…。 食事と 睡眠の時間以外は→ 110 00:07:16,250 --> 00:07:18,250 事情聴取に 応じてもらいます。→ 111 00:07:18,250 --> 00:07:21,260 担当医の西岡先生にも 事情聴取に お付き合いいただく。 112 00:07:21,260 --> 00:07:23,260 ちょっと 待ってくれよ。 113 00:07:23,260 --> 00:07:26,260 由岐ちゃんは 容疑者でも 重要参考人でも ねえんだよ! 114 00:07:26,260 --> 00:07:28,260 あんたたちが 拘束できる 理由がねえだろ!? 115 00:07:28,260 --> 00:07:31,270 そのとおり。 任意同行だ。 任意ってことは→ 116 00:07:31,270 --> 00:07:35,270 由岐ちゃんが 帰りたければ 帰っていいってことだからな。 117 00:07:35,270 --> 00:07:37,270 帰ろうぜ 由岐ちゃん。 いいの マルオ。 118 00:07:37,270 --> 00:07:40,270 えっ? わたし ここでいいの。→ 119 00:07:40,270 --> 00:07:45,280 警備も つけてくれるみたいだし。 心配しないで。 120 00:07:45,280 --> 00:07:48,280 マジで 言ってんの? 由岐ちゃん。 121 00:07:50,280 --> 00:07:55,220 (三上)そういうことだ。 2人は さっさと 捜査に向かいなさい。 122 00:07:55,220 --> 00:07:58,230 分かりました。 おい 先生。 123 00:07:58,230 --> 00:08:02,230 由岐。 何かあったら 連絡しろ。 124 00:08:06,230 --> 00:08:08,230 マルオ。 125 00:08:12,240 --> 00:08:15,240 由岐ちゃん 何か おかしいよ。 絶対 変だって! 126 00:08:15,240 --> 00:08:17,240 由岐が ここでいいと 言っている以上 問題ない。 127 00:08:17,240 --> 00:08:19,250 マジで? 先生。 128 00:08:19,250 --> 00:08:23,250 あーあ。 完全に ニューヨーク市警の人に 逆戻り。 129 00:08:23,250 --> 00:08:27,250 俺は ずっと ニューヨーク市警の人だ。 130 00:08:27,250 --> 00:08:30,250 チッ。 んだよ!? 131 00:08:33,260 --> 00:08:36,260 (真中)ロッシから 電話です。 132 00:08:53,300 --> 00:08:55,220 (神野)お年寄りは 臆病に なってるようだ。 133 00:08:55,220 --> 00:09:01,220 (真中)アメリカの麻薬王が 聞いて あきれますね。 フフフ。 134 00:09:30,250 --> 00:09:33,250 《オムレツが 堅過ぎる》 《えっ?》 135 00:09:33,250 --> 00:09:38,260 《もっと 軟らかく 作れる方法 教えてやるよ》 136 00:09:38,260 --> 00:09:40,260 《うん》 137 00:09:40,260 --> 00:09:42,260 あっ。 138 00:09:46,270 --> 00:09:50,270 あんたも 眠れねえの? うん。 ああ。 139 00:09:50,270 --> 00:09:53,240 過去の麻薬取引の 資料を見ていた。 140 00:09:53,240 --> 00:09:55,240 あっ そう。 141 00:10:00,110 --> 00:10:02,120 もう いいだろ。 142 00:10:02,120 --> 00:10:07,120 強がった態度とか。 何? 143 00:10:07,120 --> 00:10:10,120 寂しいんだろ? 正直に言えよ。 バカな。 144 00:10:10,120 --> 00:10:13,130 すっげえ しんみり 見てたろが。 いいかげんにしろ。 145 00:10:13,130 --> 00:10:15,130 カッコつけんなっつってんの。 146 00:10:15,130 --> 00:10:17,130 ニューヨーク市警に 由岐ちゃん 取られるわ。 147 00:10:17,130 --> 00:10:19,130 あっという間に 捜査の指揮 取られるわ。 148 00:10:19,130 --> 00:10:22,140 悔しいなら 悔しいって顔 しろよ! 149 00:10:22,140 --> 00:10:25,140 俺の目的は 神野の逮捕だ。 指揮権など 問題じゃない。 150 00:10:25,140 --> 00:10:28,140 由岐ちゃん いなくて 寂しいなら 寂しい顔 しろよ! 151 00:10:28,140 --> 00:10:32,150 俺は 寂しい顔 する! ハハーン! さみしい。 152 00:10:32,150 --> 00:10:36,150 そもそも 神野を逮捕すれば この生活は 終わる。 153 00:10:36,150 --> 00:10:39,150 少し 時期が早くなっただけだ。 あんたが そんなこったから→ 154 00:10:39,150 --> 00:10:41,160 由岐ちゃん あっちに 行っちゃったんだろ!? 155 00:10:41,160 --> 00:10:45,160 この 鈍感のどんちゃんが! 鈍感のどんちゃんって 何だ? 156 00:10:45,160 --> 00:10:48,160 女の気持ちを これっぽっちも 理解できねえ→ 157 00:10:48,160 --> 00:10:50,160 どどどんの どんちゃんだよ! どどどんの どんちゃんっていう→ 158 00:10:50,160 --> 00:10:52,170 キャラクターが いるのか? 俺が 今 考えたの! 159 00:10:52,170 --> 00:10:54,200 あんたは 今日から どどどんの どんちゃんだよ! 160 00:10:54,200 --> 00:10:56,200 何で 勝手に どどどんの どんちゃんなんて→ 161 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 呼ばれなきゃいけないんだ!? じゃなきゃ あんたは…。 162 00:11:02,210 --> 00:11:07,210 もう いい。 もう あんたと ケンカしてる 力もねえわ。 163 00:11:07,210 --> 00:11:09,220 おい マルオ。 まだ 話は 終わってないぞ! 164 00:11:09,220 --> 00:11:12,220 マジ もう いい! 165 00:11:12,220 --> 00:11:32,240 ♪♪~ 166 00:11:32,240 --> 00:11:34,240 (由岐)《同じ部屋に 住むの!?》 《ああ。→ 167 00:11:34,240 --> 00:11:36,240 今回は より 安全を期した》 (由岐)《安全じゃないだろ》 168 00:11:36,240 --> 00:11:38,250 《シラタキが 何たるかを まったく 理解していない》 169 00:11:38,250 --> 00:11:40,250 《やめろ!》 (由岐)《もう うざい!》 170 00:11:40,250 --> 00:11:42,250 《ごめんね 由岐ちゃん》 171 00:11:47,250 --> 00:11:50,260 (鈴江)さすが 大口の取引だけ あって→ 172 00:11:50,260 --> 00:11:52,260 ガードは 堅いようですな。 くそ。 173 00:11:52,260 --> 00:11:55,200 どいつも こいつも 知らぬ 存ぜぬですよ。 174 00:11:55,200 --> 00:11:57,200 となると 考えられるのは…。 175 00:11:57,200 --> 00:11:59,200 ≪(三上)皆さん。 お疲れさまです。→ 176 00:11:59,200 --> 00:12:02,200 先ほど すでに 日本に 向かっていると 噂されていた→ 177 00:12:02,200 --> 00:12:05,210 ディビット・ロッシが 来日しているという→ 178 00:12:05,210 --> 00:12:07,210 情報を つかみました。 ロッシが? 179 00:12:07,210 --> 00:12:10,210 (三上)この タイミングだ。 神野の取引と 何らかの→ 180 00:12:10,210 --> 00:12:13,210 関係がある 可能性が高い。 しかし ロッシは かつて 神野を。 181 00:12:13,210 --> 00:12:15,220 (三上)ロッシは 都内の ザ・グランドパークホテルに→ 182 00:12:15,220 --> 00:12:17,220 滞在している。 183 00:12:17,220 --> 00:12:20,220 神野と同時に やつの動きも 探っていただきたい。 184 00:12:20,220 --> 00:12:23,220 (一同)はい。 (三上)大友さん。 すいません。 185 00:12:26,230 --> 00:12:29,230 (益子)おいおい。 さすが ニューヨーク市警 早いな。 悔しいけど。 186 00:12:29,230 --> 00:12:31,230 ほれるわ。 (益子)やっぱり? 187 00:12:31,230 --> 00:12:33,230 ねえ。 あの野郎 ぎゃふんと 言わせてやりましょうよ。 188 00:12:33,230 --> 00:12:35,240 ぎゃふんと言わなさそう。 顔が。 顔がって。 189 00:12:35,240 --> 00:12:37,240 言う顔と 言わない顔が あるでしょ。 190 00:12:37,240 --> 00:12:39,240 益子さん 言ってみて。 (益子)ぎゃふん。 191 00:12:39,240 --> 00:12:41,240 (舞島・マルオ・鈴江)似合う。 (益子)えっ? 192 00:12:41,240 --> 00:12:43,240 それでは 大友さん。 お願いします。 193 00:12:43,240 --> 00:12:45,240 了解です。 194 00:12:47,250 --> 00:12:51,250 (三上)松永 由岐 なかなか 素直だよ。 195 00:12:51,250 --> 00:12:55,190 神野の情報を 順調に 話してくれている。 