1 00:00:16,658 --> 00:00:19,462 あっ! 2 00:00:19,462 --> 00:00:21,397 (ミー)ありがとう! 3 00:00:21,397 --> 00:00:21,876 こうだ(鴻田)おはよう。 4 00:00:21,876 --> 00:00:23,397 こうだ(鴻田)おはよう。 5 00:00:23,397 --> 00:00:25,802 6 00:00:25,802 --> 00:00:27,876 らんちゃん おはよう。おはよう。 朝から忙しいの。 7 00:00:27,876 --> 00:00:31,138 らんちゃん おはよう。おはよう。 朝から忙しいの。 8 00:00:31,138 --> 00:00:33,438 これ ここ置いとくね。 9 00:00:33,438 --> 00:00:33,876 10 00:00:33,876 --> 00:00:39,876 11 00:00:39,876 --> 00:00:43,465 12 00:00:43,465 --> 00:00:45,801 ニーハオ。(馬おばちゃん)あっ ちょっと待ってて。 13 00:00:45,801 --> 00:00:45,876 待ってて。 14 00:00:45,876 --> 00:00:47,801 待ってて。 15 00:00:47,801 --> 00:00:51,876 16 00:00:51,876 --> 00:00:56,813 17 00:00:56,813 --> 00:00:57,876 お昼食べて。 きっと好きよ。 18 00:00:57,876 --> 00:00:59,718 お昼食べて。 きっと好きよ。 19 00:00:59,718 --> 00:01:03,088 え〜 うれしい。 20 00:01:03,088 --> 00:01:03,876 馬おばちゃん シエシエ。 21 00:01:03,876 --> 00:01:05,388 馬おばちゃん シエシエ。 22 00:01:05,388 --> 00:01:06,956 23 00:01:06,956 --> 00:01:09,876 (飯山)なあ名前くらいは教えてくれねえかな。 24 00:01:09,876 --> 00:01:12,764 (飯山)なあ名前くらいは教えてくれねえかな。 25 00:01:12,764 --> 00:01:15,876 (中国語) 26 00:01:15,876 --> 00:01:16,464 (中国語) 27 00:01:16,464 --> 00:01:21,773 28 00:01:21,773 --> 00:01:21,876 タクシーの無賃乗車と違法薬物所持。 29 00:01:21,876 --> 00:01:25,444 タクシーの無賃乗車と違法薬物所持。 30 00:01:25,444 --> 00:01:27,876 あなたの所持品の中にあった大量の大麻リキッドは➡ 31 00:01:27,876 --> 00:01:30,313 あなたの所持品の中にあった大量の大麻リキッドは➡ 32 00:01:30,313 --> 00:01:32,316 どこで手に入れたの? 33 00:01:32,316 --> 00:01:33,876 (中国語) 34 00:01:33,876 --> 00:01:39,876 (中国語) 35 00:01:39,876 --> 00:01:40,316 (中国語) 36 00:01:40,316 --> 00:01:42,996 37 00:01:42,996 --> 00:01:45,765 (中国語) 38 00:01:45,765 --> 00:01:45,876 なんつった? 39 00:01:45,876 --> 00:01:47,701 なんつった? 40 00:01:47,701 --> 00:01:51,471 ありきの(有木野)あの袋は私のものじゃない。 41 00:01:51,471 --> 00:01:51,876 袋って 大麻リキッドの小袋のことか? 42 00:01:51,876 --> 00:01:55,807 袋って 大麻リキッドの小袋のことか? 43 00:01:55,807 --> 00:01:57,876 じゃあさ 尿検査で陽性反応が出るのおかしいよなあ。 44 00:01:57,876 --> 00:02:00,645 じゃあさ 尿検査で陽性反応が出るのおかしいよなあ。 45 00:02:00,645 --> 00:02:03,645 売りさばこうとしたんじゃないのか? 46 00:02:03,645 --> 00:02:03,876 47 00:02:03,876 --> 00:02:09,876 48 00:02:09,876 --> 00:02:13,094 49 00:02:13,094 --> 00:02:15,029 は〜い いってらっしゃ〜い! 50 00:02:15,029 --> 00:02:15,876 (小学生たち)いってきます! 51 00:02:15,876 --> 00:02:17,430 (小学生たち)いってきます! 52 00:02:17,430 --> 00:02:21,300 はあ… 口割らねえな。 ブツがあるのに。 53 00:02:21,300 --> 00:02:21,876 日本の警察なめてんだろうなあ。 54 00:02:21,876 --> 00:02:25,305 日本の警察なめてんだろうなあ。 55 00:02:25,305 --> 00:02:27,775 (太良尾)ほら 戻るぞ。 56 00:02:27,775 --> 00:02:27,876 はい はい はい…。 57 00:02:27,876 --> 00:02:29,710 はい はい はい…。 58 00:02:29,710 --> 00:02:32,648 こいつ すげえや。 はいはいはい。 59 00:02:32,648 --> 00:02:33,876 ドゥーダドゥーダうるさいよ! なめんなよ! 60 00:02:33,876 --> 00:02:35,648 ドゥーダドゥーダうるさいよ! なめんなよ! 61 00:02:35,648 --> 00:02:37,450 62 00:02:37,450 --> 00:02:39,876 通訳さんも 早朝から呼び出されてさあ➡ 63 00:02:39,876 --> 00:02:40,353 通訳さんも 早朝から呼び出されてさあ➡ 64 00:02:40,353 --> 00:02:45,876 毎回 あんなやつらの言葉を一言一句訳して ストレスでしょ? 65 00:02:45,876 --> 00:02:46,459 毎回 あんなやつらの言葉を一言一句訳して ストレスでしょ? 66 00:02:46,459 --> 00:02:51,132 いや 大丈夫ですよ。 感情移入しないので。 67 00:02:51,132 --> 00:02:51,876 おい 杓野!(杓野)はい? 68 00:02:51,876 --> 00:02:53,069 おい 杓野!(杓野)はい? 69 00:02:53,069 --> 00:02:56,005 鴻田は?知りませんよ あんなの。 70 00:02:56,005 --> 00:02:57,876 このあとも取り調べ詰まってんのにあのレタス頭…。 71 00:02:57,876 --> 00:03:02,743 このあとも取り調べ詰まってんのにあのレタス頭…。 72 00:03:02,743 --> 00:03:03,876 レタス頭。 73 00:03:03,876 --> 00:03:05,743 レタス頭。 74 00:03:05,743 --> 00:03:09,876 75 00:03:09,876 --> 00:03:12,421 76 00:03:12,421 --> 00:03:14,757 ⚟はい 止まってね。⚟止まって。 77 00:03:14,757 --> 00:03:15,876 ⚟はいはい はいはい。⚟こっち こっち…。 78 00:03:15,876 --> 00:03:18,757 ⚟はいはい はいはい。⚟こっち こっち…。 79 00:03:18,757 --> 00:03:20,631 80 00:03:20,631 --> 00:03:21,876 大丈夫 大丈夫 すぐ終わる。 81 00:03:21,876 --> 00:03:22,629 大丈夫 大丈夫 すぐ終わる。 82 00:03:22,629 --> 00:03:24,765 (話し声) 83 00:03:24,765 --> 00:03:27,876 在留カード 見せて。 カード持ってない? 84 00:03:27,876 --> 00:03:28,637 在留カード 見せて。 カード持ってない? 85 00:03:28,637 --> 00:03:31,106 カード。(話し声) 86 00:03:31,106 --> 00:03:33,876 かばん いいかな? 中見てもいい? 87 00:03:33,876 --> 00:03:34,444 かばん いいかな? 中見てもいい? 88 00:03:34,444 --> 00:03:39,316 (話し声) 89 00:03:39,316 --> 00:03:39,876 持ってねえな。 90 00:03:39,876 --> 00:03:43,454 持ってねえな。 91 00:03:43,454 --> 00:03:45,390 向こう行こうか。 92 00:03:45,390 --> 00:03:45,876 大丈夫 大丈夫。 93 00:03:45,876 --> 00:03:47,323 大丈夫 大丈夫。 94 00:03:47,323 --> 00:03:49,325 ホウェア アー ユー フロム? 95 00:03:49,325 --> 00:03:51,876 ベトナム…。ベトナム? 日本語分かる? 96 00:03:51,876 --> 00:03:54,096 ベトナム…。ベトナム? 日本語分かる? 97 00:03:54,096 --> 00:03:57,876 ♬〜 98 00:03:57,876 --> 00:04:03,876 ♬〜 99 00:04:03,876 --> 00:04:09,876 ♬〜 100 00:04:09,876 --> 00:04:15,876 ♬〜 101 00:04:15,876 --> 00:04:21,396 ♬〜 102 00:04:21,396 --> 00:04:21,876 103 00:04:21,876 --> 00:04:23,094 104 00:04:23,094 --> 00:04:25,030 俺じゃねえよ。 105 00:04:25,030 --> 00:04:27,876 106 00:04:27,876 --> 00:04:31,437 107 00:04:31,437 --> 00:04:33,774 はい。(清宮)有木野くん➡ 108 00:04:33,774 --> 00:04:33,876 新宿方面で外国人同士のけんかがあって。夕方 行ける? 109 00:04:33,876 --> 00:04:38,613 新宿方面で外国人同士のけんかがあって。夕方 行ける? 110 00:04:38,613 --> 00:04:39,876 分かりました。 111 00:04:39,876 --> 00:04:40,813 分かりました。 112 00:04:40,813 --> 00:04:45,876 113 00:04:45,876 --> 00:04:46,352 114 00:04:46,352 --> 00:04:51,876 (鼻歌) 115 00:04:51,876 --> 00:04:53,352 (鼻歌) 116 00:04:53,352 --> 00:04:57,876 117 00:04:57,876 --> 00:04:59,468 118 00:04:59,468 --> 00:05:01,403 うわあ! 119 00:05:01,403 --> 00:05:03,876 お〜。 120 00:05:03,876 --> 00:05:04,103 お〜。 121 00:05:04,103 --> 00:05:07,073 122 00:05:07,073 --> 00:05:09,876 サソリ感すご! 123 00:05:09,876 --> 00:05:09,976 サソリ感すご! 124 00:05:09,976 --> 00:05:12,676 いただきます。 125 00:05:12,676 --> 00:05:14,949 126 00:05:14,949 --> 00:05:15,876 ん〜 おいし〜い。 127 00:05:15,876 --> 00:05:19,649 ん〜 おいし〜い。 