1 00:00:01,629 --> 00:00:03,476 いらっしゃいませ〜。 2 00:00:03,476 --> 00:00:03,629 いらっしゃいませ〜。 3 00:00:03,629 --> 00:00:07,036 4 00:00:07,036 --> 00:00:09,371 こうだ(鴻田)いらっしゃいませ〜。(ワン)こんにちは。 5 00:00:09,371 --> 00:00:09,476 あっ お父さん!(ワン)はい。 6 00:00:09,476 --> 00:00:12,709 あっ お父さん!(ワン)はい。 7 00:00:12,709 --> 00:00:15,476 あの…。ん? 8 00:00:15,476 --> 00:00:16,046 あの…。ん? 9 00:00:16,046 --> 00:00:19,718 あれ それ 食べなかった? 10 00:00:19,718 --> 00:00:21,476 赤ちゃん 好き嫌い多い すごく。食べるのと食べないのある。 11 00:00:21,476 --> 00:00:26,057 赤ちゃん 好き嫌い多い すごく。食べるのと食べないのある。 12 00:00:26,057 --> 00:00:27,476 う〜ん… あっ ちょっと待ってて。 13 00:00:27,476 --> 00:00:31,057 う〜ん… あっ ちょっと待ってて。 14 00:00:31,057 --> 00:00:33,476 15 00:00:33,476 --> 00:00:35,398 16 00:00:35,398 --> 00:00:39,476 お待たせ。これ 会えたら渡そうと思ってたんだ。 17 00:00:39,476 --> 00:00:40,243 お待たせ。これ 会えたら渡そうと思ってたんだ。 18 00:00:40,243 --> 00:00:45,048 もしかしたら赤ちゃん 好きかもしれないから。 19 00:00:45,048 --> 00:00:45,476 ロウソンあっ 肉松。そっ 肉松。 20 00:00:45,476 --> 00:00:48,716 ロウソンあっ 肉松。そっ 肉松。 21 00:00:48,716 --> 00:00:51,476 シエシエ。はい。 22 00:00:51,476 --> 00:00:52,016 シエシエ。はい。 23 00:00:52,016 --> 00:00:53,588 24 00:00:53,588 --> 00:00:56,288 えっ? 25 00:00:56,288 --> 00:00:57,476 26 00:00:57,476 --> 00:01:03,476 27 00:01:03,476 --> 00:01:03,667 28 00:01:03,667 --> 00:01:05,602 ありがとう。 29 00:01:05,602 --> 00:01:09,476 (泣き声) 30 00:01:09,476 --> 00:01:14,302 (泣き声) 31 00:01:14,302 --> 00:01:15,476 32 00:01:15,476 --> 00:01:21,476 33 00:01:21,476 --> 00:01:22,018 34 00:01:22,018 --> 00:01:27,476 (赤ちゃんの泣き声) 35 00:01:27,476 --> 00:01:31,718 (赤ちゃんの泣き声) 36 00:01:31,718 --> 00:01:33,476 37 00:01:33,476 --> 00:01:38,368 38 00:01:38,368 --> 00:01:39,476 この子は? 39 00:01:39,476 --> 00:01:40,303 この子は? 40 00:01:40,303 --> 00:01:42,707 (トニー)知り合いの子どもだ。 41 00:01:42,707 --> 00:01:45,476 2週間ばかり面倒見てくれたらそのあと引き取るから。➡ 42 00:01:45,476 --> 00:01:46,043 2週間ばかり面倒見てくれたらそのあと引き取るから。➡ 43 00:01:46,043 --> 00:01:51,476 外には出すなよ。(リュウ)はい。 44 00:01:51,476 --> 00:01:51,717 外には出すなよ。(リュウ)はい。 45 00:01:51,717 --> 00:01:57,476 でも 工場は…。(ボランティア)どうせ もう辞めるんだよ。 46 00:01:57,476 --> 00:01:57,717 でも 工場は…。(ボランティア)どうせ もう辞めるんだよ。 47 00:01:57,717 --> 00:02:03,476 48 00:02:03,476 --> 00:02:09,000 49 00:02:09,000 --> 00:02:09,476 (赤ちゃんの泣き声) 50 00:02:09,476 --> 00:02:15,300 (赤ちゃんの泣き声) 51 00:02:15,300 --> 00:02:15,476 52 00:02:15,476 --> 00:02:21,476 53 00:02:21,476 --> 00:02:24,015 54 00:02:24,015 --> 00:02:27,476 ♬〜 55 00:02:27,476 --> 00:02:33,476 ♬〜 56 00:02:33,476 --> 00:02:39,476 ♬〜 57 00:02:39,476 --> 00:02:45,476 ♬〜 58 00:02:45,476 --> 00:02:51,476 ♬〜 59 00:02:51,476 --> 00:02:56,715 ♬〜 60 00:02:56,715 --> 00:02:57,476 61 00:02:57,476 --> 00:03:03,476 62 00:03:03,476 --> 00:03:03,992 63 00:03:03,992 --> 00:03:07,992 (おう吐) 64 00:03:07,992 --> 00:03:09,476 65 00:03:09,476 --> 00:03:15,336 66 00:03:15,336 --> 00:03:15,476 (うめき声) 67 00:03:15,476 --> 00:03:19,207 (うめき声) 68 00:03:19,207 --> 00:03:21,476 ⚟(幸次のうめき声) 69 00:03:21,476 --> 00:03:25,014 ⚟(幸次のうめき声) 70 00:03:25,014 --> 00:03:27,476 やなぎ(八柳)捜査範囲をもう少しだけ広げさせて下さい。 71 00:03:27,476 --> 00:03:29,887 やなぎ(八柳)捜査範囲をもう少しだけ広げさせて下さい。 72 00:03:29,887 --> 00:03:33,476 広げるっつったってなあ…。 73 00:03:33,476 --> 00:03:33,587 広げるっつったってなあ…。 74 00:03:33,587 --> 00:03:35,356 75 00:03:35,356 --> 00:03:39,227 (八柳)身代金の要求もない。 76 00:03:39,227 --> 00:03:39,476 犯人の目的は一体何だ。 77 00:03:39,476 --> 00:03:43,927 犯人の目的は一体何だ。 78 00:03:43,927 --> 00:03:45,476 79 00:03:45,476 --> 00:03:47,704 80 00:03:47,704 --> 00:03:51,476 (杓野)原嶋幸次さんのことは知ってますよね? アリサさん。 