196 00:12:55,190 --> 00:12:57,190 そうですか。 197 00:12:57,190 --> 00:13:00,190 どうやら 新居の居心地も 良さそうだ。 198 00:13:07,200 --> 00:13:12,210 (堀川)そうっすか。 俺 寝てる間に 大変なことに なってんすね。 痛っ。 199 00:13:12,210 --> 00:13:14,210 お前 退院したら マジで ニューヨークのやつら→ 200 00:13:14,210 --> 00:13:16,210 ぶっとばせ! (堀川)マジ ぶっとばします! 201 00:13:16,210 --> 00:13:18,210 マルオ。 行こう。 ああ。 202 00:13:18,210 --> 00:13:20,210 (堀川)あっ ちょっと。 もうちょっと ゆっくりしてくださいよ。 203 00:13:20,210 --> 00:13:22,220 真紀が フルーツ 用意してますから。 204 00:13:22,220 --> 00:13:25,220 (シゲオ)しかし あのマンションに二人暮らしっすか。 205 00:13:25,220 --> 00:13:27,220 何だよ? (シゲオ)いや。 キモいっすね。 206 00:13:27,220 --> 00:13:29,220 (堀川)キモいっすね。 だから その キモいっていうの…。 207 00:13:29,220 --> 00:13:33,230 (真紀)由岐さんも つらいと思う。→ 208 00:13:33,230 --> 00:13:37,230 甲斐崎って人の所に 行くとき 言ってた。 209 00:13:37,230 --> 00:13:42,240 自分のせいで 大好きな人たちが 傷つくのが ヤダって。 210 00:13:42,240 --> 00:13:45,240 (真紀の泣き声) 211 00:13:45,240 --> 00:13:50,240 神野を 止めたかったんだと思う。 212 00:13:50,240 --> 00:13:56,250 わたし その気持ち よく分かったから。 213 00:13:56,250 --> 00:13:58,250 本当に ごめんなさい! 214 00:13:58,250 --> 00:14:00,250 もう そのことはいいよ。 真紀ちゃん。 215 00:14:00,250 --> 00:14:02,260 神野を止めたいと 言ったのか? 216 00:14:02,260 --> 00:14:04,260 言ってないですけど 推測です。 217 00:14:04,260 --> 00:14:08,200 ナイス 推測! それ 絶対 合ってるよ 真紀。 218 00:14:08,200 --> 00:14:11,200 (真紀の泣き声) 219 00:14:11,200 --> 00:14:14,200 あのう。 フルーツ 食べますか? フルーツ。 220 00:14:14,200 --> 00:14:18,210 (シゲオ)食べましょう フルーツ!(シゲオ・堀川)フルーツ フルーツ。 221 00:14:18,210 --> 00:14:22,210 (真紀)おいしい フルーツです。 召し上がってください。 222 00:14:22,210 --> 00:14:24,210 あっ? むき過ぎだ。 223 00:14:24,210 --> 00:14:26,210 シッ! うっ うまそー! 224 00:14:26,210 --> 00:14:28,220 (シゲオ)食べれますよ。 ねえ? 堀川さん! 225 00:14:28,220 --> 00:14:30,220 (堀川)むしろ ペロリーン! (シゲオ)ですよねー! 226 00:14:30,220 --> 00:14:32,220 動物園並みだ。 227 00:14:32,220 --> 00:14:34,220 あっ。 バカ。 228 00:14:34,220 --> 00:14:37,220 何だ? 何だ? シッ! 229 00:14:37,220 --> 00:14:39,220 何だ? シッ! 230 00:14:42,230 --> 00:14:45,230 (ノック) 231 00:14:45,230 --> 00:14:49,240 交代の お時間です。 あっ。 お疲れさまです。 232 00:14:49,240 --> 00:14:52,240 (益子)おう。 動き ある? いえ。 まったく。 233 00:14:52,240 --> 00:14:56,240 くそ! さすが 麻薬王。 いいホテル 使ってんなぁ。 234 00:14:56,240 --> 00:14:58,250 (鈴江)ずいぶん 堂々としたもんですよね。 235 00:14:58,250 --> 00:15:00,250 そうですね。 クリスマスイブ→ 236 00:15:00,250 --> 00:15:02,250 コンサート 行けねえんだったら 1人で 泊まってやろうかな。 237 00:15:02,250 --> 00:15:04,250 もう 悔しいからさ。 仕事だから。 238 00:15:04,250 --> 00:15:06,190 大金 使ってさ 嫁 怒らしてやるんだよ。 239 00:15:06,190 --> 00:15:09,190 ハハハハ! だから 仕事だから! 240 00:15:16,200 --> 00:15:18,200 ≪(ノック) 241 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 はい。 242 00:15:20,200 --> 00:15:23,200 (由岐)マルオ! 由岐ちゃ~ん。 元気? 243 00:15:23,200 --> 00:15:25,210 うん。 元気だよ。 244 00:15:25,210 --> 00:15:27,210 あの いけすかねえ ニューヨークの おっさんがさ→ 245 00:15:27,210 --> 00:15:31,210 居心地 良さそうっつってたけど。 うん。 いいよ。 246 00:15:31,210 --> 00:15:34,210 えっ? マジで 言ってる? 247 00:15:34,210 --> 00:15:38,220 奏は? あっ。 誘ったんだけどさ。 248 00:15:38,220 --> 00:15:40,220 「捜査の資料を 見ておく 必要がある」 249 00:15:40,220 --> 00:15:44,220 「行きたければ お前だけで 行け」っつって。 250 00:15:44,220 --> 00:15:46,230 「はい お疲れさまー」 251 00:15:46,230 --> 00:15:49,230 「マルオ。 刑事 失格だな!」 252 00:15:49,230 --> 00:15:52,230 フハハハ! 言う 言う。 そういうの。 253 00:15:52,230 --> 00:15:57,240 うん。 やっぱ いいね。 由岐ちゃんの 笑顔は。 254 00:15:57,240 --> 00:16:01,240 今度は 連れてくるからね。 先生も。 255 00:16:01,240 --> 00:16:03,240 うん。 256 00:16:03,240 --> 00:16:07,240 それじゃあ 帰るね。 うん。 257 00:16:13,190 --> 00:16:15,190 フフッ。 258 00:16:15,190 --> 00:16:21,190 ううう…。 259 00:16:21,190 --> 00:16:29,200 ううううう…。 260 00:16:29,200 --> 00:16:33,200 それじゃあ 帰るね。 うん。 261 00:16:35,210 --> 00:16:37,210 あれ? 止めない感じ? 262 00:16:37,210 --> 00:16:39,210 「ちょっと 待って マルオ」的なの ない感じ? 263 00:16:39,210 --> 00:16:42,220 ああー! じゃあ…。 「ああ じゃあ」って。 264 00:16:42,220 --> 00:16:46,220 ハハハハ! ハハハハ! 265 00:16:46,220 --> 00:16:50,220 ごめんね。 寂しくってさ。 266 00:16:52,230 --> 00:16:58,230 先生も ふわふわオムレツの レシピ じっと見てたよ。 267 00:16:58,230 --> 00:17:01,230 えっ? 268 00:17:01,230 --> 00:17:03,240 居心地 悪くなったら いつでも 連絡しろよ。 269 00:17:03,240 --> 00:17:06,170 すぐに 駆け付けるぜ! 270 00:17:06,170 --> 00:17:12,180 シュタ! ブィーン! ヘヘヘ。 271 00:17:12,180 --> 00:17:30,180 ♪♪~ 272 00:17:32,200 --> 00:17:42,210 ♪♪~ 273 00:17:42,210 --> 00:17:47,210 なぜ 神野と敵対している ロッシが…。 274 00:17:47,210 --> 00:17:51,210 ≪ただいまー。 おかえりなさい! 275 00:17:53,220 --> 00:17:55,220 よし。 一休みするか。 276 00:17:55,220 --> 00:17:57,220 マルオ。 何だよ? 277 00:17:57,220 --> 00:17:59,230 コーヒー 飲むか? いらね。 278 00:17:59,230 --> 00:18:02,230 飲め。 俺 コーヒー 嫌いなの。 279 00:18:02,230 --> 00:18:04,230 ほうじ茶なら 飲む。 コーヒーを飲め。 280 00:18:04,230 --> 00:18:06,170 いらねえって。 281 00:18:06,170 --> 00:18:09,170 あの。 はっ? 282 00:18:11,170 --> 00:18:13,170 ≪(ノック) コーヒー 入ったぞ。 283 00:18:13,170 --> 00:18:16,180 しつこい! 入るぞ。 284 00:18:16,180 --> 00:18:19,180 受験生の お母さんか!? コーヒー 飲め。 285 00:18:19,180 --> 00:18:21,180 はっきり言えよ! 由岐ちゃんが どんな感じだったか→ 286 00:18:21,180 --> 00:18:24,180 聞きてえだけだろ!? えっ? 由岐に会ったのか? 287 00:18:24,180 --> 00:18:26,180 言ったじゃん! 288 00:18:28,190 --> 00:18:30,190 ああ。 