1 00:00:05,972 --> 00:00:07,707 (カナ)いらっしゃいませ 2 00:00:11,745 --> 00:00:13,580 -(鴻田(こうだ))いらっしゃいませ~ -(ワン)こんにちは 3 00:00:13,646 --> 00:00:15,648 あっ お父さん! 4 00:00:15,715 --> 00:00:16,750 (ワン)はい 5 00:00:17,550 --> 00:00:18,785 -(ワン)あの… -(鴻田)ん? 6 00:00:20,887 --> 00:00:23,323 (鴻田)あれ それ 食べなかった? 7 00:00:24,958 --> 00:00:28,128 赤ちゃん 好き嫌い多い すごく 8 00:00:28,194 --> 00:00:30,363 食べるのと食べないのある 9 00:00:30,830 --> 00:00:32,332 う~ん… 10 00:00:32,399 --> 00:00:35,101 あっ ちょっと待ってて 11 00:00:40,173 --> 00:00:41,341 お待たせ 12 00:00:42,042 --> 00:00:45,245 これ 会えたら渡そうと思ってたんだ 13 00:00:45,311 --> 00:00:48,381 もしかしたら 赤ちゃん 好きかもしれないから 14 00:00:49,849 --> 00:00:51,751 (ワン)あっ 肉松(ロウソン) 15 00:00:51,818 --> 00:00:53,486 (鴻田)そっ 肉松 16 00:00:53,553 --> 00:00:54,754 シエシエ 17 00:00:55,355 --> 00:00:56,289 (鴻田)はい 18 00:00:58,925 --> 00:00:59,592 えっ? 19 00:01:05,131 --> 00:01:06,132 おお… 20 00:01:08,768 --> 00:01:09,869 ありがとう 21 00:01:09,936 --> 00:01:16,876 (赤ちゃんの泣き声) (ワンの中国語) 22 00:01:16,943 --> 00:01:18,878 (ワンの中国語) 23 00:01:18,945 --> 00:01:25,351 {\an8}(リュウ・・中国語で) 24 00:01:26,519 --> 00:01:29,756 (赤ちゃんの泣き声) 25 00:01:29,823 --> 00:01:36,129 (赤ちゃんの泣き声) (ワンの中国語) 26 00:01:43,603 --> 00:01:44,704 この子は? 27 00:01:45,171 --> 00:01:47,173 (トニー)知り合いの子どもだ 28 00:01:47,240 --> 00:01:50,210 2週間ばかり面倒見てくれたら そのあと引き取るから 29 00:01:50,944 --> 00:01:52,312 外には出すなよ 30 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 (リュウ)はい 31 00:01:56,683 --> 00:01:59,285 でも 工場は… 32 00:01:59,352 --> 00:02:01,521 (ボランティア) どうせ もう辞めるんだよ 33 00:02:02,856 --> 00:02:06,126 {\an8}(ボランティア・・ 中国語で) 34 00:02:07,861 --> 00:02:13,366 {\an8}(トニー・・中国語で) 35 00:02:13,433 --> 00:02:18,938 (赤ちゃんの泣き声) 36 00:02:19,706 --> 00:02:22,375 {\an8}(ボランティア・・ 中国語で) 37 00:03:08,221 --> 00:03:13,059 (幸次(こうじ)のおう吐) 38 00:03:19,933 --> 00:03:23,269 (うめき声) 39 00:03:23,736 --> 00:03:28,308 (幸次のうめき声) 40 00:03:29,909 --> 00:03:33,846 (八柳(やなぎ))捜査範囲を もう少しだけ広げさせてください 41 00:03:35,114 --> 00:03:37,417 (管理官) 広げるっつったってなあ… 42 00:03:40,386 --> 00:03:42,488 (八柳)身代金の要求もない 43 00:03:45,391 --> 00:03:47,961 犯人の目的は一体何だ 44 00:03:52,932 --> 00:03:56,436 (杓野(しゃくの))原嶋(はらしま)幸次さんのことは 知ってますよね? アリサさん 45 00:03:57,503 --> 00:03:59,305 (アリサ)お店のお得意さんだけど 46 00:04:00,807 --> 00:04:04,611 (杓野)アリサさん ひょっとして 原嶋さんのこと好きでした? 47 00:04:05,445 --> 00:04:06,613 あんな男いらんし 48 00:04:07,413 --> 00:04:09,649 (杓野) じゃあ ユキさんに嫉妬してたとか 49 00:04:09,716 --> 00:04:12,352 ユキさんの家族に ちょっと いじわるしたくなった 50 00:04:12,418 --> 00:04:13,820 そうじゃないですか? 51 00:04:19,392 --> 00:04:21,628 でも 赤ちゃんを狙うとは… 52 00:04:22,695 --> 00:04:23,796 何? 赤ちゃんって 53 00:04:24,364 --> 00:04:26,966 (杓野)知ってるなら 話したほうがいいですよ? 54 00:04:27,033 --> 00:04:28,835 (アリサ)私 何も知らないよ 55 00:04:28,901 --> 00:04:32,438 なんか 戸籍を買いたいっていう ヤツがいて そいつに売っただけ 56 00:04:32,505 --> 00:04:33,473 ホントにそれだけ 57 00:04:33,539 --> 00:04:35,541 そいつは どんなヤツだった? 何か特徴は? 