81 00:03:51,476 --> 00:03:52,577 (杓野)原嶋幸次さんのことは知ってますよね? アリサさん。 82 00:03:52,577 --> 00:03:55,380 (アリサ)お店のお得意さんだけど。 83 00:03:55,380 --> 00:03:57,476 (杓野)アリサさん ひょっとして原嶋さんのこと好きでした? 84 00:03:57,476 --> 00:04:00,215 (杓野)アリサさん ひょっとして原嶋さんのこと好きでした? 85 00:04:00,215 --> 00:04:02,652 あんな男いらんし。 86 00:04:02,652 --> 00:04:03,476 (杓野)じゃあ ユキさんに嫉妬してたとか。 87 00:04:03,476 --> 00:04:04,987 (杓野)じゃあ ユキさんに嫉妬してたとか。 88 00:04:04,987 --> 00:04:07,658 ユキさんの家族にちょっと いじわるしたくなった。 89 00:04:07,658 --> 00:04:09,476 そうじゃないですか? 90 00:04:09,476 --> 00:04:09,958 そうじゃないですか? 91 00:04:09,958 --> 00:04:14,332 92 00:04:14,332 --> 00:04:15,476 でも 赤ちゃんを狙うとは…。 93 00:04:15,476 --> 00:04:17,670 でも 赤ちゃんを狙うとは…。 94 00:04:17,670 --> 00:04:19,605 何? 赤ちゃんって。 95 00:04:19,605 --> 00:04:21,476 (杓野)知ってるなら話したほうがいいですよ? 96 00:04:21,476 --> 00:04:22,005 (杓野)知ってるなら話したほうがいいですよ? 97 00:04:22,005 --> 00:04:24,341 (アリサ)私 何も知らないよ。 98 00:04:24,341 --> 00:04:27,476 何か 戸籍を買いたいっていうやつがいてそいつに売っただけ。 ほんとにそれだけ。 99 00:04:27,476 --> 00:04:29,012 何か 戸籍を買いたいっていうやつがいてそいつに売っただけ。 ほんとにそれだけ。 100 00:04:29,012 --> 00:04:31,683 そいつは どんなやつだった?何か特徴は? 101 00:04:31,683 --> 00:04:33,476 何か 電話でいろんな国の言葉を話してたけど➡ 102 00:04:33,476 --> 00:04:34,352 何か 電話でいろんな国の言葉を話してたけど➡ 103 00:04:34,352 --> 00:04:39,025 よく分かんない。 それに売った相手が戸籍をそのあと どうするかなんて➡ 104 00:04:39,025 --> 00:04:39,476 私は知らないし 興味ないから。 105 00:04:39,476 --> 00:04:42,025 私は知らないし 興味ないから。 106 00:04:42,025 --> 00:04:45,476 107 00:04:45,476 --> 00:04:46,898 108 00:04:46,898 --> 00:04:49,033 いらっしゃいませ〜。 109 00:04:49,033 --> 00:04:51,476 (ワン)こんにちは。ああ。 110 00:04:51,476 --> 00:04:51,937 (ワン)こんにちは。ああ。 111 00:04:51,937 --> 00:04:55,908 もらった肉松 とてもよく食べた。 112 00:04:55,908 --> 00:04:57,476 え〜 うれしい! よかったあ。 113 00:04:57,476 --> 00:04:59,645 え〜 うれしい! よかったあ。 114 00:04:59,645 --> 00:05:03,476 ありがと。どういたしまして。 115 00:05:03,476 --> 00:05:03,517 ありがと。どういたしまして。 116 00:05:03,517 --> 00:05:09,320 あっ お父さん 赤ちゃんのお名前は? 117 00:05:09,320 --> 00:05:09,476 ユーハンです。ふ〜ん。 118 00:05:09,476 --> 00:05:12,991 ユーハンです。ふ〜ん。 119 00:05:12,991 --> 00:05:15,476 ウーハンくん? 120 00:05:15,476 --> 00:05:15,661 ウーハンくん? 121 00:05:15,661 --> 00:05:20,000 かわいいお名前だね。ありがと。 122 00:05:20,000 --> 00:05:21,476 どういたしまして。はい。 123 00:05:21,476 --> 00:05:22,670 どういたしまして。はい。 124 00:05:22,670 --> 00:05:25,970 何かあったら声かけてね。はい。 125 00:05:25,970 --> 00:05:27,476 126 00:05:27,476 --> 00:05:29,344 127 00:05:29,344 --> 00:05:33,344 ウーハン くん…。 128 00:05:33,344 --> 00:05:33,476 129 00:05:33,476 --> 00:05:39,476 130 00:05:39,476 --> 00:05:45,359 131 00:05:45,359 --> 00:05:45,476 (小声で)店長さん ついに来ました。おむつ万引き犯! 132 00:05:45,476 --> 00:05:50,032 (小声で)店長さん ついに来ました。おむつ万引き犯! 133 00:05:50,032 --> 00:05:51,476 (小声で)今回は このまま見逃すんですよね? 134 00:05:51,476 --> 00:05:52,702 (小声で)今回は このまま見逃すんですよね? 135 00:05:52,702 --> 00:05:55,002 (小声で)はい。 来た…。 136 00:05:55,002 --> 00:05:56,570 137 00:05:56,570 --> 00:05:57,476 おおもと(小声で)今回は 彼らの大本の組織を突き止めるのが目的なので➡ 138 00:05:57,476 --> 00:06:00,307 おおもと(小声で)今回は 彼らの大本の組織を突き止めるのが目的なので➡ 139 00:06:00,307 --> 00:06:02,644 ご協力すみません。いえいえ。 140 00:06:02,644 --> 00:06:03,476 お支払いしますので 商品代金は。あ はい。 141 00:06:03,476 --> 00:06:06,979 お支払いしますので 商品代金は。あ はい。 142 00:06:06,979 --> 00:06:09,476 店長さん 笑顔で。 バレます。はい。 143 00:06:09,476 --> 00:06:10,649 店長さん 笑顔で。 バレます。はい。 144 00:06:10,649 --> 00:06:15,476 ♬〜 145 00:06:15,476 --> 00:06:21,476 ♬〜 146 00:06:21,476 --> 00:06:25,200 ♬〜 147 00:06:25,200 --> 00:06:27,476 ダメですよ あなた!