128 00:05:19,649 --> 00:05:21,876 129 00:05:21,876 --> 00:05:27,876 130 00:05:27,876 --> 00:05:33,876 131 00:05:33,876 --> 00:05:39,876 132 00:05:39,876 --> 00:05:41,978 133 00:05:41,978 --> 00:05:44,781 ヘイ ホワッツ ロング? 134 00:05:44,781 --> 00:05:45,876 (シェン)I am…。 135 00:05:45,876 --> 00:05:48,481 (シェン)I am…。 136 00:05:48,481 --> 00:05:51,121 137 00:05:51,121 --> 00:05:51,876 キャン ユー スピーク ジャパニーズ?オア イングリッシュ? 138 00:05:51,876 --> 00:05:55,790 キャン ユー スピーク ジャパニーズ?オア イングリッシュ? 139 00:05:55,790 --> 00:05:57,876 とも… 友達…。友達?友達 友達…。 140 00:05:57,876 --> 00:05:59,090 とも… 友達…。友達?友達 友達…。 141 00:05:59,090 --> 00:06:00,630 142 00:06:00,630 --> 00:06:02,599 OK OK OK。 143 00:06:02,599 --> 00:06:03,876 しょうがない 助けを呼ぶか。 144 00:06:03,876 --> 00:06:05,299 しょうがない 助けを呼ぶか。 145 00:06:05,299 --> 00:06:09,876 146 00:06:09,876 --> 00:06:10,074 147 00:06:10,074 --> 00:06:13,741 あれっ? 携帯がない。 148 00:06:13,741 --> 00:06:15,876 あ〜 どこやった? 149 00:06:15,876 --> 00:06:16,441 あ〜 どこやった? 150 00:06:16,441 --> 00:06:20,616 151 00:06:20,616 --> 00:06:21,876 あの〜。 152 00:06:21,876 --> 00:06:22,753 あの〜。 153 00:06:22,753 --> 00:06:26,423 おにいさん ちょっとスマホ貸してもらえますか? 154 00:06:26,423 --> 00:06:27,876 いや 今 仕事で…。一瞬一瞬。 155 00:06:27,876 --> 00:06:29,093 いや 今 仕事で…。一瞬一瞬。 156 00:06:29,093 --> 00:06:31,393 あっ ちょっと これ持っててもらえます?ちょっと…。 157 00:06:31,393 --> 00:06:33,876 158 00:06:33,876 --> 00:06:33,966 159 00:06:33,966 --> 00:06:35,968 何ですか 勝手に。 160 00:06:35,968 --> 00:06:38,435 えっ おにいさん 中国の方? 161 00:06:38,435 --> 00:06:39,876 いや 違いますよ。えっ じゃあ これ何ですか? 162 00:06:39,876 --> 00:06:41,771 いや 違いますよ。えっ じゃあ これ何ですか? 163 00:06:41,771 --> 00:06:44,671 これは仕事の…。 164 00:06:44,671 --> 00:06:45,876 彼女だったら 交番にでも連れていけば。 165 00:06:45,876 --> 00:06:47,645 彼女だったら 交番にでも連れていけば。 166 00:06:47,645 --> 00:06:49,647 彼女の会話 聞いてたんだ! 167 00:06:49,647 --> 00:06:51,876 そっか〜。いや これも何かのご縁ってことで➡ 168 00:06:51,876 --> 00:06:53,386 そっか〜。いや これも何かのご縁ってことで➡ 169 00:06:53,386 --> 00:06:56,789 ひとつ よろしくお願いします。あっ それよかったら召し上がって下さい。 170 00:06:56,789 --> 00:06:57,876 いや いりませんよ。遠慮しないで。 171 00:06:57,876 --> 00:06:59,489 いや いりませんよ。遠慮しないで。 172 00:06:59,489 --> 00:07:02,059 173 00:07:02,059 --> 00:07:03,876 ウィー アー ラッキー ガールズ。 174 00:07:03,876 --> 00:07:03,995 ウィー アー ラッキー ガールズ。 175 00:07:03,995 --> 00:07:06,731 ヒー キャン スピーク チャイニーズ。ハハハハ! 176 00:07:06,731 --> 00:07:09,876 (中国語) 177 00:07:09,876 --> 00:07:11,070 (中国語) 178 00:07:11,070 --> 00:07:13,739 シェン・イーヲォ 24歳。 179 00:07:13,739 --> 00:07:15,674 シェン。 180 00:07:15,674 --> 00:07:15,876 (中国語) 181 00:07:15,876 --> 00:07:19,413 (中国語) 182 00:07:19,413 --> 00:07:21,876 日本の大学院に進学したくて学びに来た留学生です。 183 00:07:21,876 --> 00:07:24,748 日本の大学院に進学したくて学びに来た留学生です。 184 00:07:24,748 --> 00:07:27,876 (中国語) 185 00:07:27,876 --> 00:07:28,086 (中国語) 186 00:07:28,086 --> 00:07:32,759 日本語は まだ上手じゃないです。 187 00:07:32,759 --> 00:07:33,876 母国語で大丈夫だよ。このおにいさんが通訳してくれるからね。 188 00:07:33,876 --> 00:07:37,632 母国語で大丈夫だよ。このおにいさんが通訳してくれるからね。 189 00:07:37,632 --> 00:07:39,876 このあと仕事なんだけど。 190 00:07:39,876 --> 00:07:41,769 このあと仕事なんだけど。 191 00:07:41,769 --> 00:07:43,705 (中国語) 192 00:07:43,705 --> 00:07:45,640 教えて。 193 00:07:45,640 --> 00:07:45,876 彼女は友達のキャンディです。 194 00:07:45,876 --> 00:07:48,107 彼女は友達のキャンディです。 195 00:07:48,107 --> 00:07:51,107 (中国語) 196 00:07:51,107 --> 00:07:51,876 197 00:07:51,876 --> 00:07:52,779 198 00:07:52,779 --> 00:07:55,448 彼女が消えてしまったんです。 199 00:07:55,448 --> 00:07:57,876 えっ? 200 00:07:57,876 --> 00:07:59,120 えっ? 201 00:07:59,120 --> 00:08:03,876 あ… それ 詳しく聞かせてもらえる? 202 00:08:03,876 --> 00:08:04,120 あ… それ 詳しく聞かせてもらえる? 203 00:08:04,120 --> 00:08:09,876 204 00:08:09,876 --> 00:08:15,876 205 00:08:15,876 --> 00:08:21,876 206 00:08:21,876 --> 00:08:27,283 207 00:08:27,283 --> 00:08:27,876 (中国語) 208 00:08:27,876 --> 00:08:33,876 (中国語) 209 00:08:33,876 --> 00:08:34,951 (中国語) 210 00:08:34,951 --> 00:08:37,755 でも 昨日は私が学校だったので➡ 211 00:08:37,755 --> 00:08:39,876 彼女は1人で大好きなアニメのグッズを買いに出かけて➡ 212 00:08:39,876 --> 00:08:41,092 彼女は1人で大好きなアニメのグッズを買いに出かけて➡ 213 00:08:41,092 --> 00:08:44,092 それっきり帰ってこなくなったんです。 214 00:08:44,092 --> 00:08:45,876 215 00:08:45,876 --> 00:08:48,434 216 00:08:48,434 --> 00:08:51,103 昨日の午後から➡ 217 00:08:51,103 --> 00:08:51,876 20時間 返信なしか…。 218 00:08:51,876 --> 00:08:54,403 20時間 返信なしか…。 219 00:08:54,403 --> 00:08:57,876 220 00:08:57,876 --> 00:08:58,447 221 00:08:58,447 --> 00:09:01,147 これ 私の名刺。 222 00:09:01,147 --> 00:09:03,876 223 00:09:03,876 --> 00:09:09,393 224 00:09:09,393 --> 00:09:09,876 本当に刑事…? 225 00:09:09,876 --> 00:09:11,328 本当に刑事…? 226 00:09:11,328 --> 00:09:14,732 あ〜 それね よ〜く言われるの。 227 00:09:14,732 --> 00:09:15,876 お前 ほんとに刑事かって。 228 00:09:15,876 --> 00:09:17,432 お前 ほんとに刑事かって。 229 00:09:17,432 --> 00:09:20,606 230 00:09:20,606 --> 00:09:21,876 どうも。 231 00:09:21,876 --> 00:09:22,609 どうも。 232 00:09:22,609 --> 00:09:26,746 有木野さん… んっ? 233 00:09:26,746 --> 00:09:27,876 なんだ お仲間!? 234 00:09:27,876 --> 00:09:29,080 なんだ お仲間!? 235 00:09:29,080 --> 00:09:33,080 実は私 今の部署に来てまだ1か月くらいなんだよね。 236 00:09:33,080 --> 00:09:33,876 237 00:09:33,876 --> 00:09:34,752 238 00:09:34,752 --> 00:09:36,687  回想 あのレタス頭…。 239 00:09:36,687 --> 00:09:39,876 レタス頭。 240 00:09:39,876 --> 00:09:40,426 レタス頭。 241 00:09:40,426 --> 00:09:44,298 さ〜て どうやってキャンディ捜そうかな。 242 00:09:44,298 --> 00:09:45,876 フッ。 243 00:09:45,876 --> 00:09:46,300 フッ。 244 00:09:46,300 --> 00:09:49,436 え? 今 鼻で笑った?ねえ 漫画みたいに。 245 00:09:49,436 --> 00:09:51,876 いやいや。 本当に捜すつもりですか。うん 何で? 246 00:09:51,876 --> 00:09:55,774 いやいや。 本当に捜すつもりですか。うん 何で? 247 00:09:55,774 --> 00:09:57,876 日本で姿をくらます外国人なんて珍しくないでしょ。 248 00:09:57,876 --> 00:10:00,447 日本で姿をくらます外国人なんて珍しくないでしょ。 249 00:10:00,447 --> 00:10:03,876 旅行目的で入国してビザが切れても滞在するやつがいれば➡ 250 00:10:03,876 --> 00:10:05,318 旅行目的で入国してビザが切れても滞在するやつがいれば➡ 251 00:10:05,318 --> 00:10:08,790 初めから消える目的で来るやつだっているんだから。 252 00:10:08,790 --> 00:10:09,876 それに彼女が本当のことを言ってるか分からない。 253 00:10:09,876 --> 00:10:13,125 それに彼女が本当のことを言ってるか分からない。 