1 00:00:02,590 --> 00:00:05,610 (桜子)もう私たちが 彼に会うことはないんだろうな 2 00:00:05,610 --> 00:00:07,800 と思って。 (みなみ)これ せっかくだから 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,990 行きたいな~って ちょうど思ってたんだよね。 4 00:00:10,990 --> 00:00:13,530 そう ほほ笑みのプリンス アティットさんです! 5 00:00:13,530 --> 00:00:17,890 (歓声) 6 00:00:17,890 --> 00:00:20,250 (アティット)フォー ユー。 7 00:00:20,250 --> 00:00:24,120 あ… これ持ってきたんだけど。 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,140 申し訳ありません。 9 00:00:26,140 --> 00:00:28,840 食品の差し入れは 禁止しております。 10 00:00:28,840 --> 00:00:32,210 あっ じゃあ あの…。 11 00:00:32,210 --> 00:00:34,210 応援してる。 12 00:00:43,990 --> 00:00:46,990 もう! 13 00:00:51,060 --> 00:00:54,060 親友失格って言ってきてやる! 14 00:01:07,890 --> 00:01:09,890 じゃあね。 15 00:01:13,790 --> 00:01:17,150 お! 隼人くん! (隼人)うん。 16 00:01:17,150 --> 00:01:20,150 あっ 今ちょうどね さくらちゃんと一緒にいたんだよ。 17 00:01:29,270 --> 00:01:32,300 で うちらの出番になったの。 18 00:01:32,300 --> 00:01:35,680 それでね 「ペンラ~イ サワディーカー!」って やったんだけど 19 00:01:35,680 --> 00:01:39,210 もう向こうは タイの大スター アティットなわけ。 20 00:01:39,210 --> 00:01:42,410 街なかをさまようペンライは いないのよ! 21 00:01:42,410 --> 00:01:43,760 まあ そうだよね。 22 00:01:43,760 --> 00:01:48,460 それで 状況的にも 全然しゃべれなくて。 23 00:01:48,460 --> 00:01:51,500 チーンってなって ガビーンみたいな。 24 00:01:51,500 --> 00:01:54,030 さくらちゃんさ 25 00:01:54,030 --> 00:01:58,070 ペンライと いつかタイで会おうって 約束してたんだって。 26 00:01:58,070 --> 00:02:01,760 ほら 英語も勉強 頑張ってるし。 27 00:02:01,760 --> 00:02:04,760 だから ちょっとショックだったのかもなぁ。 28 00:02:06,650 --> 00:02:08,840 あっ でも 全然大丈夫だよ? 29 00:02:08,840 --> 00:02:13,040 さくらちゃん すぐ弱気になるけど 明日にはケロッとしてるから。 30 00:02:13,040 --> 00:02:15,070 とき和の団子もキメたし。 31 00:02:15,070 --> 00:02:17,090 ん? あっ。 32 00:02:17,090 --> 00:02:21,090 これ サイン入りなの。 じゃあね! マイペンラ~イ! 33 00:02:30,730 --> 00:02:32,730 ん~。 34 00:02:43,860 --> 00:02:46,860 気をつけて。 (俊夫)うん。 35 00:02:55,300 --> 00:02:57,830 たった半月でも懐かしいでしょ? 36 00:02:57,830 --> 00:02:59,830 あぁ。 37 00:03:05,400 --> 00:03:07,400 桜子。 38 00:03:09,440 --> 00:03:13,440 ありがとうな。 本当に助かったよ。 39 00:03:15,510 --> 00:03:17,530 別に? 40 00:03:17,530 --> 00:03:19,880 お店閉めたら 文句言われそうだから 41 00:03:19,880 --> 00:03:22,240 やるしかなかっただけだし。 42 00:03:22,240 --> 00:03:24,240 フッ。 43 00:03:44,450 --> 00:03:46,450 ふぅ…。 44 00:04:20,150 --> 00:04:24,190 (川辺)ん~ もう4本目なのに 1本目の衝撃! 