(ベトナム語) 148 00:06:27,476 --> 00:06:28,204 ダメですよ あなた!(ベトナム語) 149 00:06:28,204 --> 00:06:32,676 (ワン)ちゃんとお金! 払わないと!(ベトナム語) 150 00:06:32,676 --> 00:06:33,476 お父さん!? 151 00:06:33,476 --> 00:06:34,612 お父さん!? 152 00:06:34,612 --> 00:06:36,612 待ちなさい! 153 00:06:36,612 --> 00:06:39,476 154 00:06:39,476 --> 00:06:41,018 155 00:06:41,018 --> 00:06:43,685 抵抗しないで。 警察です! 156 00:06:43,685 --> 00:06:45,476 警察…!? 157 00:06:45,476 --> 00:06:45,621 警察…!? 158 00:06:45,621 --> 00:06:49,558 カナちゃん 応援お願い。(カナ)は… はい。 159 00:06:49,558 --> 00:06:51,476 え… 鴻田さん 何で!? 見逃すんじゃ? 160 00:06:51,476 --> 00:06:54,331 え… 鴻田さん 何で!? 見逃すんじゃ? 161 00:06:54,331 --> 00:06:57,476 すみません想定外なことが起きてしまって。 162 00:06:57,476 --> 00:06:58,236 すみません想定外なことが起きてしまって。 163 00:06:58,236 --> 00:07:01,636 お父さん! 大丈夫? 164 00:07:01,636 --> 00:07:03,476 あっ。 165 00:07:03,476 --> 00:07:03,572 あっ。 166 00:07:03,572 --> 00:07:09,476 ♬〜 167 00:07:09,476 --> 00:07:15,476 ♬〜 168 00:07:15,476 --> 00:07:21,476 ♬〜 169 00:07:21,476 --> 00:07:27,476 ♬〜 170 00:07:27,476 --> 00:07:29,872 ♬〜 171 00:07:29,872 --> 00:07:33,476 172 00:07:33,476 --> 00:07:39,476 173 00:07:39,476 --> 00:07:45,476 174 00:07:45,476 --> 00:07:51,476 175 00:07:51,476 --> 00:07:55,897 176 00:07:55,897 --> 00:07:57,476 (泣き声) 177 00:07:57,476 --> 00:08:03,476 (泣き声) 178 00:08:03,476 --> 00:08:08,597 (泣き声) 179 00:08:08,597 --> 00:08:09,476 180 00:08:09,476 --> 00:08:13,983 181 00:08:13,983 --> 00:08:15,476 (飯山)よくやったな 鴻田。 182 00:08:15,476 --> 00:08:16,886 (飯山)よくやったな 鴻田。 183 00:08:16,886 --> 00:08:21,476 正直 お前のことを玉石混交の石だと思ってた自分を猛省だよ。 184 00:08:21,476 --> 00:08:22,990 正直 お前のことを玉石混交の石だと思ってた自分を猛省だよ。 185 00:08:22,990 --> 00:08:25,659 すいませんでした!いえ…。 186 00:08:25,659 --> 00:08:27,476 えっ? どうした?ケガ人を出さずに 犯人を無事逮捕して。 187 00:08:27,476 --> 00:08:30,998 えっ? どうした?ケガ人を出さずに 犯人を無事逮捕して。 188 00:08:30,998 --> 00:08:33,476 お手柄だったぞ。あ はい…。ねっ。 189 00:08:33,476 --> 00:08:34,336 お手柄だったぞ。あ はい…。ねっ。 190 00:08:34,336 --> 00:08:37,240 でも 私が捕まえたんじゃないので。 191 00:08:37,240 --> 00:08:39,476 ん どういうこと? 192 00:08:39,476 --> 00:08:40,210 ん どういうこと? 193 00:08:40,210 --> 00:08:43,340 いえ 何でもないです。 194 00:08:43,340 --> 00:08:45,476 あ そう? じゃあ やっちゃってよ。 195 00:08:45,476 --> 00:08:46,681 あ そう? じゃあ やっちゃってよ。 196 00:08:46,681 --> 00:08:49,350 いいね 五目ごはん。 197 00:08:49,350 --> 00:08:51,476 痩せたい…。 198 00:08:51,476 --> 00:08:51,650 痩せたい…。 199 00:08:51,650 --> 00:08:57,476 200 00:08:57,476 --> 00:09:03,476 201 00:09:03,476 --> 00:09:09,476 202 00:09:09,476 --> 00:09:15,476 203 00:09:15,476 --> 00:09:21,476 204 00:09:21,476 --> 00:09:23,655 205 00:09:23,655 --> 00:09:26,355 (掛け声) 206 00:09:26,355 --> 00:09:27,476 207 00:09:27,476 --> 00:09:33,476 208 00:09:33,476 --> 00:09:39,476 209 00:09:39,476 --> 00:09:45,476 210 00:09:45,476 --> 00:09:48,347 211 00:09:48,347 --> 00:09:51,017  回想 サイズが いろいろあるんですけど分かります? 212 00:09:51,017 --> 00:09:51,476 おしりが これぐらい。 213 00:09:51,476 --> 00:09:55,717 おしりが これぐらい。 214 00:09:55,717 --> 00:09:57,476 215 00:09:57,476 --> 00:10:03,476 216 00:10:03,476 --> 00:10:09,476 217 00:10:09,476 --> 00:10:15,476 218 00:10:15,476 --> 00:10:21,476 219 00:10:21,476 --> 00:10:27,476 220 00:10:27,476 --> 00:10:29,055 221 00:10:29,055 --> 00:10:32,393 お父さん? 222 00:10:32,393 --> 00:10:33,476 あっ ちょっと待って。 待って お父さん。 223 00:10:33,476 --> 00:10:35,062 あっ ちょっと待って。 待って お父さん。 224 00:10:35,062 --> 00:10:37,377 ねえ 待って。 225 00:10:37,377 --> 00:10:39,476 大丈夫 大丈夫だから。 ねっ。 226 00:10:39,476 --> 00:10:42,077 大丈夫 大丈夫だから。 