254 00:10:13,125 --> 00:10:15,876 そもそも連絡がつかなくなって1日弱で失踪と判断するのは➡ 255 00:10:15,876 --> 00:10:16,796 そもそも連絡がつかなくなって1日弱で失踪と判断するのは➡ 256 00:10:16,796 --> 00:10:19,699 早いんじゃないですか。 257 00:10:19,699 --> 00:10:21,876 何か おにいさん通訳っていうより 刑事みたいだね。 258 00:10:21,876 --> 00:10:24,699 何か おにいさん通訳っていうより 刑事みたいだね。 259 00:10:24,699 --> 00:10:27,443 260 00:10:27,443 --> 00:10:27,876 まあ じゃ そういうことなんで。 261 00:10:27,876 --> 00:10:30,345 まあ じゃ そういうことなんで。 262 00:10:30,345 --> 00:10:32,815 あ… ありがとう。 263 00:10:32,815 --> 00:10:33,876 私は困ってる彼女をほっとけないので。 264 00:10:33,876 --> 00:10:36,115 私は困ってる彼女をほっとけないので。 265 00:10:36,115 --> 00:10:39,876 266 00:10:39,876 --> 00:10:45,876 267 00:10:45,876 --> 00:10:48,330 268 00:10:48,330 --> 00:10:51,800 これ 今日の取り調べの資料です。目を通しておいて下さい。 269 00:10:51,800 --> 00:10:51,876 はい。 270 00:10:51,876 --> 00:10:53,800 はい。 271 00:10:53,800 --> 00:10:56,473 272 00:10:56,473 --> 00:10:57,876 (杓野)つか何で俺が 鴻田の分までやんねえといけねえんだよ。 273 00:10:57,876 --> 00:11:01,312 (杓野)つか何で俺が 鴻田の分までやんねえといけねえんだよ。 274 00:11:01,312 --> 00:11:03,876 統括! マジであいつにきつく言って下さいよ! 275 00:11:03,876 --> 00:11:04,751 統括! マジであいつにきつく言って下さいよ! 276 00:11:04,751 --> 00:11:07,451 俺 あいつの尻拭いしてる場合じゃないんですよ。 277 00:11:07,451 --> 00:11:09,422 278 00:11:09,422 --> 00:11:09,876 言ってんだけどな。(太良尾)ほら まただよ!➡ 279 00:11:09,876 --> 00:11:12,760 言ってんだけどな。(太良尾)ほら まただよ!➡ 280 00:11:12,760 --> 00:11:15,429 傷害に売春… やることだらけなのに➡ 281 00:11:15,429 --> 00:11:15,876 あんなやつ抱えて大丈夫ですかねうちのシマ。 282 00:11:15,876 --> 00:11:18,763 あんなやつ抱えて大丈夫ですかねうちのシマ。 283 00:11:18,763 --> 00:11:21,876 ほんとっすよ。 こぼれカスみたいな捜査ばっかり時間使いやがって。 284 00:11:21,876 --> 00:11:23,102 ほんとっすよ。 こぼれカスみたいな捜査ばっかり時間使いやがって。 285 00:11:23,102 --> 00:11:25,771 (カナ)でもこの前 鴻田さんたちが作った➡ 286 00:11:25,771 --> 00:11:27,876 外国人の方たち向けの生活安全のパンフレット➡ 287 00:11:27,876 --> 00:11:29,109 外国人の方たち向けの生活安全のパンフレット➡ 288 00:11:29,109 --> 00:11:31,044 すっごい好評でしたよ。 289 00:11:31,044 --> 00:11:33,876 まあまあ適材適所で進めるってことでな。 290 00:11:33,876 --> 00:11:35,344 まあまあ適材適所で進めるってことでな。 291 00:11:35,344 --> 00:11:38,787 292 00:11:38,787 --> 00:11:39,876 (通知音) 293 00:11:39,876 --> 00:11:40,787 (通知音) 294 00:11:40,787 --> 00:11:45,659 295 00:11:45,659 --> 00:11:45,876 「やっほー 東新宿署の鴻田だよーん➡ 296 00:11:45,876 --> 00:11:48,795 「やっほー 東新宿署の鴻田だよーん➡ 297 00:11:48,795 --> 00:11:51,465 昼間はありがと!➡ 298 00:11:51,465 --> 00:11:51,876 アリキーノよかったら晩ゴハンでもどー?➡ 299 00:11:51,876 --> 00:11:53,802 アリキーノよかったら晩ゴハンでもどー?➡ 300 00:11:53,802 --> 00:11:55,737 おご奢るんで」。 301 00:11:55,737 --> 00:11:57,876 アリキーノ? 302 00:11:57,876 --> 00:11:58,474 アリキーノ? 303 00:11:58,474 --> 00:12:02,774 おい「6時にめっちゃ美味しい中華2名で予約したから!」。 304 00:12:02,774 --> 00:12:03,876 305 00:12:03,876 --> 00:12:09,876 306 00:12:09,876 --> 00:12:12,421 307 00:12:12,421 --> 00:12:15,090 アリキーノ! こっちこっち! 308 00:12:15,090 --> 00:12:15,876 アリキーノ…。 309 00:12:15,876 --> 00:12:17,390 アリキーノ…。 310 00:12:17,390 --> 00:12:19,428 311 00:12:19,428 --> 00:12:21,876 アリキーノ ビールでいい?ああ どうも。 312 00:12:21,876 --> 00:12:22,332 アリキーノ ビールでいい?ああ どうも。 313 00:12:22,332 --> 00:12:25,102 私はジュースで。 314 00:12:25,102 --> 00:12:27,768 すごくいいね!あっ ありがと〜。 315 00:12:27,768 --> 00:12:27,876 元気出る!やったね〜。 はい。 316 00:12:27,876 --> 00:12:31,638 元気出る!やったね〜。 はい。 317 00:12:31,638 --> 00:12:33,876 ♬〜 318 00:12:33,876 --> 00:12:39,876 ♬〜 319 00:12:39,876 --> 00:12:43,121 ♬〜 320 00:12:43,121 --> 00:12:45,121 はい かんぱ〜い。 321 00:12:45,121 --> 00:12:45,876 322 00:12:45,876 --> 00:12:50,995 323 00:12:50,995 --> 00:12:51,876 常連ですか?うんにゃ 2回目。 324 00:12:51,876 --> 00:12:54,730 常連ですか?うんにゃ 2回目。 325 00:12:54,730 --> 00:12:57,667 あっ ここの店員さん日本語 ほぼ通じないから➡ 326 00:12:57,667 --> 00:12:57,876 何かあれば 翻訳よろしくです。アリキーノ! 327 00:12:57,876 --> 00:13:00,403 何かあれば 翻訳よろしくです。アリキーノ! 328 00:13:00,403 --> 00:13:03,741 その アリキーノって…。 329 00:13:03,741 --> 00:13:03,876 気に入った? 330 00:13:03,876 --> 00:13:05,741 気に入った? 331 00:13:05,741 --> 00:13:09,414 332 00:13:09,414 --> 00:13:09,876 カエルのから揚げに 豚の脳みそ炒め。 333 00:13:09,876 --> 00:13:12,318 カエルのから揚げに 豚の脳みそ炒め。 334 00:13:12,318 --> 00:13:15,876 牛のペニスのカレー煮込みで アヒルの血。 335 00:13:15,876 --> 00:13:16,755 牛のペニスのカレー煮込みで アヒルの血。 336 00:13:16,755 --> 00:13:18,755 いただきま〜す。 337 00:13:18,755 --> 00:13:21,091 338 00:13:21,091 --> 00:13:21,876 ニーハオ。 339 00:13:21,876 --> 00:13:24,429 ニーハオ。 340 00:13:24,429 --> 00:13:27,129 (中国語) 341 00:13:27,129 --> 00:13:27,876 342 00:13:27,876 --> 00:13:33,876 343 00:13:33,876 --> 00:13:39,876 344 00:13:39,876 --> 00:13:42,447 345 00:13:42,447 --> 00:13:44,747 こっちも おいしいのに…。 346 00:13:44,747 --> 00:13:45,876 347 00:13:45,876 --> 00:13:47,319 348 00:13:47,319 --> 00:13:50,319 そうだ アリキーノ。 349 00:13:50,319 --> 00:13:51,876 350 00:13:51,876 --> 00:13:52,793 351 00:13:52,793 --> 00:13:57,876 あのあと まずはキャンディの昨日の行動を追ってみようと思って➡ 352 00:13:57,876 --> 00:13:58,132 あのあと まずはキャンディの昨日の行動を追ってみようと思って➡ 353 00:13:58,132 --> 00:14:02,000 彼女が訪れた代々木のアニメショップに行って➡ 354 00:14:02,000 --> 00:14:03,876 防犯カメラの映像を見せてもらったの。 355 00:14:03,876 --> 00:14:04,403 防犯カメラの映像を見せてもらったの。 356 00:14:04,403 --> 00:14:07,306 昨日の午後4時半ごろ来店。 357 00:14:07,306 --> 00:14:09,606 見てて このあと。 358 00:14:09,606 --> 00:14:09,876 359 00:14:09,876 --> 00:14:15,876 360 00:14:15,876 --> 00:14:16,416 361 00:14:16,416 --> 00:14:20,088 これを見る限り 2人は会話をしている。 362 00:14:20,088 --> 00:14:21,876 ってことは この男は中国人もしくは 中国語ができる人間。 363 00:14:21,876 --> 00:14:25,423 ってことは この男は中国人もしくは 中国語ができる人間。 364 00:14:25,423 --> 00:14:27,876 このあと2人は 店を出て➡ 365 00:14:27,876 --> 00:14:28,761 このあと2人は 店を出て➡ 366 00:14:28,761 --> 00:14:31,061 一緒にタクシーに乗ったことが分かったの。 367 00:14:31,061 --> 00:14:33,100 368 00:14:33,100 --> 00:14:33,876  回想 この2人に見覚えありませんか? 369 00:14:33,876 --> 00:14:36,100  回想 この2人に見覚えありませんか? 370 00:14:36,100 --> 00:14:38,439 371 00:14:38,439 --> 00:14:39,876 ああ。 この2人なら覚えてますよ。 372 00:14:39,876 --> 00:14:40,775 ああ。 この2人なら覚えてますよ。 373 00:14:40,775 --> 00:14:43,775 えっ。歌舞伎町まで乗せましたよ。 374 00:14:43,775 --> 00:14:45,447 375 00:14:45,447 --> 00:14:45,876 2人とも でかいアニメの袋を持ってたな。 376 00:14:45,876 --> 00:14:49,447 2人とも でかいアニメの袋を持ってたな。 