289 00:18:32,190 --> 00:18:36,190 別に 聞きたいわけじゃない。 また カッコつけた。 290 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 あっ。 コーヒー 飲めよ。 291 00:18:41,200 --> 00:18:44,200 飲ま…。 の…。 飲むよ! もう。 292 00:18:46,210 --> 00:18:48,210 言いたいなら 聞いてやってもいいぞ。 293 00:18:48,210 --> 00:18:50,210 あんた ゆがんでる。 軍隊 行くと みんな そうなるの? 294 00:18:50,210 --> 00:18:52,210 ねえ!? 言いたいなら 早く言え。 295 00:18:52,210 --> 00:18:54,210 めっちゃ 聞きてえだろ。 あのね…。 296 00:18:54,210 --> 00:18:58,220 [TEL] あっ。 297 00:18:58,220 --> 00:19:01,220 もしもし。 益子さん。 298 00:19:01,220 --> 00:19:04,220 [TEL](益子)あした 神野と ロッシが 会食をする情報を つかんだ。→ 299 00:19:04,220 --> 00:19:06,160 まっ 俺が つかんだわけじゃねえけどな。 300 00:19:06,160 --> 00:19:10,160 また ニューヨークのやつら? [TEL]ああ。 緊急の作戦会議だ。 301 00:19:10,160 --> 00:19:13,170 了解。 302 00:19:13,170 --> 00:19:16,170 切り替え ちょ早だわ。 303 00:19:16,170 --> 00:19:18,170 [無線](男性)お待たせ。 [無線](女性)遅い。 304 00:19:18,170 --> 00:19:20,170 [無線](男性)ごめん。 待った? 305 00:19:20,170 --> 00:19:25,180 うーん。 いや。 しかし 最近の盗聴器は 感度 最高だね。 306 00:19:25,180 --> 00:19:29,180 うん? なあ。 そろそろ 時間じゃねえ? 307 00:19:29,180 --> 00:19:31,180 ああ。 308 00:19:31,180 --> 00:19:34,190 神野って 時間に ルーズな人? いや そんなことは ないはずだが。 309 00:19:34,190 --> 00:19:37,190 でも あと 2分ぐらいだぜ。 分かってる。 黙って 監視しろ。 310 00:19:37,190 --> 00:19:39,190 そうしてるうちにもー! [TEL] 311 00:19:39,190 --> 00:19:43,200 えっ? [TEL] 312 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 またか。 [TEL] 313 00:19:45,200 --> 00:19:47,200 もしもし。 [TEL](京子)もしもし。 奏ちゃん?→ 314 00:19:47,200 --> 00:19:50,200 ママです。 今は ちょっと まずい。 315 00:19:50,200 --> 00:19:53,210 20分後に かけ直す。 [TEL]ちょっと 待って。→ 316 00:19:53,210 --> 00:19:56,210 死んじゃうかもしれないの。 えっ? 317 00:19:56,210 --> 00:20:00,210 [TEL]ママの たまごっちが。 たまごっち? 今ごろ? 318 00:20:00,210 --> 00:20:03,220 [TEL]ママ 忘れて 外に 出てきちゃったのよ。→ 319 00:20:03,220 --> 00:20:06,150 今ごろ たっくさん ウンチして 病気になってると 思うの。→ 320 00:20:06,150 --> 00:20:10,160 奏ちゃん。 おうちに帰って ウンチ 流してくれない? 321 00:20:10,160 --> 00:20:12,160 無理です。 今は ウンチは無理です。 322 00:20:12,160 --> 00:20:15,160 [TEL]できれば 病院 連れてって お薬 飲ませて→ 323 00:20:15,160 --> 00:20:18,170 たくさん 遊んで ご機嫌も 満タンにしてほしいの。 324 00:20:18,170 --> 00:20:20,170 無理です。 すいません。 325 00:20:20,170 --> 00:20:25,170 [TEL]わたしの 3人目の 子供なのよ! 奏ちゃんの弟…。 326 00:20:25,170 --> 00:20:27,170 ウンチが どうしたって? 誰も そんなこと 言ってない。 327 00:20:27,170 --> 00:20:29,180 言ってたよ! 時間だぞ。 328 00:20:29,180 --> 00:20:33,180 遅刻だぞ。 2人とも! シーッ。 うるさい。 329 00:20:39,190 --> 00:20:41,190 危ない! (銃声) 330 00:20:43,190 --> 00:20:45,190 (銃声) 331 00:20:45,190 --> 00:20:47,190 動きを 読まれてます。 撤退してください! 332 00:20:47,190 --> 00:20:49,200 ふざけんな! (銃声) 333 00:20:49,200 --> 00:20:52,200 無駄だ! 性能が 違い過ぎる。 334 00:21:01,170 --> 00:21:03,180 (三上)どうして 神野に 動きを 読まれたんだ!?→ 335 00:21:03,180 --> 00:21:05,180 今回のミスで ロッシの行方も 見失ってしまったんだぞ! 336 00:21:05,180 --> 00:21:07,180 落ち着いてください 三上警部。 337 00:21:07,180 --> 00:21:09,180 (たたく音) (三上)しかし! 338 00:21:11,180 --> 00:21:14,190 こうは 考えられませんか? 339 00:21:14,190 --> 00:21:17,190 神野は われわれの捜査を 翻弄するために→ 340 00:21:17,190 --> 00:21:21,190 今回の情報を流した。 (三上)われわれが→ 341 00:21:21,190 --> 00:21:25,200 偽の情報を つかまされたと おっしゃりたいんですか? 342 00:21:25,200 --> 00:21:29,200 そう考えるのが 自然じゃありませんか? 343 00:21:29,200 --> 00:21:31,200 あり得ない。 344 00:21:31,200 --> 00:21:37,210 われわれが もめたら 神野の思うつぼです。→ 345 00:21:37,210 --> 00:21:42,220 あしたから 体制を整え直して 何とか 場所を突き止めよう! 346 00:21:42,220 --> 00:21:44,220 (一同)はい! 347 00:21:51,220 --> 00:21:53,230 どういうことだ? ちょっと これ→ 348 00:21:53,230 --> 00:21:55,230 持ってってやってくんねえ? はっ? 349 00:21:55,230 --> 00:21:58,230 ほら。 こっち来た 当時 よく 1人で やってたじゃん。 350 00:21:58,230 --> 00:22:01,170 (由岐)《わたし 卓球 うまいらしい》 351 00:22:01,170 --> 00:22:04,170 1人で 退屈してんだって。 お前が 持っていけ。 352 00:22:04,170 --> 00:22:08,180 俺 今日 シゲと 合コンなのよ。 久々の。 353 00:22:08,180 --> 00:22:11,180 もう 夜の12時すぎだぞ。 3次会でしょうが。 354 00:22:11,180 --> 00:22:13,180 何げに そこが 一番 チャンスでしょうが! 355 00:22:13,180 --> 00:22:15,180 ほら。 早く 行ってやれって。 356 00:22:15,180 --> 00:22:17,180 何で 俺なんだ…。 357 00:22:17,180 --> 00:22:21,180 早く 行けよ。 押す…。 押すな! 358 00:22:33,200 --> 00:22:36,200 ≪(ノック) (由岐)はい。 359 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 ありがとうございます。 360 00:22:40,210 --> 00:22:46,210 おう。 これ 持ってきてやったぞ。 361 00:22:46,210 --> 00:22:52,220 何? それ。 卓球の ラケットだ。 362 00:22:52,220 --> 00:22:55,220 見れば 分かるけど。 363 00:23:00,160 --> 00:23:03,160 あいつ。 うん? どうしたの? 364 00:23:03,160 --> 00:23:05,170 帰る。 365 00:23:05,170 --> 00:23:07,170 ちょっと 待ってよ。 何だ? 366 00:23:07,170 --> 00:23:09,170 お茶でも 飲んでってよ。 時間が ないんだ。 367 00:23:09,170 --> 00:23:14,170 あっ。 す… 少しなら。 少しなら いいでしょ? 368 00:23:29,190 --> 00:23:36,200 フッ。 やっぱ マルオがいないと 駄目だね。 369 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 どういう意味だ? 370 00:23:38,200 --> 00:23:42,200 いつも マルオが つないでてくれたから。 371 00:23:44,200 --> 00:23:50,210 マンション 男 2人なんでしょ? ああ。 372 00:23:50,210 --> 00:23:54,210 ああ。 キモいわ。 373 00:23:54,210 --> 00:23:56,220 だから その キモいっていうのは 何なんだ? 374 00:23:56,220 --> 00:24:00,220 だって 想像しただけで…。 375 00:24:10,160 --> 00:24:13,160 帰るか? 376 00:24:16,170 --> 00:24:19,170 帰らない。 