ねっ。 227 00:10:42,077 --> 00:10:45,476 228 00:10:45,476 --> 00:10:47,056 229 00:10:47,056 --> 00:10:51,476 これ この前の忘れ物。 あの ほら…。 230 00:10:51,476 --> 00:10:53,756 これ この前の忘れ物。 あの ほら…。 231 00:10:53,756 --> 00:10:57,397 232 00:10:57,397 --> 00:10:57,476 あと もしよかったら。 233 00:10:57,476 --> 00:11:01,670 あと もしよかったら。 234 00:11:01,670 --> 00:11:03,476 海外の方が 人生を立ち上げ直して➡ 235 00:11:03,476 --> 00:11:06,007 海外の方が 人生を立ち上げ直して➡ 236 00:11:06,007 --> 00:11:09,476 しかも赤ちゃん育てていくのはすごく大変だから。 237 00:11:09,476 --> 00:11:13,349 しかも赤ちゃん育てていくのはすごく大変だから。 238 00:11:13,349 --> 00:11:15,476 あと これはね…➡ 239 00:11:15,476 --> 00:11:18,018 あと これはね…➡ 240 00:11:18,018 --> 00:11:21,476 もしも どうにもならないようなことがあったら 連絡して。 241 00:11:21,476 --> 00:11:25,318 もしも どうにもならないようなことがあったら 連絡して。 242 00:11:25,318 --> 00:11:27,476 243 00:11:27,476 --> 00:11:30,599 244 00:11:30,599 --> 00:11:33,476 お父さん。 245 00:11:33,476 --> 00:11:35,037 お父さん。 246 00:11:35,037 --> 00:11:39,476 今 正直 お父さんがいい人なのか悪い人なのか➡ 247 00:11:39,476 --> 00:11:44,379 今 正直 お父さんがいい人なのか悪い人なのか➡ 248 00:11:44,379 --> 00:11:45,476 もう よく分かんない。 249 00:11:45,476 --> 00:11:48,717 もう よく分かんない。 250 00:11:48,717 --> 00:11:51,476 ただ お店でのあなたを見て➡ 251 00:11:51,476 --> 00:11:55,392 ただ お店でのあなたを見て➡ 252 00:11:55,392 --> 00:11:57,476 いいお父さんなんだろうなって思った。 253 00:11:57,476 --> 00:12:00,692 いいお父さんなんだろうなって思った。 254 00:12:00,692 --> 00:12:03,476 255 00:12:03,476 --> 00:12:03,668 256 00:12:03,668 --> 00:12:09,476 ウーハンくんのこと 大切にね。 257 00:12:09,476 --> 00:12:10,668 ウーハンくんのこと 大切にね。 258 00:12:10,668 --> 00:12:15,476 259 00:12:15,476 --> 00:12:16,013 260 00:12:16,013 --> 00:12:18,683 じゃ また。 261 00:12:18,683 --> 00:12:21,476 ♬〜 262 00:12:21,476 --> 00:12:27,476 ♬〜 263 00:12:27,476 --> 00:12:33,476 ♬〜 264 00:12:33,476 --> 00:12:36,683 ♬〜 265 00:12:36,683 --> 00:12:39,476 266 00:12:39,476 --> 00:12:40,939 267 00:12:40,939 --> 00:12:43,239 ユーハン。 268 00:12:43,239 --> 00:12:45,476 269 00:12:45,476 --> 00:12:51,476 270 00:12:51,476 --> 00:12:54,385 271 00:12:54,385 --> 00:12:57,476 ♬〜 272 00:12:57,476 --> 00:12:59,257 ♬〜 273 00:12:59,257 --> 00:13:01,994  回想 誘拐された子どもの親御さんは➡ 274 00:13:01,994 --> 00:13:03,476 今の日本で こんな事件に遭遇するとは思わなかっただろうなって…。 275 00:13:03,476 --> 00:13:09,476 今の日本で こんな事件に遭遇するとは思わなかっただろうなって…。 276 00:13:09,476 --> 00:13:09,694 今の日本で こんな事件に遭遇するとは思わなかっただろうなって…。 277 00:13:09,694 --> 00:13:11,672 278 00:13:11,672 --> 00:13:14,672 (幸次)私のせいで俊が誘拐されたっていうんですか!? 279 00:13:14,672 --> 00:13:15,476 280 00:13:15,476 --> 00:13:21,476 281 00:13:21,476 --> 00:13:21,682 282 00:13:21,682 --> 00:13:26,353 (アリサ)何か 戸籍を買いたいっていうやつがいて そいつに売っただけ。 283 00:13:26,353 --> 00:13:27,476 それに売った相手が そのあと戸籍をどうするかなんて知らないし。 284 00:13:27,476 --> 00:13:30,220 それに売った相手が そのあと戸籍をどうするかなんて知らないし。 285 00:13:30,220 --> 00:13:33,476 ♬〜 286 00:13:33,476 --> 00:13:39,476 ♬〜 287 00:13:39,476 --> 00:13:45,476 ♬〜 288 00:13:45,476 --> 00:13:51,476 ♬〜 289 00:13:51,476 --> 00:13:57,476 ♬〜 290 00:13:57,476 --> 00:13:59,055 ♬〜 291 00:13:59,055 --> 00:14:03,476 ありきの(有木野)すいません バインミー1つと…。 292 00:14:03,476 --> 00:14:04,055 ありきの(有木野)すいません バインミー1つと…。 293 00:14:04,055 --> 00:14:09,330 294 00:14:09,330 --> 00:14:09,476  回想 この鶏のレバーペースト➡ 295 00:14:09,476 --> 00:14:12,668  回想 この鶏のレバーペースト➡ 296 00:14:12,668 --> 00:14:15,476 にんじん大根と人参のなます。 297 00:14:15,476 --> 00:14:16,668 にんじん大根と人参のなます。 298 00:14:16,668 --> 00:14:18,542 299 00:14:18,542 --> 00:14:21,476 でも本当 人も食文化も➡ 300 00:14:21,476 --> 00:14:23,310 でも本当 人も食文化も➡ 301 00:14:23,310 --> 00:14:27,476 国の境を行ったり来たりしてきたんだよね。 