377 00:14:49,447 --> 00:14:51,118 378 00:14:51,118 --> 00:14:51,876 キャンディの行方について今 分かってるのは ここまで。 379 00:14:51,876 --> 00:14:55,789 キャンディの行方について今 分かってるのは ここまで。 380 00:14:55,789 --> 00:14:57,876 考えられることは2つ。 可能性1。 381 00:14:57,876 --> 00:15:02,065 考えられることは2つ。 可能性1。 382 00:15:02,065 --> 00:15:03,876 キャンディは異国で運命の出会いをして➡ 383 00:15:03,876 --> 00:15:07,400 キャンディは異国で運命の出会いをして➡ 384 00:15:07,400 --> 00:15:09,876 彼と離れたくなく 今もどこかで男とラブラブしている➡ 385 00:15:09,876 --> 00:15:12,073 彼と離れたくなく 今もどこかで男とラブラブしている➡ 386 00:15:12,073 --> 00:15:14,742 恋のランデブー説。 387 00:15:14,742 --> 00:15:15,876 可能性その2。 388 00:15:15,876 --> 00:15:17,079 可能性その2。 389 00:15:17,079 --> 00:15:21,417 男は実は 同胞狙いの犯罪者で➡ 390 00:15:21,417 --> 00:15:21,876 キャンディは何らかのトラブルに巻き込まれた➡ 391 00:15:21,876 --> 00:15:25,288 キャンディは何らかのトラブルに巻き込まれた➡ 392 00:15:25,288 --> 00:15:27,876 緊急事態説。 393 00:15:27,876 --> 00:15:29,293 緊急事態説。 394 00:15:29,293 --> 00:15:31,762 まあ できれば私は➡ 395 00:15:31,762 --> 00:15:33,876 ランデブー説であってほしいんだけどね。 396 00:15:33,876 --> 00:15:34,762 ランデブー説であってほしいんだけどね。 397 00:15:34,762 --> 00:15:39,638 398 00:15:39,638 --> 00:15:39,876 じゃあ 今度はアリキーノの意見を聞かせて。 399 00:15:39,876 --> 00:15:43,638 じゃあ 今度はアリキーノの意見を聞かせて。 400 00:15:43,638 --> 00:15:45,876 401 00:15:45,876 --> 00:15:48,111 402 00:15:48,111 --> 00:15:51,876 キャンディは自らの意思で失踪した。 403 00:15:51,876 --> 00:15:52,450 キャンディは自らの意思で失踪した。 404 00:15:52,450 --> 00:15:54,786 キャンディこそが犯罪者。 405 00:15:54,786 --> 00:15:56,721 どういうこと? 406 00:15:56,721 --> 00:15:57,876 偽造パスポートでの不法入国 不法就労。 407 00:15:57,876 --> 00:16:00,393 偽造パスポートでの不法入国 不法就労。 408 00:16:00,393 --> 00:16:03,876 そもそも旅行目的というのがカムフラージュだった。 409 00:16:03,876 --> 00:16:05,061 そもそも旅行目的というのがカムフラージュだった。 410 00:16:05,061 --> 00:16:07,965 それは ちょっと飛躍してない? 411 00:16:07,965 --> 00:16:09,876 可能性の話ですよ。 412 00:16:09,876 --> 00:16:10,401 可能性の話ですよ。 413 00:16:10,401 --> 00:16:14,073 もしキャンディが犯罪に巻き込まれたんだとしたら➡ 414 00:16:14,073 --> 00:16:15,876 友人のシェンにも警察にも助けを求めないのはなぜですか? 415 00:16:15,876 --> 00:16:18,411 友人のシェンにも警察にも助けを求めないのはなぜですか? 416 00:16:18,411 --> 00:16:21,876 それは あのナンパ男に監禁されてるとか➡ 417 00:16:21,876 --> 00:16:22,282 それは あのナンパ男に監禁されてるとか➡ 418 00:16:22,282 --> 00:16:25,285 どこかでケガでもして 動けないとか。 419 00:16:25,285 --> 00:16:27,876 それなら もう死んでる可能性だってある。 420 00:16:27,876 --> 00:16:30,021 それなら もう死んでる可能性だってある。 421 00:16:30,021 --> 00:16:32,958 シビアだね。 422 00:16:32,958 --> 00:16:33,876 可能性。 423 00:16:33,876 --> 00:16:35,258 可能性。 424 00:16:35,258 --> 00:16:39,432 425 00:16:39,432 --> 00:16:39,876 でも… 何か今 一気にショボンとした。 426 00:16:39,876 --> 00:16:44,132 でも… 何か今 一気にショボンとした。 427 00:16:44,132 --> 00:16:45,876 428 00:16:45,876 --> 00:16:46,774 429 00:16:46,774 --> 00:16:51,446 牛のペニスを口いっぱい頬張りながら言われても。 430 00:16:51,446 --> 00:16:51,876 まあさ 私だって➡ 431 00:16:51,876 --> 00:16:55,114 まあさ 私だって➡ 432 00:16:55,114 --> 00:16:57,876 悪い可能性も考えてはいるよ。 でもさ…。 433 00:16:57,876 --> 00:16:58,986 悪い可能性も考えてはいるよ。 でもさ…。 434 00:16:58,986 --> 00:17:03,876 厳しい結果を直視できないなら刑事やめたほうがいいですよ。 435 00:17:03,876 --> 00:17:03,924 厳しい結果を直視できないなら刑事やめたほうがいいですよ。 436 00:17:03,924 --> 00:17:08,397 どんなに被疑者に寄り添おうとしても彼らは必ず うそをつく。 437 00:17:08,397 --> 00:17:09,876 全員が同情すべき相手じゃない。 438 00:17:09,876 --> 00:17:12,264 全員が同情すべき相手じゃない。 439 00:17:12,264 --> 00:17:15,876 それに警察官にだって クズはいる。 440 00:17:15,876 --> 00:17:15,964 それに警察官にだって クズはいる。 441 00:17:15,964 --> 00:17:19,039 442 00:17:19,039 --> 00:17:21,876 だからアリキーノはやめちゃったの? 警察官。 443 00:17:21,876 --> 00:17:23,739 だからアリキーノはやめちゃったの? 警察官。 444 00:17:23,739 --> 00:17:25,413 445 00:17:25,413 --> 00:17:27,876 署内の知り合いから聞いたんだ。 446 00:17:27,876 --> 00:17:28,083 署内の知り合いから聞いたんだ。 447 00:17:28,083 --> 00:17:31,420 有木野 了。 元巡査部長。 448 00:17:31,420 --> 00:17:33,876 3年くらい前まで上麻布警察署にいたって。 449 00:17:33,876 --> 00:17:35,091 3年くらい前まで上麻布警察署にいたって。 450 00:17:35,091 --> 00:17:39,427 どうして通訳に移ったの? 451 00:17:39,427 --> 00:17:39,876 俺もあんたの話 聞いたよ。 452 00:17:39,876 --> 00:17:43,094 俺もあんたの話 聞いたよ。 453 00:17:43,094 --> 00:17:45,876 通称 国際のこぼれカス担当。 454 00:17:45,876 --> 00:17:46,969 通称 国際のこぼれカス担当。 455 00:17:46,969 --> 00:17:48,971 何それ ひっど…。 456 00:17:48,971 --> 00:17:51,774 今日みたいな さまつな相談事にいちいち対応してたら➡ 457 00:17:51,774 --> 00:17:51,876 そう言われても しかたないでしょ。 458 00:17:51,876 --> 00:17:55,112 そう言われても しかたないでしょ。 459 00:17:55,112 --> 00:17:57,782 まあね。 460 00:17:57,782 --> 00:17:57,876 国際って大物のにおいがしないトラブルは➡ 461 00:17:57,876 --> 00:18:03,385 国際って大物のにおいがしないトラブルは➡ 462 00:18:03,385 --> 00:18:03,876 どうしても後回しになっちゃうんだよね。 463 00:18:03,876 --> 00:18:06,085 どうしても後回しになっちゃうんだよね。 464 00:18:06,085 --> 00:18:08,058 465 00:18:08,058 --> 00:18:09,876 よし…。何ですか? 466 00:18:09,876 --> 00:18:11,394 よし…。何ですか? 467 00:18:11,394 --> 00:18:15,265 ん? もう しっかり食べたでしょ? 468 00:18:15,265 --> 00:18:15,876 じゃ 行こう キャンディ捜しに。 469 00:18:15,876 --> 00:18:18,269 じゃ 行こう キャンディ捜しに。 470 00:18:18,269 --> 00:18:21,072 は? 471 00:18:21,072 --> 00:18:21,876 ♬〜 472 00:18:21,876 --> 00:18:27,876 ♬〜 473 00:18:27,876 --> 00:18:29,746 ♬〜 474 00:18:29,746 --> 00:18:32,083 あの… あの〜。 475 00:18:32,083 --> 00:18:33,876 すいません… アリキーノ。 476 00:18:33,876 --> 00:18:34,986 すいません… アリキーノ。 477 00:18:34,986 --> 00:18:37,756 おい。 478 00:18:37,756 --> 00:18:39,692 こっち。 479 00:18:39,692 --> 00:18:39,876 はやい はやい。 480 00:18:39,876 --> 00:18:42,428 はやい はやい。 481 00:18:42,428 --> 00:18:45,876 (中国語) 482 00:18:45,876 --> 00:18:51,876 (中国語) 483 00:18:51,876 --> 00:18:52,436 (中国語) 484 00:18:52,436 --> 00:18:54,371 見ない顔。 485 00:18:54,371 --> 00:18:56,774 僕もよく このアニメショップ行くけど➡ 486 00:18:56,774 --> 00:18:57,876 観光客が多いから分からないよ。 487 00:18:57,876 --> 00:19:00,045 観光客が多いから分からないよ。 488 00:19:00,045 --> 00:19:01,982 そっか…。 489 00:19:01,982 --> 00:19:03,876 ありがとうございます。 490 00:19:03,876 --> 00:19:03,982 ありがとうございます。 491 00:19:03,982 --> 00:19:08,388 492 00:19:08,388 --> 00:19:09,876 東京都のさ 外国人居住者の割合って知ってる? アリキーノ。 493 00:19:09,876 --> 00:19:14,058 東京都のさ 外国人居住者の割合って知ってる? アリキーノ。 494 00:19:14,058 --> 00:19:15,876 4.8%。 495 00:19:15,876 --> 00:19:16,963 4.8%。 