377 00:24:19,170 --> 00:24:23,180 だって 奏は いちいち 口うるさいし→ 378 00:24:23,180 --> 00:24:25,180 マルオは ぎゃんぎゃん 騒ぐし。 379 00:24:25,180 --> 00:24:30,180 あと 2人のケンカ 聞いてると こっちが いらいらしてきてさ。 380 00:24:30,180 --> 00:24:34,190 分かった。 ごちそうさま。 381 00:24:34,190 --> 00:25:08,200 ♪♪~ 382 00:25:20,170 --> 00:25:23,170 メリー クリスマス! (真紀)まだ あしたでしょうが。 383 00:25:23,170 --> 00:25:26,170 (堀川)まっ イブイブってことで。 (由岐)退院したんだ 堀川。 384 00:25:26,170 --> 00:25:30,180 (堀川)ご心配 おかけしました。 (真紀)由岐さんこそ 大丈夫? 385 00:25:30,180 --> 00:25:34,180 うん。 わたしは 全然 平気。 もう 捜査に戻れたの? 386 00:25:34,180 --> 00:25:38,190 もう少し かかりそうです。 完治するまで。 387 00:25:38,190 --> 00:25:40,190 そっか。 (ホテルマン)お客さま。→ 388 00:25:40,190 --> 00:25:43,190 失礼いたします。 あっ。 お客さまに→ 389 00:25:43,190 --> 00:25:45,190 メッセージカードが 届いております。 390 00:25:45,190 --> 00:25:49,190 あっ。 ありがとうございます。 (ホテルマン)失礼します。 391 00:25:58,210 --> 00:26:05,150 (ベルの音) 392 00:26:05,150 --> 00:26:07,150 由岐ちゃん? 393 00:26:09,150 --> 00:26:12,150 (鐘の音) 394 00:26:12,150 --> 00:26:14,150 (神野)《来年の クリスマスイブにも→ 395 00:26:14,150 --> 00:26:18,160 また 一緒に この鐘を聞こう》 (由岐)《ホントに!?→ 396 00:26:18,160 --> 00:26:23,160 約束だよ》 (神野)《ああ 約束だ》 397 00:26:26,170 --> 00:26:28,170 (堀川)由岐ちゃん! (真紀・堀川)由岐ちゃん! 398 00:26:28,170 --> 00:26:30,170 (堀川)由岐ちゃん! (英語) 399 00:26:34,210 --> 00:26:37,210 (三上)中央埠頭に着いた 船に潜入し→ 400 00:26:37,210 --> 00:26:40,210 ロッシの組織員たちの 会話から 取引の情報を 割り出しました。→ 401 00:26:40,210 --> 00:26:44,220 場所は 海浜通りにある 建設中の 駐車場。→ 402 00:26:44,220 --> 00:26:46,220 現場の指揮は われわれが 執ります。 403 00:26:46,220 --> 00:26:49,220 そちらでは 動員できる 警察官の手配を お願いしたい。 404 00:26:49,220 --> 00:26:52,230 三上さん。 405 00:26:52,230 --> 00:26:57,230 神野の目的は 本当に 麻薬取引なんでしょうか? 406 00:26:57,230 --> 00:26:59,230 どういうことだ? 神野の 本当の目的は→ 407 00:26:59,230 --> 00:27:03,240 取引ではなく ロッシの命では ないでしょうか? 408 00:27:03,240 --> 00:27:05,240 (大友)ロッシが いなくなれば 結果的に→ 409 00:27:05,240 --> 00:27:09,240 アメリカの市場の 90%を やつが 握ることになる。 410 00:27:09,240 --> 00:27:12,250 (益子)取引んときに 暗殺しようっていうことか! 411 00:27:12,250 --> 00:27:14,250 目的など 関係ない。 神野と ロッシが→ 412 00:27:14,250 --> 00:27:17,250 取引場所に現れたら 確保する。 それだけの話だ。→ 413 00:27:17,250 --> 00:27:21,250 早急に 周辺捜査 人員配置の 準備に 取り掛かります。 414 00:27:21,250 --> 00:27:24,260 (刑事たちの英話の会話) 415 00:27:24,260 --> 00:27:29,260 [TEL] 416 00:27:29,260 --> 00:27:31,260 はい マルオ。 417 00:27:37,200 --> 00:27:42,210 (ゆり)思い出したのね? 約束の場所。 418 00:27:42,210 --> 00:27:57,220 ♪♪~ 419 00:27:57,220 --> 00:28:05,230 イブから クリスマスに 日付が変わるとき→ 420 00:28:05,230 --> 00:28:08,230 教会の鐘が 鳴るんです。 421 00:28:10,240 --> 00:28:18,240 その横の広場に おっきな クリスマスツリーが あって→ 422 00:28:18,240 --> 00:28:25,250 その鐘と 同時に点灯する。 (ゆり)それで? 423 00:28:25,250 --> 00:28:32,280 また 一緒に この鐘を 聞こうねって 約束しました。 424 00:28:32,280 --> 00:28:36,280 (ゆり)それは どこなの? 425 00:28:39,200 --> 00:28:43,200 それは…。 ≪(ドアの開く音) 426 00:28:43,200 --> 00:28:45,210 (ゆり)あ…。 427 00:28:45,210 --> 00:28:47,210 (三上)倒れたそうだな? 約束の場所 思い出したのか!? 428 00:28:47,210 --> 00:28:49,210 (ゆり)ちょっと やめてください。 診察中です! 429 00:28:49,210 --> 00:28:52,210 神野は そこに来るのか? 取引の後か!? 430 00:28:52,210 --> 00:28:54,210 (ゆり)やめて! 彼女が 混乱します! 431 00:28:54,210 --> 00:28:56,220 (三上)言え! 言うんだ! 432 00:28:56,220 --> 00:28:58,220 これ以上の 尋問は やめてください! 433 00:29:00,220 --> 00:29:02,220 彼女を 連れて帰ります。 (三上)彼女は→ 434 00:29:02,220 --> 00:29:04,220 本人の意思で ここにいるんだ。 本人の意思で→ 435 00:29:04,220 --> 00:29:09,220 帰りたいと言えば ここにいる義務は ないんですね? 436 00:29:12,230 --> 00:29:16,230 由岐。 どうなんだ? 437 00:29:22,240 --> 00:29:25,250 帰りたい。 だってよ。 438 00:29:25,250 --> 00:29:31,250 彼女の意思により こちらの 保護下に 戻させてもらう。 439 00:29:31,250 --> 00:29:34,190 高倉。 440 00:29:34,190 --> 00:29:38,190 もう ニューヨークに 戻る気は なさそうだな。 441 00:29:40,190 --> 00:29:44,190 失礼します。 由岐。 行こう。 442 00:29:51,200 --> 00:29:54,210 安心しろ。 お前は 俺たちが守る。 443 00:29:54,210 --> 00:29:59,210 カッコイイねえ! ヘヘヘ。 ありがとう。 444 00:29:59,210 --> 00:30:02,220 さて 帰りましょうかね。 お久しぶりにね。 445 00:30:02,220 --> 00:30:05,220 久しぶりじゃないでしょ。 446 00:30:05,220 --> 00:30:15,230 ♪♪~ 447 00:30:15,230 --> 00:30:18,230 早く 乗りなよ。 先生。 すまん。 行く所がある。 448 00:30:18,230 --> 00:30:21,230 えっ!? せっかく 3人 揃って 帰んのに テンション→ 449 00:30:21,230 --> 00:30:25,230 下げ下げなこと 言うなよ! 先に 帰っててくれ。 450 00:30:30,240 --> 00:30:33,180 (京子)ヘーイ。 ウフフ。 ママ うれしい。 451 00:30:33,180 --> 00:30:37,180 奏ちゃんが 来てくれて。 あした 仕事で来れないから。 452 00:30:37,180 --> 00:30:40,190 (京子)でも 今日じゃ サンタさんは 来ないわよ。 453 00:30:40,190 --> 00:30:42,190 はい。 大丈夫です。 454 00:30:42,190 --> 00:30:44,190 うん。 ≪(チャイム) 455 00:30:44,190 --> 00:30:47,190 (京子)はーい! お客さま。 456 00:30:51,200 --> 00:30:54,200 (中谷)あの。 お兄さん! 俺 刑事に なりたくなっちゃいまして。 457 00:30:54,200 --> 00:30:56,200 無理だ。 (カリン)警視庁 行ってから→ 458 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 中谷君 その気なの。 (中谷)あだ名→ 459 00:30:58,200 --> 00:31:00,210 元 ベースボール プレーヤーに してほしいんすよ。 460 00:31:00,210 --> 00:31:04,210 長い。 奏ちゃん。 お客さまよ。 461 00:31:06,210 --> 00:31:09,220 油断したね。 462 00:31:09,220 --> 00:31:12,220 フフフ。 奏ちゃん。 お前。 463 00:31:12,220 --> 00:31:15,220 (由岐)いや。 わたしは やめといた方が いいって。 464 00:31:15,220 --> 00:31:18,220 どうも。 