302 00:14:27,476 --> 00:14:29,217 国の境を行ったり来たりしてきたんだよね。 303 00:14:29,217 --> 00:14:33,476 たどりついた場所で生まれ変わったりしながら。 304 00:14:33,476 --> 00:14:34,217 たどりついた場所で生まれ変わったりしながら。 305 00:14:34,217 --> 00:14:37,694 306 00:14:37,694 --> 00:14:39,476 ♬〜 307 00:14:39,476 --> 00:14:45,476 ♬〜 308 00:14:45,476 --> 00:14:48,704 ♬〜 309 00:14:48,704 --> 00:14:51,040 八柳さん! 310 00:14:51,040 --> 00:14:51,476 すいません 関東と東北の港と空港に手配かけてもらえますか。 311 00:14:51,476 --> 00:14:56,914 すいません 関東と東北の港と空港に手配かけてもらえますか。 312 00:14:56,914 --> 00:14:57,476 お前は通訳人だろ。何を言ってるか分かってんのか。 313 00:14:57,476 --> 00:15:00,851 お前は通訳人だろ。何を言ってるか分かってんのか。 314 00:15:00,851 --> 00:15:03,476 すいません。 でも時間がなくて。 315 00:15:03,476 --> 00:15:03,551 すいません。 でも時間がなくて。 316 00:15:03,551 --> 00:15:09,476 317 00:15:09,476 --> 00:15:14,000 318 00:15:14,000 --> 00:15:15,476 どういうことだ 海空港手配っていうのは。 319 00:15:15,476 --> 00:15:16,901 どういうことだ 海空港手配っていうのは。 320 00:15:16,901 --> 00:15:21,476 手配対象者は 原嶋幸次 妻の原嶋ユキ息子の原嶋 俊です。 321 00:15:21,476 --> 00:15:22,340 手配対象者は 原嶋幸次 妻の原嶋ユキ息子の原嶋 俊です。 322 00:15:22,340 --> 00:15:24,275 何!? 323 00:15:24,275 --> 00:15:27,013 父親の原嶋はアリサに戸籍を売ったんです。 324 00:15:27,013 --> 00:15:27,476 それをアリサが更に外国人に売った。 325 00:15:27,476 --> 00:15:29,916 それをアリサが更に外国人に売った。 326 00:15:29,916 --> 00:15:33,476 恐らく原嶋の戸籍を使ってパスポートを申請するはずです。 327 00:15:33,476 --> 00:15:34,616 恐らく原嶋の戸籍を使ってパスポートを申請するはずです。 328 00:15:34,616 --> 00:15:39,476 329 00:15:39,476 --> 00:15:43,362 330 00:15:43,362 --> 00:15:45,476 売られた書類の一つは 戸籍謄本。 331 00:15:45,476 --> 00:15:46,265 売られた書類の一つは 戸籍謄本。 332 00:15:46,265 --> 00:15:50,565 つまり 家族全員の戸籍が売られたということなんです。 333 00:15:50,565 --> 00:15:51,476 334 00:15:51,476 --> 00:15:52,372 335 00:15:52,372 --> 00:15:55,372 あっ ユキ…。 336 00:15:55,372 --> 00:15:57,476 337 00:15:57,476 --> 00:15:58,046 338 00:15:58,046 --> 00:16:03,311 弱みを持つ父親ともともと中国人だった母親は好都合です。 339 00:16:03,311 --> 00:16:03,476 2人に成り済ませるアジア系の人物ならいくらでもいる。 340 00:16:03,476 --> 00:16:07,654 2人に成り済ませるアジア系の人物ならいくらでもいる。 341 00:16:07,654 --> 00:16:09,476 あとは俊くん本人がいれば本物同様の家族の完成です。 342 00:16:09,476 --> 00:16:13,528 あとは俊くん本人がいれば本物同様の家族の完成です。 343 00:16:13,528 --> 00:16:15,476 書類と成り代わりの人間がいればパスポートは申請できます。 344 00:16:15,476 --> 00:16:17,332 書類と成り代わりの人間がいればパスポートは申請できます。 345 00:16:17,332 --> 00:16:20,668 多少 日本語が不自由でも気付かれない。 346 00:16:20,668 --> 00:16:21,476 俊くんは 偽の親役と共に正規の手続きを踏んで➡ 347 00:16:21,476 --> 00:16:23,573 俊くんは 偽の親役と共に正規の手続きを踏んで➡ 348 00:16:23,573 --> 00:16:27,476 日本を出国できてしまうんです。恐らく 大陸への発着もあり➡ 349 00:16:27,476 --> 00:16:29,343 日本を出国できてしまうんです。恐らく 大陸への発着もあり➡ 350 00:16:29,343 --> 00:16:33,043 警備も手薄な西茨城空港辺りから…。 351 00:16:33,043 --> 00:16:33,476 352 00:16:33,476 --> 00:16:35,216 353 00:16:35,216 --> 00:16:38,687 今回は特例だ。 お前も来い。 354 00:16:38,687 --> 00:16:39,476 はい。 355 00:16:39,476 --> 00:16:40,687 はい。 356 00:16:40,687 --> 00:16:45,476 357 00:16:45,476 --> 00:16:51,476 358 00:16:51,476 --> 00:16:57,476 359 00:16:57,476 --> 00:17:03,476 360 00:17:03,476 --> 00:17:09,476 361 00:17:09,476 --> 00:17:15,476 362 00:17:15,476 --> 00:17:18,327 363 00:17:18,327 --> 00:17:21,476 (赤ちゃんの泣き声) 364 00:17:21,476 --> 00:17:23,327 (赤ちゃんの泣き声) 365 00:17:23,327 --> 00:17:27,476 366 00:17:27,476 --> 00:17:33,476 367 00:17:33,476 --> 00:17:39,476 368 00:17:39,476 --> 00:17:45,476 369 00:17:45,476 --> 00:17:51,476 370 00:17:51,476 --> 00:17:57,476 371 00:17:57,476 --> 00:18:03,476 372 00:18:03,476 --> 00:18:09,476 373 00:18:09,476 --> 00:18:11,316 374 00:18:11,316 --> 00:18:14,016 ありがとうございました。 