58 00:04:36,409 --> 00:04:39,112 なんか 電話で いろんな国の言葉を話してたけど 59 00:04:39,178 --> 00:04:40,713 よく分かんない 60 00:04:40,780 --> 00:04:43,650 それに売った相手が 戸籍をそのあと どうするかなんて 61 00:04:43,716 --> 00:04:46,052 私は知らないし 興味ないから 62 00:04:51,391 --> 00:04:53,726 いらっしゃいませ~ 63 00:04:53,793 --> 00:04:56,195 -(ワン)こんにちは -(鴻田)ああ 64 00:04:56,663 --> 00:05:00,099 もらった肉松 とてもよく食べた 65 00:05:01,000 --> 00:05:04,070 え~ うれしい! よかったあ 66 00:05:04,137 --> 00:05:07,340 -(ワン)ありがと -(鴻田)どういたしまして 67 00:05:08,374 --> 00:05:10,977 あっ お父さん 赤ちゃんのお名前は? 68 00:05:14,180 --> 00:05:16,482 ユーハンです 69 00:05:16,549 --> 00:05:19,952 (鴻田)ふ~ん ウーハンくん? 70 00:05:21,287 --> 00:05:23,022 かわいいお名前だね 71 00:05:23,423 --> 00:05:24,691 ありがと 72 00:05:24,757 --> 00:05:26,125 (鴻田)どういたしまして 73 00:05:26,192 --> 00:05:27,260 はい 74 00:05:27,327 --> 00:05:29,262 (鴻田)何かあったら声かけてね 75 00:05:29,329 --> 00:05:30,229 はい 76 00:05:34,400 --> 00:05:36,969 ウーハン くん… 77 00:05:50,116 --> 00:05:52,585 (小声で) 店長さん ついに来ました 78 00:05:52,652 --> 00:05:54,220 おむつ万引き犯! 79 00:05:54,754 --> 00:05:57,423 (店長:小声で)今回は このまま見逃すんですよね? 80 00:05:57,490 --> 00:05:59,425 (小声で)はい 来た… 81 00:06:01,060 --> 00:06:03,062 (小声で) 今回は 彼らの大本の組織を 82 00:06:03,129 --> 00:06:05,965 突き止めるのが目的なので ご協力すみません 83 00:06:06,032 --> 00:06:07,233 (店長)いえいえ 84 00:06:07,300 --> 00:06:09,068 お支払いしますので 商品代金は 85 00:06:09,135 --> 00:06:10,336 ああ はい 86 00:06:11,637 --> 00:06:14,040 店長さん 笑顔で バレます 87 00:06:14,107 --> 00:06:15,108 はい 88 00:06:29,722 --> 00:06:30,890 (ワン)ダメですよ あなた! 89 00:06:30,957 --> 00:06:32,792 (万引き犯のベトナム語) 90 00:06:32,859 --> 00:06:35,027 (ワン) ちゃんとお金! 払わないと! 91 00:06:35,094 --> 00:06:37,663 (万引き犯のベトナム語) 92 00:06:37,730 --> 00:06:38,865 お父さん!? 93 00:06:39,265 --> 00:06:40,566 待ちなさい! 94 00:06:46,139 --> 00:06:48,007 抵抗しないで 警察です! 95 00:06:48,941 --> 00:06:49,709 警察…? 96 00:06:50,777 --> 00:06:52,311 (鴻田)カナちゃん 応援お願い 97 00:06:52,378 --> 00:06:53,646 (カナ)は… はい 98 00:06:54,180 --> 00:06:58,718 え… 鴻田さん なんで!? 見逃すんじゃ? 99 00:06:58,785 --> 00:07:01,754 すみません 想定外なことが起きてしまって 100 00:07:02,822 --> 00:07:04,624 お父さん! 大丈夫? 101 00:07:06,225 --> 00:07:07,193 あっ 102 00:07:27,413 --> 00:07:32,819 (荒い息) 103 00:08:01,013 --> 00:08:07,753 (赤ちゃんの泣き声) 104 00:08:19,065 --> 00:08:20,833 (飯山(いいやま))よくやったな 鴻田 105 00:08:21,667 --> 00:08:23,469 正直 お前のことを 106 00:08:23,536 --> 00:08:27,640 玉石混交の石だと 思ってた自分を猛省だよ 107 00:08:27,707 --> 00:08:28,875 すいませんでした! 108 00:08:28,941 --> 00:08:30,276 いえ… 109 00:08:30,343 --> 00:08:32,511 えっ? どうした? 110 00:08:32,578 --> 00:08:35,615 ケガ人を出さずに 犯人を無事逮捕して 111 00:08:35,681 --> 00:08:36,916 お手柄だったぞ 112 00:08:36,983 --> 00:08:39,018 -(鴻田)あ… はい… -(飯山)ねっ 113 00:08:39,085 --> 00:08:41,420 でも 私が捕まえたんじゃないので 114 00:08:42,154 --> 00:08:43,556 んっ どういうこと? 