1 00:00:21,121 --> 00:00:21,621 (ミー)あっ! 2 00:00:22,655 --> 00:00:24,257 {\an8}(ミー・・ベトナム語で) 3 00:00:24,324 --> 00:00:25,058 ありがとう 4 00:00:25,892 --> 00:00:26,960 (鴻田(こうだ))おはよう 5 00:00:30,530 --> 00:00:31,431 らんちゃん おはよう 6 00:00:31,498 --> 00:00:32,465 -(鴻田)元気? -(らん)おはよう 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,235 (らん)もう朝から忙しいの 8 00:00:35,769 --> 00:00:37,103 (鴻田)これ ここ 置いとくね 9 00:00:39,706 --> 00:00:42,175 {\an8}(男性・・中国語で) 10 00:00:42,242 --> 00:00:47,313 {\an8}(馬(マー)おばちゃん ・・中国語で) 11 00:00:47,380 --> 00:00:48,314 (鴻田)ニーハオ 12 00:00:48,381 --> 00:00:49,916 (馬おばちゃん)おはよう ちょっと待ってて 13 00:00:49,983 --> 00:00:50,483 (鴻田)ん? 14 00:00:50,550 --> 00:00:51,651 (馬おばちゃん)待ってて 15 00:00:52,285 --> 00:00:53,887 {\an8}(中国語で) 16 00:00:53,953 --> 00:00:56,089 {\an8}(らん・・中国語で) 17 00:01:01,995 --> 00:01:03,630 (馬おばちゃん) お昼 食べて きっと好きよ 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,332 え~ うれしい 19 00:01:07,400 --> 00:01:09,069 馬おばちゃん シエシエ 20 00:01:11,471 --> 00:01:15,575 (飯山(いいやま))なあ 名前くらいは 教えてくれねえかな? 21 00:01:17,644 --> 00:01:20,380 (有木野(ありきの)の中国語) 22 00:01:25,952 --> 00:01:29,289 タクシーの無賃乗車と違法薬物所持 23 00:01:30,657 --> 00:01:34,561 あなたの所持品の中にあった 大量の大麻リキッドは 24 00:01:34,961 --> 00:01:36,396 どこで手に入れたの? 25 00:01:36,463 --> 00:01:40,066 (中国語) 26 00:01:40,133 --> 00:01:44,170 (中国語) 27 00:01:47,340 --> 00:01:49,776 (女性の中国語) 28 00:01:51,111 --> 00:01:51,644 なんつった? 29 00:01:51,711 --> 00:01:54,380 (有木野)あの袋は私の物じゃない 30 00:01:56,015 --> 00:01:59,486 (飯山)袋って 大麻リキッドの小袋のことか? 31 00:02:00,286 --> 00:02:03,123 じゃあさ 尿検査で 陽性反応が出るの おかしいよな? 32 00:02:05,291 --> 00:02:07,293 売りさばこうと したんじゃないのか? 33 00:02:15,869 --> 00:02:16,936 (小学生たち)うわ~っ 34 00:02:17,003 --> 00:02:17,971 {\an8}(小学生 ・・ネパール語で) 35 00:02:18,037 --> 00:02:19,205 (鴻田)は~い いってらっしゃい 36 00:02:19,272 --> 00:02:21,407 (小学生たち)いってきま~す! 37 00:02:22,575 --> 00:02:25,745 口 割らねえな ブツがあるのに 38 00:02:26,279 --> 00:02:29,015 日本の警察 なめてんだろうな 39 00:02:29,415 --> 00:02:30,750 (太良尾(たらお))ほら 戻るぞ 40 00:02:31,151 --> 00:02:34,053 {\an8}(男性・・英語で) 41 00:02:34,120 --> 00:02:35,755 {\an8}(太良尾) そいつは スゲえや 42 00:02:36,156 --> 00:02:36,823 はい はい はい… 43 00:02:36,890 --> 00:02:39,893 (飯山)ドゥーダ ドゥーダ うるさいよ! なめんなよ! 44 00:02:40,293 --> 00:02:41,461 ハア… 45 00:02:41,928 --> 00:02:44,564 通訳さんも早朝から 呼び出されてさあ 46 00:02:44,631 --> 00:02:48,067 毎回 あんなヤツらの言葉を 一言一句 訳して 47 00:02:48,468 --> 00:02:49,969 ストレスでしょう? 48 00:02:51,070 --> 00:02:54,040 いや 大丈夫ですよ 感情移入しないので 49 00:02:55,875 --> 00:02:56,709 おい 杓野(しゃくの) 50 00:02:56,776 --> 00:02:57,477 (杓野)はい 51 00:02:57,544 --> 00:02:58,211 鴻田は? 52 00:02:58,611 --> 00:03:00,180 知りませんよ あんなの 53 00:03:00,246 --> 00:03:04,317 (飯山)ハア… このあとも 取り調べ 詰まってんのに 54 00:03:04,717 --> 00:03:06,419 あのレタス頭 55 00:03:08,054 --> 00:03:09,489 レタス頭 56 00:03:16,930 --> 00:03:18,498 (警官A)はい 止まってね 57 00:03:18,898 --> 00:03:20,800 はいはい 止まって 止まって… 58 00:03:20,867 --> 00:03:22,302 (警官B) はい こっち こっち こっち 59 00:03:24,237 --> 00:03:25,305 (男性のベトナム語) 60 00:03:25,371 --> 00:03:26,506 (警官A) 大丈夫 大丈夫 すぐ終わる 61 00:03:29,175 --> 00:03:31,778 在留カード 見して 62 00:03:32,178 --> 00:03:32,912 カード 持ってない? 63 00:03:32,979 --> 00:03:33,513 カード 64 00:03:33,580 --> 00:03:35,148 (男性のベトナム語) 65 00:03:35,215 --> 00:03:36,883 かばん いいかな? 中 見てもいい? 66 00:03:40,887 --> 00:03:42,855 (男性のベトナム語) 67 00:03:43,756 --> 00:03:45,658 持ってねえな 68 00:03:46,893 --> 00:03:48,127 {\an8}(ベトナム語で) 69 00:03:48,194 --> 00:03:48,828 (警官B)向こう 行こうか 70 00:03:48,895 --> 00:03:51,831 {\an8}(男性・・ベトナム語で) 71 00:03:51,898 --> 00:03:53,499 (警官A) ホウェア アーユー フロム? 72 00:03:53,566 --> 00:03:54,567 (男性)ベ… ベトナム 73 00:03:54,634 --> 00:03:55,568 (警官A)ベトナム? 74 00:03:55,969 --> 00:03:57,203 日本語 分かる? 75 00:03:59,072 --> 00:04:01,074 {\an8}♪~ 76 00:04:22,028 --> 00:04:24,030 {\an8}~♪ 77 00:04:27,634 --> 00:04:28,768 {\an8}(男)俺じゃねえよ! 