お兄さんの相棒の マルオです。 465 00:31:18,220 --> 00:31:20,230 (カリン)えっ!? 相棒なんですか?ってことは→ 466 00:31:20,230 --> 00:31:25,230 紅茶 大好きってことですか? 亀山君。 事件です。 467 00:31:25,230 --> 00:31:27,230 (カリン・中谷)似てねえ! (由岐)あの。 由岐です。 468 00:31:27,230 --> 00:31:29,240 (中谷)何すか? お兄さんの 彼女っすか? 469 00:31:29,240 --> 00:31:32,260 うっ! (由岐)あっ いや。 そういうんじゃ。 470 00:31:32,260 --> 00:31:34,170 もう 帰ろう。 (京子)えっ? もう 帰るの? 471 00:31:34,170 --> 00:31:36,180 帰ろう 帰ろう。 何でよ? 472 00:31:36,180 --> 00:31:38,180 お母さんも お茶の一つも 入れたいですよね? 473 00:31:38,180 --> 00:31:40,180 (京子)うん。 入れたい 入れたい。 駄目だ。 帰るぞ ほら。 474 00:31:40,180 --> 00:31:43,180 うーん。 先生! (京子)ちょっと 待って。→ 475 00:31:43,180 --> 00:31:47,180 あの。 これ 持ってって。 476 00:31:50,190 --> 00:31:55,190 (京子)あした 頑張ってね。 477 00:31:55,190 --> 00:31:58,200 はい。 きっと あれよ。 奏ちゃん! 478 00:31:58,200 --> 00:32:01,200 「胸 撃たれた」と思ったら 実は 生きてて。→ 479 00:32:01,200 --> 00:32:04,200 胸のポケットから 「これの おかげさ!」って→ 480 00:32:04,200 --> 00:32:06,210 この お守りを出したら お守りに 弾が刺さってるの! 481 00:32:06,210 --> 00:32:09,210 (中谷)お母さん。 それ すごいっす。(京子)おうおう おうおう。 482 00:32:09,210 --> 00:32:14,210 これは 貫通しますよ。 あっ そう。 483 00:32:14,210 --> 00:32:21,210 ヤダー! ヤダ ヤダ ヤダ。 どうしよう。 ヤダ。 アハハハ。 484 00:32:27,230 --> 00:32:31,230 (由岐)ハァー。 帰ってきた。 485 00:32:31,230 --> 00:32:34,170 やっぱ いいっしょ? わが家は。 わが家じゃないけどね。 486 00:32:34,170 --> 00:32:37,170 まあ そうだけどさ。 あしたも 忙しい。 487 00:32:37,170 --> 00:32:40,170 今日は 早めに休むぞ。 あっ。 ちょっ ちょっ ちょっ。 488 00:32:40,170 --> 00:32:43,180 味気ねえこと 言うなよ。 茶でも しばこうぜ。 489 00:32:43,180 --> 00:32:45,180 あっ。 じゃあ わたし 入れるね。 ああ サンキュー。 490 00:32:45,180 --> 00:32:48,180 うん。 491 00:32:48,180 --> 00:32:50,180 ほら。 先生。 492 00:33:01,190 --> 00:33:04,190 あしたで…。 493 00:33:06,200 --> 00:33:12,200 決着 つくんだね。 ああ。 494 00:33:21,210 --> 00:33:29,210 何か 楽しかったな。 ここでの生活。 495 00:33:32,240 --> 00:33:35,240 さみしいな。 496 00:33:37,160 --> 00:33:40,160 もう 終わっちゃうなんて。 497 00:33:42,170 --> 00:33:44,170 分かんないだろ。 498 00:33:44,170 --> 00:33:47,170 また 神野に逃げられたら あしたからも この生活だし。 499 00:33:47,170 --> 00:33:51,180 望んでるようなことを 言うな。 だって つまんなくなるぜ。 500 00:33:51,180 --> 00:33:53,180 終わりだ。 501 00:33:55,180 --> 00:34:00,180 あした 神野を逮捕する。 502 00:34:09,200 --> 00:34:11,200 俺は 先に休む。 503 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 由岐。 504 00:34:20,210 --> 00:34:22,210 何? 505 00:34:25,210 --> 00:34:33,150 約束の場所 ホントに 思い出せてないんだな? 506 00:34:33,150 --> 00:34:39,160 うん。 ごめんね。 507 00:34:39,160 --> 00:34:42,160 分かった。 508 00:34:42,160 --> 00:35:00,170 ♪♪~ 509 00:35:02,180 --> 00:35:06,190 (大友)取引場所周辺と 逃走経路の人員配置は 以上だ。→ 510 00:35:06,190 --> 00:35:08,190 よろしく 頼む。 (一同)はい。 511 00:35:08,190 --> 00:35:11,190 万一の場合は わたしの指示を 仰ぐように。 512 00:35:11,190 --> 00:35:16,200 くれぐれも 勝手な行動は 慎んでいただく。 513 00:35:16,200 --> 00:35:20,200 じゃあ 準備に かかってくれ。 (一同)はい。 514 00:35:24,200 --> 00:35:26,210 (益子)何? 何? 行きたいの? それ。 515 00:35:26,210 --> 00:35:28,210 残念ながら 今夜だよ。 いえ。 516 00:35:28,210 --> 00:35:31,210 嫁と子供が 行くんだよ。 クリスマスイブは 俺だけ 仕事! 517 00:35:31,210 --> 00:35:34,150 ずっと 根に持ってますね この コンサートの件。 518 00:35:34,150 --> 00:35:38,150 ハハハハハ! ざまぁみろ。 519 00:35:38,150 --> 00:35:41,150 (益子)えっ? えっ? あんたね 呪われるよ! 520 00:35:41,150 --> 00:35:45,160 一生 幸せに なれないよ! (舞島)はあ? 521 00:35:45,160 --> 00:35:48,160 今 何っつった? ねえ? もう1回 言ってみ! 522 00:35:48,160 --> 00:35:50,160 おい 先生。 何してんだよ? 早く 行こうぜ。 523 00:35:50,160 --> 00:35:52,160 ああ。 524 00:35:57,170 --> 00:35:59,170 何 怖ぇ顔してんだよ。 525 00:35:59,170 --> 00:36:01,170 これから 神野と ロッシ 捕まえに行くんだぜ? 526 00:36:01,170 --> 00:36:05,170 いまさら 調べることなんか ねえだろ? 527 00:36:07,180 --> 00:36:20,190 ♪♪~ 528 00:36:20,190 --> 00:36:24,200 「ニーナ・ベリーニ」? うん? どうした? 529 00:36:24,200 --> 00:36:26,200 止めろ マルオ! えっ? 530 00:36:26,200 --> 00:36:31,200 何だよ? 急に! もしもし 課長。 高倉です。 531 00:36:31,200 --> 00:36:34,210 [TEL](大友)どうした? ロッシは 取引に現れません。 532 00:36:34,210 --> 00:36:36,210 何? [TEL]やつは 一人娘の→ 533 00:36:36,210 --> 00:36:38,210 コンサートに 今まで 必ず 出席しているんです。 534 00:36:38,210 --> 00:36:41,210 その娘が 今夜 東京シンフォニーホールで 行われる→ 535 00:36:41,210 --> 00:36:43,220 クリスマス コンサートで 演奏します。 536 00:36:43,220 --> 00:36:45,220 きっと やつは コンサートに 行くつもりです。 537 00:36:45,220 --> 00:36:48,220 (大友)娘というのは 確かなのか?結婚して 姓は変わっていますが→ 538 00:36:48,220 --> 00:36:51,220 確認しました。 ということは 神野も。 539 00:36:51,220 --> 00:36:55,230 おそらく。 神野は その会場で ロッシを 暗殺するつもりです。 540 00:36:55,230 --> 00:36:57,230 じゃあ 取引は ロッシと 警察の警備を→ 541 00:36:57,230 --> 00:36:59,230 手薄にするための わなかよ? 分かった。 542 00:36:59,230 --> 00:37:01,230 お前たちは コンサートホールに 急いで 向かってくれ。 543 00:37:01,230 --> 00:37:05,230 はい! マルオ。 東京シンフォニーホール。 544 00:37:24,190 --> 00:37:46,210 ♪♪~ 545 00:37:46,210 --> 00:37:56,210 (拍手) 546 00:38:05,230 --> 00:38:08,230 オーライ。 レッツ ゴー! 547 00:38:08,230 --> 00:38:13,240 ♪♪(演奏) 548 00:38:13,240 --> 00:38:37,190 ♪♪~ 549 00:38:42,200 --> 00:38:44,200 おい! (警察官)はい。 550 00:38:44,200 --> 00:38:46,210 特殊捜査課の人間 どこだ? (警察官)いや。 分かりません。→ 551 00:38:46,210 --> 00:38:49,210 配置に就いたときには もう いませんでした。 552 00:38:49,210 --> 00:38:51,210 おそらく 数人のスナイパーが 配置されてるはずだ。 553 00:38:51,210 --> 00:38:54,210 えっ!? 2人じゃ どうしようもねえだろ? 