1 00:00:06,006 --> 00:00:08,608 (赤ん坊の泣き声) (鴻田(こうだ))よしよし そっかそっか 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,911 (鴻田)うーん ごめん ごめんね やだった? 3 00:00:11,978 --> 00:00:14,781 ごめん ごめん おお~ おお~ 4 00:00:14,848 --> 00:00:18,418 よいしょ はい だっこ だっこ よいしょ よいしょ 5 00:00:18,485 --> 00:00:21,187 はい はい はい… 6 00:00:21,254 --> 00:00:23,523 (赤ん坊がぐずる声) (鴻田)お~ ほらほらほら 見て 7 00:00:25,792 --> 00:00:26,559 (鴻田)見て どこ? 8 00:00:26,626 --> 00:00:28,361 (馬(マー)おばちゃん) ごめんね 麻里(まり)ちゃん 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,163 ごめん ごめん 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,665 (鴻田)おばちゃん 私じゃね ちょっとダメみたい 11 00:00:32,732 --> 00:00:34,200 (馬おばちゃん)ごめんなさい 12 00:00:34,267 --> 00:00:35,835 あら 泣いてるの? 13 00:00:36,636 --> 00:00:37,871 で この子はお孫さん? 14 00:00:38,772 --> 00:00:41,775 違うのよ バイト ミーちゃんの子 15 00:00:41,841 --> 00:00:43,243 -(ミー)ああっ -(鴻田)あっ 16 00:00:43,309 --> 00:00:44,344 (ミーのベトナム語) 17 00:00:44,978 --> 00:00:45,712 (ミー)ありがとう 18 00:00:45,779 --> 00:00:49,149 (馬おばちゃん) 昨日 配達事故で足折って入院 19 00:00:49,215 --> 00:00:50,316 ええっ? 20 00:00:50,383 --> 00:00:51,818 (馬おばちゃん)ハア… 21 00:00:51,885 --> 00:00:56,823 預かったはいいけど この子 母親に似て元気が良くて 22 00:00:56,890 --> 00:00:58,158 (鴻田)ああ~ 23 00:00:58,224 --> 00:01:01,528 ミーちゃんも おばちゃんも 大変じゃん この状況 24 00:01:01,594 --> 00:01:02,929 -(鴻田)ねえ? -(馬おばちゃん)まあね 25 00:01:02,996 --> 00:01:06,433 でも 困ったとき みんな助け合う 26 00:01:06,499 --> 00:01:09,536 うん よしよし ご飯 食べようか 27 00:01:09,602 --> 00:01:11,838 おっ ご飯だって ねっ 28 00:01:12,238 --> 00:01:13,907 ん? 何それ? 29 00:01:13,973 --> 00:01:15,175 あっ これね 30 00:01:15,241 --> 00:01:17,410 肉松(ロウソン) “にくまつ”だよ 31 00:01:17,477 --> 00:01:18,411 -(鴻田)ロウソン? -(馬おばちゃん)うん 32 00:01:18,478 --> 00:01:20,280 (馬おばちゃん) これね 中国の食べ物で 33 00:01:20,346 --> 00:01:24,584 豚肉と牛肉を乾かして 粉末にしたものよ 34 00:01:24,651 --> 00:01:26,152 ちょっと食べたい 35 00:01:26,219 --> 00:01:27,854 -(馬おばちゃん)食べてみる? -(鴻田)フフッ うん 36 00:01:27,921 --> 00:01:29,689 (馬おばちゃん) じゃ 少し… よいしょ 37 00:01:29,756 --> 00:01:31,124 (鴻田)いただきます 38 00:01:31,191 --> 00:01:33,193 (馬おばちゃん) よいしょ よいしょ 39 00:01:34,294 --> 00:01:37,063 (鴻田) ん~っ おいしい! 甘塩っぱい 40 00:01:39,899 --> 00:01:41,101 (馬おばちゃん)あらら 41 00:01:41,167 --> 00:01:43,203 (鴻田)うん 食べてるね~ 42 00:01:43,837 --> 00:01:45,738 あれ? ご機嫌だ 43 00:01:45,805 --> 00:01:47,006 (馬おばちゃん)おお~ 44 00:01:47,073 --> 00:01:49,542 -(鴻田)かわいい 笑ってる -(馬おばちゃん)大好きだもんね 45 00:01:49,609 --> 00:01:51,644 (らん)麻里ちゃん ごめんね 46 00:01:51,711 --> 00:01:53,513 朝 いろいろあって 47 00:01:55,515 --> 00:01:57,050 あれ? 麻里ちゃん 時間 大丈夫? 48 00:01:57,117 --> 00:01:58,418 (鴻田)ん? うん 49 00:01:59,352 --> 00:01:59,953 あっ ヤバッ 50 00:02:01,821 --> 00:02:03,123 (馬おばちゃん)いってらっしゃい 51 00:02:03,957 --> 00:02:05,892 (鴻田)いってきます じゃあね じゃあね 52 00:02:05,959 --> 00:02:08,962 (馬おばちゃん)いってらっしゃい 車 気をつけてね! 53 00:02:18,805 --> 00:02:19,672 (鴻田)おはようございます 54 00:02:19,739 --> 00:02:20,673 (警察官)おはようございます 55 00:02:24,577 --> 00:02:25,745 おはようございます 56 00:02:25,812 --> 00:02:27,113 (太良尾(たらお))鴻田! 57 00:02:28,081 --> 00:02:28,882 ちょっ 来い 58 00:02:29,582 --> 00:02:30,283 はい 59 00:02:31,618 --> 00:02:33,219 (太良尾) 今 何時だと思ってんだ? 60 00:02:33,620 --> 00:02:35,822 巡査部長なのに殿様出勤か 61 00:02:35,889 --> 00:02:36,856 いや~ 62 00:02:37,257 --> 00:02:41,027 いろいろ緊急事態でしたが 朝から また1つ学びました 63 00:02:41,094 --> 00:02:42,695 あっ 太良尾さん 肉松って知ってます? 64 00:02:42,762 --> 00:02:44,230 おいおいおい! 65 00:02:44,631 --> 00:02:46,666 お前 この前の件 反省してねえだろ 66 00:02:49,369 --> 00:02:50,470 (有木野(ありきの))あんた 堕(お)ちるよ 67 00:02:51,971 --> 00:02:55,308 この組織で向こう見ずに 信念だけでやってたら 68 00:02:56,476 --> 00:02:57,810 引き返せなくなるよ 69 00:02:59,646 --> 00:03:00,647 (太良尾)いいか 70 00:03:00,713 --> 00:03:03,416 1人で ちょろちょろ行動するな 71 00:03:04,250 --> 00:03:06,686 俺はマル暴時代に そういう相棒を1人 失った 72 00:03:07,253 --> 00:03:08,922 何かあってからじゃ遅いんだ 73 00:03:08,988 --> 00:03:11,291 アリキーノが情報漏洩(ろうえい)? 74 00:03:11,791 --> 00:03:16,029 (杓野(しゃくの))しかも その記事のせいで 死人が出てしまって 75 00:03:16,996 --> 00:03:18,331 (太良尾)おい! 聞いてんのか 76 00:03:18,398 --> 00:03:20,233 はい すいません 反省してます 77 00:03:20,300 --> 00:03:22,635 反省してる顔だけは一流だな 78 00:03:22,702 --> 00:03:23,870 ありがとうございます 79 00:03:23,937 --> 00:03:25,505 褒めてねえよ! 