78 00:04:29,135 --> 00:04:33,206 {\an8}(携帯電話の着信音) 79 00:04:36,276 --> 00:04:36,909 はい 80 00:04:37,310 --> 00:04:41,447 (清宮(きよみや))有木野君 新宿方面で 外国人同士のけんかがあって 81 00:04:41,514 --> 00:04:42,582 夕方 行ける? 82 00:04:42,982 --> 00:04:44,117 分かりました 83 00:04:50,523 --> 00:04:55,461 (鴻田の鼻歌) 84 00:05:04,404 --> 00:05:04,904 あっ 85 00:05:06,072 --> 00:05:06,906 うお~! 86 00:05:11,611 --> 00:05:13,613 サソリ感 すご~ 87 00:05:14,814 --> 00:05:15,481 いただきます 88 00:05:19,552 --> 00:05:20,420 う~ん 89 00:05:20,820 --> 00:05:23,790 んん~! 90 00:05:32,865 --> 00:05:35,268 {\an8}(シェン・・中国語で) 91 00:05:37,136 --> 00:05:40,506 {\an8}(中国語で) 92 00:05:46,379 --> 00:05:47,046 (鴻田)ヘイ 93 00:05:47,780 --> 00:05:48,448 ホワッツ ロング? 94 00:05:49,248 --> 00:05:50,983 (シェン)I… I am… 95 00:05:52,518 --> 00:05:53,953 {\an8}(中国語で) 96 00:05:55,455 --> 00:05:56,355 キャン ユー スピーク 97 00:05:56,422 --> 00:05:58,491 ジャパニーズ オア イングリッシュ? 98 00:06:00,059 --> 00:06:01,527 とも… 友達 99 00:06:01,594 --> 00:06:03,496 -(鴻田)友達? うん -(シェン)友達 友達 100 00:06:04,363 --> 00:06:05,631 (鴻田)あっ オーケー オーケー 101 00:06:06,599 --> 00:06:09,602 しょうがない 助け呼ぶか 102 00:06:14,240 --> 00:06:14,874 あれ? 103 00:06:16,743 --> 00:06:17,777 携帯がない 104 00:06:18,511 --> 00:06:19,912 あ~ どこやった? 105 00:06:24,951 --> 00:06:25,451 あの~ 106 00:06:27,120 --> 00:06:29,822 お兄さん ちょっと スマホ 貸してもらえますか? 107 00:06:30,656 --> 00:06:32,125 いや 今 仕事で… 108 00:06:32,191 --> 00:06:32,692 一瞬 一瞬 109 00:06:33,292 --> 00:06:34,727 あっ ちょっと これ 持っててもらえます? 110 00:06:34,794 --> 00:06:35,661 ちょっと… 111 00:06:37,563 --> 00:06:38,064 (鴻田)ん? 112 00:06:38,531 --> 00:06:39,999 (有木野)なんですか 勝手に 113 00:06:40,066 --> 00:06:40,600 (鴻田)ん? 114 00:06:40,666 --> 00:06:42,502 お兄さん 中国の方? 115 00:06:42,568 --> 00:06:43,603 いや 違いますよ 116 00:06:43,669 --> 00:06:45,304 えっ じゃあ これ なんですか? 117 00:06:45,805 --> 00:06:48,074 (有木野)いや これは仕事の… 118 00:06:48,741 --> 00:06:50,910 彼女だったら 交番にでも連れてけば? 119 00:06:52,512 --> 00:06:53,846 彼女の会話 聞いてたんだ 120 00:06:53,913 --> 00:06:55,348 そっか 121 00:06:55,415 --> 00:06:58,718 いや これも何かのご縁ってことで ひとつ よろしくお願いします 122 00:06:59,118 --> 00:07:00,853 あっ それ よかったら召し上がってください 123 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 (有木野)いや いりませんよ 124 00:07:02,321 --> 00:07:03,689 遠慮しないで 125 00:07:05,091 --> 00:07:05,725 ヘイ! 126 00:07:06,192 --> 00:07:07,794 ウィーアー ラッキーガールズ 127 00:07:08,194 --> 00:07:10,563 ヒー キャン スピーク チャイニーズ フフフフッ… 128 00:07:11,831 --> 00:07:14,500 (中国語) 129 00:07:15,568 --> 00:07:17,069 (有木野)シェン・イーヲォ 24歳 130 00:07:17,737 --> 00:07:18,538 (鴻田)シェン 131 00:07:20,673 --> 00:07:23,242 (シェンの中国語) 132 00:07:24,210 --> 00:07:28,247 日本の大学院に進学したくて 学びに来た留学生です 133 00:07:28,948 --> 00:07:31,784 (シェンの中国語) 134 00:07:33,052 --> 00:07:35,521 日本語は まだ上手じゃないです 135 00:07:37,456 --> 00:07:39,158 母国語で大丈夫だよ 136 00:07:39,225 --> 00:07:41,694 このお兄さんが 通訳してくれるからね 137 00:07:42,261 --> 00:07:44,197 (有木野) このあと 仕事なんだけど… 138 00:07:44,263 --> 00:07:45,364 {\an8}(シェン・・中国語で) 139 00:07:46,199 --> 00:07:47,900 (シェンの中国語) 140 00:07:48,534 --> 00:07:49,335 (鴻田)教えて 141 00:07:49,869 --> 00:07:51,838 (有木野) 彼女は友達のキャンディです 142 00:07:52,438 --> 00:07:54,540 (中国語) 143 00:07:56,876 --> 00:07:58,811 彼女が消えてしまったんです 144 00:08:00,413 --> 00:08:01,013 えっ? 145 00:08:03,115 --> 00:08:07,186 あ… それ 詳しく聞かせてもらえる? 146 00:08:08,554 --> 00:08:13,159 {\an8}(中国語で) 147 00:08:31,544 --> 00:08:35,882 (中国語) 148 00:08:36,449 --> 00:08:38,851 (中国語) 149 00:08:39,685 --> 00:08:42,054 でも 昨日は私が学校だったので 150 00:08:42,121 --> 00:08:45,057 彼女は 1人で大好きなアニメの グッズを買いに出かけて 151 00:08:45,124 --> 00:08:47,527 それっきり 帰ってこなくなったんです 152 00:08:52,899 --> 00:08:55,101 (鴻田)昨日の午後から 153 00:08:55,668 --> 00:08:57,970 20時間 返信なしか 154 00:09:02,875 --> 00:09:04,644 これ 私の名刺 155 00:09:14,053 --> 00:09:15,121 ホントに刑事? 