496 00:19:16,963 --> 00:19:20,933 パーセンテージだと たったそれだけ。 497 00:19:20,933 --> 00:19:21,876 でも 人数で言うと68万人だよ。 498 00:19:21,876 --> 00:19:26,406 でも 人数で言うと68万人だよ。 499 00:19:26,406 --> 00:19:27,876 それだけの人生が確かにあるんだよ。 500 00:19:27,876 --> 00:19:30,106 それだけの人生が確かにあるんだよ。 501 00:19:30,106 --> 00:19:33,876 502 00:19:33,876 --> 00:19:35,414 503 00:19:35,414 --> 00:19:39,084 シェンは これから東京で暮らすのに➡ 504 00:19:39,084 --> 00:19:39,876 友達がいなくなっても誰も捜してくれなかった。 505 00:19:39,876 --> 00:19:44,758 友達がいなくなっても誰も捜してくれなかった。 506 00:19:44,758 --> 00:19:45,876 助けてくれる国じゃなかった。 507 00:19:45,876 --> 00:19:49,431 助けてくれる国じゃなかった。 508 00:19:49,431 --> 00:19:51,876 そう思いながら日本で過ごすなんて➡ 509 00:19:51,876 --> 00:19:53,301 そう思いながら日本で過ごすなんて➡ 510 00:19:53,301 --> 00:19:56,001 孤独すぎる。 511 00:19:56,001 --> 00:19:57,876 512 00:19:57,876 --> 00:20:01,774 513 00:20:01,774 --> 00:20:03,876 それに 私は 裏側に何かがあっても➡ 514 00:20:03,876 --> 00:20:08,449 それに 私は 裏側に何かがあっても➡ 515 00:20:08,449 --> 00:20:09,876 自分の目で見たこと以外信じたくないんだよね。 516 00:20:09,876 --> 00:20:13,149 自分の目で見たこと以外信じたくないんだよね。 517 00:20:13,149 --> 00:20:15,876 518 00:20:15,876 --> 00:20:18,128 519 00:20:18,128 --> 00:20:21,876 そんな仕事のしかたしてたらいつかポキッと折れる。 520 00:20:21,876 --> 00:20:23,428 そんな仕事のしかたしてたらいつかポキッと折れる。 521 00:20:23,428 --> 00:20:27,876 522 00:20:27,876 --> 00:20:29,471 523 00:20:29,471 --> 00:20:31,807 何ですか? 524 00:20:31,807 --> 00:20:33,876 厳しい現実を見すぎた? 525 00:20:33,876 --> 00:20:35,477 厳しい現実を見すぎた? 526 00:20:35,477 --> 00:20:39,876 警察にも 社会にも期待できなくなるぐらい。 527 00:20:39,876 --> 00:20:40,777 警察にも 社会にも期待できなくなるぐらい。 528 00:20:40,777 --> 00:20:43,333 529 00:20:43,333 --> 00:20:45,876 アリキーノはさあ 確かに通訳だけど➡ 530 00:20:45,876 --> 00:20:49,006 アリキーノはさあ 確かに通訳だけど➡ 531 00:20:49,006 --> 00:20:51,876 翻訳アプリじゃないんでしょ。AIでもない。 532 00:20:51,876 --> 00:20:53,011 翻訳アプリじゃないんでしょ。AIでもない。 533 00:20:53,011 --> 00:20:57,876 自分の言葉がある。 思いもある。 534 00:20:57,876 --> 00:20:58,681 自分の言葉がある。 思いもある。 535 00:20:58,681 --> 00:21:03,876 だからもっと 「世界」とつながらなきゃ。 536 00:21:03,876 --> 00:21:04,381 だからもっと 「世界」とつながらなきゃ。 537 00:21:04,381 --> 00:21:09,876 538 00:21:09,876 --> 00:21:12,297 539 00:21:12,297 --> 00:21:14,597 捜そう。 540 00:21:14,597 --> 00:21:15,876 541 00:21:15,876 --> 00:21:21,876 542 00:21:21,876 --> 00:21:25,108 543 00:21:25,108 --> 00:21:27,876 やみくもすぎ。 544 00:21:27,876 --> 00:21:28,108 やみくもすぎ。 545 00:21:28,108 --> 00:21:29,980 546 00:21:29,980 --> 00:21:32,680 はあ…。 547 00:21:32,680 --> 00:21:33,876 548 00:21:33,876 --> 00:21:39,876 549 00:21:39,876 --> 00:21:41,661 550 00:21:41,661 --> 00:21:43,793 (張)この2人ね。 551 00:21:43,793 --> 00:21:45,876 知ってる!?(張)昨日 ここに来てたよ。 552 00:21:45,876 --> 00:21:48,666 知ってる!?(張)昨日 ここに来てたよ。 553 00:21:48,666 --> 00:21:51,876 すごい! アリキーノの読み ばっちり。 554 00:21:51,876 --> 00:21:53,806 すごい! アリキーノの読み ばっちり。 555 00:21:53,806 --> 00:21:57,806 あの 彼女 どんな様子でした? 556 00:21:57,806 --> 00:21:57,876 557 00:21:57,876 --> 00:21:59,479 558 00:21:59,479 --> 00:22:02,383 結構酔っ払って 深夜2時ごろかな➡ 559 00:22:02,383 --> 00:22:03,876 連れの男と 抱えられて店出てった。 560 00:22:03,876 --> 00:22:06,383 連れの男と 抱えられて店出てった。 561 00:22:06,383 --> 00:22:08,086 562 00:22:08,086 --> 00:22:09,876 よかったな。 ランデブー説が濃厚で。 563 00:22:09,876 --> 00:22:11,786 よかったな。 ランデブー説が濃厚で。 564 00:22:11,786 --> 00:22:14,426 565 00:22:14,426 --> 00:22:15,876 あっ ねえこの男の人のことは何か知ってます? 566 00:22:15,876 --> 00:22:20,767 あっ ねえこの男の人のことは何か知ってます? 567 00:22:20,767 --> 00:22:21,876 まあ 店でちょくちょく見かけるけど…。➡ 568 00:22:21,876 --> 00:22:25,106 まあ 店でちょくちょく見かけるけど…。➡ 569 00:22:25,106 --> 00:22:27,038 ヘンリーって呼ばれてたかな。 570 00:22:27,038 --> 00:22:27,876 常連客? 571 00:22:27,876 --> 00:22:28,974 常連客? 572 00:22:28,974 --> 00:22:32,274 どこ出身? 何の仕事してる人? 573 00:22:32,274 --> 00:22:33,876 574 00:22:33,876 --> 00:22:39,876 575 00:22:39,876 --> 00:22:45,876 576 00:22:45,876 --> 00:22:51,876 577 00:22:51,876 --> 00:22:57,876 578 00:22:57,876 --> 00:22:58,809 579 00:22:58,809 --> 00:23:03,412 ひょっとして 有木野さんの彼女? 580 00:23:03,412 --> 00:23:03,876 えっ!? ち…。 581 00:23:03,876 --> 00:23:05,347 えっ!? ち…。 582 00:23:05,347 --> 00:23:07,347 なわけねえだろ。 583 00:23:07,347 --> 00:23:09,876 584 00:23:09,876 --> 00:23:15,876 585 00:23:15,876 --> 00:23:21,876 586 00:23:21,876 --> 00:23:27,876 587 00:23:27,876 --> 00:23:33,876 588 00:23:33,876 --> 00:23:39,876 589 00:23:39,876 --> 00:23:41,118 590 00:23:41,118 --> 00:23:44,790 中華屋を抜けた先➡ 591 00:23:44,790 --> 00:23:45,876 蛇の看板がある地下通路に行ってみれば。 592 00:23:45,876 --> 00:23:48,125 蛇の看板がある地下通路に行ってみれば。 593 00:23:48,125 --> 00:23:50,125 蛇。 594 00:23:50,125 --> 00:23:51,876 595 00:23:51,876 --> 00:23:57,876 596 00:23:57,876 --> 00:23:59,137 597 00:23:59,137 --> 00:24:01,137 ここだ。 598 00:24:01,137 --> 00:24:03,876 599 00:24:03,876 --> 00:24:09,876 600 00:24:09,876 --> 00:24:15,876 601 00:24:15,876 --> 00:24:17,423 602 00:24:17,423 --> 00:24:21,876 あの… ちょっと お話いいですか? 603 00:24:21,876 --> 00:24:23,296 あの… ちょっと お話いいですか? 604 00:24:23,296 --> 00:24:25,596 あっ 一瞬一瞬。 605 00:24:25,596 --> 00:24:27,768 606 00:24:27,768 --> 00:24:27,876 待って待って… 待って。 607 00:24:27,876 --> 00:24:29,703 待って待って… 待って。 608 00:24:29,703 --> 00:24:31,639 ちょっ… 待って! 609 00:24:31,639 --> 00:24:33,639 待ちなさい! 610 00:24:33,639 --> 00:24:33,876 611 00:24:33,876 --> 00:24:36,440 612 00:24:36,440 --> 00:24:38,377 待て! 613 00:24:38,377 --> 00:24:39,876 ♬〜 614 00:24:39,876 --> 00:24:45,876 ♬〜 615 00:24:45,876 --> 00:24:51,876 ♬〜 616 00:24:51,876 --> 00:24:57,876 ♬〜 617 00:24:57,876 --> 00:25:03,066 ♬〜 618 00:25:03,066 --> 00:25:03,876 いてっ。 619 00:25:03,876 --> 00:25:05,066 いてっ。 620 00:25:05,066 --> 00:25:09,876 621 00:25:09,876 --> 00:25:10,745 622 00:25:10,745 --> 00:25:14,083 ちょっと待って 待って 待って!ごめんね ごめんね ごめんね。 623 00:25:14,083 --> 00:25:15,876 ヘンリー。 624 00:25:15,876 --> 00:25:16,083 ヘンリー。 625 00:25:16,083 --> 00:25:18,421 626 00:25:18,421 --> 00:25:21,324 ここに映ってるの あなたですよね? 627 00:25:21,324 --> 00:25:21,876 (ヘンリー)ワタシ ニホンゴ ワカラナイ…。 