80 00:03:25,572 --> 00:03:27,507 (飯山(いいやま))まあまあ まあまあ… 81 00:03:27,574 --> 00:03:28,374 ねっ? 82 00:03:32,078 --> 00:03:32,912 (太良尾)おいおいおい 83 00:03:33,413 --> 00:03:35,281 あと いいかげん その髪 なんとかしろ 84 00:03:35,348 --> 00:03:36,249 お前 なんだ? その色 85 00:03:36,316 --> 00:03:37,417 ネオングリーンです 86 00:03:37,483 --> 00:03:39,285 -(太良尾)ネ… ネオングリーン? -(飯山)ネオングリーン 87 00:03:39,986 --> 00:03:42,522 (太良尾)お前 捜査する側が 目立ってどうすんだよ 88 00:03:42,589 --> 00:03:44,490 普通 黒だろ 黒 89 00:03:45,258 --> 00:03:47,026 ほら 俺 見習え なっ? 90 00:03:47,427 --> 00:03:49,729 (鴻田) 見習うのは どうなんですかね 91 00:03:49,796 --> 00:03:51,998 いや だから あの 太良(たら)ちゃんのこれよ 鴻田 92 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 -(鴻田)いや… -(飯山)ねっ? 93 00:03:53,466 --> 00:03:56,069 (飯山)見ないで こっちを あんま 俺は… なんだ! 94 00:03:56,736 --> 00:03:58,271 (鴻田)ああ~ 95 00:03:58,838 --> 00:04:01,841 (カナ)鴻田さん かなり絞られてましたね 96 00:04:01,908 --> 00:04:04,811 も~っ 溶けたよね 97 00:04:05,812 --> 00:04:10,049 まあ 係長の言うことも ごもっともよ 98 00:04:10,516 --> 00:04:13,920 私のせいで血圧200 いくんじゃないかって心配よ 99 00:04:14,587 --> 00:04:16,923 (杓野)だったら せめて髪 戻せよ 100 00:04:16,990 --> 00:04:20,393 (鴻田)でも シャック先輩 警察官の髪形に規定はないんですよ 101 00:04:20,460 --> 00:04:23,129 規定はなくても 警察官らしくねえんだよ 102 00:04:23,196 --> 00:04:24,897 少しはカナちゃんを見習えって 103 00:04:25,298 --> 00:04:26,699 いえ そんな 私は… 104 00:04:26,766 --> 00:04:28,334 (鴻田)あの感じはいいんですか? 105 00:04:28,901 --> 00:04:31,070 それに 太良尾さんだって マル暴時代は 106 00:04:31,137 --> 00:04:33,106 ゴッチゴチに パンチパーマだったはずですよ 107 00:04:33,172 --> 00:04:35,608 あれは ある意味 必要だからやってんだよ 108 00:04:35,675 --> 00:04:37,677 (鴻田) 私も必要だから やってるんです 109 00:04:37,744 --> 00:04:39,012 この髪は目印 110 00:04:40,013 --> 00:04:42,148 ああ言えば こう言う 111 00:04:48,788 --> 00:04:50,023 (刑事)お疲れさまでした 112 00:04:50,089 --> 00:04:51,090 (有木野)お疲れさまでした 113 00:04:53,159 --> 00:04:56,129 (男性のベトナム語) 114 00:04:56,195 --> 00:05:01,534 {\an8}(鴻田・・英語で) 115 00:05:02,335 --> 00:05:05,271 (男性)ヒカリオカ ネリマ ドゥーユーノウ? 116 00:05:05,838 --> 00:05:08,708 ヒカリオカ… 練馬区の光(ひかり)が丘(おか)だね 117 00:05:08,775 --> 00:05:10,076 オーケー 分かった 118 00:05:10,476 --> 00:05:12,945 {\an8}(英語で) 119 00:05:13,346 --> 00:05:17,617 (男性の英語) 120 00:05:18,017 --> 00:05:21,154 バインミーにベトナムコーヒーって 練乳入りのあれ? 121 00:05:21,220 --> 00:05:21,888 (男性)イエス 122 00:05:21,954 --> 00:05:24,057 (鴻田)めっちゃ甘そう 超飲みたい! 123 00:05:24,123 --> 00:05:25,591 -(男性)イエス -(鴻田)オ~ サウンズグッド 124 00:05:25,658 --> 00:05:26,959 -(男性)オイシイ -(鴻田)うん 125 00:05:29,629 --> 00:05:31,631 あっ アリキーノ アリキーノ ちょっと待って! 126 00:05:32,198 --> 00:05:33,132 {\an8}(鴻田・・英語で) 127 00:05:33,199 --> 00:05:33,933 {\an8}(男性)イエス 128 00:05:34,701 --> 00:05:35,568 (鴻田)あっ 129 00:05:37,270 --> 00:05:38,338 来てたんだ 130 00:05:38,738 --> 00:05:39,539 (有木野)ええ 131 00:05:41,474 --> 00:05:42,241 (鴻田)あの… 132 00:05:45,144 --> 00:05:47,513 この間は ごめんなさい 133 00:05:50,350 --> 00:05:52,785 あっ で シェンがアリキーノと 134 00:05:52,852 --> 00:05:55,922 また一緒にご飯 行きたいって 言ってるんだけど 行かない? 135 00:05:56,422 --> 00:05:58,658 そういう話 やめてください 勤務中なんで 136 00:06:00,760 --> 00:06:04,530 (鴻田)今 ドラッグストアの 万引きの参考人聴取で 137 00:06:04,597 --> 00:06:06,232 まだ 通訳さん来てないから 138 00:06:06,299 --> 00:06:09,102 都内のベトナム料理屋さんで おすすめのとこ聞いてたの 139 00:06:09,168 --> 00:06:10,236 本場っぽいとこ 140 00:06:10,303 --> 00:06:11,270 次 いつ空いてる? 141 00:06:12,872 --> 00:06:13,906 勤務です 142 00:06:16,542 --> 00:06:17,477 金曜までは 143 00:06:19,412 --> 00:06:20,780 ああ あっ… 144 00:06:20,847 --> 00:06:22,048 あっ そう あっ じゃあ… 145 00:06:22,115 --> 00:06:23,649 (今井(いまい))すいません 遅れました 146 00:06:23,716 --> 00:06:24,884 うん 147 00:06:25,551 --> 00:06:27,487 (今井)有木野さん 鴻田さんにご用事でした? 148 00:06:27,553 --> 00:06:28,554 (有木野)いえいえ 149 00:06:29,889 --> 00:06:31,924 (今井) なんか 署内が すごい騒がしくて 150 00:06:34,127 --> 00:06:35,461 (鴻田)刑事課の人たちだ 151 00:06:36,329 --> 00:06:37,330 なんかあったのかな? 152 00:06:37,396 --> 00:06:42,068 (携帯電話のバイブ音) 153 00:06:42,135 --> 00:06:44,303 (今井)すいません 荷物 置いてきます 154 00:06:44,370 --> 00:06:45,371 -(鴻田)ゆっくり -(有木野)はい 155 00:06:45,938 --> 00:06:49,942 (警察官)有木野さん 東新宿署内で224事案発生です 156 00:06:50,443 --> 00:06:52,712 えっ? 224事案? 157 00:06:54,514 --> 00:06:55,548 誘拐? 158 00:07:08,461 --> 00:07:09,762 {\an8}-(刑事A)急げよ -(刑事たち)はい 159 00:07:11,731 --> 00:07:12,865 {\an8}(刑事B)ダンボール こちらでいいですか? 160 00:07:12,932 --> 00:07:14,400 {\an8}(刑事C) ええ そこに置いて 161 00:07:14,467 --> 00:07:15,201 {\an8}(刑事B)はい 162 00:07:22,975 --> 00:07:25,178 (課長)被害者は生後1歳の男児 163 00:07:25,244 --> 00:07:25,745 (飯山)はい 164 00:07:25,812 --> 00:07:28,381 (課長) 母親が中国からの帰化者のため 165 00:07:28,447 --> 00:07:30,850 通訳センターに緊急派遣要請した 166 00:07:30,917 --> 00:07:31,417 (飯山)はい 167 00:07:31,984 --> 00:07:34,454 先日の鴻田の件でも 助けてもらいましたし 168 00:07:34,520 --> 00:07:36,689 私から有木野さんを お願いしておきます 169 00:07:36,756 --> 00:07:37,290 (課長)ああ 170 00:07:37,356 --> 00:07:39,959 (課長)で 帳場の指揮は 本庁の捜一が来るそうだ 171 00:07:40,026 --> 00:07:40,793 (飯山)ええ 172 00:07:41,260 --> 00:07:45,331 それで うちの刑事課からも 捜査員を何名か出すわけなんだけど 173 00:07:45,398 --> 00:07:46,766 国際からも1人 欲しいって 174 00:07:46,833 --> 00:07:48,167 うちからですか? 175 00:07:48,234 --> 00:07:50,503 ただ 秘匿案件なんで 176 00:07:50,570 --> 00:07:53,239 あんまり刑事っぽく見えない 捜査員がいいな 177 00:07:54,841 --> 00:07:55,842 (刑事A)ツー いくじゃん 178 00:07:55,908 --> 00:07:57,643 (刑事B)そう そうそう… 179 00:08:02,615 --> 00:08:04,150 (カナ)あっ ごめんなさい ごめんなさい あっ あっ… 180 00:08:04,217 --> 00:08:06,352 ああ~ オーマイガッ オーマイガッ 181 00:08:06,419 --> 00:08:08,521 (鴻田)ハロー ハッピーグリーン 182 00:08:08,588 --> 00:08:10,323 今日も元気? 