554 00:38:54,210 --> 00:38:57,220 (益子)高倉! 助かった。 555 00:38:57,220 --> 00:39:00,220 (益子)おいおい! 嫁と子供 ここ 来てるんだよ! 556 00:39:00,220 --> 00:39:02,220 シーッ。 (舞島)今から 中で 銃撃戦よ。 557 00:39:02,220 --> 00:39:04,220 ヤバいよね? ねえ? 嫁と子 ヤバいよね!? 558 00:39:04,220 --> 00:39:06,230 われわれが 救出すれば いいことです。 559 00:39:06,230 --> 00:39:08,230 (益子)いや ヤバいよ! これ ヤバいよ! 560 00:39:08,230 --> 00:39:12,230 落ち着きなさい。 男でしょう。 それでは 配置の説明をします。 561 00:39:12,230 --> 00:39:26,180 ♪♪~ 562 00:39:26,180 --> 00:39:28,180 (スタッフ)どうしました? (銃声) 563 00:39:28,180 --> 00:39:32,190 (スタッフ)うわっ! (男性)着きました。 564 00:39:32,190 --> 00:39:34,190 (スタッフ)何ですか!? (銃声) 565 00:39:38,190 --> 00:39:41,190 (真中)占拠した。 566 00:39:41,190 --> 00:40:15,230 ♪♪~ 567 00:40:15,230 --> 00:40:17,230 神野 どこ。 568 00:40:17,230 --> 00:41:04,210 ♪♪~ 569 00:41:04,210 --> 00:41:09,220 (拍手) 570 00:41:09,220 --> 00:41:11,220 (真中)間もなく いくぞ。 571 00:41:11,220 --> 00:41:17,220 (拍手) 572 00:41:22,240 --> 00:41:38,180 ♪♪~ 573 00:41:38,180 --> 00:41:41,180 うっ! (銃声) 574 00:41:41,180 --> 00:41:44,180 (男性)うっ! ううっ。 うわっ! うん うん! うわっ!→ 575 00:41:44,180 --> 00:41:46,190 うわっ! 576 00:41:46,190 --> 00:41:48,190 (スタッフ)おい。 どうなってんだ? 上げろ! 577 00:41:48,190 --> 00:41:51,190 (スタッフ)はい! 578 00:41:51,190 --> 00:41:58,190 (観客たちの悲鳴) 579 00:42:00,200 --> 00:42:02,200 (真中)プランBに 変更。 580 00:42:08,210 --> 00:42:11,210 神野。 581 00:42:11,210 --> 00:42:23,160 ♪♪~ 582 00:42:23,160 --> 00:42:25,160 (銃声) 583 00:42:28,160 --> 00:42:33,170 (男性)うっ。 うっ。 うわー! 584 00:42:33,170 --> 00:42:52,180 ♪♪~ 585 00:42:52,180 --> 00:42:54,190 堀川!? (堀川)任せてください。 586 00:42:54,190 --> 00:42:56,190 ハァー。 587 00:42:56,190 --> 00:42:58,190 (益子)ゆっくりね! 慌てないで!慌てないで! 588 00:42:58,190 --> 00:43:00,190 (男性)気を付けて! ゆっくりで いいですからね。→ 589 00:43:00,190 --> 00:43:02,190 こっちですよ。 こっちです。 ゆっくり ゆっくり。 590 00:43:02,190 --> 00:43:06,200 (益子)あっ。 さあ もう パパ 来たから 大丈夫だ。 なっ? 591 00:43:06,200 --> 00:43:08,200 痛いとこ ないか? 592 00:43:10,200 --> 00:43:13,210 (妻)こんなこと あるんだったら 先に 教えなさいよ! 593 00:43:13,210 --> 00:43:16,210 (益子)いや。 それは さっきね。 (妻)パパ 最低! 594 00:43:16,210 --> 00:43:18,210 今日 玄関のチェーン 掛けとくから。 (益子)また!? 595 00:43:18,210 --> 00:43:22,230 帰ってこなくていいから! 行こう。 596 00:43:22,230 --> 00:43:25,150 (益子)ちょっと。 なあ? ちょっと 待って! 597 00:43:25,150 --> 00:43:30,160 (子供たち)パパ バイバイ。 (益子)バイバイ。 598 00:43:30,160 --> 00:43:33,160 ご飯 食べてくから。 599 00:43:33,160 --> 00:43:36,160 (舞島)組織犯罪対策法 違反で 検挙する。 600 00:43:36,160 --> 00:43:39,170 死にたくなかったら おとなしくして。 601 00:43:39,170 --> 00:43:42,170 えっ? 往生際 悪いパターンのやつ?→ 602 00:43:42,170 --> 00:43:44,170 エヘヘヘ。 603 00:43:44,170 --> 00:43:46,170 (銃声) (男性たち)あっ。 うわっ。 604 00:43:46,170 --> 00:43:49,180 鈴さん!? (鈴江)銃を捨てろ! 605 00:43:49,180 --> 00:43:51,180 頭 ぶち抜くぞ! 606 00:43:53,180 --> 00:43:56,180 神野! 607 00:43:59,190 --> 00:44:01,190 神野! 608 00:44:03,190 --> 00:44:06,190 (真中)うわあーっ! 609 00:44:06,190 --> 00:44:22,170 ♪♪~ 610 00:44:22,170 --> 00:44:25,040 神野! 611 00:44:25,040 --> 00:44:40,060 ♪♪~ 612 00:44:40,060 --> 00:44:44,060 うわあーっ! 死ね! 613 00:44:44,060 --> 00:44:52,070 ♪♪~ 614 00:44:52,070 --> 00:44:58,070 ううっ。 ああー。 うううー! 615 00:45:04,080 --> 00:45:07,090 (真中)うわあー! うわー! 616 00:45:07,090 --> 00:45:10,090 先生! 先生! 617 00:45:10,090 --> 00:45:12,090 神野は? 逃がした。 618 00:45:12,090 --> 00:45:16,100 マルオ。 手錠 あるか? ああ。 OK。 619 00:45:16,100 --> 00:45:20,100 OK。 [TEL] 620 00:45:20,100 --> 00:45:22,100 ああ。 もしもし? [TEL](ゆり)由岐ちゃんが→ 621 00:45:22,100 --> 00:45:26,140 いなくなってるわ。 えっ? 神野か!? 622 00:45:26,140 --> 00:45:31,140 (ゆり)たぶん 彼女は 自分の 意思で 神野に会いに行った。→ 623 00:45:31,140 --> 00:45:34,140 場所も 全て 思い出してるわ。 624 00:45:38,150 --> 00:45:42,150 (由岐)《イブから クリスマスに 日付が変わるとき→ 625 00:45:42,150 --> 00:45:45,160 教会の鐘が 鳴るんです。→ 626 00:45:45,160 --> 00:45:49,160 その横の広場に おっきな クリスマスツリーが あって→ 627 00:45:49,160 --> 00:45:53,170 その鐘と 同時に点灯する》 628 00:45:53,170 --> 00:45:55,170 確かに ゆり先生の言うとおり→ 629 00:45:55,170 --> 00:45:58,170 あそこは 日付が変わるとき 鐘が鳴るよ。 630 00:45:58,170 --> 00:46:01,170 隠れスポットなんだよね。 詳しいっしょ? 631 00:46:01,170 --> 00:46:05,180 クリスマスツリーには 誰よりも 詳しい 毎年 プレーボーイ マルオ。 632 00:46:05,180 --> 00:46:08,180 そこんとこ よろずや。 633 00:46:08,180 --> 00:46:11,180 急げ マルオ。 分かってます。 634 00:46:19,190 --> 00:46:24,130 でも 由岐ちゃん 何で? 635 00:46:24,130 --> 00:46:51,150 ♪♪~ 636 00:46:57,130 --> 00:47:04,130 神野さん。 (神野)由岐。 やっと 会えたね。 637 00:47:09,140 --> 00:47:11,140 どうして? 638 00:47:14,150 --> 00:47:17,150 どうして あの日。→ 639 00:47:17,150 --> 00:47:22,150 わたし 2人が出会った 記念の お祝いに→ 640 00:47:22,150 --> 00:47:30,150 神野さんを 驚かせようと思って クロゼットの中に 隠れたの。 641 00:47:36,170 --> 00:47:38,170 (男性)《ボス!》 642 00:47:42,170 --> 00:47:44,170 《マフィアの ボス?》 643 00:47:49,180 --> 00:47:52,180 (撃鉄を起こす音) (落ちる音) 644 00:47:56,120 --> 00:47:58,120 (銃声) (男性)《ボス!?》 645 00:47:58,120 --> 00:48:01,130 (英語) 646 00:48:01,130 --> 00:48:08,130 死んじゃったと思った。 (神野)ああ。 すまなかった。 647 00:48:08,130 --> 00:48:10,130 全て 計画だったんだ。 648 00:48:12,140 --> 00:48:16,140 組織の中に 裏切り者がいてね。 