628 00:25:21,876 --> 00:25:24,091 (ヘンリー)ワタシ ニホンゴ ワカラナイ…。 629 00:25:24,091 --> 00:25:26,427 分からなくても大丈夫だよ。 630 00:25:26,427 --> 00:25:27,876 通訳さんいるからね。 631 00:25:27,876 --> 00:25:29,127 通訳さんいるからね。 632 00:25:29,127 --> 00:25:33,876 633 00:25:33,876 --> 00:25:34,303 634 00:25:34,303 --> 00:25:39,876 (中国語) 635 00:25:39,876 --> 00:25:43,777 (中国語) 636 00:25:43,777 --> 00:25:45,876 昨日 意気投合して一緒にクラブで飲んだ。 637 00:25:45,876 --> 00:25:47,449 昨日 意気投合して一緒にクラブで飲んだ。 638 00:25:47,449 --> 00:25:50,785 けど 夜中の2時過ぎには別れた。 639 00:25:50,785 --> 00:25:51,876 どこで別れたんですか? 640 00:25:51,876 --> 00:25:53,689 どこで別れたんですか? 641 00:25:53,689 --> 00:25:57,128 (中国語) 642 00:25:57,128 --> 00:25:57,876 クラブ近くで。 643 00:25:57,876 --> 00:25:59,428 クラブ近くで。 644 00:25:59,428 --> 00:26:00,998 645 00:26:00,998 --> 00:26:03,876 だったら何で私が声をかけた時に逃げたの? 646 00:26:03,876 --> 00:26:05,736 だったら何で私が声をかけた時に逃げたの? 647 00:26:05,736 --> 00:26:08,736 (中国語) 648 00:26:08,736 --> 00:26:09,876 649 00:26:09,876 --> 00:26:10,406 650 00:26:10,406 --> 00:26:13,309 (中国語) 651 00:26:13,309 --> 00:26:15,876 在留カードをアパートに忘れたから怒られると思って。 652 00:26:15,876 --> 00:26:18,009 在留カードをアパートに忘れたから怒られると思って。 653 00:26:18,009 --> 00:26:20,417 654 00:26:20,417 --> 00:26:21,876 そっか。 怖がらせちゃったか。 655 00:26:21,876 --> 00:26:24,289 そっか。 怖がらせちゃったか。 656 00:26:24,289 --> 00:26:26,289 ごめんね。 657 00:26:26,289 --> 00:26:27,876 658 00:26:27,876 --> 00:26:28,760 659 00:26:28,760 --> 00:26:31,430 こいつの言ってること信じてるんですか? 660 00:26:31,430 --> 00:26:33,730 えっ 何が? 661 00:26:33,730 --> 00:26:33,876 662 00:26:33,876 --> 00:26:38,770 663 00:26:38,770 --> 00:26:39,876 それ あのアニメショップで買ったやつだよね。 664 00:26:39,876 --> 00:26:44,108 それ あのアニメショップで買ったやつだよね。 665 00:26:44,108 --> 00:26:45,876 ちょっと見せて。 666 00:26:45,876 --> 00:26:46,044 ちょっと見せて。 667 00:26:46,044 --> 00:26:49,448 一瞬一瞬。(中国語) 668 00:26:49,448 --> 00:26:51,876 そんな見られて恥ずかしいものじゃないんだから。 669 00:26:51,876 --> 00:26:52,783 そんな見られて恥ずかしいものじゃないんだから。 670 00:26:52,783 --> 00:26:55,119 かわいい。 671 00:26:55,119 --> 00:26:57,876 (中国語) 672 00:26:57,876 --> 00:27:03,876 (中国語) 673 00:27:03,876 --> 00:27:04,119 (中国語) 674 00:27:04,119 --> 00:27:07,400 675 00:27:07,400 --> 00:27:09,876 キャンディはどこ!? 彼女に何したの! 676 00:27:09,876 --> 00:27:11,071 キャンディはどこ!? 彼女に何したの! 677 00:27:11,071 --> 00:27:13,071 ちょっと 鴻田さん。 678 00:27:13,071 --> 00:27:15,409 679 00:27:15,409 --> 00:27:15,876 クラブ近くで別れたって言ったよね。 680 00:27:15,876 --> 00:27:18,309 クラブ近くで別れたって言ったよね。 681 00:27:18,309 --> 00:27:21,876 クラブ近くで別れたあなたが何であれ持ってんの!? 682 00:27:21,876 --> 00:27:22,009 クラブ近くで別れたあなたが何であれ持ってんの!? 683 00:27:22,009 --> 00:27:23,748 684 00:27:23,748 --> 00:27:26,651 キャンディはどこ!? 685 00:27:26,651 --> 00:27:27,876 身分証を確認します。 財布を出しなさい。 686 00:27:27,876 --> 00:27:30,623 身分証を確認します。 財布を出しなさい。 687 00:27:30,623 --> 00:27:33,623 (中国語) 688 00:27:33,623 --> 00:27:33,876 689 00:27:33,876 --> 00:27:39,876 690 00:27:39,876 --> 00:27:45,041 691 00:27:45,041 --> 00:27:45,876 (中国語) 692 00:27:45,876 --> 00:27:51,876 (中国語) 693 00:27:51,876 --> 00:27:52,780 (中国語) 694 00:27:52,780 --> 00:27:54,780 大麻。 695 00:27:54,780 --> 00:27:57,876 696 00:27:57,876 --> 00:28:00,589 697 00:28:00,589 --> 00:28:03,876 彼女が酔っ払ってたのは本当にお酒だけのせい? 698 00:28:03,876 --> 00:28:05,889 彼女が酔っ払ってたのは本当にお酒だけのせい? 699 00:28:05,889 --> 00:28:07,731 700 00:28:07,731 --> 00:28:09,876 これ使って彼女のものを奪ったんじゃないの? 701 00:28:09,876 --> 00:28:12,600 これ使って彼女のものを奪ったんじゃないの? 702 00:28:12,600 --> 00:28:15,876 ♬〜 703 00:28:15,876 --> 00:28:21,876 ♬〜 704 00:28:21,876 --> 00:28:27,876 ♬〜 705 00:28:27,876 --> 00:28:29,900 ♬〜 706 00:28:29,900 --> 00:28:33,876 707 00:28:33,876 --> 00:28:39,428 708 00:28:39,428 --> 00:28:39,876 タイッ…。 709 00:28:39,876 --> 00:28:41,428 タイッ…。 710 00:28:41,428 --> 00:28:45,876 711 00:28:45,876 --> 00:28:48,106 712 00:28:48,106 --> 00:28:50,041 どうした? 713 00:28:50,041 --> 00:28:51,876 いや 別に。 714 00:28:51,876 --> 00:28:52,444 いや 別に。 715 00:28:52,444 --> 00:28:55,144 別にの顔じゃない。 716 00:28:55,144 --> 00:28:56,782 717 00:28:56,782 --> 00:28:57,876 捜査方針に口は出せない。確証もないし…。 718 00:28:57,876 --> 00:28:59,682 捜査方針に口は出せない。確証もないし…。 719 00:28:59,682 --> 00:29:03,876 違う! 今 ここで私たちの間に線引きしないで! 720 00:29:03,876 --> 00:29:03,982 違う! 今 ここで私たちの間に線引きしないで! 721 00:29:03,982 --> 00:29:08,059 722 00:29:08,059 --> 00:29:09,876 いや 今朝 タクシーの無賃乗車で逮捕されて➡ 723 00:29:09,876 --> 00:29:11,729 いや 今朝 タクシーの無賃乗車で逮捕されて➡ 724 00:29:11,729 --> 00:29:15,401 所持品から大量の薬物が見つかった女がいたんだよ。 725 00:29:15,401 --> 00:29:15,876 うちの係で取り調べたの?うん。 726 00:29:15,876 --> 00:29:18,735 うちの係で取り調べたの?うん。 727 00:29:18,735 --> 00:29:21,876 まあ 根拠はないし でも…。 728 00:29:21,876 --> 00:29:24,408 まあ 根拠はないし でも…。 729 00:29:24,408 --> 00:29:27,746 元警察官のカン? 730 00:29:27,746 --> 00:29:27,876 通訳のカン? 731 00:29:27,876 --> 00:29:30,046 通訳のカン? 732 00:29:30,046 --> 00:29:31,617 733 00:29:31,617 --> 00:29:33,617 すいません お待たせしました。 734 00:29:33,617 --> 00:29:33,876 735 00:29:33,876 --> 00:29:39,092 736 00:29:39,092 --> 00:29:39,876 これ リストです。ありがとう。 737 00:29:39,876 --> 00:29:42,427 これ リストです。ありがとう。 738 00:29:42,427 --> 00:29:45,764 11月6日。 739 00:29:45,764 --> 00:29:45,876 11月6日…。 740 00:29:45,876 --> 00:29:49,064 11月6日…。 741 00:29:49,064 --> 00:29:51,876 742 00:29:51,876 --> 00:29:54,440 743 00:29:54,440 --> 00:29:57,111 あった これだ。 744 00:29:57,111 --> 00:29:57,876 ♬〜 745 00:29:57,876 --> 00:30:03,876 ♬〜 746 00:30:03,876 --> 00:30:07,119 ♬〜 747 00:30:07,119 --> 00:30:09,789 アリキーノ これ。 748 00:30:09,789 --> 00:30:09,876 ♬〜 749 00:30:09,876 --> 00:30:15,876 ♬〜 750 00:30:15,876 --> 00:30:17,665 ♬〜 751 00:30:17,665 --> 00:30:21,876 「袋を返せ… パスポートと交換だ…➡ 752 00:30:21,876 --> 00:30:22,804 「袋を返せ… パスポートと交換だ…➡ 753 00:30:22,804 --> 00:30:26,475 無視してんじゃねえ。 どこにいやがる。➡ 754 00:30:26,475 --> 00:30:27,876 殺すぞクソアマ…」。 755 00:30:27,876 --> 00:30:29,175 殺すぞクソアマ…」。 756 00:30:29,175 --> 00:30:33,876 757 00:30:33,876 --> 00:30:35,482 758 00:30:35,482 --> 00:30:37,782 この袋…。 