375 00:18:14,016 --> 00:18:15,476 376 00:18:15,476 --> 00:18:17,658 377 00:18:17,658 --> 00:18:21,328 378 00:18:21,328 --> 00:18:21,476 (中国語) 379 00:18:21,476 --> 00:18:23,628 (中国語) 380 00:18:23,628 --> 00:18:27,476 381 00:18:27,476 --> 00:18:33,476 382 00:18:33,476 --> 00:18:39,476 383 00:18:39,476 --> 00:18:45,476 384 00:18:45,476 --> 00:18:51,476 385 00:18:51,476 --> 00:18:57,476 386 00:18:57,476 --> 00:19:03,476 387 00:19:03,476 --> 00:19:09,476 388 00:19:09,476 --> 00:19:15,476 389 00:19:15,476 --> 00:19:21,476 390 00:19:21,476 --> 00:19:24,659 391 00:19:24,659 --> 00:19:27,476 ありがとうございます。 お預かりします。 392 00:19:27,476 --> 00:19:28,331 ありがとうございます。 お預かりします。 393 00:19:28,331 --> 00:19:31,234 こちら 航空券です。 394 00:19:31,234 --> 00:19:33,476 いってらっしゃいませ。 395 00:19:33,476 --> 00:19:34,234 いってらっしゃいませ。 396 00:19:34,234 --> 00:19:36,674 397 00:19:36,674 --> 00:19:39,476 こんにちは。 ちょっとよろしいですか? 398 00:19:39,476 --> 00:19:41,374 こんにちは。 ちょっとよろしいですか? 399 00:19:41,374 --> 00:19:45,476 400 00:19:45,476 --> 00:19:46,015 401 00:19:46,015 --> 00:19:47,951 な… 何よ あんたたち!? 402 00:19:47,951 --> 00:19:51,476 (黒岩刑事)すいませんねパスポートを拝見させて下さい。 403 00:19:51,476 --> 00:19:51,689 (黒岩刑事)すいませんねパスポートを拝見させて下さい。 404 00:19:51,689 --> 00:19:54,358 ちょっと! 返して! 返して! 405 00:19:54,358 --> 00:19:56,293 (黒岩刑事)原嶋ユキのパスポートで間違いありません。 406 00:19:56,293 --> 00:19:57,476 もう一人の男と赤ん坊はどこ行った! 407 00:19:57,476 --> 00:19:59,698 もう一人の男と赤ん坊はどこ行った! 408 00:19:59,698 --> 00:20:03,031 (中国語) 409 00:20:03,031 --> 00:20:03,476 出口かためて。はい! 410 00:20:03,476 --> 00:20:05,731 出口かためて。はい! 411 00:20:05,731 --> 00:20:09,476 412 00:20:09,476 --> 00:20:15,476 413 00:20:15,476 --> 00:20:21,476 414 00:20:21,476 --> 00:20:27,476 415 00:20:27,476 --> 00:20:33,476 416 00:20:33,476 --> 00:20:35,733 417 00:20:35,733 --> 00:20:39,476 ♬〜 418 00:20:39,476 --> 00:20:45,476 ♬〜 419 00:20:45,476 --> 00:20:51,476 ♬〜 420 00:20:51,476 --> 00:20:57,476 ♬〜 421 00:20:57,476 --> 00:21:02,664 ♬〜 422 00:21:02,664 --> 00:21:03,476 すみません。(警官)はい。 423 00:21:03,476 --> 00:21:05,333 すみません。(警官)はい。 424 00:21:05,333 --> 00:21:09,476 ここの いる人に会いたいんですが…。 425 00:21:09,476 --> 00:21:10,005 ここの いる人に会いたいんですが…。 426 00:21:10,005 --> 00:21:13,676 お名前 分かりますか? 427 00:21:13,676 --> 00:21:15,476 え〜と… 頭がミドリ色…。 428 00:21:15,476 --> 00:21:17,548 え〜と… 頭がミドリ色…。 429 00:21:17,548 --> 00:21:19,548 え? 430 00:21:19,548 --> 00:21:21,476 431 00:21:21,476 --> 00:21:22,353 432 00:21:22,353 --> 00:21:26,692 お父さん! どうしたの? わざわざ。 433 00:21:26,692 --> 00:21:27,476 びっくりしたよ。 434 00:21:27,476 --> 00:21:29,595 びっくりしたよ。 435 00:21:29,595 --> 00:21:33,363 えっ… えっ! やだ。 436 00:21:33,363 --> 00:21:33,476 ひょっとして この子が ウーハンくん? 437 00:21:33,476 --> 00:21:39,476 ひょっとして この子が ウーハンくん? 438 00:21:39,476 --> 00:21:40,037 ひょっとして この子が ウーハンくん? 439 00:21:40,037 --> 00:21:44,337 こんにちは。 はじめまして。 440 00:21:44,337 --> 00:21:45,476 441 00:21:45,476 --> 00:21:45,911 442 00:21:45,911 --> 00:21:49,716 名前… 知らない。 443 00:21:49,716 --> 00:21:51,476 え? 444 00:21:51,476 --> 00:21:51,648 え? 445 00:21:51,648 --> 00:21:57,476 警察は この子のほんとの名前知りませんか? 446 00:21:57,476 --> 00:21:57,948 警察は この子のほんとの名前知りませんか? 447 00:21:57,948 --> 00:22:00,992 448 00:22:00,992 --> 00:22:03,476 もしもし… はい そうです。 449 00:22:03,476 --> 00:22:05,331 もしもし… はい そうです。 450 00:22:05,331 --> 00:22:07,667 え? 451 00:22:07,667 --> 00:22:09,476 本当ですか!? 452 00:22:09,476 --> 00:22:10,003 本当ですか!? 