183 00:08:12,124 --> 00:08:13,893 (杓野)おい めちゃくちゃ飛んでんだけど おい 184 00:08:13,960 --> 00:08:14,560 (鴻田)あっ ごめんなさい 185 00:08:14,627 --> 00:08:17,330 (杓野)おい その 直接やれよ もっと おい 186 00:08:17,396 --> 00:08:18,197 (鴻田)オーケー 187 00:08:18,264 --> 00:08:19,866 (杓野)オーケーじゃなくて おい 188 00:08:19,932 --> 00:08:21,033 杓野 ちょっといいか? 189 00:08:22,068 --> 00:08:22,668 えっ 190 00:08:23,836 --> 00:08:25,137 俺が捜査本部に? 191 00:08:27,507 --> 00:08:31,043 うちの代表として頑張ってくれ 192 00:08:31,577 --> 00:08:34,580 これは千載一遇のチャンスだ 193 00:08:36,249 --> 00:08:38,251 迷うな 杓野 194 00:08:38,317 --> 00:08:40,286 お前なら できる 195 00:08:43,189 --> 00:08:43,890 はい! 196 00:08:44,924 --> 00:08:47,493 (管理官)え~ 本日 11時20分ごろ 197 00:08:47,560 --> 00:08:51,898 新宿区東落合(ひがしおちあい)の住宅から 1才の男児が行方不明になった 198 00:08:53,499 --> 00:08:56,569 (赤ん坊の声) 199 00:08:58,738 --> 00:09:00,139 (赤ん坊の声) 200 00:09:01,207 --> 00:09:08,147 {\an8}(ユキ・・中国語で) 201 00:09:08,214 --> 00:09:10,783 (管理官) 被害者男児の母親によると 202 00:09:10,850 --> 00:09:14,754 今日の11時過ぎに 男児と共に買い物から帰宅し 203 00:09:14,820 --> 00:09:17,123 男児をリビングで 1人で遊ばせている間に 204 00:09:17,189 --> 00:09:19,325 いくつかの用事を済ませてから 205 00:09:19,392 --> 00:09:22,695 浴室の掃除をしていた僅かな時間に 206 00:09:22,762 --> 00:09:24,764 犯行が行われたもよう 207 00:09:48,020 --> 00:09:49,455 {\an8}(ユキ・・中国語で) 208 00:10:07,740 --> 00:10:08,641 (中国語) 209 00:10:11,711 --> 00:10:17,984 (中国語) 210 00:10:19,619 --> 00:10:22,188 (管理官) 被害者男児の名前は原嶋(はらしま)俊(しゅん) 211 00:10:22,888 --> 00:10:24,090 日本人の父親と 212 00:10:24,156 --> 00:10:27,159 中国からの帰化者である母親の 3人暮らし 213 00:10:27,660 --> 00:10:30,029 俊君は まだ つかまり立ちができる程度で 214 00:10:30,096 --> 00:10:31,364 ほとんど歩けない 215 00:10:31,764 --> 00:10:35,201 (管理官)え~ また リビングの 掃き出し窓が開けられており— 216 00:10:35,267 --> 00:10:39,472 室内には 侵入者のものと見られる 足跡が残されていたことから— 217 00:10:39,538 --> 00:10:43,142 本件を 住宅に侵入した何者かによる— 218 00:10:43,209 --> 00:10:47,179 未成年者略取誘拐事件と見て 捜査を開始する 以上 219 00:10:47,847 --> 00:10:48,414 (一同)はい 220 00:10:48,481 --> 00:10:49,215 はい 221 00:10:51,384 --> 00:10:52,985 -(刑事)現場 行ってきます -(八柳(やなぎ))お願いします 222 00:10:56,856 --> 00:10:58,491 (インターホン) 223 00:10:58,557 --> 00:11:01,427 (男性)サワダ電気でーす 洗濯機の設置に参りました 224 00:11:09,468 --> 00:11:11,103 (幸次(こうじ))ど… どうぞ 225 00:11:11,570 --> 00:11:12,938 (男性)せーの はい 226 00:11:23,482 --> 00:11:27,186 (安永(やすなが))警視庁捜査一課 特殊犯捜査第一係の安永です 227 00:11:27,787 --> 00:11:30,022 杓野と藤本(ふじもと)と共に担当します 228 00:11:33,059 --> 00:11:34,627 (幸次)原嶋幸次です 229 00:11:35,761 --> 00:11:37,963 (安永)彼は中国語の通訳人です 230 00:11:38,464 --> 00:11:40,399 奥様からも話を聞きたいので 231 00:11:42,168 --> 00:11:42,802 奥様は? 232 00:11:45,771 --> 00:11:47,039 (幸次)上で休んでます 233 00:11:49,408 --> 00:11:50,943 -(藤本)じゃあ お願いします -(有木野)はい 234 00:11:54,113 --> 00:11:57,283 (安永)犯人に 我々の介入に気付かれないよう 235 00:11:57,349 --> 00:11:59,985 できるだけ いつものように生活してください 236 00:12:02,588 --> 00:12:06,992 (有木野)よかったら 私から 中国語で話しかけてみましょうか 237 00:12:07,626 --> 00:12:08,427 (藤本)えっ? 238 00:12:08,894 --> 00:12:11,363 (有木野) あっ… 心理的に そのほうが 239 00:12:11,764 --> 00:12:13,332 もちろん内容は伝えます 240 00:12:15,601 --> 00:12:17,503 (藤本) 分かりました お願いします 241 00:12:21,807 --> 00:12:22,808 (ノック) 242 00:12:23,609 --> 00:12:24,844 {\an8}(中国語で) 243 00:12:41,627 --> 00:12:43,329 (幸次)稼ぎがあるわけでもない 244 00:12:44,029 --> 00:12:45,598 この家だってローンだし 245 00:12:47,032 --> 00:12:50,302 身代金が目的なら もっと金持ちの家が 246 00:12:50,369 --> 00:12:52,037 いくらでも あるじゃないすか 247 00:12:54,840 --> 00:12:56,375 なんで うちの俊が… 248 00:12:58,377 --> 00:13:01,647 (安永)誘拐の動機は 金銭だけとは限りません 249 00:13:02,615 --> 00:13:05,818 ご主人が 過去にトラブルになった人間に 250 00:13:05,885 --> 00:13:07,453 心当たりはありませんか? 251 00:13:11,457 --> 00:13:13,726 私のせいで 俊が誘拐されたっていうんですか! 252 00:13:13,793 --> 00:13:15,394 (安永) そういうわけではありません 253 00:13:16,028 --> 00:13:21,000 身代金が目的でなければ ほかに考えられる動機は怨恨(えんこん)です 254 00:13:22,501 --> 00:13:24,570 犯人像を絞り込むためには 255 00:13:24,637 --> 00:13:27,206 ご両親の経歴も 把握しておく必要があります 256 00:13:31,110 --> 00:13:33,445 {\an8}(有木野・・中国語で) 257 00:13:34,446 --> 00:13:38,350 {\an8}(ユキ・・中国語で) 258 00:13:41,086 --> 00:13:42,288 {\an8}(中国語で) 259 00:13:44,390 --> 00:13:45,791 {\an8}(中国語で) 260 00:14:01,874 --> 00:14:06,979 {\an8}(中国語で) 261 00:14:21,727 --> 00:14:24,563 (幸次)妻のこと よろしくお願いします 262 00:14:26,131 --> 00:14:27,166 (安永)分かりました 263 00:14:42,748 --> 00:14:43,816 (杓野)奥さんは 以前 264 00:14:43,883 --> 00:14:47,119 高田馬場(たかだのばば)五丁目のラウンジ “マルモル”で 265 00:14:47,553 --> 00:14:49,889 ご主人は そこの客だったと 266 00:14:50,856 --> 00:14:52,625 現在はパートか何か? 267 00:14:53,759 --> 00:14:56,061 (有木野)出産後は専業主婦です 268 00:14:57,830 --> 00:14:59,832 保育園には まだ入れてなかったそうです 269 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 (杓野)入れてない 270 00:15:03,502 --> 00:15:05,771 ありがとうございます こちらで当たってみます 271 00:15:08,440 --> 00:15:11,343 国際捜査係も この件で大変そうですね 272 00:15:11,410 --> 00:15:12,244 ああ… 273 00:15:13,045 --> 00:15:16,649 まあ でも 僕だけが選ばれて 関わってるんで 274 00:15:20,019 --> 00:15:22,321 {\an8}(黒須(くろす))そうです ザッツ ソー グリーン 275 00:15:22,388 --> 00:15:25,124 {\an8}(清宮(きよみや))ん~ そんなことあるかな? 