45 00:04:24,190 --> 00:04:27,390 (みなみ)なにそれ~。 食いすぎ。 46 00:04:27,390 --> 00:04:30,080 うまい うまいなぁ もう。 47 00:04:30,080 --> 00:04:33,440 けがの治りも早そうですよ。 48 00:04:33,440 --> 00:04:35,810 川辺っち この間のフットサルで捻挫して。 49 00:04:35,810 --> 00:04:40,020 名誉の負傷であります! ハハハハハハ! さあ 食え食え。 50 00:04:40,020 --> 00:04:43,720 うちの団子食ってりゃな 大抵のことは大丈夫だから。 51 00:04:43,720 --> 00:04:48,090 それな! それな! ハハハ おそろいですね~。 52 00:04:48,090 --> 00:04:49,620 (康夫) それにしても こうしてまた 53 00:04:49,620 --> 00:04:55,490 はっぴ姿の俊夫さんが見られるの 本当うれしいですよ。 54 00:04:55,490 --> 00:04:57,530 そうだろ? もうほとんど へっちゃらなんだから。 55 00:04:57,530 --> 00:05:01,730 折れる前より丈夫になってらぁ。 よっ! よっ! 56 00:05:01,730 --> 00:05:05,940 お父さん! もう あんまり おだてないでくださいね。 57 00:05:05,940 --> 00:05:09,130 すぐ調子にのるんだから。 健康な証拠だな。 58 00:05:09,130 --> 00:05:10,660 (みなみ)それな! もう。 59 00:05:10,660 --> 00:05:14,350 こんばんは。 おぉ 先生。 隼人くん。 60 00:05:14,350 --> 00:05:17,900 何の用だよ? 俺の足は治ってるんだろ? 61 00:05:17,900 --> 00:05:22,900 おっと ご用の向きは他にあったな。 62 00:05:29,850 --> 00:05:33,210 ごめんね お父さん。 63 00:05:33,210 --> 00:05:36,410 隼人くんとのこと すごい うれしいみたいで。 64 00:05:36,410 --> 00:05:39,620 ううん… でも本当によかった 復帰できて おじちゃん。 65 00:05:39,620 --> 00:05:44,490 まあねぇ。 にしても浮かれすぎなんだよ。 66 00:05:44,490 --> 00:05:47,860 仕込みもさ 一から十まで説明してきて 67 00:05:47,860 --> 00:05:49,710 もう本当うるさいよ? 68 00:05:49,710 --> 00:05:52,910 この半月 私が1人で切り盛りしてたこと 69 00:05:52,910 --> 00:05:55,430 完全に忘れてる。 70 00:05:55,430 --> 00:06:00,480 さっきなんかさ お団子 勝手にサービスで配り出して。 71 00:06:00,480 --> 00:06:02,670 もう 勘弁してよって感じ。 72 00:06:02,670 --> 00:06:07,380 よかった。 さくらちゃんも元気になって。 73 00:06:07,380 --> 00:06:10,590 えっ? いや この前 74 00:06:10,590 --> 00:06:14,290 駅前で泣いてるの見ちゃって。 75 00:06:14,290 --> 00:06:17,290 親友失格って 言ってきてやる! 76 00:06:18,840 --> 00:06:24,390 気にするなって言われても さすがに気になります。 77 00:06:24,390 --> 00:06:27,930 初恋の相手ではあるけど 78 00:06:27,930 --> 00:06:29,930 20年ぶりなんで。 79 00:06:38,030 --> 00:06:41,900 これから いろいろ知っていきたいし 80 00:06:41,900 --> 00:06:43,900 受け止めたいって思ってる。 81 00:06:52,170 --> 00:06:54,190 えっ? 82 00:06:54,190 --> 00:06:56,040 重い? 83 00:06:56,040 --> 00:06:59,040 この思い 重い? 84 00:07:01,930 --> 00:07:04,290 ううん いや 全然。 85 00:07:04,290 --> 00:07:07,290 あの… うれしいよ。 ありがとう。 86 00:07:09,010 --> 00:07:11,010 でも…。 87 00:07:14,730 --> 00:07:16,730 大丈夫だから。 88 00:07:23,310 --> 00:07:26,850 おいしい。 