115 00:08:45,258 --> 00:08:46,893 いえ なんでもないです 116 00:08:47,927 --> 00:08:51,030 あ そう? じゃあ やっちゃってよ 117 00:08:51,597 --> 00:08:53,099 いいね 五目ごはん 118 00:08:53,966 --> 00:08:55,501 痩せたい… 119 00:09:08,948 --> 00:09:10,683 {\an8}(作業員・・中国語で) 120 00:09:19,592 --> 00:09:22,161 {\an8}(作業員・・中国語で) 121 00:09:22,228 --> 00:09:23,329 {\an8}(ワン・・中国語で) 122 00:09:28,234 --> 00:09:30,803 (中国語の掛け声) 123 00:09:32,438 --> 00:09:34,640 {\an8}(作業員の呼びかけ) 124 00:09:36,409 --> 00:09:38,044 {\an8}(ワン・・中国語で) 125 00:09:42,515 --> 00:09:47,186 (中国語の会話) 126 00:09:52,792 --> 00:09:55,361 サイズが いろいろあるんですけど 分かります? 127 00:09:55,428 --> 00:09:59,966 おしりが これぐらい 128 00:10:06,772 --> 00:10:09,008 {\an8}(女性作業員・・ 中国語で) 129 00:10:34,066 --> 00:10:35,368 (鴻田)お父さん? 130 00:10:36,969 --> 00:10:39,405 あっ ちょっと待って 待って お父さん 131 00:10:39,472 --> 00:10:41,340 ねえ 待って 132 00:10:42,074 --> 00:10:44,577 大丈夫 大丈夫だから 133 00:10:44,977 --> 00:10:45,878 ねっ 134 00:10:52,118 --> 00:10:55,521 これ この前の忘れ物 135 00:10:55,588 --> 00:10:57,390 あの ほら… 136 00:11:02,328 --> 00:11:04,730 あと もしよかったら 137 00:11:06,766 --> 00:11:10,469 海外の方が 人生を立ち上げ直して 138 00:11:10,870 --> 00:11:15,641 しかも赤ちゃん育てていくのは すごく大変だから 139 00:11:17,777 --> 00:11:20,413 あと これはね… 140 00:11:23,449 --> 00:11:28,888 もしも どうにもならないような ことがあったら 連絡して 141 00:11:35,961 --> 00:11:37,029 お父さん 142 00:11:39,832 --> 00:11:41,333 今 正直— 143 00:11:42,568 --> 00:11:47,273 お父さんが いい人なのか悪い人なのか 144 00:11:49,308 --> 00:11:50,776 もう よく分かんない 145 00:11:53,312 --> 00:11:57,850 ただ お店でのあなたを見て 146 00:12:00,486 --> 00:12:03,122 いいお父さんなんだろうな って思った 147 00:12:09,028 --> 00:12:14,066 ウーハンくんのこと 大切にね 148 00:12:20,206 --> 00:12:21,974 じゃ また 149 00:12:41,260 --> 00:12:43,162 {\an8}(中国語で) 150 00:12:45,464 --> 00:12:46,398 ユーハン 151 00:13:03,983 --> 00:13:06,318 (鴻田) 誘拐された子どもの親御さんは 152 00:13:06,385 --> 00:13:08,187 今の日本で 153 00:13:08,954 --> 00:13:13,325 こんな事件に遭遇するとは 思わなかっただろうなって… 154 00:13:16,095 --> 00:13:19,098 (幸次)私のせいで 俊(しゅん)が誘拐されたっていうんですか? 155 00:13:19,165 --> 00:13:23,869 {\an8}(ユキ・・中国語で) 156 00:13:26,505 --> 00:13:28,774 (アリサ)なんか 戸籍を買いたいっていうヤツがいて 157 00:13:28,841 --> 00:13:30,276 そいつに売っただけ 158 00:13:30,676 --> 00:13:31,911 それに売った相手が 159 00:13:31,977 --> 00:13:34,547 そのあと戸籍を どうするかなんて知らないし 160 00:14:03,876 --> 00:14:08,247 (有木野(ありきの)) すいません バインミー1つと… 161 00:14:13,986 --> 00:14:17,356 (鴻田)この鶏のレバーペースト 162 00:14:17,423 --> 00:14:20,593 大根と人参のなます 163 00:14:23,596 --> 00:14:27,566 でも本当 人も食文化も 164 00:14:28,868 --> 00:14:32,638 国の境を 行ったり来たりしてきたんだよね 165 00:14:34,440 --> 00:14:37,943 たどりついた場所で 生まれ変わったりしながら 166 00:14:53,359 --> 00:14:54,360 (有木野)八柳さん! 167 00:14:55,928 --> 00:14:57,429 すいません 168 00:14:57,496 --> 00:15:00,466 関東と東北の港と空港に 手配かけてもらえますか 169 00:15:02,134 --> 00:15:05,771 (八柳)お前は通訳人だろ 何を言ってるか分かってんのか 170 00:15:05,838 --> 00:15:07,840 すいません でも時間がなくて 171 00:15:19,084 --> 00:15:20,886 どういうことだ 海空港手配っていうのは 172 00:15:21,620 --> 00:15:24,923 手配対象者は 原嶋幸次 妻の原嶋ユキ 173 00:15:24,990 --> 00:15:26,458 息子の原嶋 俊です 174 00:15:27,593 --> 00:15:28,360 何? 175 00:15:28,427 --> 00:15:31,563 父親の原嶋は アリサに戸籍を売ったんです 176 00:15:31,997 --> 00:15:34,300 それを アリサが 更に外国人に売った 177 00:15:35,067 --> 00:15:38,871 恐らく原嶋の戸籍を使って パスポートを申請するはずです 178 00:15:48,614 --> 00:15:50,549 売られた書類の一つは 戸籍謄本 179 00:15:51,116 --> 00:15:54,753 つまり 家族全員の戸籍が 売られたということなんです 180 00:15:55,654 --> 00:15:59,224 (ガラスが割れる音) (幸次)あっ ユキ… 181 00:16:03,429 --> 00:16:04,930 (有木野)弱みを持つ父親と 182 00:16:04,997 --> 00:16:07,766 もともと中国人だった母親は 好都合です 183 00:16:08,267 --> 00:16:10,469 2人に成り済ませる アジア系の人物なら 184 00:16:10,536 --> 00:16:11,637 いくらでもいる 185 00:16:12,538 --> 00:16:16,342 あとは俊くん本人がいれば 本物同様の家族の完成です 186 00:16:18,610 --> 00:16:21,814 書類と成り代わりの人間がいれば パスポートは申請できます 187 00:16:22,314 --> 00:16:24,183 多少 日本語が不自由でも 気付かれない 188 00:16:25,317 --> 00:16:28,354 俊くんは 偽の親役と共に 正規の手続きを踏んで 189 00:16:28,420 --> 00:16:30,422 日本を出国できてしまうんです 190 00:16:31,056 --> 00:16:34,193 恐らく 大陸への発着もあり 191 00:16:34,259 --> 00:16:37,229 警備も手薄な 西茨城空港辺りから… 192 00:16:40,232 --> 00:16:42,568 今回は特例だ お前も来い 193 00:16:43,535 --> 00:16:44,269 はい 194 00:16:57,950 --> 00:17:03,188 {\an8}(ボランティア ・・中国語で) 195 00:17:03,989 --> 00:17:06,759 {\an8}(ワン・・中国語で) 196 00:17:10,562 --> 00:17:13,132 {\an8}(中国語で) 197 00:17:23,976 --> 00:17:27,179 (赤ちゃんの泣き声) 198 00:17:42,294 --> 00:17:48,400 {\an8}(リュウ・・中国語で) 199 00:18:16,195 --> 00:18:17,896 (リュウ)ありがとうございました 200 00:18:22,067 --> 00:18:25,404 (携帯の着信音) 201 00:18:26,071 --> 00:18:31,043 {\an8}(リュウ・・中国語で) 202 00:19:29,034 --> 00:19:31,703 (職員)ありがとうございます お預かりします 203 00:19:34,173 --> 00:19:35,507 こちら 航空券です 204 00:19:36,675 --> 00:19:38,010 いってらっしゃいませ 205 00:19:41,213 --> 00:19:42,514 (八柳)こんにちは 206 00:19:43,382 --> 00:19:45,183 ちょっとよろしいですか? 207 00:19:50,522 --> 00:19:52,291 な… 何よ あんたたち? 208 00:19:52,357 --> 00:19:56,295 (黒岩(くろいわ))すいませんね パスポートを拝見させてください 209 00:19:56,361 --> 00:19:58,430 ちょっと! 返して! 返して! 210 00:19:58,497 --> 00:20:00,933 (黒岩)原嶋ユキのパスポートで 間違いありません 211 00:20:00,999 --> 00:20:03,068 もう一人の男と赤ん坊は どこ行った! 212 00:20:04,202 --> 00:20:06,405 (中国語) 213 00:20:07,806 --> 00:20:09,308 -(黒岩)出口かためて -(刑事)はい! 214 00:21:07,833 --> 00:21:10,135 -(ワン)すみません -(警官)はい 215 00:21:10,202 --> 00:21:12,804 ここの いる人に 会いたいんですが… 216 00:21:15,273 --> 00:21:17,743 お名前 分かりますか? 217 00:21:18,810 --> 00:21:22,080 (ワン)え~と… 頭がミドリ色… 218 00:21:23,148 --> 00:21:23,749 え? 219 00:21:27,286 --> 00:21:30,989 (鴻田)お父さん! どうしたの? わざわざ 220 00:21:31,056 --> 00:21:32,658 びっくりしたよ 221 00:21:34,626 --> 00:21:37,863 えっ… えっ! やだ 222 00:21:38,530 --> 00:21:42,567 ひょっとして この子が ウーハンくん? 223 00:21:45,070 --> 00:21:47,706 こんにちは はじめまして 224 00:21:51,076 --> 00:21:53,278 名前… 知らない 225 00:21:55,480 --> 00:21:55,981 え? 226 00:21:57,149 --> 00:22:01,386 警察は この子のホントの名前 知りませんか? 227 00:22:05,357 --> 00:22:08,694 (八柳)もしもし… はい そうです 228 00:22:09,961 --> 00:22:10,662 え? 229 00:22:13,432 --> 00:22:14,232 本当ですか! 