156 00:09:15,588 --> 00:09:17,023 あ~… 157 00:09:17,089 --> 00:09:18,824 それね よ~く言われるの 158 00:09:19,225 --> 00:09:20,960 お前 ホントに刑事かって 159 00:09:24,897 --> 00:09:25,665 どうも 160 00:09:26,999 --> 00:09:29,201 有木野さん 161 00:09:29,602 --> 00:09:30,269 ん? 162 00:09:30,770 --> 00:09:32,972 なんだ お仲間? 163 00:09:33,539 --> 00:09:36,742 実は私 今の部署に来て まだ1か月くらいなんだよね 164 00:09:38,644 --> 00:09:40,680 (飯山)あのレタス頭 165 00:09:41,614 --> 00:09:43,182 レタス頭 166 00:09:44,884 --> 00:09:45,952 (鴻田)さ~て 167 00:09:46,352 --> 00:09:48,688 どうやって キャンディ 捜そうかな 168 00:09:49,488 --> 00:09:50,189 (有木野)フッ… 169 00:09:50,723 --> 00:09:53,392 あっ 今 鼻で笑った? ねえ 漫画みたいに 170 00:09:53,459 --> 00:09:54,427 いやいや 171 00:09:55,361 --> 00:09:57,029 ホントに捜すつもりですか? 172 00:09:57,430 --> 00:09:59,031 (鴻田)うん なんで? 173 00:10:01,133 --> 00:10:04,170 日本で姿 くらます外国人なんて 珍しくないでしょ 174 00:10:05,171 --> 00:10:06,973 旅行目的で入国して 175 00:10:07,039 --> 00:10:09,208 ビザが切れても 滞在するヤツがいれば 176 00:10:09,609 --> 00:10:12,511 初めっから消える目的で 来るヤツだっているんだから 177 00:10:13,245 --> 00:10:16,082 それに 彼女が ホントのこと 言ってるか分からない 178 00:10:17,583 --> 00:10:21,020 そもそも 連絡が つかなくなって 1日弱で失踪と判断するのは 179 00:10:21,087 --> 00:10:22,121 早いんじゃないですか? 180 00:10:22,655 --> 00:10:23,522 (鴻田)うん 181 00:10:24,557 --> 00:10:27,860 なんか お兄さん 通訳っていうより刑事みたいだね 182 00:10:31,897 --> 00:10:33,432 まあ じゃあ そういうことなんで 183 00:10:34,567 --> 00:10:36,535 あっ ありがとう 184 00:10:36,936 --> 00:10:39,472 私は困ってる彼女を ほっとけないので 185 00:10:52,952 --> 00:10:54,887 (杓野) これ 今日の取り調べの資料です 186 00:10:54,954 --> 00:10:55,855 目 通しといてください 187 00:10:55,921 --> 00:10:56,589 はい 188 00:10:56,655 --> 00:10:57,657 (杓野)お願いします 189 00:11:01,193 --> 00:11:02,461 つか なんで俺が 190 00:11:02,528 --> 00:11:04,864 鴻田の分まで やんねえといけねえんだよ 191 00:11:05,998 --> 00:11:08,834 統括! マジであいつに きつく言ってくださいよ 192 00:11:08,901 --> 00:11:11,103 俺 あいつの尻拭いしてる 場合じゃないんですよ 193 00:11:14,040 --> 00:11:14,940 (飯山)言ってんだけどな 194 00:11:15,341 --> 00:11:16,676 (太良尾)ほら まただよ 195 00:11:17,143 --> 00:11:19,578 傷害に売春 やることだらけなのに 196 00:11:19,645 --> 00:11:22,114 あんなヤツ 抱えて 大丈夫ですかね? うちのシマ 197 00:11:22,815 --> 00:11:23,315 (杓野)ホントっすよ 198 00:11:24,250 --> 00:11:27,286 こぼれカスみたいな捜査ばっかり 時間 使いやがって 199 00:11:27,687 --> 00:11:28,621 (カナ)でも この前 200 00:11:28,687 --> 00:11:29,889 鴻田さんたちが作った— 201 00:11:29,955 --> 00:11:33,526 外国人の方たち向けの 生活安全のパンフレット 202 00:11:33,592 --> 00:11:34,994 すっごい好評でしたよ 203 00:11:35,061 --> 00:11:35,828 (飯山)まあまあ あの 204 00:11:35,895 --> 00:11:40,032 適材適所で 進めるってことでな うん 205 00:11:43,436 --> 00:11:44,336 (携帯電話の通知音) 206 00:11:49,742 --> 00:11:52,912 (鴻田)“やっほー 東新宿署の鴻田だよーん” 207 00:11:52,978 --> 00:11:53,979 “昼間は ありがと!” 208 00:11:55,381 --> 00:11:58,951 “アリキーノ よかったら 晩ゴハンでも どー? 奢(おご)るんで” 209 00:12:00,119 --> 00:12:01,353 アリキーノ? 210 00:12:02,221 --> 00:12:02,755 (携帯電話の通知音) 211 00:12:02,822 --> 00:12:04,423 (鴻田) “6時にめっちゃおいしい中華” 212 00:12:04,490 --> 00:12:05,791 “2名で予約したから!” 213 00:12:16,869 --> 00:12:18,704 (鴻田) アリキーノ! こっち こっち! 214 00:12:20,072 --> 00:12:21,240 アリキーノ? 215 00:12:23,776 --> 00:12:25,244 (鴻田) アリキーノ ビールでいい? 216 00:12:25,644 --> 00:12:26,612 (有木野)ああ どうも 217 00:12:26,679 --> 00:12:27,947 (鴻田)私は ジュースで 218 00:12:29,648 --> 00:12:30,783 (店員)すっごくいいね 219 00:12:30,850 --> 00:12:32,151 あっ ありがとう 220 00:12:32,218 --> 00:12:33,018 (客)元気 出る 221 00:12:33,085 --> 00:12:34,453 (鴻田)ふ~ やったね 222 00:12:35,020 --> 00:12:35,654 はい 223 00:12:47,433 --> 00:12:49,068 はい 乾杯 224 00:12:55,508 --> 00:12:56,475 常連ですか? 225 00:12:56,542 --> 00:12:57,343 うんにゃ 2回目 226 00:12:59,111 --> 00:13:01,947 あっ ここの店員さん 日本語 ほぼ通じないから 227 00:13:02,014 --> 00:13:04,316 なんかあれば翻訳 よろしくです アリキーノ 228 00:13:04,383 --> 00:13:05,251 その… 229 00:13:05,885 --> 00:13:06,952 アリキーノって… 230 00:13:08,020 --> 00:13:08,687 気に入った? 