276 00:15:25,190 --> 00:15:26,358 {\an8}(黒須)って 思うじゃないですか 277 00:15:26,859 --> 00:15:28,927 ホント 俺 びっくりしたんすから 278 00:15:29,628 --> 00:15:32,531 東新宿署の仕事帰りに 化粧水 買いに行ったら 279 00:15:32,598 --> 00:15:33,932 Guess who was there. 280 00:15:33,999 --> 00:15:35,801 鴻田さんが店員してんだもん 281 00:15:35,868 --> 00:15:38,304 She was like… “いらっしゃいませ~”って 282 00:15:38,837 --> 00:15:40,472 (今井)ええ? あそこのドラッグストアで? 283 00:15:40,539 --> 00:15:43,909 (黒須)そう なんか訳あって潜入してるみたいで 284 00:15:43,976 --> 00:15:45,744 -(清宮)潜入? -(黒須)そうそう 285 00:15:45,811 --> 00:15:48,113 (今井)鴻田さん すっごい なじんでそう 286 00:15:48,180 --> 00:15:50,049 (黒須) Yeah, like a professional. 287 00:15:50,115 --> 00:15:52,785 あなた 元から店員でした? ってレベルの接客でしたよ 288 00:15:52,851 --> 00:15:54,119 (今井)ハハッ すごいな 289 00:15:54,186 --> 00:15:57,089 (清宮)ってか 黒須君 化粧水って意識高っ 290 00:15:59,725 --> 00:16:00,759 (鴻田)いらっしゃいませ 291 00:16:01,660 --> 00:16:03,562 こちらが3点ですね 292 00:16:05,331 --> 00:16:08,467 (女性A)すみません 柔軟剤 どこですか? 293 00:16:08,534 --> 00:16:12,004 (鴻田)柔軟剤ですか? あちら 奥 14番の棚にございます 294 00:16:12,071 --> 00:16:13,872 少々 お待ちください すいません 店長 295 00:16:13,939 --> 00:16:15,574 あちらのお客様のご対応 お願いします 296 00:16:15,641 --> 00:16:16,976 (店長)はいはい ご案内しますね 297 00:16:17,042 --> 00:16:18,844 (鴻田)お待たせいたしました 298 00:16:18,911 --> 00:16:21,613 こちら ただ今 キャンペーン中で サンプル お配りしてますので 299 00:16:21,680 --> 00:16:23,315 もし よろしければ 使ってみてくださいね 300 00:16:23,382 --> 00:16:25,050 (女性B)ありがとう ウフフ 301 00:16:25,117 --> 00:16:26,719 (鴻田) こちら レシートでございます 302 00:16:26,785 --> 00:16:27,453 (女性B)どうも 303 00:16:27,519 --> 00:16:29,555 ありがとうございました 304 00:16:30,522 --> 00:16:32,157 お次のお客様 どうぞ 305 00:16:32,224 --> 00:16:33,425 いらっしゃいませ 306 00:16:34,393 --> 00:16:36,428 アリキーノ? いや… 307 00:16:37,629 --> 00:16:38,764 こんなとこで何してるの? 308 00:16:39,298 --> 00:16:41,200 ハッ… いや 309 00:16:42,334 --> 00:16:43,836 それ こっちのセリフですよ 310 00:16:44,403 --> 00:16:45,070 ええ? 311 00:16:46,238 --> 00:16:48,207 いらっしゃいませ ヘヘッ 312 00:16:49,308 --> 00:16:51,410 (鴻田)例のドラッグストアの 万引き犯の件で 313 00:16:51,477 --> 00:16:52,745 参考人がいたでしょ? 314 00:16:52,811 --> 00:16:57,316 (英語) 315 00:16:57,883 --> 00:17:02,121 (鴻田)あの人 万引き集団の一員だったっぽくて 316 00:17:02,521 --> 00:17:04,189 で ここのドラストに… 317 00:17:04,790 --> 00:17:05,858 (有木野)んっ ドラスト? 318 00:17:05,924 --> 00:17:07,426 あっ ドラッグストアの略ね 319 00:17:08,660 --> 00:17:11,830 知らないの? おっくれってる~ 320 00:17:12,231 --> 00:17:15,334 でも そこがいいよね アリキーノっぽい 321 00:17:15,401 --> 00:17:16,335 それで? 322 00:17:16,402 --> 00:17:20,906 (鴻田)あっ で ここ めちゃくちゃ万引きされてて 323 00:17:20,973 --> 00:17:23,041 しかも 狙いは 324 00:17:23,742 --> 00:17:25,244 おむつ一択 325 00:17:26,378 --> 00:17:27,179 (有木野)おむつ? 326 00:17:27,246 --> 00:17:28,847 (鴻田)うん 知ってる? 327 00:17:28,914 --> 00:17:33,452 日本の紙おむつの品質がいいって 言われてて 海外で人気なの 328 00:17:34,253 --> 00:17:35,120 (有木野)へえ~ 329 00:17:35,187 --> 00:17:37,389 (鴻田)それで 飯山統括に 330 00:17:37,456 --> 00:17:40,692 ここの紙おむつにGPS仕込んで 331 00:17:40,759 --> 00:17:43,929 彼らの大元を突き止めたいって 言ったんだけど 332 00:17:44,963 --> 00:17:46,298 おとり捜査したけりゃ 333 00:17:46,698 --> 00:17:50,436 まずは万引き集団の 確認してこいって言われてね 334 00:17:51,670 --> 00:17:52,971 だからって店員? 335 00:17:53,505 --> 00:17:55,641 (鴻田)うん バックヤードで モニター見てるだけじゃ 336 00:17:55,707 --> 00:17:56,942 つまんないじゃん 337 00:17:58,210 --> 00:18:01,346 それに ここ 今 人手不足だっていうから 338 00:18:02,815 --> 00:18:04,950 (有木野)また勝手なことして 339 00:18:05,350 --> 00:18:07,086 何かあったら どうするんですか? 340 00:18:08,287 --> 00:18:10,622 この間のこと ホントに反省してます? 341 00:18:11,023 --> 00:18:12,925 (鴻田)もちろんだよ 342 00:18:13,459 --> 00:18:16,628 それに 今回は ちゃんと考えてますから 343 00:18:17,763 --> 00:18:18,864 ねっ? カナちゃん 344 00:18:19,832 --> 00:18:20,933 いらっしゃいませ 345 00:18:22,367 --> 00:18:23,569 ごゆっくり どうぞ 346 00:18:23,635 --> 00:18:25,137 (鴻田)ごゆっくり どうぞ 347 00:18:28,740 --> 00:18:30,909 今日は わざわざ来てくれて ありがとね 348 00:18:30,976 --> 00:18:32,578 少し話せてうれしかった 349 00:18:32,978 --> 00:18:35,447 (有木野)いや わざわざ来てないですよ 350 00:18:36,682 --> 00:18:37,549 それじゃ 351 00:18:40,319 --> 00:18:42,154 (鴻田) また お越しくださいませ~ 352 00:18:49,361 --> 00:18:51,263 (鴻田・シェン)いただきまーす 353 00:18:54,199 --> 00:18:55,367 (鴻田)ん~っ 354 00:18:56,168 --> 00:18:57,135 おいしい 355 00:18:57,202 --> 00:18:58,604 (シェン)うん おいしい 356 00:19:02,708 --> 00:19:03,408 (鴻田)ん~っ 357 00:19:03,475 --> 00:19:05,277 -(シェン)麻里さん -(鴻田)ん? 358 00:19:06,044 --> 00:19:08,947 (シェン)私 やっぱり 好きかもしれません 359 00:19:09,548 --> 00:19:12,484 (鴻田)えっ 何? アリキーノのこと? 