230 00:22:14,966 --> 00:22:16,902 (飯山) ええ うちの鴻田という者が 231 00:22:16,968 --> 00:22:19,471 俊くんを保護しましてね 今 ここに… 232 00:22:20,038 --> 00:22:21,173 (安永(やすなが))こちらです 233 00:22:30,849 --> 00:22:35,020 (泣き声) 234 00:22:48,033 --> 00:22:50,969 (幸次)ありがとうございます… 235 00:22:51,036 --> 00:22:55,941 (泣き声) 236 00:23:00,545 --> 00:23:02,581 (有木野)男の名前は王建斌(ワンジェンビン) 237 00:23:02,647 --> 00:23:05,083 福建省出身 48歳 238 00:23:06,118 --> 00:23:09,254 技能実習の資格で入国して 10年目です 239 00:23:10,088 --> 00:23:11,723 現在は不法滞在 240 00:23:14,192 --> 00:23:17,496 女の劉(リュウ)シャオも同郷の同世代で 同じ状況でした 241 00:23:22,000 --> 00:23:24,736 2人の間に婚姻関係はなく 242 00:23:24,803 --> 00:23:27,639 知り合ったのも 10日ほど前だそうです 243 00:23:30,275 --> 00:23:34,646 ワンは 取り調べにも終始無言で 分からないことが多すぎる 244 00:23:38,216 --> 00:23:43,155 あのお父さんの逮捕容疑 未成年略取誘拐になるよね 245 00:23:45,157 --> 00:23:49,995 そりゃ 誘拐された子どもを 連れてたんだから そうなりますね 246 00:23:50,829 --> 00:23:54,199 でも彼 赤ちゃんの名前は 知らないって言ってた 247 00:23:54,866 --> 00:23:57,135 家から誘拐したんだとしたら 変じゃない? 248 00:23:58,570 --> 00:24:01,039 それに オーバーステイなら 249 00:24:01,106 --> 00:24:04,109 出頭すれば拘束されることは 分かってたはずなのに 250 00:24:05,443 --> 00:24:07,779 まあ 確かに不自然ですね 251 00:24:07,846 --> 00:24:08,713 (鴻田)うん 252 00:24:09,915 --> 00:24:12,751 あんなにいいお父さんなんだよ 253 00:24:14,119 --> 00:24:16,154 犯人だとは思えない 254 00:24:16,221 --> 00:24:18,523 本当のこと話せるようにしないと 255 00:24:23,295 --> 00:24:24,663 ウーハン… 256 00:24:27,232 --> 00:24:31,636 なんで その名前を あんな大事に呼んでたんだろう 257 00:24:43,648 --> 00:24:44,783 ねえ アリキーノ 258 00:24:46,618 --> 00:24:49,754 あの人の取り調べ通訳って アリキーノがするの? 259 00:24:50,322 --> 00:24:51,690 ええ 恐らく 260 00:24:53,525 --> 00:24:54,559 お願いがある 261 00:24:54,626 --> 00:24:57,462 前に教えてくれた中国の掲示板 262 00:24:57,863 --> 00:25:02,067 そこに ウーハンっていう 失踪した子どもがいないか 263 00:25:02,133 --> 00:25:03,401 一緒に調べてくれない? 264 00:25:04,536 --> 00:25:06,805 いや 無理ですよ 265 00:25:07,672 --> 00:25:10,408 無数にいる行方不明者の中から 探すなんて 266 00:25:11,142 --> 00:25:13,078 砂漠で針探すようなもんですよ 267 00:25:13,144 --> 00:25:14,512 でも探したいんだ 268 00:25:16,081 --> 00:25:19,684 私たちが諦めたら 何も見つけられない 269 00:25:21,519 --> 00:25:23,688 ねっ お願い 270 00:25:25,423 --> 00:25:29,361 (有木野)情報が少ないし 見つかるとは思えないけど 271 00:25:30,095 --> 00:25:31,630 “やる”でいいですね 272 00:25:31,696 --> 00:25:32,430 うん 273 00:25:34,065 --> 00:25:35,667 (ドアが開く音) 274 00:25:35,734 --> 00:25:36,968 あっ! 275 00:25:37,035 --> 00:25:40,639 心強い助っとの皆さん ありがとうございます! 276 00:25:41,072 --> 00:25:43,074 -(鴻田)ありがとう -(有木野)えっ なんで…? 277 00:25:43,508 --> 00:25:45,710 私がお呼び立てしました 278 00:25:46,344 --> 00:25:48,146 (清宮(きよみや)) 鴻田さんに頼み事されるなんて 279 00:25:48,213 --> 00:25:49,381 うれしいじゃない 280 00:25:49,447 --> 00:25:52,017 耐久力と推察力のいる こういうのこそ 281 00:25:52,083 --> 00:25:53,318 通訳人冥利(みょうり)に尽きます 282 00:25:53,385 --> 00:25:55,153 (今井(いまい)) 有木野さん 困った時ぐらい 283 00:25:55,220 --> 00:25:57,556 私たちを もっと頼ってくださいよ 284 00:25:59,224 --> 00:26:01,326 (黒須(くろす)) なんで 仕事終わった俺まで… 285 00:26:01,393 --> 00:26:04,329 逐一確かめるの 私たち 得意じゃないですか 286 00:26:05,964 --> 00:26:08,133 よし! じゃあ やりましょう 287 00:26:08,199 --> 00:26:09,167 (今井)はい 288 00:26:09,234 --> 00:26:10,835 (鴻田)アリキーノ お願い 289 00:26:10,902 --> 00:26:13,038 (有木野)え~ それじゃあ… 290 00:26:14,005 --> 00:26:18,009 サイトの名前とワンさんの情報を 今 メールしますので… 291 00:26:26,151 --> 00:26:29,788 王(ワン) 王… もう 王って 王だらけ! 292 00:26:30,488 --> 00:26:35,260 (今井)中国で8%近くある 最も多い名字ですからね… 293 00:26:43,234 --> 00:26:45,136 -(有木野)鴻田さん -(鴻田)ん? 294 00:26:51,576 --> 00:26:54,479 ウーハンじゃなくて ユーハンだったりします? 295 00:26:58,216 --> 00:26:59,884 -(鴻田)え? -(有木野)ユーハン 296 00:27:01,186 --> 00:27:02,487 ウーハン… 297 00:27:03,555 --> 00:27:05,423 ユーハンです 298 00:27:06,157 --> 00:27:09,094 えっ ユ!? あっ あれ ユ!? 299 00:27:09,160 --> 00:27:10,462 えっ ごめん そうかも! 300 00:27:10,528 --> 00:27:13,932 (有木野)それじゃあ 漢字は ここから選んでください 301 00:27:14,866 --> 00:27:17,135 それで福建省で検索して 302 00:27:17,202 --> 00:27:18,903 (鴻田)すいません… 303 00:27:22,641 --> 00:27:23,875 (今井)あっ 黒須さん! 304 00:27:23,942 --> 00:27:25,944 有木野さんが これで検索してみてくれって 305 00:27:27,512 --> 00:27:30,582 (鴻田)すいません ユだったかもしれないです 306 00:27:36,888 --> 00:27:38,023 (有木野)ユ… 307 00:27:58,610 --> 00:28:02,347 (黒須)もしかして この子… 308 00:28:03,948 --> 00:28:07,652 (鴻田) えっ… どの子? どの子 どの子? 309 00:28:18,363 --> 00:28:19,464 お疲れさまです 310 00:28:19,531 --> 00:28:21,499 -(八柳)おお 来たか -(鴻田)お疲れさまです 311 00:28:23,101 --> 00:28:25,804 どういうことですか? 取り調べに私も立ち会うって 312 00:28:28,640 --> 00:28:31,643 今回は 戸籍転売のことで 313 00:28:31,710 --> 00:28:34,612 杓野をはじめ 有木野には かなり助けられた 314 00:28:36,948 --> 00:28:39,784 何より 無事 子どもを保護して 315 00:28:39,851 --> 00:28:41,920 あの男を捕まえることが できたのは 316 00:28:42,554 --> 00:28:43,588 鴻田の手柄だ 317 00:28:47,292 --> 00:28:48,760 ありがとうございます 318 00:28:52,397 --> 00:28:57,502 あの 実は 今日一日かけて 分かったことがあります 319 00:29:02,540 --> 00:29:04,075 (八柳)あの子をさらって 320 00:29:04,542 --> 00:29:06,811 あんたらのとこに 連れてきたのは誰だ? 321 00:29:08,613 --> 00:29:13,184 (中国語) 322 00:29:26,831 --> 00:29:28,733 ずっと黙ってるつもりか? 323 00:29:29,834 --> 00:29:32,303 (有木野の中国語) 324 00:29:36,040 --> 00:29:38,576 (中国語) 325 00:29:40,879 --> 00:29:43,148 私はボランティアを 裏切ることができない 326 00:29:46,417 --> 00:29:53,258 (中国語) 327 00:29:55,660 --> 00:30:01,032 (中国語) 328 00:30:02,433 --> 00:30:05,503 (有木野) お金も滞在資格もない私を 329 00:30:05,570 --> 00:30:07,839 帰国できるように助けてくれて 330 00:30:09,140 --> 00:30:11,075 パスポートも タダでくれた 331 00:30:12,977 --> 00:30:17,448 なのに私は 彼を裏切って警察に来てしまった 332 00:30:22,086 --> 00:30:23,188 (鴻田)違う 333 00:30:26,291 --> 00:30:29,694 裏切ったのは ボランティアだよ 334 00:30:35,266 --> 00:30:37,068 {\an8}(中国語で) 335 00:30:39,270 --> 00:30:46,144 お父さんは 誘拐犯に利用されたの 336 00:30:55,353 --> 00:30:57,021 これは推測だけど 337 00:30:59,724 --> 00:31:05,396 ボランティアは お父さんたち3人全員を 338 00:31:06,531 --> 00:31:08,199 売るつもりだったのかもしれない 339 00:31:18,176 --> 00:31:21,512 お父さんが かばってる ボランティアは 340 00:31:23,047 --> 00:31:24,849 いい人なんかじゃないよ 341 00:31:27,051 --> 00:31:28,353 悪魔だよ 342 00:31:35,293 --> 00:31:39,864 何かがおかしいって思ったから 警察に来てくれたんだよね? 