231 00:13:13,993 --> 00:13:16,695 カエルの唐揚げに 豚の脳みそ炒め 232 00:13:16,762 --> 00:13:18,564 牛のペニスのカレー煮込みで 233 00:13:18,631 --> 00:13:19,832 アヒルの血 234 00:13:21,400 --> 00:13:22,735 いただきま~す 235 00:13:26,238 --> 00:13:26,772 (中国語) 236 00:13:27,373 --> 00:13:28,741 {\an8}(中国語で) 237 00:13:28,807 --> 00:13:29,341 {\an8}(店員の中国語) 238 00:13:29,875 --> 00:13:31,143 (店員の中国語) 239 00:13:31,844 --> 00:13:32,411 (鴻田)ん? 240 00:13:34,847 --> 00:13:35,848 う~ん 241 00:13:46,458 --> 00:13:48,594 こっちもおいしいのに 242 00:13:51,497 --> 00:13:54,466 あっ そうだ アリキーノ 243 00:13:57,336 --> 00:14:01,774 あのあと まずは キャンディの 昨日の行動を追ってみようと思って 244 00:14:02,708 --> 00:14:04,276 彼女が訪れた— 245 00:14:04,677 --> 00:14:06,345 代々木のアニメショップに行って 246 00:14:06,412 --> 00:14:08,280 防犯カメラの映像を 見せてもらったの 247 00:14:09,381 --> 00:14:11,383 昨日の午後4時半頃 来店 248 00:14:12,351 --> 00:14:13,552 見てて このあと 249 00:14:21,060 --> 00:14:23,996 これを見るかぎり 2人は会話をしている 250 00:14:24,396 --> 00:14:29,201 てことは この男は中国人 もしくは中国語が できる人間 251 00:14:30,803 --> 00:14:31,804 このあと2人は 252 00:14:32,271 --> 00:14:34,940 店を出て一緒にタクシーに 乗ったことが分かったの 253 00:14:37,543 --> 00:14:39,478 この2人に見覚え ありませんか? 254 00:14:42,615 --> 00:14:44,650 (運転手)ああ この2人なら 覚えてますよ 255 00:14:45,050 --> 00:14:45,684 えっ 256 00:14:46,085 --> 00:14:47,653 (運転手) 歌舞伎町まで乗せましたよ 257 00:14:49,755 --> 00:14:53,259 2人ともデカいアニメの袋を 持ってたな 258 00:14:55,561 --> 00:14:59,098 (鴻田)キャンディの行方について 今 分かってるのは ここまで 259 00:15:00,666 --> 00:15:02,601 考えられることは 2つ 260 00:15:03,636 --> 00:15:04,536 可能性1 261 00:15:06,438 --> 00:15:10,676 キャンディは異国で 運命の出会いをして 262 00:15:11,877 --> 00:15:16,115 彼と離れたくなく 今もどこかで男とラブラブしている 263 00:15:16,749 --> 00:15:18,550 恋のランデブー説 264 00:15:19,785 --> 00:15:20,853 可能性 その2 265 00:15:21,453 --> 00:15:25,090 男は実は同胞狙いの犯罪者で 266 00:15:26,091 --> 00:15:29,295 キャンディは なんらかの トラブルに巻き込まれた 267 00:15:30,062 --> 00:15:31,563 緊急事態説 268 00:15:33,732 --> 00:15:38,270 まあ できれば私は ランデブー説で あってほしいんだけどね 269 00:15:44,376 --> 00:15:47,579 じゃあ今度は アリキーノの意見を聞かせて 270 00:15:52,551 --> 00:15:55,154 キャンディは自らの意思で失踪した 271 00:15:56,689 --> 00:15:58,290 キャンディこそが犯罪者 272 00:15:59,124 --> 00:15:59,825 どういうこと? 273 00:16:00,859 --> 00:16:04,163 偽造パスポートでの 不法入国 不法就労 274 00:16:04,897 --> 00:16:07,733 そもそも旅行目的というのが カムフラージュだった 275 00:16:09,802 --> 00:16:11,470 それは ちょっと飛躍してない? 276 00:16:12,304 --> 00:16:13,572 可能性の話ですよ 277 00:16:15,207 --> 00:16:18,177 もしキャンディが犯罪に 巻き込まれたんだとしたら 278 00:16:18,777 --> 00:16:22,481 友人のシェンにも警察にも 助けを求めないのは なぜですか? 279 00:16:23,082 --> 00:16:26,685 それは あのナンパ男に 監禁されてるとか 280 00:16:27,086 --> 00:16:29,254 どこかでケガでもして動けないとか 281 00:16:29,655 --> 00:16:31,757 (有木野)それならもう 死んでる可能性だってある 282 00:16:34,593 --> 00:16:35,794 シビアだね 283 00:16:38,163 --> 00:16:39,765 (有木野)可能性 284 00:16:41,133 --> 00:16:41,633 (鴻田)うん 285 00:16:43,669 --> 00:16:44,169 でも 286 00:16:45,904 --> 00:16:47,973 なんか今 一気にしょぼんとした 287 00:16:49,541 --> 00:16:50,309 (有木野)フッ… 288 00:16:51,210 --> 00:16:54,046 牛のペニスを口いっぱい 頬張りながら言われても 289 00:16:56,115 --> 00:16:57,383 まあさ 290 00:16:58,050 --> 00:17:01,854 私だって悪い可能性も 考えてはいるよ? 291 00:17:02,554 --> 00:17:03,122 でもさ… 292 00:17:03,188 --> 00:17:06,592 厳しい結果を直視できないなら 刑事 辞めたほうがいいですよ 293 00:17:08,160 --> 00:17:10,195 どんなに被疑者に 寄り添おうとしても 294 00:17:10,262 --> 00:17:12,197 彼らは必ずウソをつく 295 00:17:12,998 --> 00:17:14,733 全員が同情すべき相手じゃない 296 00:17:16,502 --> 00:17:18,937 それに 警察官だってクズはいる 297 00:17:23,809 --> 00:17:27,146 だから アリキーノは 辞めちゃったの? 警察官 298 00:17:29,982 --> 00:17:31,950 署内の知り合いから聞いたんだ 299 00:17:32,818 --> 00:17:35,254 有木野 了(りょう) 元巡査部長 300 00:17:35,654 --> 00:17:38,257 3年くらい前まで 上麻布(かみあざぶ)警察署にいたって 301 00:17:39,792 --> 00:17:41,493 どうして通訳に移ったの? 302 00:17:43,996 --> 00:17:45,564 俺もあんたの話 聞いたよ 303 00:17:47,633 --> 00:17:49,668 通称 国際のこぼれカス担当 304 00:17:51,737 --> 00:17:53,005 何それ ひっど… 305 00:17:53,071 --> 00:17:54,740 (有木野)今日みたいな さまつな相談ごとに 306 00:17:54,807 --> 00:17:57,776 いちいち対応してたら そう言われてもしかたないでしょ 307 00:18:00,479 --> 00:18:01,513 (鴻田)まあね 308 00:18:02,881 --> 00:18:04,283 国際って 309 00:18:04,783 --> 00:18:07,119 大物のにおいがしないトラブルは 310 00:18:07,686 --> 00:18:09,855 どうしても 後回しになっちゃうんだよね 311 00:18:12,424 --> 00:18:13,425 よし 312 00:18:14,626 --> 00:18:15,427 (有木野)なんですか? 