649 00:48:16,140 --> 00:48:19,140 そいつを あぶり出すために わたしが 死んだという→ 650 00:48:19,140 --> 00:48:22,150 トラップを 仕掛けなければ ならなかった。→ 651 00:48:22,150 --> 00:48:25,150 でも あそこに 由岐が 隠れていたのは…。 652 00:48:25,150 --> 00:48:27,150 (男性)《何で この女がいるんだ》(神野)誤算だったよ。 653 00:48:27,150 --> 00:48:29,150 (真中)《ここは 危険だ! 行くぞ!》 654 00:48:29,150 --> 00:48:32,160 (神野)部下の 1人だけが 計画を 知っていた。→ 655 00:48:32,160 --> 00:48:36,160 だから とっさの判断で 君を助けたんだ。→ 656 00:48:36,160 --> 00:48:39,160 しかし その結果→ 657 00:48:39,160 --> 00:48:43,160 由岐を 取引の現場に 連れていかざるを得なかった。 658 00:48:46,170 --> 00:48:53,190 神野さんが マフィアの ボスだったなんて。 659 00:48:53,190 --> 00:48:57,120 言えなかった。 660 00:48:57,120 --> 00:49:02,120 君は 初めて 信じ合えた人だったから。 661 00:49:06,120 --> 00:49:12,130 神野は 今日 ロッシを暗殺して 全てを 手に入れる予定だった。 662 00:49:12,130 --> 00:49:16,130 だから イブの夜に 由岐ちゃんと 約束した。 663 00:49:16,130 --> 00:49:19,140 ああ。 664 00:49:19,140 --> 00:49:23,140 ずっと この日を 待ってたってことか。 665 00:49:27,150 --> 00:49:29,150 俺もだ。 666 00:49:29,150 --> 00:49:43,160 ♪♪~ 667 00:49:43,160 --> 00:49:55,110 (鐘の音) 668 00:49:55,110 --> 00:49:58,110 行こう 由岐。 669 00:49:58,110 --> 00:50:01,110 神野さん。 670 00:50:05,120 --> 00:50:12,120 あなたは わたしを 救ってくれた。→ 671 00:50:12,120 --> 00:50:19,120 あなたと 一緒にいる時間は ホントに 楽しくって。 672 00:50:22,130 --> 00:50:26,130 わたしも あなたが大切だった。 673 00:50:28,140 --> 00:50:31,140 でも わたしは…。 674 00:50:35,150 --> 00:50:37,150 今…。 675 00:50:37,150 --> 00:50:41,150 今 わたしが 一番 大事な人が あなたを追ってる。→ 676 00:50:41,150 --> 00:50:46,150 あなたは その人のこと 殺そうと 思ってるんでしょ? 677 00:50:49,160 --> 00:50:52,160 そんなの 耐えられない。 678 00:50:52,160 --> 00:50:56,100 (泣き声) 679 00:50:56,100 --> 00:51:02,100 だから…。 だから。 680 00:51:17,120 --> 00:51:22,130 (神野)悲しいよ 由岐。→ 681 00:51:22,130 --> 00:51:26,130 君も わたしを裏切るんだね。 682 00:51:35,140 --> 00:51:39,140 ≪やめろ 神野! 由岐ちゃん。 下がって。 683 00:51:39,140 --> 00:51:41,140 由岐ちゃん。 684 00:51:43,150 --> 00:51:46,150 彼らを 選ぶのか? 685 00:51:53,170 --> 00:51:58,100 わたしじゃないんだね? もう 終わりだ。 神野。 686 00:51:58,100 --> 00:52:01,100 ハッハハハ。 687 00:52:01,100 --> 00:52:08,110 父の敵か。 美しい話だな。 688 00:52:08,110 --> 00:52:11,110 俺は お前を 追い続けてきた。 689 00:52:13,110 --> 00:52:18,120 お前を 逮捕することだけを 考えて ずっと。 690 00:52:18,120 --> 00:52:21,120 (神野)もちろん 知ってたよ。 691 00:52:21,120 --> 00:52:27,130 君の父親も しつこかったが 君には 負けるな。 692 00:52:27,130 --> 00:52:30,130 だが 礼を言おう。 693 00:52:30,130 --> 00:52:34,130 由岐を 守ってきてくれて ありがとう。 694 00:52:34,130 --> 00:52:38,140 ふざけるな! (神野)ふざけてなんか いない! 695 00:52:38,140 --> 00:52:41,140 わたしは 本気だ。 696 00:52:41,140 --> 00:52:44,140 17年前。 697 00:52:46,140 --> 00:52:50,140 お前は 俺から 大切なものを奪った。 698 00:52:52,150 --> 00:52:55,090 もう二度と→ 699 00:52:55,090 --> 00:53:00,090 お前に 俺の大事なものを 奪わせはしない。 700 00:53:04,100 --> 00:53:10,100 あきらめろ。 神野! 701 00:53:10,100 --> 00:53:14,100 由岐は 誰にも渡さない。 702 00:53:18,110 --> 00:53:24,120 (銃声) 703 00:53:24,120 --> 00:53:27,120 (由岐)奏! 先生! 704 00:53:27,120 --> 00:53:31,120 いいから 早く隠れろ! 早く 行け! 705 00:53:31,120 --> 00:53:33,120 先生。 706 00:53:37,130 --> 00:53:40,130 ああっ。 ああー。 (由岐)大丈夫? 奏。 707 00:53:40,130 --> 00:53:44,140 大丈夫だ。 お前は 俺が守ると 約束しただろ。 708 00:53:44,140 --> 00:53:47,140 大丈夫じゃねえだろ! 709 00:53:54,080 --> 00:53:57,080 くそ! 俺が やってやる! 710 00:53:57,080 --> 00:53:59,080 やめろ マルオ! 神野! 711 00:53:59,080 --> 00:54:01,090 (銃声) ああーっ! 712 00:54:01,090 --> 00:54:03,090 (由岐)マルオ! 713 00:54:05,090 --> 00:54:10,090 (由岐)もう やめて! 神野さん! うわーっ! 714 00:54:16,100 --> 00:54:21,100 (銃声) 715 00:54:24,110 --> 00:54:27,110 (銃声) 716 00:54:31,120 --> 00:54:33,120 (由岐)奏! 先生! 717 00:54:33,120 --> 00:54:36,120 (由岐)マルオ! 奏? 先生! 718 00:54:36,120 --> 00:54:39,120 (由岐)奏。 719 00:54:39,120 --> 00:54:42,130 神野。 720 00:54:42,130 --> 00:54:46,130 《ようやく 決着だな。 長かったよ》 721 00:54:46,130 --> 00:54:48,130 《くそ!》 722 00:54:48,130 --> 00:54:50,130 ううっ! あっ! 723 00:54:54,070 --> 00:54:56,070 《俺にも 夢がある》 724 00:54:56,070 --> 00:55:01,080 《一人の男を 捕まえたい。 ただ それだけの夢だ》 725 00:55:01,080 --> 00:55:06,080 《あんたこそ 死ぬなよ。 神野 パクるまで》 726 00:55:06,080 --> 00:55:08,080 《ああ》 727 00:55:11,090 --> 00:55:13,090 《待て!》 (銃声) 728 00:55:13,090 --> 00:55:16,090 《くそーっ!》 729 00:55:22,100 --> 00:55:25,100 《俺も ずっと 神野のことを 考えていた》 730 00:55:25,100 --> 00:55:28,110 《何か 悲しいね》 731 00:55:28,110 --> 00:55:35,110 《全然 違う思いで 同じ人のことを 追い掛けてた》 732 00:55:38,120 --> 00:55:40,120 神野。 733 00:55:43,120 --> 00:55:45,120 神野! 撃つな マルオ! 734 00:55:45,120 --> 00:55:49,130 うわあーっ! (殴る音) 735 00:55:49,130 --> 00:56:09,080 ♪♪~ 736 00:56:09,080 --> 00:56:12,080 (銃声) 737 00:56:12,080 --> 00:56:17,080 ♪♪~ 738 00:56:19,090 --> 00:56:37,110 ♪♪~ 739 00:56:37,110 --> 00:56:45,120 生きて 罪を償え。 740 00:56:45,120 --> 00:57:12,140 ♪♪~ 741 00:57:12,140 --> 00:57:18,150 (パトカーのサイレン) 742 00:57:18,150 --> 00:57:38,160 ♪♪~ 743 00:57:40,170 --> 00:57:45,180 (鈴江)お疲れさまでした。 もう 大丈夫なんですか? 744 00:57:45,180 --> 00:57:47,180 はい。 よくやった。 745 00:57:47,180 --> 00:57:49,180 いやー。 照れますねぇ。 (舞島)お前じゃねえよ。 746 00:57:49,180 --> 00:57:51,180 いやー。 マルオも 頑張ったよ。 (舞島)確かに 頑張った。 747 00:57:51,180 --> 00:57:54,120 褒めてやる。 褒められた。 