343 00:31:45,870 --> 00:31:49,674 お父さん あの赤ちゃんね 344 00:31:53,177 --> 00:31:55,913 1週間近く行方不明だったのに 345 00:31:56,514 --> 00:32:03,154 ケガも おむつかぶれもないし 体重も少し増えてて 346 00:32:04,622 --> 00:32:09,060 すごく元気だって 病院の先生が言ってた 347 00:32:13,898 --> 00:32:15,266 お父さんは 348 00:32:17,635 --> 00:32:19,737 ユーハン君を探してるんだよね? 349 00:32:23,408 --> 00:32:24,575 {\an8}(中国語で) 350 00:32:35,153 --> 00:32:38,856 (鴻田)もしかしてと思って みんなで探したの 351 00:35:03,034 --> 00:35:07,071 (泣き声) 352 00:35:40,838 --> 00:35:42,840 (杓野)アリサは これまで10人以上の戸籍を 353 00:35:42,907 --> 00:35:44,842 ボランティアに売った と言っています 354 00:35:45,443 --> 00:35:47,545 ボランティアが 客として釣るのは 355 00:35:47,612 --> 00:35:51,148 日本人に顔が近い 東アジア系の不法滞在者 356 00:35:51,549 --> 00:35:53,284 日本に頼れる者がおらず 357 00:35:53,351 --> 00:35:55,786 金銭的に困窮している者を 優先すると 358 00:35:55,853 --> 00:35:57,455 ふれこんでいるそうです 359 00:35:57,522 --> 00:35:59,657 (飯山)まるで慈善事業だな 360 00:36:00,157 --> 00:36:03,561 (カナ)きっと相当な数の 不法滞在の人たちが 361 00:36:03,628 --> 00:36:05,463 狙われてきたんでしょうね 362 00:36:06,197 --> 00:36:08,733 (杓野) しかも リュウが同胞として 363 00:36:08,799 --> 00:36:11,402 助けてくれたことの礼を伝えた際 364 00:36:11,469 --> 00:36:13,638 ボランティアから こう言われたんだそうです 365 00:36:14,739 --> 00:36:16,674 “同胞というわけじゃない” 366 00:36:16,741 --> 00:36:18,409 “自分は日本人だ”と 367 00:36:18,476 --> 00:36:19,877 (太良尾(たらお))なんだって? 368 00:36:20,978 --> 00:36:23,714 (杓野)その発言の真偽は 分からないですけどね 369 00:36:27,485 --> 00:36:30,888 (太良尾)人身売買に売られた者の その後は悲惨だよ 370 00:36:30,955 --> 00:36:34,625 自由を奪われ 人生の選択肢も 371 00:36:34,692 --> 00:36:39,297 体に関する自己決定権も奪われ 時に命さえも奪われる 372 00:36:40,498 --> 00:36:43,534 (飯山) でも 不法滞在者が標的となると 373 00:36:43,935 --> 00:36:46,571 警察から喚起はしづらいなあ… 374 00:36:48,573 --> 00:36:50,474 (鴻田)“不法滞在者”じゃない 375 00:36:53,811 --> 00:36:57,515 その人たちも 一人一人の人間です 376 00:36:59,984 --> 00:37:04,488 国に帰りたい気持ちにつけ込んで 帰国手段をエサに 377 00:37:04,555 --> 00:37:07,158 犯罪組織に売り渡すなんて ひどすぎます 378 00:37:08,359 --> 00:37:09,727 そんな人狩りを 379 00:37:09,794 --> 00:37:12,196 日本で野放しにしてちゃ いけないんですよ 380 00:37:12,597 --> 00:37:16,267 (太良尾)鴻田の言うとおりだな これが事実なら見逃せない 381 00:37:17,301 --> 00:37:19,370 (飯山) 本庁にも報告書をまとめろ 杓野 382 00:37:19,437 --> 00:37:20,571 (杓野)はい 383 00:37:20,638 --> 00:37:23,541 うちの重要案件として ボランティアを追っていくぞ 384 00:37:24,075 --> 00:37:25,476 -(太良尾)ういっす -(一同)はい! 385 00:37:35,886 --> 00:37:39,156 (八柳)未成年者略取誘拐での 起訴は見送られた 386 00:37:41,559 --> 00:37:42,994 入管法違反で 387 00:37:43,828 --> 00:37:47,131 懲役2年 執行猶予3年ってとこだろう 388 00:37:48,666 --> 00:37:53,037 まあ いずれにせよ 退去強制処分だ 389 00:37:57,174 --> 00:37:58,209 (鴻田)はい 390 00:38:14,358 --> 00:38:17,495 王建斌 霞が関の留置場に移します 391 00:38:23,067 --> 00:38:24,068 (鴻田)アリキーノ 392 00:38:24,135 --> 00:38:26,737 これ お父さんに伝えてくれないかな 393 00:38:27,571 --> 00:38:29,040 -(有木野)え? -(鴻田)お願い 394 00:38:31,976 --> 00:38:35,079 -(有木野)すいません -(安永)なんですか? 