313 00:18:15,494 --> 00:18:16,128 (鴻田)ん? 314 00:18:16,995 --> 00:18:18,464 もう しっかり食べたでしょ 315 00:18:19,865 --> 00:18:21,967 じゃあ 行こう キャンディ 捜しに 316 00:18:22,868 --> 00:18:23,769 (有木野)はあ? 317 00:18:29,074 --> 00:18:33,078 (中国語の会話) 318 00:18:33,879 --> 00:18:35,948 あの… あの~ 319 00:18:36,582 --> 00:18:38,650 すいません あの アリキーノ 320 00:18:39,985 --> 00:18:40,786 (有木野)おい 321 00:18:42,855 --> 00:18:43,589 (鴻田)こっち 322 00:18:44,523 --> 00:18:45,924 (有木野)早い 早い 323 00:18:47,092 --> 00:18:48,994 (男性Aの中国語) 324 00:18:49,495 --> 00:18:55,434 (男性Bの中国語) 325 00:18:57,035 --> 00:18:58,170 (有木野)見ない顔 326 00:18:58,570 --> 00:19:00,973 僕もよく このアニメショップ 行くけど 327 00:19:01,373 --> 00:19:03,375 観光客が多いから分からないよ 328 00:19:04,476 --> 00:19:05,844 (鴻田)そっか 329 00:19:06,645 --> 00:19:07,579 ありがとうございます 330 00:19:13,152 --> 00:19:17,389 東京都のさ 外国人居住者の 割合って知ってる? アリキーノ 331 00:19:18,590 --> 00:19:20,192 4.8パーセント 332 00:19:21,426 --> 00:19:23,862 パーセンテージだと たったそれだけ 333 00:19:25,497 --> 00:19:28,834 でも 人数で言うと68万人だよ 334 00:19:31,003 --> 00:19:33,605 それだけの人生が確かにあるんだよ 335 00:19:40,112 --> 00:19:42,481 シェンは これから 東京で暮らすのに 336 00:19:43,882 --> 00:19:45,784 友達が いなくなっても 337 00:19:46,485 --> 00:19:48,420 誰も捜してくれなかった 338 00:19:49,955 --> 00:19:51,456 助けてくれる国じゃなかった 339 00:19:54,359 --> 00:19:56,895 そう思いながら日本で過ごすなんて 340 00:19:58,330 --> 00:19:59,531 孤独すぎる 341 00:20:06,238 --> 00:20:08,974 それに 私は 342 00:20:10,442 --> 00:20:12,344 裏側に何かがあっても 343 00:20:13,111 --> 00:20:16,281 自分の目で見たこと以外 信じたくないんだよね 344 00:20:23,088 --> 00:20:27,292 そんな仕事のしかたしてたら いつかポキッと折れる 345 00:20:34,199 --> 00:20:34,967 なんですか? 346 00:20:35,934 --> 00:20:37,970 厳しい現実を見過ぎた? 347 00:20:39,938 --> 00:20:43,942 警察にも社会にも 期待できなくなるぐらい 348 00:20:47,679 --> 00:20:49,481 アリキーノはさ 349 00:20:50,782 --> 00:20:55,020 確かに通訳だけど 翻訳アプリじゃないんでしょ? 350 00:20:55,420 --> 00:20:56,588 AIでもない 351 00:20:57,823 --> 00:21:01,226 自分の言葉がある 思いもある 352 00:21:04,029 --> 00:21:07,299 だから もっと 世界とつながらなきゃ 353 00:21:16,975 --> 00:21:17,876 捜そう 354 00:21:30,122 --> 00:21:31,590 (有木野)やみくもすぎ 355 00:21:35,294 --> 00:21:36,561 (ため息) 356 00:21:46,438 --> 00:21:47,272 (張(チョウ))この2人ね 357 00:21:48,273 --> 00:21:49,241 (鴻田)えっ 知ってる? 358 00:21:49,775 --> 00:21:51,243 (張)昨日 ここに来てたよ 359 00:21:53,445 --> 00:21:56,515 (鴻田)すごい アリキーノの読み ばっちり 360 00:21:58,116 --> 00:21:58,917 あの 361 00:21:59,751 --> 00:22:01,586 彼女 どんな様子でした? 362 00:22:03,622 --> 00:22:06,725 (張)結構 酔っ払って 深夜2時頃かな 363 00:22:07,125 --> 00:22:10,429 連れの男と抱えられて店 出てった 364 00:22:12,464 --> 00:22:15,467 (有木野)よかったな ランデブー説が濃厚で 365 00:22:15,867 --> 00:22:16,368 (鴻田)うん 366 00:22:18,937 --> 00:22:20,205 あっ ねえ 367 00:22:21,473 --> 00:22:24,176 この男の人のことは 何か知ってます? 368 00:22:25,977 --> 00:22:28,380 まあ店でちょくちょく見かけるけど 369 00:22:29,748 --> 00:22:31,383 ヘンリーって呼ばれてたかな 370 00:22:31,783 --> 00:22:32,517 (鴻田)常連客? 371 00:22:33,819 --> 00:22:35,854 どこ出身? なんの仕事してる人? 372 00:22:37,222 --> 00:22:38,356 (ため息) 373 00:22:39,057 --> 00:22:43,195 {\an8}(中国語で) 374 00:22:47,799 --> 00:22:50,135 {\an8}(中国語で) 375 00:22:50,936 --> 00:22:53,538 {\an8}(中国語で) 376 00:23:03,415 --> 00:23:06,551 ひょっとして 有木野さんの彼女? 377 00:23:07,819 --> 00:23:09,688 えっ? 違う 違う… 378 00:23:09,755 --> 00:23:11,123 んなわけねえだろ 379 00:23:13,125 --> 00:23:14,292 {\an8}(張・・中国語で) 380 00:23:21,900 --> 00:23:22,501 (有木野)なあ 381 00:23:26,438 --> 00:23:31,943 {\an8}(中国語で) 382 00:23:46,024 --> 00:23:47,492 中華屋を抜けた先 383 00:23:49,161 --> 00:23:51,396 蛇の看板がある地下通路に 行ってみれば? 384 00:23:52,964 --> 00:23:53,532 蛇? 385 00:24:04,109 --> 00:24:04,810 ここだ 386 00:24:10,115 --> 00:24:12,851 {\an8}(男性・・中国語で) 387 00:24:21,827 --> 00:24:23,028 (鴻田)あの~ 388 00:24:24,429 --> 00:24:26,398 ちょっとお話 いいですか? 389 00:24:27,499 --> 00:24:29,668 あっ 一瞬 一瞬 390 00:24:32,170 --> 00:24:33,839 待って 待って 待って… 待って 391 00:24:33,905 --> 00:24:35,507 ちょっと… 待って! 392 00:24:35,907 --> 00:24:36,708 待ちなさい! 393 00:24:40,612 --> 00:24:41,613 待て! 394 00:24:42,614 --> 00:24:43,815 大丈夫 大丈夫だって! 