759 00:30:37,782 --> 00:30:39,876 760 00:30:39,876 --> 00:30:45,876 761 00:30:45,876 --> 00:30:51,876 762 00:30:51,876 --> 00:30:56,140 763 00:30:56,140 --> 00:30:57,876 あなた➡ 764 00:30:57,876 --> 00:30:59,478 あなた➡ 765 00:30:59,478 --> 00:31:03,178 ファズーハオ何子豪さんですよね? 766 00:31:03,178 --> 00:31:03,876 767 00:31:03,876 --> 00:31:05,085 768 00:31:05,085 --> 00:31:08,422 おととい 代々木のアニメショップで➡ 769 00:31:08,422 --> 00:31:09,876 東京で暮らす中国人に声をかけられましたね。 770 00:31:09,876 --> 00:31:12,758 東京で暮らす中国人に声をかけられましたね。 771 00:31:12,758 --> 00:31:15,876 (中国語) 772 00:31:15,876 --> 00:31:19,458 (中国語) 773 00:31:19,458 --> 00:31:21,876 774 00:31:21,876 --> 00:31:27,876 775 00:31:27,876 --> 00:31:33,876 776 00:31:33,876 --> 00:31:39,876 777 00:31:39,876 --> 00:31:45,876 778 00:31:45,876 --> 00:31:51,876 779 00:31:51,876 --> 00:31:57,876 780 00:31:57,876 --> 00:32:03,876 781 00:32:03,876 --> 00:32:05,980 782 00:32:05,980 --> 00:32:09,876 ♬〜 783 00:32:09,876 --> 00:32:15,876 ♬〜 784 00:32:15,876 --> 00:32:16,626 ♬〜 785 00:32:16,626 --> 00:32:19,629 (何子豪)フォー! 786 00:32:19,629 --> 00:32:21,876 ♬〜 787 00:32:21,876 --> 00:32:27,876 ♬〜 788 00:32:27,876 --> 00:32:30,772 ♬〜 789 00:32:30,772 --> 00:32:33,472 (中国語) 790 00:32:33,472 --> 00:32:33,876 791 00:32:33,876 --> 00:32:39,876 792 00:32:39,876 --> 00:32:45,876 793 00:32:45,876 --> 00:32:51,876 794 00:32:51,876 --> 00:32:57,876 795 00:32:57,876 --> 00:33:03,876 796 00:33:03,876 --> 00:33:09,876 797 00:33:09,876 --> 00:33:14,084 798 00:33:14,084 --> 00:33:15,876 ♬〜 799 00:33:15,876 --> 00:33:21,876 ♬〜 800 00:33:21,876 --> 00:33:27,876 ♬〜 801 00:33:27,876 --> 00:33:33,876 ♬〜 802 00:33:33,876 --> 00:33:39,876 ♬〜 803 00:33:39,876 --> 00:33:40,084 ♬〜 804 00:33:40,084 --> 00:33:45,876 805 00:33:45,876 --> 00:33:51,876 806 00:33:51,876 --> 00:33:57,876 807 00:33:57,876 --> 00:34:03,876 808 00:34:03,876 --> 00:34:08,274 809 00:34:08,274 --> 00:34:09,876 (むせる声) 810 00:34:09,876 --> 00:34:10,974 (むせる声) 811 00:34:10,974 --> 00:34:15,876 812 00:34:15,876 --> 00:34:20,756 813 00:34:20,756 --> 00:34:21,876 ♬〜 814 00:34:21,876 --> 00:34:27,876 ♬〜 815 00:34:27,876 --> 00:34:33,876 ♬〜 816 00:34:33,876 --> 00:34:39,876 ♬〜 817 00:34:39,876 --> 00:34:44,448 ♬〜 818 00:34:44,448 --> 00:34:45,876 (荒い息遣い) 819 00:34:45,876 --> 00:34:51,876 (荒い息遣い) 820 00:34:51,876 --> 00:34:52,448 (荒い息遣い) 821 00:34:52,448 --> 00:34:57,876 822 00:34:57,876 --> 00:35:03,876 823 00:35:03,876 --> 00:35:09,876 824 00:35:09,876 --> 00:35:15,876 825 00:35:15,876 --> 00:35:21,876 826 00:35:21,876 --> 00:35:23,287 827 00:35:23,287 --> 00:35:27,876 めいてい状態になり身の危険を感じたあなたは➡ 828 00:35:27,876 --> 00:35:27,993 めいてい状態になり身の危険を感じたあなたは➡ 829 00:35:27,993 --> 00:35:31,430 なんとか その場を逃れた。 830 00:35:31,430 --> 00:35:33,876 でも そのあと別のトラブルが待っていた。 831 00:35:33,876 --> 00:35:36,130 でも そのあと別のトラブルが待っていた。 832 00:35:36,130 --> 00:35:39,876 833 00:35:39,876 --> 00:35:40,103 834 00:35:40,103 --> 00:35:45,876 自分の荷物と 男の荷物を取り違えて持っていってしまった。 835 00:35:45,876 --> 00:35:46,978 自分の荷物と 男の荷物を取り違えて持っていってしまった。 836 00:35:46,978 --> 00:35:49,114 (クラクション) 837 00:35:49,114 --> 00:35:51,449 (荒い息遣い) 838 00:35:51,449 --> 00:35:51,876 839 00:35:51,876 --> 00:35:55,749 840 00:35:55,749 --> 00:35:57,876 841 00:35:57,876 --> 00:36:03,876 842 00:36:03,876 --> 00:36:09,876 843 00:36:09,876 --> 00:36:15,876 844 00:36:15,876 --> 00:36:17,411 845 00:36:17,411 --> 00:36:19,346 (叫び声) 846 00:36:19,346 --> 00:36:21,281 大丈夫ですか? 847 00:36:21,281 --> 00:36:21,876 取り違えた荷物には大量の大麻リキッドが入っていた。 848 00:36:21,876 --> 00:36:27,281 取り違えた荷物には大量の大麻リキッドが入っていた。 849 00:36:27,281 --> 00:36:27,876 850 00:36:27,876 --> 00:36:30,423 851 00:36:30,423 --> 00:36:32,423 (通知音) 852 00:36:32,423 --> 00:36:33,876 853 00:36:33,876 --> 00:36:39,876 854 00:36:39,876 --> 00:36:45,876 855 00:36:45,876 --> 00:36:51,876 856 00:36:51,876 --> 00:36:57,876 857 00:36:57,876 --> 00:37:03,876 858 00:37:03,876 --> 00:37:04,293 859 00:37:04,293 --> 00:37:09,876 バーバ…。 860 00:37:09,876 --> 00:37:10,293 バーバ…。 861 00:37:10,293 --> 00:37:12,999 862 00:37:12,999 --> 00:37:15,876 バ… バ…。 863 00:37:15,876 --> 00:37:19,407 バ… バ…。 864 00:37:19,407 --> 00:37:21,876 (すすり泣き) 865 00:37:21,876 --> 00:37:23,746 (すすり泣き) 866 00:37:23,746 --> 00:37:27,876 あなたは 財布を持っていなかったため無賃乗車の疑いをかけられ➡ 867 00:37:27,876 --> 00:37:30,620 あなたは 財布を持っていなかったため無賃乗車の疑いをかけられ➡ 868 00:37:30,620 --> 00:37:33,876 所持品から大麻リキッドが見つかった。 869 00:37:33,876 --> 00:37:35,756 所持品から大麻リキッドが見つかった。 870 00:37:35,756 --> 00:37:39,876 更に尿検査で薬物反応も出た。 871 00:37:39,876 --> 00:37:41,756 更に尿検査で薬物反応も出た。 872 00:37:41,756 --> 00:37:43,432 873 00:37:43,432 --> 00:37:45,876 本名を言えば大使館や中国の家族に➡ 874 00:37:45,876 --> 00:37:48,772 本名を言えば大使館や中国の家族に➡ 875 00:37:48,772 --> 00:37:51,876 逮捕されたことを知らされてしまうかもしれない。 876 00:37:51,876 --> 00:37:53,072 逮捕されたことを知らされてしまうかもしれない。 877 00:37:53,072 --> 00:37:55,110 878 00:37:55,110 --> 00:37:57,876 中国では 麻薬犯罪は死刑になりうる重罪。 879 00:37:57,876 --> 00:38:02,385 中国では 麻薬犯罪は死刑になりうる重罪。 880 00:38:02,385 --> 00:38:03,876 だから 怖かったんだよね? 881 00:38:03,876 --> 00:38:09,385 だから 怖かったんだよね? 882 00:38:09,385 --> 00:38:09,876 883 00:38:09,876 --> 00:38:12,063 884 00:38:12,063 --> 00:38:15,876 それで黙秘を続けた。 885 00:38:15,876 --> 00:38:15,934 それで黙秘を続けた。 886 00:38:15,934 --> 00:38:20,234 そうじゃない? キャンディ。 887 00:38:20,234 --> 00:38:21,876 888 00:38:21,876 --> 00:38:26,609 889 00:38:26,609 --> 00:38:27,876 私たち…。 890 00:38:27,876 --> 00:38:28,909 私たち…。 891 00:38:28,909 --> 00:38:33,752 892 00:38:33,752 --> 00:38:33,876 ずっと あなたのことを捜してたんだよ。 893 00:38:33,876 --> 00:38:37,752 ずっと あなたのことを捜してたんだよ。 894 00:38:37,752 --> 00:38:39,876 895 00:38:39,876 --> 00:38:42,763 896 00:38:42,763 --> 00:38:45,876 訳して。 あっ そのままね。 897 00:38:45,876 --> 00:38:46,463 訳して。 あっ そのままね。 898 00:38:46,463 --> 00:38:51,876 899 00:38:51,876 --> 00:38:57,876 900 00:38:57,876 --> 00:39:00,246 901 00:39:00,246 --> 00:39:03,876 言葉の通じない この状況で40時間➡ 902 00:39:03,876 --> 00:39:05,720 言葉の通じない この状況で40時間➡ 903 00:39:05,720 --> 00:39:09,420 さぞ心細かったでしょう。 