395 00:38:35,146 --> 00:38:38,149 (有木野)彼に 留置期間を補足させてください 396 00:38:40,751 --> 00:38:43,287 -(八柳)いいだろう -(安永)分かりました 397 00:38:47,358 --> 00:38:49,660 {\an8}(有木野・・中国語で) 398 00:39:31,268 --> 00:39:33,070 (少年の声) 399 00:39:35,005 --> 00:39:36,807 (中国語で)パパ! 400 00:40:15,279 --> 00:40:17,248 (鴻田)でも よく気付いたよね? 401 00:40:18,315 --> 00:40:19,717 誘拐犯の目的が 402 00:40:19,784 --> 00:40:22,253 赤ちゃんを 国外に連れ出すことだって 403 00:40:24,555 --> 00:40:27,625 (有木野)いや あれは捜一の… 404 00:40:27,691 --> 00:40:30,561 (鴻田)私はアリキーノの手柄 だって思ってるよ 405 00:40:31,562 --> 00:40:34,932 (有木野) いやいや 俺は何もしてないですよ 406 00:40:34,999 --> 00:40:36,167 いやいやいや 407 00:40:39,203 --> 00:40:41,005 -(有木野)いやいや -(鴻田)いやいや… 408 00:40:42,139 --> 00:40:45,042 -(鴻田)ねえ -(有木野)いやいやいや 409 00:40:46,210 --> 00:40:49,180 -(鴻田)いやいやいや -(有木野)フッ… しつこいな 410 00:40:50,047 --> 00:40:51,348 (鴻田)いやいやいや 411 00:40:51,415 --> 00:40:53,417 {\an8}♪~ 412 00:41:16,073 --> 00:41:17,942 (八柳)自分が 情報漏洩(ろうえい)者だと認めるのか? 413 00:41:18,008 --> 00:41:20,711 有木野! そんなウソを 414 00:41:20,778 --> 00:41:25,783 なあ お前が疑惑を否定しなきゃ 周囲はそれが事実だと思う 415 00:41:25,850 --> 00:41:28,352 お前 ここで生きていけなく なるんだぞ なあ 416 00:41:29,119 --> 00:41:31,222 織田(おだ)の墓の前でも 同じことが言えんのかよ! 417 00:41:31,956 --> 00:41:33,724 言えやしないだろ! 418 00:41:35,392 --> 00:41:39,096 八柳さん もう俺に関わらないでください 419 00:41:40,464 --> 00:41:43,267 俺の近くにいると 八柳さんにとってマイナスになる 420 00:41:43,868 --> 00:41:47,004 あなたが切望する 捜一への道に響きますよ 421 00:41:52,109 --> 00:41:54,345 人のことなめんのも いいかげんにしろよ 422 00:41:55,279 --> 00:41:57,848 お前が自分自身の未来諦めて 一番むかついてんのは 423 00:41:57,915 --> 00:41:59,049 この俺なんだよ! 424 00:42:06,824 --> 00:42:07,858 {\an8}有木野! 425 00:42:38,088 --> 00:42:39,423 {\an8}(ティエン) 盗んだの私じゃない 426 00:42:39,490 --> 00:42:41,025 {\an8}(別島(べつしま))お前が 本当に泥棒かなんか 427 00:42:41,091 --> 00:42:41,926 {\an8}関係ねえんだよ 428 00:42:41,992 --> 00:42:43,794 {\an8}(今井)なんのために 警察通訳人— 429 00:42:43,861 --> 00:42:44,929 {\an8}やってるんだろう 430 00:42:44,995 --> 00:42:47,231 {\an8}(早川(はやかわ)) 僕には何もないんですよ 431 00:42:47,298 --> 00:42:50,634 {\an8}(ティエン)進(すすむ)さんは ティエンと同じですね 432 00:42:51,101 --> 00:42:53,070 {\an8}(鴻田) 一度壊れた友情って 433 00:42:53,771 --> 00:42:55,139 {\an8}また戻ると思う? 434 00:42:56,607 --> 00:42:58,042 {\an8}(早川)ティエン 435 00:43:00,077 --> 00:43:02,079 {\an8}~♪ 436 00:43:05,616 --> 00:43:09,720 (有木野)おお… へえ~ 437 00:43:11,622 --> 00:43:13,324 思ってたより広いね 438 00:43:15,926 --> 00:43:17,661 (織田)すぐに狭くなるよ 439 00:43:19,096 --> 00:43:19,964 (有木野)えっ 440 00:43:21,865 --> 00:43:25,302 いろんなものでさ あふれるよ 441 00:43:25,703 --> 00:43:26,403 きっと 442 00:43:34,945 --> 00:43:36,547 タバコはここね 443 00:43:37,881 --> 00:43:42,486 もしくは 換気扇下は ギリオーケーかなあ 444 00:43:46,957 --> 00:43:49,493 (有木野)大丈夫 やめるわ 445 00:43:50,227 --> 00:43:51,095 (織田)え? 446 00:43:52,529 --> 00:43:54,131 ちょうどキリがいいし 447 00:43:57,635 --> 00:44:00,070 じゃあ それ くれない? 448 00:44:03,107 --> 00:44:04,475 お前 タバコ吸わないじゃん 449 00:44:04,541 --> 00:44:05,909 いいじゃん 450 00:44:12,449 --> 00:44:13,450 (有木野)はい 451 00:44:17,955 --> 00:44:19,056 ありがと