360 00:19:12,885 --> 00:19:15,087 (シェン)違いますよ 361 00:19:15,153 --> 00:19:15,854 (鴻田)えっ? 362 00:19:16,255 --> 00:19:17,856 (シェン)この前 一緒に話して 363 00:19:18,257 --> 00:19:20,626 有木野さんの通訳の話 364 00:19:21,660 --> 00:19:22,828 面白かった 365 00:19:23,896 --> 00:19:27,766 通訳人の仕事 私 好きです 366 00:19:29,067 --> 00:19:32,004 あっ… そっちか 367 00:19:32,971 --> 00:19:34,973 へえ~ いいね 368 00:19:36,408 --> 00:19:40,145 {\an8}(中国語で) 369 00:19:40,212 --> 00:19:43,115 (2人の笑い声) 370 00:19:43,182 --> 00:19:46,318 (シェン)通訳人になりたい 将来の夢 出来ました 371 00:19:46,385 --> 00:19:48,754 -(鴻田)うん -(シェン)麻里さんのおかげ 372 00:19:48,820 --> 00:19:51,623 (鴻田)んっ 私? アリキーノでしょ? 373 00:19:51,690 --> 00:19:54,159 (シェン)いいえ 麻里さんです 374 00:19:54,860 --> 00:19:58,330 麻里さんみたいに 人の心が分かること 375 00:19:59,198 --> 00:20:02,801 通訳人には とっても大事と 376 00:20:03,201 --> 00:20:05,537 有木野さんが教えてくれました 377 00:20:09,875 --> 00:20:13,312 2人とも 人の心が分かる人 378 00:20:15,447 --> 00:20:19,051 2人は似合ってます 379 00:20:23,121 --> 00:20:23,855 うん 380 00:20:25,057 --> 00:20:28,860 私 これから 授業が忙しくなりますから 381 00:20:30,062 --> 00:20:34,466 有木野さんの気持ち 聞いてあげてください 382 00:20:35,834 --> 00:20:37,636 私 2人とも好き 383 00:20:39,571 --> 00:20:40,239 ん? 384 00:20:41,373 --> 00:20:42,841 おおっ うん 385 00:20:42,908 --> 00:20:45,077 ハハッ ありがとう 386 00:20:46,979 --> 00:20:49,748 私もシェンのこと好きだよ 387 00:20:50,515 --> 00:20:52,551 (シェン)ん~っ ん~っ 388 00:20:52,618 --> 00:20:56,655 -(鴻田)フフフ… -(シェン)麻里さーん 389 00:21:03,795 --> 00:21:07,366 (ユキのすすり泣き) 390 00:21:07,432 --> 00:21:10,902 (管理官)いまだ犯人側からの 身代金 その他の要求や 391 00:21:10,969 --> 00:21:13,038 接触は確認されていない 392 00:21:13,905 --> 00:21:18,577 子供の体調を考えると 長期化は なんとしても避けねばならない 393 00:21:20,012 --> 00:21:21,279 何か新しい情報があれば 394 00:21:21,346 --> 00:21:22,781 報告してくれ 395 00:21:24,983 --> 00:21:25,817 黒岩(くろいわ) 396 00:21:30,155 --> 00:21:31,256 (黒岩)え~… 397 00:21:31,757 --> 00:21:35,727 リビングに残された足跡ですが 鑑識の結果 398 00:21:35,794 --> 00:21:39,798 アメリカ製の大手メーカーの スニーカーのものと判明しました 399 00:21:40,532 --> 00:21:43,268 (黒岩)ただ 流通量が多く 400 00:21:43,335 --> 00:21:47,372 購入者の絞り込みとなると かなり時間が かかるかと 401 00:21:48,607 --> 00:21:49,307 以上 402 00:21:53,545 --> 00:21:54,513 (管理官)ほかに報告は? 403 00:21:58,150 --> 00:21:59,117 (刑事)八柳さん 404 00:22:01,620 --> 00:22:02,988 (管理官)はい 八柳 405 00:22:04,489 --> 00:22:07,759 (八柳)父親の原嶋幸次 母親の原嶋ユキですが 406 00:22:07,826 --> 00:22:10,629 2人ともに 過去における トラブルは確認されておりません 407 00:22:11,897 --> 00:22:15,033 夫婦仲も良く 近隣住民からの評判もいいです 408 00:22:19,838 --> 00:22:20,405 有木野 409 00:22:26,511 --> 00:22:27,546 ご無沙汰してます 410 00:22:28,914 --> 00:22:30,449 (八柳)なんで お前が ここにいんだよ 411 00:22:34,086 --> 00:22:36,488 なんで ここにいんのかって 聞いてんだよ 412 00:22:40,726 --> 00:22:43,962 ここにいていいはずがないだろ なあ 413 00:22:44,996 --> 00:22:48,867 どの面 下げて来たんだよ てめえから警察官 辞めた人間が 414 00:22:50,368 --> 00:22:51,436 (鴻田)アリキーノ 415 00:22:53,138 --> 00:22:54,706 あれ? お話し中だった? 416 00:22:55,374 --> 00:22:56,708 あなたは… 417 00:22:57,109 --> 00:22:59,344 お疲れさまです ピカピカ赤バッジ先輩 418 00:22:59,911 --> 00:23:00,412 あっ? 419 00:23:01,146 --> 00:23:02,614 (鴻田)ねえ 捜査会議 終わった? 420 00:23:04,916 --> 00:23:05,751 まあ… 421 00:23:06,251 --> 00:23:08,754 (鴻田)終わったなら 私がアリキーノもらっていきますね 422 00:23:08,820 --> 00:23:10,021 失礼します 423 00:23:10,722 --> 00:23:12,624 はい ランチ食べ行こう 424 00:23:12,691 --> 00:23:15,093 買ってきたんだ 行こ行こ 425 00:23:16,528 --> 00:23:17,763 (鴻田の鼻歌) 426 00:23:20,532 --> 00:23:24,503 (有木野)余計なことして 捜一に目つけられると面倒ですよ 427 00:23:24,569 --> 00:23:27,839 (鴻田)フフッ ありゃ めんどくさそうな人だね 428 00:23:30,475 --> 00:23:31,810 (有木野)八柳警部補 429 00:23:32,644 --> 00:23:34,146 捜一のエリートです 430 00:23:34,546 --> 00:23:35,480 (鴻田)ふーん 431 00:23:36,148 --> 00:23:38,316 で あの人 なんで あんな怒ってたの? 432 00:23:40,619 --> 00:23:41,486 (有木野)いや… 433 00:23:43,655 --> 00:23:47,492 前に俺が いろいろ迷惑かけたんで 434 00:23:49,194 --> 00:23:51,263 (鴻田)ふーん そっか 435 00:23:52,731 --> 00:23:55,100 ってか 食べよう 436 00:23:57,335 --> 00:23:58,904 バインミー! 437 00:23:58,970 --> 00:24:00,005 はい 438 00:24:02,073 --> 00:24:03,375 (有木野)なんですか? これ 439 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 (鴻田)バインミー 440 00:24:05,043 --> 00:24:07,412 ほら 前に言ってたお店のやつ 441 00:24:08,180 --> 00:24:10,482 どうしても食べたくなっちゃってさ 442 00:24:11,249 --> 00:24:13,919 ベトナムコーヒーも登場でーす 443 00:24:14,586 --> 00:24:15,220 はい 444 00:24:16,188 --> 00:24:18,490 よし 食べよ 食べよ 445 00:24:20,158 --> 00:24:20,959 よいしょ 446 00:24:29,835 --> 00:24:32,804 お~ いただきまーす 447 00:24:38,743 --> 00:24:40,512 んん~ 448 00:24:43,648 --> 00:24:44,516 うまっ 449 00:24:46,651 --> 00:24:48,787 フランスパンに似てるけど 450 00:24:49,187 --> 00:24:52,924 なんか もっと サクサク モチモチしてる 451 00:24:53,525 --> 00:24:54,726 ふーん 452 00:24:55,994 --> 00:24:59,097 この鶏のレバーペースト 453 00:24:59,164 --> 00:25:02,701 大根とニンジンのなます 454 00:25:02,767 --> 00:25:04,236 これ 抜群だね 455 00:25:04,803 --> 00:25:08,306 でも“それをパンに?”って 最初 不思議に思ったけど 456 00:25:08,707 --> 00:25:09,908 発明だよ 457 00:25:10,775 --> 00:25:15,247 もう ベトナムの人のアレンジ力が すごいってことなのかな 458 00:25:18,316 --> 00:25:19,751 さっきから俺に話してます? 