904 00:39:09,420 --> 00:39:09,876 905 00:39:09,876 --> 00:39:12,391 906 00:39:12,391 --> 00:39:15,876 でも もう大丈夫だよ。 907 00:39:15,876 --> 00:39:17,091 でも もう大丈夫だよ。 908 00:39:17,091 --> 00:39:18,732 909 00:39:18,732 --> 00:39:21,876 (中国語) 910 00:39:21,876 --> 00:39:27,876 (中国語) 911 00:39:27,876 --> 00:39:30,746 (中国語) 912 00:39:30,746 --> 00:39:33,876 (泣き声) 913 00:39:33,876 --> 00:39:39,876 (泣き声) 914 00:39:39,876 --> 00:39:45,876 (泣き声) 915 00:39:45,876 --> 00:39:51,876 (泣き声) 916 00:39:51,876 --> 00:39:53,046 (泣き声) 917 00:39:53,046 --> 00:39:54,971 918 00:39:54,971 --> 00:39:57,876 キャンディ キャンディ。 919 00:39:57,876 --> 00:39:57,972 キャンディ キャンディ。 920 00:39:57,972 --> 00:40:03,876 ♬〜 921 00:40:03,876 --> 00:40:09,876 ♬〜 922 00:40:09,876 --> 00:40:15,876 ♬〜 923 00:40:15,876 --> 00:40:19,272 ♬〜 924 00:40:19,272 --> 00:40:21,876 925 00:40:21,876 --> 00:40:27,876 926 00:40:27,876 --> 00:40:28,138 927 00:40:28,138 --> 00:40:32,475 ちゃんと 家族のところに帰れるね。 928 00:40:32,475 --> 00:40:33,876 ありがとう。 本当にありがとう。 929 00:40:33,876 --> 00:40:36,813 ありがとう。 本当にありがとう。 930 00:40:36,813 --> 00:40:39,696 うん。 931 00:40:39,696 --> 00:40:39,876 はい これ。 932 00:40:39,876 --> 00:40:41,696 はい これ。 933 00:40:41,696 --> 00:40:44,135 934 00:40:44,135 --> 00:40:45,876 キャンディ。 935 00:40:45,876 --> 00:40:46,070 キャンディ。 936 00:40:46,070 --> 00:40:49,470 バイバイ。 937 00:40:49,470 --> 00:40:51,876 バイバイ。 938 00:40:51,876 --> 00:40:52,170 バイバイ。 939 00:40:52,170 --> 00:40:56,812 940 00:40:56,812 --> 00:40:57,876 ♬〜 941 00:40:57,876 --> 00:41:03,876 ♬〜 942 00:41:03,876 --> 00:41:06,423 ♬〜 943 00:41:06,423 --> 00:41:08,760 (今井)あっ 有木野さん今 戻られたんですか? 944 00:41:08,760 --> 00:41:09,876 はい。 945 00:41:09,876 --> 00:41:10,696 はい。 946 00:41:10,696 --> 00:41:13,629 あの このあと 近くにできたベトナム料理屋さんで➡ 947 00:41:13,629 --> 00:41:15,876 ランチするんですけどよかったら 一緒にどうですか? 948 00:41:15,876 --> 00:41:18,101 ランチするんですけどよかったら 一緒にどうですか? 949 00:41:18,101 --> 00:41:21,876 午後も外なんで。そうですか…。 950 00:41:21,876 --> 00:41:22,440 午後も外なんで。そうですか…。 951 00:41:22,440 --> 00:41:25,440 じゃあ また今度お誘いします。 952 00:41:25,440 --> 00:41:27,876 953 00:41:27,876 --> 00:41:29,114 954 00:41:29,114 --> 00:41:31,449 (黒須)よく誘うね。え? 955 00:41:31,449 --> 00:41:33,876 今井さんさもし好きだったら やめときな。 956 00:41:33,876 --> 00:41:34,120 今井さんさもし好きだったら やめときな。 957 00:41:34,120 --> 00:41:36,055 イッツ オーバー。 もう5連敗。 958 00:41:36,055 --> 00:41:38,789 (清宮)黒須くん それ セクハラです。 959 00:41:38,789 --> 00:41:39,876 ホワイ? いや だって有木野さんですよ? 960 00:41:39,876 --> 00:41:41,692 ホワイ? いや だって有木野さんですよ? 961 00:41:41,692 --> 00:41:44,462 人に対して ディスタンスあるじゃん。 962 00:41:44,462 --> 00:41:45,876 絶対 俺のこと見下してるはずだしルッキンダウン。 963 00:41:45,876 --> 00:41:47,366 絶対 俺のこと見下してるはずだしルッキンダウン。 964 00:41:47,366 --> 00:41:49,335 いや それはないと思うけど。 965 00:41:49,335 --> 00:41:51,876 まあ でも 何考えてるかは読めない。 966 00:41:51,876 --> 00:41:53,335 まあ でも 何考えてるかは読めない。 967 00:41:53,335 --> 00:41:55,108 968 00:41:55,108 --> 00:41:57,044 ご注文のサラダボウルです。 969 00:41:57,044 --> 00:41:57,876 どうも。はい どうも。 970 00:41:57,876 --> 00:41:59,813 どうも。はい どうも。 971 00:41:59,813 --> 00:42:03,085 サンキューです!サンキュー! 972 00:42:03,085 --> 00:42:03,876 ねえ アリキーノ。 973 00:42:03,876 --> 00:42:05,020 ねえ アリキーノ。 974 00:42:05,020 --> 00:42:09,876 私たちってさ結構いい相棒になると思わない? 975 00:42:09,876 --> 00:42:10,423 私たちってさ結構いい相棒になると思わない? 976 00:42:10,423 --> 00:42:13,093 はあ? 977 00:42:13,093 --> 00:42:15,876 東京はさあ➡ 978 00:42:15,876 --> 00:42:15,996 東京はさあ➡ 979 00:42:15,996 --> 00:42:19,434 人種のサラダボウルだよ。 980 00:42:19,434 --> 00:42:21,876 人種が溶け合う「るつぼ」じゃなくて➡ 981 00:42:21,876 --> 00:42:23,105 人種が溶け合う「るつぼ」じゃなくて➡ 982 00:42:23,105 --> 00:42:27,876 いろいろ違う人たちがそのまま存在してる「サラダボウル」。 983 00:42:27,876 --> 00:42:28,805 いろいろ違う人たちがそのまま存在してる「サラダボウル」。 984 00:42:28,805 --> 00:42:31,781 985 00:42:31,781 --> 00:42:33,876 こんなに外国人がいるのに対応に慣れた刑事は まだ少なくて➡ 986 00:42:33,876 --> 00:42:36,650 こんなに外国人がいるのに対応に慣れた刑事は まだ少なくて➡ 987 00:42:36,650 --> 00:42:39,876 言語ができる刑事は もっといない。 988 00:42:39,876 --> 00:42:40,455 言語ができる刑事は もっといない。 989 00:42:40,455 --> 00:42:45,876 恥ずかしながら私も日常会話程度の英語がやっとだし➡ 990 00:42:45,876 --> 00:42:46,128 恥ずかしながら私も日常会話程度の英語がやっとだし➡ 991 00:42:46,128 --> 00:42:50,000 大変なんだよね。 だからさ➡ 992 00:42:50,000 --> 00:42:51,876 一緒に 国際捜査係のこぼれカス拾いましょうよ。 993 00:42:51,876 --> 00:42:55,300 一緒に 国際捜査係のこぼれカス拾いましょうよ。 994 00:42:55,300 --> 00:42:57,739 995 00:42:57,739 --> 00:42:57,876 ひょっとして 口説いてます? 996 00:42:57,876 --> 00:42:59,674 ひょっとして 口説いてます? 997 00:42:59,674 --> 00:43:03,674 はい。こぼれカス ヒーローズってことで! 998 00:43:03,674 --> 00:43:03,876 999 00:43:03,876 --> 00:43:06,749 1000 00:43:06,749 --> 00:43:09,876 まあ ご用命があればセンターを通じて承りますよ。 1001 00:43:09,876 --> 00:43:11,449 まあ ご用命があればセンターを通じて承りますよ。 1002 00:43:11,449 --> 00:43:15,760 1003 00:43:15,760 --> 00:43:15,876 はい 野菜も食べたほうがいいよ。 1004 00:43:15,876 --> 00:43:19,624 はい 野菜も食べたほうがいいよ。 1005 00:43:19,624 --> 00:43:21,626 返して。 1006 00:43:21,626 --> 00:43:21,876 1個も〜らい。 1007 00:43:21,876 --> 00:43:23,626 1個も〜らい。 1008 00:43:23,626 --> 00:43:25,926 何が入ってる…。 1009 00:43:25,926 --> 00:43:27,876 1010 00:43:27,876 --> 00:43:30,104 1011 00:43:30,104 --> 00:43:32,044 (中国語) 1012 00:43:32,044 --> 00:43:33,876 ちゃんと分かっててあいつと親しくしてるんだろうな? 1013 00:43:33,876 --> 00:43:34,446 ちゃんと分かっててあいつと親しくしてるんだろうな? 1014 00:43:34,446 --> 00:43:36,782 まあ すごい変ですよ。 1015 00:43:36,782 --> 00:43:38,717 (シンハラ語) 1016 00:43:38,717 --> 00:43:39,876 何で1人で行ったんですか? 1017 00:43:39,876 --> 00:43:40,652 何で1人で行ったんですか? 1018 00:43:40,652 --> 00:43:42,952 アリキーノが情報漏えい? 1019 00:43:42,952 --> 00:43:45,118 1020 00:43:45,118 --> 00:43:45,876 どうしたんだ? 鴻田! 1021 00:43:45,876 --> 00:43:47,418 どうしたんだ? 鴻田! 1022 00:43:47,418 --> 00:43:51,876 1023 00:43:51,876 --> 00:43:57,876 1024 00:43:57,876 --> 00:44:03,876 1025 00:44:03,876 --> 00:44:09,876 1026 00:44:09,876 --> 00:44:10,081 1027 00:44:10,081 --> 00:44:12,381 きっちり キッといて。