おいしい これ。 89 00:07:26,850 --> 00:07:28,540 おいしい? 少しいる? 90 00:07:28,540 --> 00:07:32,400 えっと… ありがとう。 はい。 91 00:07:32,400 --> 00:07:34,260 さっすが不器用男子。 92 00:07:34,260 --> 00:07:38,640 いや 私は ペンライがイベントで そっけなかったから 93 00:07:38,640 --> 00:07:43,010 さくらちゃん泣いちゃったんだよ って言っただけだよ? 94 00:07:43,010 --> 00:07:46,370 それを気にしてたのかなぁ。 95 00:07:46,370 --> 00:07:50,410 ちょっと様子 変だったもん。 マジ? 96 00:07:50,410 --> 00:07:55,300 う~ん… なんか 誤解したんじゃないかなぁ。 97 00:07:55,300 --> 00:07:58,670 それは大丈夫でしょ! つきあってるんだし。 98 00:07:58,670 --> 00:08:03,050 それに 相手はタイの大スターだよ? 99 00:08:03,050 --> 00:08:06,580 まあ… そうだよね。 100 00:08:06,580 --> 00:08:11,630 うんうん そのへん隼人くんは 気にしてないと思うよ? 101 00:08:11,630 --> 00:08:15,630 さくらちゃんの元気ないのが 心配だっただけで。 102 00:08:17,520 --> 00:08:19,520 そっか。 103 00:08:24,930 --> 00:08:26,620 はぁ~。 104 00:08:26,620 --> 00:08:30,310 いいな~。 105 00:08:30,310 --> 00:08:33,340 やさ男だな~。 106 00:08:33,340 --> 00:08:36,370 コップンカ~。 107 00:08:36,370 --> 00:08:38,740 (犬の鳴き声) 108 00:08:38,740 --> 00:08:42,740 はっ! (うなり声) 109 00:08:52,040 --> 00:08:56,240 お変わり… ありません。 110 00:08:56,240 --> 00:08:59,430 だと思った。 111 00:08:59,430 --> 00:09:03,470 じゃあ なんで来たんですか。 退院した翌日に経過観察って。 112 00:09:03,470 --> 00:09:05,500 それが必要だったら まだ入院してもらってますよ。 113 00:09:05,500 --> 00:09:11,050 いやいやいや。 まあ そういう言い方もあるが…。 114 00:09:11,050 --> 00:09:14,760 昨日のレストランでは どんな話をしたのかと思ってな。 115 00:09:14,760 --> 00:09:17,120 昨日の? 116 00:09:17,120 --> 00:09:19,980 えっ 昨日のレストランって 117 00:09:19,980 --> 00:09:23,170 ファミリーレストランのことですか? 118 00:09:23,170 --> 00:09:26,540 ファミリー!? そんな踏み込んだ話になったのか。 119 00:09:26,540 --> 00:09:28,900 えっ? 120 00:09:28,900 --> 00:09:31,250 ふぅ~。 えっ? 121 00:09:31,250 --> 00:09:32,780 そういうことも あろうかと思って 122 00:09:32,780 --> 00:09:37,820 俺はな 一人娘の恋愛経過観察に 来たというわけなんだが。 123 00:09:37,820 --> 00:09:39,520 病院を なんだと思ってるんですか。 124 00:09:39,520 --> 00:09:45,900 で 昨日はどうなったんだよ? えっ 昨日は何を話したんだ? 125 00:09:45,900 --> 00:09:47,900 いや…。 126 00:10:07,110 --> 00:10:08,630 本気か。 127 00:10:08,630 --> 00:10:11,480 はい。 128 00:10:11,480 --> 00:10:14,690 再会して間もないけど 129 00:10:14,690 --> 00:10:19,910 その… さくらちゃんと一緒にいると 130 00:10:19,910 --> 00:10:22,770 なんだろう…。 131 00:10:22,770 --> 00:10:26,140 楽しいんですよね。 132 00:10:26,140 --> 00:10:29,680 一緒に生きていきたいなって 133 00:10:29,680 --> 00:10:33,040 本気で思ってます。 