459 00:25:20,752 --> 00:25:22,320 アリキーノ 一択だよ 460 00:25:30,395 --> 00:25:31,329 でも ホント— 461 00:25:32,697 --> 00:25:34,299 人も食文化も 462 00:25:35,667 --> 00:25:39,404 国の境を 行ったり来たりしてきたんだよね 463 00:25:41,206 --> 00:25:44,809 たどり着いた場所で 生まれ変わったりしながら 464 00:25:46,211 --> 00:25:48,513 フフッ なんか すごいよね 465 00:25:49,981 --> 00:25:51,149 ありがたい 466 00:25:55,554 --> 00:25:56,888 んん~ 467 00:25:59,658 --> 00:26:01,092 (有木野)じゃあ いただきます 468 00:26:01,159 --> 00:26:01,826 (鴻田)うん 469 00:26:16,074 --> 00:26:18,143 -(有木野)うん -(鴻田)ん? 470 00:26:21,713 --> 00:26:22,414 (鴻田)ん? 471 00:26:24,115 --> 00:26:25,984 フフフフ… 472 00:26:31,489 --> 00:26:33,925 (管理官) いまだ 犯人からの連絡は なしか 473 00:26:35,093 --> 00:26:37,395 (八柳)クロさん 防犯カメラ どうすか? 474 00:26:37,462 --> 00:26:40,298 (黒岩)それが 自宅周辺の防犯カメラ映像を 475 00:26:40,365 --> 00:26:42,634 しらみ潰しに調べているのですが 476 00:26:43,201 --> 00:26:45,670 俊君を連れ出したと思われる時刻 477 00:26:45,737 --> 00:26:49,341 怪しい人物や 俊君の姿は まだ確認できていません 478 00:26:50,442 --> 00:26:51,343 ハア… 479 00:26:52,210 --> 00:26:53,078 (杓野)失礼します 480 00:26:53,878 --> 00:26:54,779 すいません 481 00:26:55,180 --> 00:26:58,416 父親の原嶋幸次に関することで 少し気になる情報が 482 00:27:06,291 --> 00:27:07,792 -(女性)こんにちは~ -(幸次)こんちは 483 00:27:22,774 --> 00:27:23,541 (八柳)こんにちは 484 00:27:23,942 --> 00:27:26,311 捜査一課の八柳と申します 485 00:27:26,378 --> 00:27:27,746 少し よろしいでしょうか? 486 00:27:28,780 --> 00:27:29,547 (幸次)はい 487 00:27:29,948 --> 00:27:33,051 (八柳) ご主人 複数の消費者金融から 488 00:27:33,118 --> 00:27:35,553 総額250万円ほど 借金をされてますね 489 00:27:36,254 --> 00:27:36,855 えっ 490 00:27:37,856 --> 00:27:42,427 (八柳)そのうち 金利の高い 金融業者からの借り入れが約100万 491 00:27:43,662 --> 00:27:47,098 それが 先月 一気に完済されてるんですが 492 00:27:47,665 --> 00:27:51,336 この100万円の出どころを 教えていただけますでしょうか 493 00:27:53,738 --> 00:27:56,074 なんで そんなことまで 調べられなきゃいけないんですか 494 00:27:57,008 --> 00:28:01,012 申し訳ありません 少しでも手がかりをと思いまして 495 00:28:02,280 --> 00:28:03,982 お答えいただけますでしょうか 496 00:28:05,050 --> 00:28:08,353 だったら 早く俊を見つけ出してください! 497 00:28:09,287 --> 00:28:11,322 俊がいなくなって もう 3日たつんですよ! 498 00:28:12,390 --> 00:28:14,492 警察は何をやってるんですか! 499 00:28:14,893 --> 00:28:16,928 なんで 俊は見つからないんですか! 500 00:28:17,695 --> 00:28:20,665 (八柳)俊君を助け出したい 気持ちは 我々も同じです 501 00:28:20,732 --> 00:28:22,233 同じじゃない! 502 00:28:22,300 --> 00:28:24,235 俊は私の息子だ! 503 00:28:25,904 --> 00:28:26,571 (八柳)いいですか 504 00:28:27,605 --> 00:28:29,708 借金との関連がないと分かれば 505 00:28:30,709 --> 00:28:33,478 誘拐の動機を 1つ潰せるんです 506 00:28:36,514 --> 00:28:38,616 100万円の借金を完済した— 507 00:28:39,718 --> 00:28:40,719 そのお金は 508 00:28:42,420 --> 00:28:43,822 どうやって用意したんですか? 509 00:28:53,465 --> 00:28:56,267 ありがとうございました また お越しくださいませ 510 00:29:02,140 --> 00:29:03,908 (店長)ちょっと 鴻田さん 511 00:29:04,309 --> 00:29:04,943 (鴻田)はい 512 00:29:05,343 --> 00:29:07,445 仕事 完璧 513 00:29:07,512 --> 00:29:10,115 -(鴻田)ああ… -(店長)えっ 昔 やってた? 514 00:29:10,181 --> 00:29:11,116 (鴻田)あっ いえ 515 00:29:11,182 --> 00:29:13,084 でも 接客の仕事って楽しいですね 516 00:29:13,151 --> 00:29:16,187 (店長) え~っ 向いてるよ この仕事 517 00:29:16,588 --> 00:29:17,522 鴻田さん 518 00:29:18,690 --> 00:29:20,925 思い切って 警察 辞めて うち… 519 00:29:20,992 --> 00:29:22,894 (鴻田) 店長さん! シーッ それは 520 00:29:23,294 --> 00:29:24,262 (店長:小声で)ごめん ごめん 521 00:29:25,430 --> 00:29:27,132 (カナ:小声で)鴻田さん 鴻田さん 鴻田さん 鴻田さん 522 00:29:27,198 --> 00:29:28,833 -(鴻田:小声で)何 何? -(カナ)鴻田さん 523 00:29:28,900 --> 00:29:30,869 おむつ売り場に不審な客がいます 524 00:29:30,935 --> 00:29:31,936 (鴻田・店長)えっ? 525 00:29:32,003 --> 00:29:34,072 (カナ)もう 10分以上 同じ所に 526 00:29:34,472 --> 00:29:36,975 もしかして 万引き集団の人じゃ… 527 00:29:37,041 --> 00:29:38,977 -(鴻田)えっ! -(店長・カナ)シーッ 528 00:29:39,043 --> 00:29:39,978 (鴻田)行こうか 529 00:29:40,879 --> 00:29:41,779 (店長)ちょっと 530 00:29:42,981 --> 00:29:44,282 (鴻田) あっ 店長さん レジお願いします 531 00:29:44,349 --> 00:29:45,984 (店長)えっ あっ… えっ? 532 00:29:47,051 --> 00:29:47,786 ああ 533 00:29:50,989 --> 00:29:52,590 -(鴻田)あの人? -(カナ)あの人です 534 00:30:11,342 --> 00:30:12,877 (鴻田)いらっしゃいませ~ 535 00:30:13,878 --> 00:30:15,246 いらっしゃいませ~ 536 00:30:16,080 --> 00:30:17,248 何かお探しですか? 537 00:30:19,817 --> 00:30:20,952 (ワン)あ~… 538 00:30:21,619 --> 00:30:24,055 (鴻田)サイズが いろいろ あるんですけど 分かります? 539 00:30:25,290 --> 00:30:27,192 (ワン)えっと… 540 00:30:28,059 --> 00:30:29,494 お尻が 541 00:30:30,995 --> 00:30:32,130 これぐらい 542 00:30:34,265 --> 00:30:35,266 かわいい 543 00:30:37,468 --> 00:30:39,204 ハッハハッ 544 00:30:40,705 --> 00:30:41,472 こんくらい? 545 00:30:41,539 --> 00:30:44,075 -(ワン)はい -(鴻田)かわいい ですね 546 00:30:45,009 --> 00:30:46,311 (鴻田)じゃあ… 547 00:30:47,045 --> 00:30:49,013 うん このくらいかな 548 00:30:51,115 --> 00:30:52,884 こちらが おすすめです 549 00:30:52,951 --> 00:30:53,518 (ワン)はい 550 00:30:54,619 --> 00:30:55,520 ありがとう 551 00:30:56,888 --> 00:30:58,423 (鴻田)ありがとうございました 552 00:31:08,633 --> 00:31:13,271 (足音) 553 00:31:13,338 --> 00:31:14,672 (鴻田)アリキーノ お疲れ 554 00:31:18,676 --> 00:31:20,044 (有木野)お疲れさまです 555 00:31:21,746 --> 00:31:25,450 (鴻田)で? 