395 00:25:14,880 --> 00:25:15,947 ちょっと待って 待って 待って… 396 00:25:16,014 --> 00:25:17,415 ごめんね ごめんね ごめんね! 397 00:25:18,450 --> 00:25:19,317 ヘンリー 398 00:25:22,754 --> 00:25:25,190 ここに映ってるの あなたですよね? 399 00:25:26,091 --> 00:25:28,093 (ヘンリー) ワタシ ニホンゴ ワカラナイ 400 00:25:28,493 --> 00:25:30,495 (鴻田)分からなくても大丈夫だよ 401 00:25:30,996 --> 00:25:31,963 通訳さん いるからね 402 00:25:34,366 --> 00:25:36,968 {\an8}(中国語で) 403 00:25:38,970 --> 00:25:40,005 (中国語) 404 00:25:41,940 --> 00:25:47,512 (中国語) 405 00:25:48,580 --> 00:25:51,283 昨日 意気投合して 一緒にクラブで飲んだ 406 00:25:51,683 --> 00:25:54,019 けど 夜中の2時過ぎには別れた 407 00:25:55,620 --> 00:25:57,355 どこで別れたんですか? 408 00:25:58,056 --> 00:25:59,057 (中国語) 409 00:26:00,225 --> 00:26:01,426 (中国語) 410 00:26:02,093 --> 00:26:03,128 (有木野)クラブ近くで 411 00:26:05,397 --> 00:26:09,734 だったら なんで 私が声をかけたときに逃げたの? 412 00:26:10,201 --> 00:26:12,771 (有木野の中国語) 413 00:26:14,673 --> 00:26:17,242 (中国語) 414 00:26:18,510 --> 00:26:21,880 (有木野)在留カードをアパートに 忘れたから 怒られると思って 415 00:26:24,816 --> 00:26:25,684 (鴻田)そっか 416 00:26:26,551 --> 00:26:27,852 怖がらせちゃったか 417 00:26:29,254 --> 00:26:30,155 ごめんね 418 00:26:33,224 --> 00:26:35,193 こいつの言ってること 信じてるんですか? 419 00:26:36,027 --> 00:26:37,362 (鴻田)ん? 何が? 420 00:26:43,635 --> 00:26:46,972 それ あのアニメショップで 買ったやつだよね 421 00:26:49,074 --> 00:26:49,574 ちょっと見して 422 00:26:49,641 --> 00:26:50,909 (慌てる声) 423 00:26:50,976 --> 00:26:51,876 (鴻田)一瞬 一瞬 424 00:26:51,943 --> 00:26:53,411 (ヘンリーの中国語) 425 00:26:53,478 --> 00:26:56,247 そんな見られて 恥ずかしい物じゃないんだから 426 00:26:56,314 --> 00:26:57,449 (ヘンリーの中国語) 427 00:26:57,515 --> 00:26:58,016 かわいい 428 00:26:58,083 --> 00:26:59,017 (有木野の中国語) 429 00:26:59,751 --> 00:27:02,153 (ヘンリーの中国語) 430 00:27:11,930 --> 00:27:13,098 キャンディは どこ? 431 00:27:14,099 --> 00:27:15,166 彼女に何したの? 432 00:27:15,233 --> 00:27:16,201 (有木野)ちょっと 鴻田さん 433 00:27:19,804 --> 00:27:21,373 クラブ近くで別れたって 言ったよね? 434 00:27:22,941 --> 00:27:25,744 クラブ近くで別れたあなたが なんで あれ 持ってんの? 435 00:27:26,878 --> 00:27:28,013 {\an8}(中国語で) 436 00:27:28,413 --> 00:27:29,614 (鴻田)キャンディは どこ? 437 00:27:31,182 --> 00:27:34,319 身分証を確認します 財布を出しなさい 438 00:27:34,953 --> 00:27:37,489 (有木野の中国語) 439 00:27:49,801 --> 00:27:56,741 (もみ合う声) 440 00:27:57,509 --> 00:27:58,443 (鴻田)大麻 441 00:28:05,083 --> 00:28:09,587 彼女が酔っ払ってたのは ホントにお酒だけのせい? 442 00:28:11,990 --> 00:28:14,993 これ 使って 彼女の物を奪ったんじゃないの? 443 00:28:34,212 --> 00:28:40,518 {\an8}(中国語で) 444 00:28:41,786 --> 00:28:43,221 {\an8}(中国語で) 445 00:28:43,288 --> 00:28:43,922 {\an8}(鴻田)ん? 446 00:28:44,722 --> 00:28:45,623 {\an8}タイッ? 447 00:28:46,858 --> 00:28:49,427 {\an8}(女性・・中国語で) 448 00:28:53,064 --> 00:28:53,731 どうした? 449 00:28:54,265 --> 00:28:55,266 (有木野)いや 別に 450 00:28:57,335 --> 00:28:58,036 (鴻田)“別に”の顔じゃない 451 00:29:01,072 --> 00:29:03,842 捜査方針に口は出せない 確証もないし 452 00:29:03,908 --> 00:29:04,742 違う! 453 00:29:05,143 --> 00:29:07,378 今 ここで私たちの間に 線引きしないで 454 00:29:12,584 --> 00:29:15,954 いや 今朝 タクシーの 無賃乗車で逮捕されて 455 00:29:16,020 --> 00:29:19,124 所持品から大量の薬物が 見つかった女がいたんだよ 456 00:29:19,524 --> 00:29:21,426 うちの係で取り調べたの? 457 00:29:21,826 --> 00:29:22,527 (有木野)うん 458 00:29:23,962 --> 00:29:26,464 まあ 根拠はないし 459 00:29:27,465 --> 00:29:28,199 でも… 460 00:29:28,600 --> 00:29:30,235 元警察官の勘? 461 00:29:32,237 --> 00:29:33,738 通訳の勘? 462 00:29:35,907 --> 00:29:37,242 (カナ) すいません お待たせしました 463 00:29:37,308 --> 00:29:37,809 (鴻田)うん 464 00:29:43,414 --> 00:29:44,482 (カナ)これ リストです 465 00:29:44,883 --> 00:29:45,750 (鴻田)ありがとう 466 00:29:47,318 --> 00:29:49,120 11月6日 467 00:29:50,221 --> 00:29:52,490 11月6日… 468 00:29:58,730 --> 00:29:59,864 あった これだ 469 00:30:06,404 --> 00:30:11,409 (バイブ音) 470 00:30:11,476 --> 00:30:12,377 (鴻田)アリキーノ これ 471 00:30:22,453 --> 00:30:26,758 (有木野) “袋を返せ パスポートと交換だ” 472 00:30:27,425 --> 00:30:30,161 “無視してんじゃねえ どこにいやがる” 473 00:30:31,062 --> 00:30:32,497 “殺すぞ クソアマ” 474 00:30:40,071 --> 00:30:41,606 (鴻田)この袋 475 00:31:00,825 --> 00:31:01,793 あなた 476 00:31:04,295 --> 00:31:06,264 何子豪(ファズーハオ)さんですよね? 