134 00:10:33,040 --> 00:10:37,590 そう言ってくれる人が隼人で 俺は うれしいよ。 135 00:10:37,590 --> 00:10:40,620 いやぁ…。 136 00:10:40,620 --> 00:10:45,840 でも いくら幼なじみでも 137 00:10:45,840 --> 00:10:48,540 急に そんなこと切り出せないし。 138 00:10:48,540 --> 00:10:54,080 さくらちゃん 他にもやりたいこと あるだろうから。 139 00:10:54,080 --> 00:10:56,080 英語か。 140 00:10:58,120 --> 00:11:01,830 何を考えてるんだか あいつは。 141 00:11:01,830 --> 00:11:12,940 ~ 142 00:11:12,940 --> 00:11:16,140 遅いなぁ。 143 00:11:16,140 --> 00:11:41,140 ~ 144 00:11:42,790 --> 00:11:47,090 (セリフを練習する声) 145 00:11:51,700 --> 00:11:53,690 フォー ユー。 146 00:11:53,690 --> 00:11:56,210 あ…。 147 00:11:56,210 --> 00:11:58,080 サインを受け取った方は 止まらずに お出口のほうまで 148 00:11:58,080 --> 00:12:01,770 お進みください。 149 00:12:01,770 --> 00:12:04,770 応援してる。 150 00:12:09,680 --> 00:12:11,370 次の方 どうぞ。 151 00:12:11,370 --> 00:12:13,900 ありがとうございます 152 00:12:13,900 --> 00:12:38,130 ~ 153 00:12:38,130 --> 00:12:40,820 どうも。 ありがとうございました。 ごちそうさまでした。 154 00:12:40,820 --> 00:12:43,820 ありがとうございました。 ありがとうございました。 155 00:14:42,380 --> 00:14:44,910 シュッ! あぁ ビックリした。 156 00:14:44,910 --> 00:14:49,960 『30代からの恋愛術 カッコ 不器用男子編』。 157 00:14:49,960 --> 00:14:53,320 えっ? これ…。 158 00:14:53,320 --> 00:14:55,320 やるよ。 159 00:14:59,880 --> 00:15:03,750 あの~ おととい 話したことなんだけどさ 160 00:15:03,750 --> 00:15:07,790 あんまり深刻に なりすぎないほうがいいと思うよ。 161 00:15:07,790 --> 00:15:08,980 ほら さくらちゃんも 162 00:15:08,980 --> 00:15:14,200 せっかく友達になれたのに~って ショックなだけだと思うから きっと。 163 00:15:14,200 --> 00:15:17,060 まあ でも 気になることがあるんだったら 164 00:15:17,060 --> 00:15:20,250 ズドーンと ぶつかってみたら? 165 00:15:20,250 --> 00:15:23,790 きっと さくらちゃんなら わかってくれると思うよ。 166 00:15:23,790 --> 00:15:26,790 みなみちゃん。 167 00:15:29,340 --> 00:15:32,710 ありがとう! 本当に ありがとう! 168 00:15:32,710 --> 00:15:35,410 ううん 全然! みなみちゃん ありがとう! 169 00:15:35,410 --> 00:15:40,120 うん 大丈夫。 ありがとう! ありがとう! 170 00:15:40,120 --> 00:15:42,120 重いな。 171 00:15:51,070 --> 00:15:54,070 どうするんだ? お前。 ん? 172 00:15:57,970 --> 00:16:00,970 桜子次第なんだろ? 173 00:16:05,210 --> 00:16:08,740 隼人のやつ言ってたぞ。 174 00:16:08,740 --> 00:16:12,770 お前との将来のことを 真剣に考えてるって。 175 00:16:12,770 --> 00:16:13,960 えっ? 176 00:16:13,960 --> 00:16:18,840 俺だって あいつが もらってくれれば安心できる。 177 00:16:18,840 --> 00:16:23,550 ごめん 何の話? さっぱり わかんないんだけど。 