748 00:57:54,120 --> 00:57:59,120 皆さん。 ホントに ありがとうございました。 749 00:57:59,120 --> 00:58:05,130 (大友)うん。 実は さっき ニューヨーク市警から 連絡があった。 750 00:58:05,130 --> 00:58:08,130 すぐに戻って 事件の 報告をせよとのことだ。 751 00:58:08,130 --> 00:58:11,140 (堀川)ケガしてんのに 鬼だなぁ。 (益子)お前の入院が→ 752 00:58:11,140 --> 00:58:13,140 大げさなんだよ。 (堀川)えっ!? 753 00:58:13,140 --> 00:58:15,140 俺は しなくていいって 言ったよな? あっ。 すいません。 754 00:58:15,140 --> 00:58:19,140 (大友)それと 高倉 奏には 正式に→ 755 00:58:19,140 --> 00:58:22,150 ニューヨーク市警への 復帰要請が あった。 756 00:58:22,150 --> 00:58:25,150 えっ? 757 00:58:25,150 --> 00:58:28,150 (益子)ああ。 帰るんだ やっぱり。 758 00:58:28,150 --> 00:58:34,160 ニューヨークに 戻っても 頑張ってください。 父上の分まで。 759 00:58:34,160 --> 00:58:37,160 はい。 実は ほれてた。 760 00:58:37,160 --> 00:58:41,170 (一同)えっ!? (舞島)刑事としてよ! 何?→ 761 00:58:41,170 --> 00:58:46,170 何? 何よ? ありがとうございます。 762 00:58:46,170 --> 00:58:51,180 海 落とされたの 忘れねえぞ。 ああ。 763 00:58:51,180 --> 00:58:54,110 あっ。 あ痛っ。 (益子)ニューヨークは お前に任せた! 764 00:58:54,110 --> 00:58:56,110 あっ はい。 高倉さん。 俺…。 765 00:58:56,110 --> 00:59:01,120 何だよ? お前まで マジな顔して。俺→ 766 00:59:01,120 --> 00:59:03,120 真紀と 結婚します。 (一同)知らねえよ。 767 00:59:03,120 --> 00:59:05,120 (堀川)知らないって 何ですか? ちょっと! 768 00:59:05,120 --> 00:59:07,120 この空間と 関係ねえし お前。 おめでとう。 769 00:59:07,120 --> 00:59:09,130 (堀川)ありがとうございます。 (益子)堀川。 子供を→ 770 00:59:09,130 --> 00:59:11,130 たくさん つくれ。 最高だぞ。 (堀川)益子さんみたいに→ 771 00:59:11,130 --> 00:59:13,130 尻 敷かれたくないっすけどね。 (益子)何だと? お前。 772 00:59:13,130 --> 00:59:15,130 (大友)はい はい はい。 仕事だ。 仕事だ。 773 00:59:15,130 --> 00:59:17,130 (一同)はい。 (益子)お前 ちょっと 来い。 774 00:59:17,130 --> 00:59:19,140 (堀川)益子さんも おめでとうって言ってくださいよ。 775 00:59:19,140 --> 00:59:23,140 よかったじゃん 戻れて。 776 00:59:39,160 --> 00:59:42,160 (大友)短い間だったけどなぁ。 777 00:59:44,160 --> 00:59:47,160 ああー。 何か 久しぶりに→ 778 00:59:47,160 --> 00:59:53,160 父上と 仕事をしてるようで 夢のようだったよ。 779 00:59:58,110 --> 01:00:01,110 ありがとうございました。 780 01:00:06,120 --> 01:00:11,120 ニューヨークで ミスったら いつでも 戻ってこい。 781 01:00:13,120 --> 01:00:15,120 フフフ。 782 01:00:26,140 --> 01:00:29,140 もう いい。 帰ってくれ。 783 01:00:29,140 --> 01:00:32,140 何でよ? せっかくなんだから 涙のお別れ させてくれよ。 784 01:00:32,140 --> 01:00:36,150 勘弁してくれ。 苦手なんだ。 785 01:00:36,150 --> 01:00:39,150 (由岐)そこまで 言うなら 帰ろっか。 マルオ。 786 01:00:39,150 --> 01:00:44,150 そうすっか。 ああ。 そうしてくれ。 787 01:00:44,150 --> 01:00:48,160 おい 先生! 何だ? 788 01:00:48,160 --> 01:00:50,160 ニューヨーク 行って 相棒 いなかったら→ 789 01:00:50,160 --> 01:00:53,180 俺 呼んでくれてもいいぜ。 お前とは 二度と ごめんだ。 790 01:00:53,180 --> 01:00:55,100 《近くに 本物がいるはずだ》 791 01:00:55,100 --> 01:00:57,100 (大友)《これで お前らも 正式に めでたく コンビとなった》 792 01:00:57,100 --> 01:00:59,100 《げろ 吐かすか》 793 01:00:59,100 --> 01:01:01,110 《何だよ? これ》 794 01:01:01,110 --> 01:01:03,110 (由岐)わたしの料理 食べたくなったら→ 795 01:01:03,110 --> 01:01:06,110 遠慮なく 電話してね。 自分で作った方が うまい。 796 01:01:06,110 --> 01:01:09,110 (由岐)《何で ウインナー たこさんに してんの? キモーい!》 797 01:01:09,110 --> 01:01:12,120 (由岐)《普通の生活が したい。 働いたり》 798 01:01:12,120 --> 01:01:15,120 《軟らかく 作れる方法 教えてやるよ》 799 01:01:17,120 --> 01:01:23,130 フッ。 俺 やっぱ あんた 嫌いだわ。 800 01:01:23,130 --> 01:01:25,130 俺もだ。 801 01:01:25,130 --> 01:01:28,130 《すまなかった。 少し 焦っていたのかもしれない》 802 01:01:28,130 --> 01:01:32,140 《あんたこそ 死ぬなよ。 神野 パクるまで》 803 01:01:32,140 --> 01:01:37,140 《わたしと 神野 恋人だったんだ》 804 01:01:37,140 --> 01:01:39,140 《もう二度と→ 805 01:01:39,140 --> 01:01:42,150 お前に 俺の大事なものを 奪わせはしない》 806 01:01:42,150 --> 01:01:44,150 《逮捕したら 帰るんだ? ニューヨーク》 807 01:01:44,150 --> 01:01:46,150 《ああ》 808 01:01:46,150 --> 01:01:52,160 ♪♪~ 809 01:01:52,160 --> 01:01:57,090 [マイク](アナウンス)ニューヨーク行きが ただ今 ご搭乗の…。 810 01:01:57,090 --> 01:02:02,090 じゃあ 時間だ。 あっ。 811 01:02:04,100 --> 01:02:06,100 いいのかよ? 由岐ちゃん。 812 01:02:08,110 --> 01:02:10,110 このまま 行かしていいのかよ!? 813 01:02:10,110 --> 01:02:18,120 俺は ぶっちゃけ 抱き付きてえ気分。 キモい? 814 01:02:18,120 --> 01:02:21,120 マルオ。 815 01:02:21,120 --> 01:02:31,130 ♪♪~ 816 01:02:31,130 --> 01:02:33,130 奏! 817 01:02:33,130 --> 01:02:49,150 ♪♪~ 818 01:02:49,150 --> 01:02:51,150 (由岐)キャアー! えい! 819 01:02:51,150 --> 01:02:54,080 えええーっ! 最後に 投げられた。 820 01:02:54,080 --> 01:02:58,090 女の子だどじ。 だから 背後は取るなと言ったろう。 821 01:02:58,090 --> 01:03:02,090 おいおい おいおい おいおい…! これじゃ 涙のお別れが台無しだよ。 822 01:03:02,090 --> 01:03:04,090 ちっと もう1回 やり直すから もう1回 家まで戻れ。 823 01:03:04,090 --> 01:03:06,100 涙のお別れなんて 最初から するつもりはない。 824 01:03:06,100 --> 01:03:08,100 あんた 『フランダースの犬』 見てねえの? 825 01:03:08,100 --> 01:03:10,100 パトラッシュとの別れを イメージしろよ。 俺を パトラッシュ扱いするな。 826 01:03:10,100 --> 01:03:12,100 おい。 パトラッシュを 侮辱するんじゃないよ! 827 01:03:12,100 --> 01:03:14,100 俺に パトラッシュを 押し付けるなと 言っただけだ。 828 01:03:14,100 --> 01:03:16,110 もう いい。 あんたに パトラッシュを 語る資格はねえ! 829 01:03:16,110 --> 01:03:19,110 じゃあ お前が パトラッシュ…。 パトラッシュ パトラッシュ うるさい。 830 01:03:19,110 --> 01:03:22,110 もう いい。 俺は 行くぞ。 831 01:03:28,120 --> 01:03:31,120 あれ? 832 01:03:34,120 --> 01:03:38,130 あーっ! (銃声) 833 01:03:38,130 --> 01:03:40,130 (一同の悲鳴) おい! こんなとこで→ 834 01:03:40,130 --> 01:03:44,130 ピストル やめなさいって! アメリカーン! 835 01:03:46,140 --> 01:03:49,140 待て! うおおー! 836 01:03:51,140 --> 01:04:01,140 ♪♪~