477 00:31:09,434 --> 00:31:12,470 おととい 代々木のアニメショップで 478 00:31:12,871 --> 00:31:15,506 東京で暮らす中国人に 声をかけられましたね? 479 00:31:17,208 --> 00:31:23,314 (有木野の中国語) 480 00:31:24,616 --> 00:31:25,884 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 481 00:31:35,693 --> 00:31:37,528 {\an8}(キャンディ ・・中国語で) 482 00:31:38,563 --> 00:31:40,665 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 483 00:31:49,340 --> 00:31:50,575 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 484 00:31:54,979 --> 00:31:56,114 {\an8}(中国語で) 485 00:31:56,180 --> 00:31:57,849 {\an8}(ヘンリー)キャンディ ニーハオ 486 00:32:00,184 --> 00:32:02,186 {\an8}(中国語で) 487 00:32:03,688 --> 00:32:05,657 {\an8}(中国語で) 488 00:32:52,303 --> 00:32:53,738 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 489 00:32:53,805 --> 00:32:54,672 (キャンディ)あっ 490 00:32:55,740 --> 00:32:56,941 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 491 00:33:02,747 --> 00:33:04,349 {\an8}(中国語で) 492 00:33:11,356 --> 00:33:12,457 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 493 00:33:56,601 --> 00:33:57,769 {\an8}(中国語で) 494 00:34:12,617 --> 00:34:15,186 (せきこみ) 495 00:34:16,187 --> 00:34:18,289 {\an8}(中国語で) 496 00:34:47,118 --> 00:34:51,355 (荒い息) 497 00:35:07,705 --> 00:35:10,975 {\an8}(中国語で) 498 00:35:11,742 --> 00:35:12,777 {\an8}(キャンディ ・・中国語で) 499 00:35:13,177 --> 00:35:15,980 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 500 00:35:16,047 --> 00:35:16,948 (キャンディ)ああっ! 501 00:35:18,316 --> 00:35:21,552 {\an8}(中国語で) 502 00:35:21,619 --> 00:35:23,488 {\an8}(ヘンリー・・中国語で) 503 00:35:28,126 --> 00:35:31,863 (鴻田)酩酊(めいてい)状態になり 身の危険を感じたあなたは 504 00:35:32,263 --> 00:35:34,398 なんとかその場を逃れた 505 00:35:35,833 --> 00:35:36,968 でも そのあと 506 00:35:37,702 --> 00:35:39,537 別のトラブルが待っていた 507 00:35:45,143 --> 00:35:51,115 自分の荷物と男の荷物を 取り違えて持って行ってしまった 508 00:35:51,516 --> 00:35:52,917 (クラクション) 509 00:35:52,984 --> 00:35:55,453 (キャンディ)ハア ハア ハア… 510 00:35:55,520 --> 00:35:59,123 (携帯電話の着信音) 511 00:36:02,293 --> 00:36:07,265 {\an8}(スマホ・・ヘンリー) 512 00:36:22,513 --> 00:36:23,814 (キャンディの叫び声) 513 00:36:23,881 --> 00:36:24,649 (運転手)大丈夫ですか? 514 00:36:25,516 --> 00:36:30,588 (鴻田)取り違えた荷物には 大量の大麻リキッドが入っていた 515 00:36:34,692 --> 00:36:35,927 (通知音) (キャンディ)あっ 516 00:36:35,993 --> 00:36:42,266 (荒い息) 517 00:37:08,960 --> 00:37:10,528 (中国語で)〈お父さん…〉 518 00:37:13,331 --> 00:37:14,532 〈お父さん…〉 519 00:37:17,835 --> 00:37:18,836 〈お父さん…〉 520 00:37:22,707 --> 00:37:27,578 (すすり泣き) 521 00:37:28,446 --> 00:37:32,350 (鴻田)あなたは財布を 持っていなかったため 522 00:37:32,750 --> 00:37:35,019 無賃乗車の疑いをかけられ 523 00:37:35,419 --> 00:37:38,723 所持品から 大麻リキッドが見つかった 524 00:37:40,291 --> 00:37:45,329 更に尿検査で薬物反応も出た 525 00:37:48,299 --> 00:37:53,170 本名を言えば 大使館や中国の家族に 526 00:37:53,571 --> 00:37:56,507 逮捕されたことを 知らされてしまうかもしれない 527 00:38:00,044 --> 00:38:05,116 中国では麻薬犯罪は 死刑になりうる重罪 528 00:38:08,786 --> 00:38:09,854 だから 529 00:38:11,656 --> 00:38:12,923 怖かったんだよね 530 00:38:16,594 --> 00:38:17,528 それで 531 00:38:18,362 --> 00:38:19,630 黙秘を続けた 532 00:38:21,699 --> 00:38:24,268 そうじゃない? キャンディ 533 00:38:31,475 --> 00:38:32,677 私たち 534 00:38:38,616 --> 00:38:41,085 ずっとあなたのことを 捜してたんだよ 535 00:38:47,391 --> 00:38:48,426 訳して 536 00:38:49,026 --> 00:38:50,094 あっ そのままね 537 00:38:54,632 --> 00:38:56,000 {\an8}(中国語で) 538 00:39:04,842 --> 00:39:08,145 (鴻田)言葉の通じない この状況で40時間 539 00:39:10,481 --> 00:39:12,783 さぞ心細かったでしょう 540 00:39:16,921 --> 00:39:17,822 でも 541 00:39:19,557 --> 00:39:20,791 もう大丈夫だよ 542 00:39:22,860 --> 00:39:29,100 (有木野の中国語) 543 00:39:31,302 --> 00:39:33,771 (有木野の中国語) 544 00:39:35,139 --> 00:39:38,175 (泣き声) 545 00:39:59,396 --> 00:40:00,064 (シェン)キャンディ 546 00:40:00,464 --> 00:40:00,998 キャンディ 547 00:40:01,065 --> 00:40:01,732 (キャンディ)あっ 548 00:40:23,821 --> 00:40:25,589 {\an8}(中国語で) 549 00:40:27,057 --> 00:40:28,259 {\an8}(鴻田・・中国語で) 550 00:40:29,927 --> 00:40:31,028 フフフッ 551 00:40:32,630 --> 00:40:35,633 ちゃんと家族のところに帰れるね 552 00:40:37,368 --> 00:40:38,469 ありがとう 553 00:40:39,203 --> 00:40:40,638 ホントにありがとう 554 00:40:41,739 --> 00:40:42,440 (鴻田)うん 555 00:40:44,575 --> 00:40:45,576 はい これ 556 00:40:48,379 --> 00:40:49,380 キャンディ 557 00:40:51,182 --> 00:40:51,982 バイバイ 558 00:40:54,418 --> 00:40:55,319 バイバイ 559 00:41:01,525 --> 00:41:03,527 {\an8}♪~ 560 00:41:10,768 --> 00:41:13,404 (今井(いまい))あっ 有木野さん 今 戻られたんですか? 