178 00:16:23,550 --> 00:16:26,750 だから お前がまた 179 00:16:26,750 --> 00:16:29,950 英語だ何だって 夢みたいなこと言い出すから 180 00:16:29,950 --> 00:16:32,650 隼人 気を使ってるんだよ。 181 00:16:32,650 --> 00:16:36,650 わかるだろ? あいつは優しい男だから。 182 00:16:39,720 --> 00:16:43,720 そろそろ自分の人生 真剣に考えなさい。 183 00:17:18,440 --> 00:17:21,440 勝手に いなくならないで 184 00:17:58,030 --> 00:18:00,830 隼人みてえな いい男 そうそういねえ。 185 00:18:03,140 --> 00:18:08,600 あんまり甘えてばっかりいると もらってもらえなくなるぞ。 186 00:18:08,600 --> 00:18:11,630 桜子 聞いてんのか。 187 00:18:11,630 --> 00:18:15,830 いつまでも夢ばっかり見てねえで いいかげんに…。 188 00:18:15,830 --> 00:18:17,690 うるさいなぁ! あ? 189 00:18:17,690 --> 00:18:20,720 いいかげん いいかげんって しつこいのは お父さんでしょ! 190 00:18:20,720 --> 00:18:24,090 いいかげんにしてよ そっちこそ! 191 00:18:24,090 --> 00:18:26,610 お父さんのことも お店のことも 192 00:18:26,610 --> 00:18:28,980 隼人くんのことも もう全部疲れた! 193 00:18:28,980 --> 00:18:32,980 私の人生でしょ? 勝手に決めつけないでよ! 194 00:18:36,210 --> 00:18:39,210 桜子! おい! 195 00:18:49,170 --> 00:18:51,170 (リチャード)アティット。 196 00:19:39,010 --> 00:19:41,010 さくらちゃん! 197 00:19:43,050 --> 00:19:46,250 どうしたの? 198 00:19:46,250 --> 00:19:51,250 おじちゃんに聞いたら 出ていったって言うから。 199 00:19:54,000 --> 00:19:58,860 あれ? 迷惑だった? 200 00:19:58,860 --> 00:20:00,860 いや。 201 00:20:01,900 --> 00:20:05,100 (2人)あのさ…。 202 00:20:05,100 --> 00:20:07,100 どうぞ。 203 00:20:13,680 --> 00:20:16,210 お父さんに余計なこと言わないで。 204 00:20:16,210 --> 00:20:18,570 えっ? 205 00:20:18,570 --> 00:20:21,600 私は 隼人くんみたいに 206 00:20:21,600 --> 00:20:24,600 そんなスピードで いろんなこと考えられない。 207 00:20:26,650 --> 00:20:31,030 隼人くんは この20年で いろんなこと勉強して 208 00:20:31,030 --> 00:20:34,060 経験して 努力して…。 209 00:20:34,060 --> 00:20:36,250 すごいよ。 210 00:20:36,250 --> 00:20:39,780 それで今 お医者さんだもん。 211 00:20:39,780 --> 00:20:43,780 うん すごい。 212 00:20:46,180 --> 00:20:48,180 何? 213 00:20:51,070 --> 00:20:55,940 隼人くんに 私の気持ちなんか わかんないよ。 214 00:20:55,940 --> 00:20:57,940 えっ? 215 00:21:01,660 --> 00:21:04,190 ごめん。 216 00:21:04,190 --> 00:21:08,230 こんな言い方 したいわけじゃなくて。 217 00:21:08,230 --> 00:21:12,230 あ… 隼人くんの話は? 218 00:21:13,960 --> 00:21:17,660 いや…。 219 00:21:17,660 --> 00:21:23,380 この前 気まずい… 気まずいまま別れちゃったから 220 00:21:23,380 --> 00:21:28,380 ゆっくりしゃべりたいなって 思ったんだけど…。 221 00:21:33,650 --> 00:21:35,650 でも…。 222 00:21:39,870 --> 00:21:41,870 来ないほうが よかったかもね。 223 00:21:47,790 --> 00:22:34,790 ~