453 00:22:10,003 --> 00:22:15,343 ええ うちの鴻田という者が俊くんを保護しましてね。 今 ここに…。 454 00:22:15,343 --> 00:22:15,476 (安永)こちらです。 455 00:22:15,476 --> 00:22:17,643 (安永)こちらです。 456 00:22:17,643 --> 00:22:21,476 457 00:22:21,476 --> 00:22:22,681 458 00:22:22,681 --> 00:22:27,476 (泣き声) 459 00:22:27,476 --> 00:22:33,476 (泣き声) 460 00:22:33,476 --> 00:22:39,476 (泣き声) 461 00:22:39,476 --> 00:22:43,703 (泣き声) 462 00:22:43,703 --> 00:22:45,476 ありがとうございます…。 463 00:22:45,476 --> 00:22:46,606 ありがとうございます…。 464 00:22:46,606 --> 00:22:51,476 (泣き声) 465 00:22:51,476 --> 00:22:53,606 (泣き声) 466 00:22:53,606 --> 00:22:55,717 467 00:22:55,717 --> 00:22:57,476 ワンジェンビン男の名前は王建斌。 福建省出身 48歳。 468 00:22:57,476 --> 00:23:00,990 ワンジェンビン男の名前は王建斌。 福建省出身 48歳。 469 00:23:00,990 --> 00:23:03,476 技能実習の資格で入国して10年目です。 470 00:23:03,476 --> 00:23:04,861 技能実習の資格で入国して10年目です。 471 00:23:04,861 --> 00:23:09,330 現在は不法滞在。 472 00:23:09,330 --> 00:23:09,476 リュウシャオ女の劉も同郷の同世代で同じ状況でした。 473 00:23:09,476 --> 00:23:14,030 リュウシャオ女の劉も同郷の同世代で同じ状況でした。 474 00:23:14,030 --> 00:23:15,476 475 00:23:15,476 --> 00:23:17,006 476 00:23:17,006 --> 00:23:21,476 2人の間に婚姻関係はなく知り合ったのも10日ほど前だそうです。 477 00:23:21,476 --> 00:23:23,706 2人の間に婚姻関係はなく知り合ったのも10日ほど前だそうです。 478 00:23:23,706 --> 00:23:25,349 479 00:23:25,349 --> 00:23:27,476 ワンは 取り調べにも終始無言で分からないことが多すぎる。 480 00:23:27,476 --> 00:23:31,049 ワンは 取り調べにも終始無言で分からないことが多すぎる。 481 00:23:31,049 --> 00:23:33,221 482 00:23:33,221 --> 00:23:33,476 あのお父さんの逮捕容疑未成年略取誘拐になるよね。 483 00:23:33,476 --> 00:23:39,476 あのお父さんの逮捕容疑未成年略取誘拐になるよね。 484 00:23:39,476 --> 00:23:39,896 あのお父さんの逮捕容疑未成年略取誘拐になるよね。 485 00:23:39,896 --> 00:23:45,476 そりゃ 誘拐された子どもを連れてたんだから そうなりますね。 486 00:23:45,476 --> 00:23:45,670 そりゃ 誘拐された子どもを連れてたんだから そうなりますね。 487 00:23:45,670 --> 00:23:49,574 でも彼 赤ちゃんの名前は知らないって言ってた。 488 00:23:49,574 --> 00:23:51,476 家から誘拐したんだとしたら変じゃない? 489 00:23:51,476 --> 00:23:53,709 家から誘拐したんだとしたら変じゃない? 490 00:23:53,709 --> 00:23:56,378 それに オーバーステイなら➡ 491 00:23:56,378 --> 00:23:57,476 出頭すれば拘束されることは分かってたはずなのに。 492 00:23:57,476 --> 00:24:00,650 出頭すれば拘束されることは分かってたはずなのに。 493 00:24:00,650 --> 00:24:03,476 まあ 確かに不自然ですね。うん。 494 00:24:03,476 --> 00:24:04,989 まあ 確かに不自然ですね。うん。 495 00:24:04,989 --> 00:24:08,860 あんなにいいお父さんなんだよ。 496 00:24:08,860 --> 00:24:09,476 犯人だとは思えない。本当のこと話せるようにしないと。 497 00:24:09,476 --> 00:24:15,160 犯人だとは思えない。本当のこと話せるようにしないと。 498 00:24:15,160 --> 00:24:15,476 499 00:24:15,476 --> 00:24:18,001 500 00:24:18,001 --> 00:24:21,476 ウーハン…。 501 00:24:21,476 --> 00:24:22,340 ウーハン…。 502 00:24:22,340 --> 00:24:27,476 何で その名前をあんな大事に呼んでたんだろう。 503 00:24:27,476 --> 00:24:28,340 何で その名前をあんな大事に呼んでたんだろう。 504 00:24:28,340 --> 00:24:33,476 505 00:24:33,476 --> 00:24:38,689 506 00:24:38,689 --> 00:24:39,476 ねえ アリキーノ。 507 00:24:39,476 --> 00:24:41,358 ねえ アリキーノ。 508 00:24:41,358 --> 00:24:45,476 あの人の取り調べ通訳ってアリキーノがするの? 509 00:24:45,476 --> 00:24:45,696 あの人の取り調べ通訳ってアリキーノがするの? 510 00:24:45,696 --> 00:24:48,367 ええ 恐らく。 511 00:24:48,367 --> 00:24:51,476 お願いがある。前に教えてくれた中国の掲示板。 512 00:24:51,476 --> 00:24:53,040 お願いがある。前に教えてくれた中国の掲示板。 513 00:24:53,040 --> 00:24:57,377 そこに ウーハンっていう失踪した子どもがいないか➡ 514 00:24:57,377 --> 00:24:57,476 一緒に調べてくれない? 515 00:24:57,476 --> 00:24:59,980 一緒に調べてくれない? 516 00:24:59,980 --> 00:25:02,647 いや 無理ですよ。 517 00:25:02,647 --> 00:25:03,476 無数にいる行方不明者の中から探すなんて。 518 00:25:03,476 --> 00:25:05,984 無数にいる行方不明者の中から探すなんて。 519 00:25:05,984 --> 00:25:08,654 砂漠で針探すようなもんですよ。 520 00:25:08,654 --> 00:25:09,476 でも探したいんだ。 