誘拐の事件の進展は? 556 00:31:28,586 --> 00:31:29,520 (有木野)いやいや 557 00:31:30,588 --> 00:31:32,090 秘匿案件ですよ 558 00:31:33,491 --> 00:31:35,126 (鴻田)“秘匿案件ですよ” 559 00:31:38,896 --> 00:31:40,765 (有木野)えっ バカにしてます? 560 00:31:42,000 --> 00:31:43,434 {\an8}(中国語で) 561 00:31:49,374 --> 00:31:50,275 (鴻田)いや 562 00:31:51,476 --> 00:31:54,078 誘拐された子供の親御さんは 563 00:31:54,612 --> 00:31:56,247 今の日本で 564 00:31:56,914 --> 00:32:01,419 こんな事件に遭遇するとは 思わなかっただろうな~って 565 00:32:04,188 --> 00:32:05,923 -(鴻田)ねっ -(有木野)どうも 566 00:32:08,326 --> 00:32:10,261 (有木野) 奥さんのほうは だいぶ参ってる 567 00:32:11,129 --> 00:32:13,031 中国からの帰化者なんです 568 00:32:14,599 --> 00:32:15,433 (鴻田)そう 569 00:32:23,308 --> 00:32:25,343 (有木野) 誘拐は どこの国でもあるけど 570 00:32:25,743 --> 00:32:29,047 中国では 児童誘拐と人身売買は 571 00:32:29,113 --> 00:32:31,683 昔から存在する悪って 言われてるんです 572 00:32:35,153 --> 00:32:35,787 (鴻田)ん? 573 00:32:39,524 --> 00:32:40,625 なんのサイト? 574 00:32:41,025 --> 00:32:42,427 (有木野:中国語で) 575 00:32:42,493 --> 00:32:44,429 (有木野) “赤ちゃんを探せ”っていう意味で 576 00:32:44,495 --> 00:32:47,799 行方不明者を捜索する 中国の情報掲示板です 577 00:32:54,906 --> 00:32:56,040 (鴻田)こんなに… 578 00:33:06,517 --> 00:33:08,586 (有木野) 世界で起きてる人身売買は 579 00:33:08,653 --> 00:33:11,255 性的搾取の目的が大半なんだけど 580 00:33:12,490 --> 00:33:14,826 中国の場合 ちょっと事情が特殊で 581 00:33:16,194 --> 00:33:16,828 (鴻田)特殊? 582 00:33:18,029 --> 00:33:20,798 (有木野) 男の子は 跡継ぎがいない富裕層や 583 00:33:20,865 --> 00:33:23,034 働き手のいない農家のために 584 00:33:24,435 --> 00:33:28,072 女の子は 10代の若い子たちが 585 00:33:28,773 --> 00:33:31,542 結婚相手として狙われるケースが 多いんです 586 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 ひどいね 587 00:33:38,216 --> 00:33:41,219 (有木野)親たちは 自分の子供が どこで何をされているのか 588 00:33:41,285 --> 00:33:44,288 分からないまま 捜し続けている 589 00:33:46,290 --> 00:33:48,459 見つかるのなんて ほんの ひと握りですよ 590 00:33:50,128 --> 00:33:53,564 なんか アリキーノさ すっごい詳しいね 591 00:33:55,566 --> 00:33:57,502 警察官時代に調べたの? 592 00:33:59,737 --> 00:34:00,638 (有木野)いや 593 00:34:04,575 --> 00:34:05,443 俺… 594 00:34:06,277 --> 00:34:09,414 15まで 中国の大連(ダーリェン)ってとこで 育ったんで 595 00:34:10,148 --> 00:34:12,617 だから よく親に “誘拐されるから”— 596 00:34:12,683 --> 00:34:14,786 “絶対に離れるんじゃない”って 言われてました 597 00:34:15,686 --> 00:34:17,889 えっ そうだったんだ 598 00:34:19,190 --> 00:34:21,859 ああ… じゃあ 大変だったでしょ 599 00:34:23,528 --> 00:34:24,028 えっ? 600 00:34:24,095 --> 00:34:26,664 だって その大連から 601 00:34:26,731 --> 00:34:30,334 そのくらいのときに いきなり 日本の学校に移るって 602 00:34:31,035 --> 00:34:31,903 (有木野)まあ… 603 00:34:32,670 --> 00:34:35,006 帰国子女って言うと 聞こえはいいんですけどね 604 00:34:36,307 --> 00:34:38,676 2か国語しゃべれて羨ましいとか 605 00:34:40,912 --> 00:34:41,646 (鴻田)えっ 606 00:34:42,580 --> 00:34:46,184 小さいときに 外国で育ったからって 607 00:34:46,784 --> 00:34:51,055 2つの国の言葉を 完璧に話せるなんてことなくない? 608 00:34:53,224 --> 00:34:56,394 それに 警察の通訳人なんて 609 00:34:56,461 --> 00:35:00,031 分かる 話せるレベルだけじゃ 絶対 無理じゃん 610 00:35:01,399 --> 00:35:03,968 だから きっとアリキーノは 611 00:35:04,435 --> 00:35:08,072 すっごい 努力してきた人なんだろうなって 612 00:35:08,573 --> 00:35:10,441 私は思うけどな 613 00:35:14,378 --> 00:35:20,718 (携帯電話のバイブ音) 614 00:35:23,454 --> 00:35:24,121 はい 615 00:35:26,624 --> 00:35:27,125 (有木野)えっ 616 00:35:27,925 --> 00:35:29,660 ご主人が戸籍を売ってた? 617 00:35:29,727 --> 00:35:33,764 (八柳)先日 住民票なんかの 書類とまとめて100万でな 618 00:35:34,999 --> 00:35:37,168 まさか そう来たかって感じだ 619 00:35:37,235 --> 00:35:38,870 (有木野)売ったって誰にですか? 620 00:35:39,704 --> 00:35:41,005 (八柳)アリサとかいう— 621 00:35:41,072 --> 00:35:43,141 ラウンジ“マルモル”の フィリピン人ホステスだ 622 00:35:44,909 --> 00:35:46,210 マルモルって… 623 00:35:46,277 --> 00:35:50,281 その辺 含め 元同僚の奥さんが どこまで知ってるか聞きたい 624 00:35:50,982 --> 00:35:52,283 怨恨の可能性もある 625 00:35:54,318 --> 00:35:56,687 杓野 洗ってくれるか? 626 00:35:57,255 --> 00:35:57,955 (杓野)はい! 627 00:36:14,739 --> 00:36:17,008 {\an8}(中国語で) 628 00:36:40,231 --> 00:36:43,401 {\an8}(中国語で) 629 00:36:44,835 --> 00:36:48,940 {\an8}(中国語で) 630 00:36:50,174 --> 00:36:51,576 {\an8}(有木野・・中国語で) 631 00:36:56,414 --> 00:37:00,785 {\an8}(中国語で) 632 00:37:13,331 --> 00:37:14,832 {\an8}(課長) そのアリサと旦那が 633 00:37:14,899 --> 00:37:16,934 {\an8}外で会ってたってことか 634 00:37:17,001 --> 00:37:19,637 {\an8}(八柳)旦那が言うには 浮気ではなく 635 00:37:19,704 --> 00:37:22,607 仕事のつきあいで 久々に店に行ったそうです 636 00:37:23,007 --> 00:37:27,478 そのとき つい アリサに 借金のことを愚痴ってしまったら 637 00:37:27,545 --> 00:37:29,113 しばらくしたら連絡が来て 638 00:37:29,513 --> 00:37:32,650 喫茶店で 戸籍売買について持ちかけられたと 639 00:37:34,051 --> 00:37:37,088 原嶋幸次には 相当なギャンブル癖があります 640 00:37:37,154 --> 00:37:37,989 (ドアが開く音) 641 00:37:38,689 --> 00:37:39,290 (幸次)ユキ… 642 00:37:40,358 --> 00:37:41,559 (中国語) 643 00:37:42,860 --> 00:37:43,794 {\an8}(幸次) ごめん ごめんなさい 644 00:37:43,861 --> 00:37:44,895 (中国語) 645 00:37:44,962 --> 00:37:46,631 (幸次) ごめんなさい ごめんなさい 646 00:37:47,632 --> 00:37:52,136 {\an8}(中国語で) 647 00:37:52,203 --> 00:37:53,271 ごめんな… 痛い! 648 00:37:53,337 --> 00:37:55,139 (八柳) 金に困って バカやったんでしょう 649 00:37:55,573 --> 00:37:57,408 戸籍を売った その先で 650 00:37:57,475 --> 00:38:00,411 それが どう使われるのかなんて 考えもしないまま 651 00:38:01,045 --> 00:38:03,414 (管理官)よくある 詐欺なんかのなりすましに 652 00:38:03,481 --> 00:38:04,815 悪用ってところか 653 00:38:05,916 --> 00:38:07,184 まあ ただ いずれにせよ 654 00:38:08,052 --> 00:38:11,856 この誘拐との因果関係は ないだろうな 655 00:38:12,890 --> 00:38:14,425 -(八柳)杓野 -(杓野)はい 656 00:38:16,260 --> 00:38:18,863 戸籍ブローカーに関しては 国際の君が担当してくれ 657 00:38:20,131 --> 00:38:22,867 クロさん 捜査範囲 少し広げましょうか 658 00:38:22,933 --> 00:38:25,736 (黒岩)了解 防犯カメラ映像から当たります 659 00:38:25,803 --> 00:38:26,837 (八柳)お願いします 660 00:38:28,439 --> 00:38:30,074 (杓野)ってなわけで 661 00:38:30,641 --> 00:38:34,045 戸籍売買の件は 僕が調べることになりました 662 00:38:35,079 --> 00:38:36,247 (有木野)そうですか 663 00:38:37,348 --> 00:38:40,785 (杓野)また 不良外国人 ブローカーのにおいがします 664 00:38:42,486 --> 00:38:43,754 ハア… 665 00:38:45,122 --> 00:38:49,327 (有木野)誘拐事件と戸籍売買って ホントに関係ないんですかね? 666 00:38:50,728 --> 00:38:51,529 (杓野)えっ? 667 00:38:51,996 --> 00:38:55,599 (有木野)いや 自分は どうも腑(ふ)に落ちなくて 668 00:38:57,068 --> 00:39:01,706 犯人は 母親が目を離した 一瞬の隙にリビングに侵入して 669 00:39:02,106 --> 00:39:05,309 周辺の防犯カメラにも映らずに 子供を連れ去った 670 00:39:07,044 --> 00:39:10,314 とても そこらの素人の 仕業とは思えないし 671 00:39:12,183 --> 00:39:14,652 何かしらの組織が 関係してるんじゃないかって 672 00:39:17,321 --> 00:39:19,757 あっ すいません 余計なことを 673 00:39:19,824 --> 00:39:23,561 いや さすが元警察官 674 00:39:25,396 --> 00:39:26,030 あっ いや 675 00:39:28,332 --> 00:39:29,266 ごめんなさい 676 00:39:30,701 --> 00:39:31,602 (有木野)いえいえ 677 00:39:36,474 --> 00:39:37,375 (クラクション) 678 00:39:44,382 --> 00:39:48,419 {\an8}(ホステス・・ フィリピン語で) 679 00:39:51,889 --> 00:39:54,692 {\an8}(フィリピン語で) 680 00:39:54,759 --> 00:39:57,094 {\an8}(アリサ・・ フィリピン語で) 681 00:39:57,762 --> 00:40:01,599 {\an8}(ホステス・・ フィリピン語で) 682 00:40:01,999 --> 00:40:07,438 {\an8}(アリサ・・ フィリピン語で) 683 00:40:08,639 --> 00:40:09,440 {\an8}(ホステス)アリサ! 684 00:40:09,507 --> 00:40:10,975 {\an8}(アリサ・・ フィリピン語で) 685 00:40:11,642 --> 00:40:14,845 {\an8}(ホステス・・ フィリピン語で) 686 00:40:14,912 --> 00:40:19,850 {\an8}(フィリピン語で) 687 00:40:50,881 --> 00:40:55,586 (ユキの泣き声) 688 00:40:58,656 --> 00:41:01,158 (鴻田)ありがとうございました お次の方 どうぞ 689 00:41:01,225 --> 00:41:03,661 あっ お父さん 690 00:41:04,328 --> 00:41:05,529 赤ちゃん 元気? 691 00:41:06,230 --> 00:41:08,132 (ワン)はい とても元気 692 00:41:08,566 --> 00:41:10,100 (鴻田)ふーん フフッ 693 00:41:10,501 --> 00:41:11,035 あっ 694 00:41:11,836 --> 00:41:12,636 {\an8}(中国語で) 695 00:41:12,703 --> 00:41:13,504 {\an8}お付けしますか? 696 00:41:13,571 --> 00:41:14,538 はい 697 00:41:15,506 --> 00:41:16,674 (鴻田)オッケー 698 00:41:19,243 --> 00:41:20,945 (有木野)フウ… 699 00:41:41,899 --> 00:41:45,736 (ホステス)んんっ んんんっ… 700 00:42:21,739 --> 00:42:23,440 (ドアが開く音) 701 00:42:27,177 --> 00:42:28,078 (ドアが閉まる音) 702 00:42:31,148 --> 00:42:33,450 {\an8}(ワン・・中国語で) 703 00:42:33,918 --> 00:42:37,888 {\an8}(リュウ・・中国語で) 704 00:42:39,023 --> 00:42:41,058 {\an8}(ワン・・中国語で) 705 00:42:47,631 --> 00:42:53,737 {\an8}(リュウ・・中国語で) 706 00:42:57,474 --> 00:43:01,979 (赤ん坊の泣き声) (ワンの中国語) 707 00:43:02,046 --> 00:43:06,917 (赤ん坊の泣き声) 708 00:43:07,484 --> 00:43:09,486 {\an8}♪~ 709 00:43:15,759 --> 00:43:17,294 {\an8}(ミー)おいしいかな 710 00:43:17,361 --> 00:43:19,029 {\an8}おいしいね~ 711 00:43:19,496 --> 00:43:21,999 {\an8}今日も よく食べるんだね~ 712 00:43:22,399 --> 00:43:23,601 {\an8}ん~ おいしい 713 00:43:24,802 --> 00:43:26,403 {\an8}(鴻田)よし 出来た 714 00:43:27,171 --> 00:43:29,073 {\an8}ヘヘッ ねっ これで どう? 715 00:43:32,743 --> 00:43:34,712 {\an8}(らん)うん すごい 716 00:43:35,112 --> 00:43:36,714 {\an8}-(男性)バッチリ -(らん)バッチリ 717 00:43:37,114 --> 00:43:39,583 {\an8}(鴻田)ありがとう よかった 718 00:43:39,650 --> 00:43:41,385 {\an8}(らん)よく出来たね 719 00:43:41,819 --> 00:43:44,088 {\an8}(馬おばちゃん) お待たせ~ 720 00:43:44,521 --> 00:43:47,091 {\an8}肉松 たっぷり詰めといたよ 721 00:43:47,157 --> 00:43:49,326 {\an8}馬おばちゃん ありがとう 722 00:43:52,363 --> 00:43:55,332 {\an8}ついに来ました おむつ万引き犯 723 00:43:55,399 --> 00:43:56,767 {\an8}(八柳)今回は特例だ 724 00:43:56,834 --> 00:43:57,635 {\an8}お前も来い 725 00:43:58,769 --> 00:44:01,238 {\an8}(黒須) もしかして この子? 726 00:44:01,305 --> 00:44:04,274 {\an8}(鴻田)お父さんが いい人なのか 727 00:44:04,341 --> 00:44:05,676 {\an8}悪い人なのか 728 00:44:06,243 --> 00:44:07,444 {\an8}もう よく分かんない 729 00:44:08,112 --> 00:44:11,181 {\an8}(ワンの中国語) 730 00:44:11,248 --> 00:44:12,316 {\an8}~♪ 731 00:44:12,383 --> 00:44:14,284 -(馬おばちゃん)いい子だね -(鴻田)大丈夫だ~ 732 00:44:14,351 --> 00:44:16,320 -(男性)イエーイ -(鴻田)イエーイ 733 00:44:16,387 --> 00:44:18,255 (赤ん坊がぐずる声) (鴻田)あっ やっぱり 734 00:44:18,655 --> 00:44:19,857 (馬おばちゃん)こっち来る? 735 00:44:21,458 --> 00:44:23,394 (鴻田)ばあばがいい? ばあばがいいんだ