561 00:41:13,804 --> 00:41:14,405 (有木野)はい 562 00:41:14,805 --> 00:41:16,040 あの このあと 563 00:41:16,106 --> 00:41:19,109 近くに出来たベトナム料理屋さんで ランチするんですけど 564 00:41:19,176 --> 00:41:20,811 よかったら一緒にどうですか? 565 00:41:22,813 --> 00:41:24,381 (有木野)午後も外なんで 566 00:41:25,182 --> 00:41:26,283 そうですか 567 00:41:27,084 --> 00:41:28,953 じゃあ また今度 お誘いします 568 00:41:33,524 --> 00:41:34,592 (黒須(くろす))よく誘うね 569 00:41:34,658 --> 00:41:35,359 (今井)え? 570 00:41:35,759 --> 00:41:37,962 今井さんさ もし好きだったら やめておきな? 571 00:41:38,429 --> 00:41:39,830 イッツ オーバー もう5連敗 572 00:41:40,631 --> 00:41:42,900 (清宮)黒須君 それセクハラです 573 00:41:42,967 --> 00:41:45,970 ホワイ? いや だって有木野さんですよ 574 00:41:46,437 --> 00:41:48,439 人に対してディスタンスあるじゃん 575 00:41:48,839 --> 00:41:51,442 絶対 俺のこと見下してるはずだし ルッキング ダウン 576 00:41:51,509 --> 00:41:53,377 いや それはないと思うけど 577 00:41:53,777 --> 00:41:56,914 まあ でも何考えてるかは読めない 578 00:41:59,550 --> 00:42:00,885 (配達員) ご注文のサラダボウルです 579 00:42:00,951 --> 00:42:02,653 あっ どうも 580 00:42:02,720 --> 00:42:03,654 (配達員)どうも 581 00:42:04,054 --> 00:42:04,955 サンキューで~す! 582 00:42:05,022 --> 00:42:06,323 サンキュー! 583 00:42:08,025 --> 00:42:09,026 (鴻田)ねえ アリキーノ 584 00:42:09,994 --> 00:42:11,562 {\an8}私たちってさ 585 00:42:12,196 --> 00:42:14,298 {\an8}結構いい 相棒になると思わない? 586 00:42:15,332 --> 00:42:16,200 {\an8}(有木野)はあ? 587 00:42:17,501 --> 00:42:18,769 {\an8}東京はさ 588 00:42:20,571 --> 00:42:22,039 {\an8}人種のサラダボウルだよ 589 00:42:23,807 --> 00:42:26,443 {\an8}人種が溶け合う こう… るつぼじゃなくて 590 00:42:27,845 --> 00:42:29,613 {\an8}いろいろ違う人たちが 591 00:42:29,680 --> 00:42:32,516 {\an8}そのまま存在してる サラダボウル 592 00:42:36,420 --> 00:42:38,055 {\an8}こんなに 外国人がいるのに 593 00:42:38,622 --> 00:42:40,557 {\an8}対応に慣れた刑事は まだ少なくて 594 00:42:41,258 --> 00:42:43,427 {\an8}言語が できる刑事は もっといない 595 00:42:44,895 --> 00:42:46,297 {\an8}お恥ずかしながら? 596 00:42:46,697 --> 00:42:50,534 {\an8}私も日常会話程度の 英語が やっとだし 597 00:42:50,601 --> 00:42:52,102 {\an8}大変なんだよね 598 00:42:52,703 --> 00:42:53,737 {\an8}だからさ 599 00:42:54,204 --> 00:42:58,742 一緒に国際捜査係のこぼれカス 拾いましょうよ 600 00:43:02,279 --> 00:43:03,447 ひょっとして口説いてます? 601 00:43:04,014 --> 00:43:04,949 はい! 602 00:43:05,482 --> 00:43:07,284 こぼれカスヒーローズってことで 603 00:43:11,088 --> 00:43:14,825 まあ ご用命があれば センターを通じて承りますよ 604 00:43:16,927 --> 00:43:17,828 (鴻田)ふ~ん 605 00:43:20,564 --> 00:43:21,398 -(鴻田)はい -(有木野)あっ 606 00:43:21,799 --> 00:43:23,667 野菜も食べたほうが いいよ 607 00:43:24,201 --> 00:43:24,802 (有木野)返して 608 00:43:25,202 --> 00:43:26,236 (鴻田)フフフフッ 609 00:43:26,637 --> 00:43:27,938 -(鴻田)1個 も~らい! -(有木野)うわっ 610 00:43:28,005 --> 00:43:28,872 (有木野)ワニが入ってる… 611 00:43:29,873 --> 00:43:31,875 {\an8}~♪ 612 00:43:31,942 --> 00:43:34,111 {\an8}(飯山)天網恢恢(てんもうかいかい) 疎にして漏らさず 613 00:43:34,178 --> 00:43:36,180 {\an8}(中国語) 614 00:43:36,246 --> 00:43:37,047 {\an8}(八柳(やなぎ)) ちゃんと分かってて 615 00:43:37,114 --> 00:43:38,482 {\an8}あいつと親しく してるんだろうな? 616 00:43:38,549 --> 00:43:41,051 {\an8}(黒須) まあ すごい変ですよ 617 00:43:41,118 --> 00:43:42,786 {\an8}(シンハラ語) 618 00:43:42,853 --> 00:43:44,688 {\an8}なんで1人で 行ったんですか? 619 00:43:44,755 --> 00:43:46,924 {\an8}アリキーノが 情報漏洩(ろうえい)? 620 00:43:49,159 --> 00:43:50,694 {\an8}(飯山)どうしたんだ? おい 鴻田! 621 00:43:56,166 --> 00:43:58,035 {\an8}(男性A・・中国語で) 622 00:43:59,303 --> 00:44:00,671 {\an8}(男性B・・中国語で) 623 00:44:03,907 --> 00:44:08,746 {\an8}(男性A・・中国語で) 624 00:44:14,718 --> 00:44:16,186 (男性B)きっちりキッといて 625 00:44:16,587 --> 00:44:18,355 {\an8}(中国語で) 626 00:44:18,756 --> 00:44:20,157 {\an8}(男性A・・中国語で)