521 00:25:09,476 --> 00:25:11,323 でも探したいんだ。 522 00:25:11,323 --> 00:25:15,476 私たちが諦めたら 何も見つけられない。 523 00:25:15,476 --> 00:25:16,998 私たちが諦めたら 何も見つけられない。 524 00:25:16,998 --> 00:25:19,901 ねっ お願い。 525 00:25:19,901 --> 00:25:21,476 情報が少ないし見つかるとは思えないけど➡ 526 00:25:21,476 --> 00:25:25,336 情報が少ないし見つかるとは思えないけど➡ 527 00:25:25,336 --> 00:25:27,476 「やる」でいいですね。うん。 528 00:25:27,476 --> 00:25:29,208 「やる」でいいですね。うん。 529 00:25:29,208 --> 00:25:32,680 (ドアが開く音)あっ! 530 00:25:32,680 --> 00:25:33,476 心強い助っとの皆さんありがとうございます! 531 00:25:33,476 --> 00:25:36,016 心強い助っとの皆さんありがとうございます! 532 00:25:36,016 --> 00:25:38,686 ありがとう。えっ 何で…? 533 00:25:38,686 --> 00:25:39,476 私がお呼び立てしました。 534 00:25:39,476 --> 00:25:41,590 私がお呼び立てしました。 535 00:25:41,590 --> 00:25:44,560 (清宮)鴻田さんに頼み事されるなんてうれしいじゃない。 536 00:25:44,560 --> 00:25:45,476 耐久力と推察力のいるこういうのこそみょうり通訳人冥利に尽きます。 537 00:25:45,476 --> 00:25:49,029 耐久力と推察力のいるこういうのこそみょうり通訳人冥利に尽きます。 538 00:25:49,029 --> 00:25:51,476 (今井)有木野さん 困った時ぐらい私たちを もっと頼って下さいよ。 539 00:25:51,476 --> 00:25:53,900 (今井)有木野さん 困った時ぐらい私たちを もっと頼って下さいよ。 540 00:25:53,900 --> 00:25:56,705 (黒須)何で 仕事終わった俺まで…。 541 00:25:56,705 --> 00:25:57,476 逐一確かめるの私たち 得意じゃないですか。 542 00:25:57,476 --> 00:26:01,309 逐一確かめるの私たち 得意じゃないですか。 543 00:26:01,309 --> 00:26:03,476 よし! じゃあ やりましょう。はい。 544 00:26:03,476 --> 00:26:04,647 よし! じゃあ やりましょう。はい。 545 00:26:04,647 --> 00:26:08,985 アリキーノ お願い。え〜 それじゃあ➡ 546 00:26:08,985 --> 00:26:09,476 サイトの名前とワンさんの情報を今 メールしますので…。 547 00:26:09,476 --> 00:26:13,658 サイトの名前とワンさんの情報を今 メールしますので…。 548 00:26:13,658 --> 00:26:15,476 ♬〜 549 00:26:15,476 --> 00:26:21,476 ♬〜 550 00:26:21,476 --> 00:26:21,530 ♬〜 551 00:26:21,530 --> 00:26:25,267 ワン王 王… もう 王って 王だらけ! 552 00:26:25,267 --> 00:26:27,476 (今井)中国で8%近くある最も多い名字ですからね…。 553 00:26:27,476 --> 00:26:31,267 (今井)中国で8%近くある最も多い名字ですからね…。 554 00:26:31,267 --> 00:26:33,476 555 00:26:33,476 --> 00:26:37,346 556 00:26:37,346 --> 00:26:39,476 鴻田さん。ん? 557 00:26:39,476 --> 00:26:41,046 鴻田さん。ん? 558 00:26:41,046 --> 00:26:45,476 559 00:26:45,476 --> 00:26:46,690 560 00:26:46,690 --> 00:26:50,990 ウーハンじゃなくてユーハンだったりします? 561 00:26:50,990 --> 00:26:51,476 562 00:26:51,476 --> 00:26:53,364 563 00:26:53,364 --> 00:26:56,267 え?ユーハン。 564 00:26:56,267 --> 00:26:57,476 ウーハン…。 565 00:26:57,476 --> 00:26:58,237 ウーハン…。 566 00:26:58,237 --> 00:27:01,174  回想 ユーハンです。 567 00:27:01,174 --> 00:27:03,476 えっ ユ!? あっ あれ ユ!?え ごめん そうかも! 568 00:27:03,476 --> 00:27:05,938 えっ ユ!? あっ あれ ユ!?え ごめん そうかも! 569 00:27:05,938 --> 00:27:09,476 それじゃあ 漢字はここから選んで下さい。 570 00:27:09,476 --> 00:27:09,647 それじゃあ 漢字はここから選んで下さい。 571 00:27:09,647 --> 00:27:14,647 それで福建省で検索して。すいません…。 572 00:27:14,647 --> 00:27:15,476 573 00:27:15,476 --> 00:27:17,990 574 00:27:17,990 --> 00:27:21,476 あ 黒須さん! 有木野さんがこれで検索してみてくれって。 575 00:27:21,476 --> 00:27:22,329 あ 黒須さん! 有木野さんがこれで検索してみてくれって。 576 00:27:22,329 --> 00:27:26,029 すいません ユだったかもしれないです。 577 00:27:26,029 --> 00:27:27,476 578 00:27:27,476 --> 00:27:31,336 579 00:27:31,336 --> 00:27:33,476 ユ…。 580 00:27:33,476 --> 00:27:33,672 ユ…。 581 00:27:33,672 --> 00:27:39,476 ♬〜 582 00:27:39,476 --> 00:27:45,476 ♬〜 583 00:27:45,476 --> 00:27:51,476 ♬〜 584 00:27:51,476 --> 00:27:53,693 ♬〜 585 00:27:53,693 --> 00:27:57,476 もしかして この子…!? 586 00:27:57,476 --> 00:27:57,693 もしかして この子…!? 587 00:27:57,693 --> 00:27:59,366 588 00:27:59,366 --> 00:28:03,476 えっ… どの子? どの子 どの子? 589 00:28:03,476 --> 00:28:03,666 えっ… どの子? どの子 どの子? 590 00:28:03,666 --> 00:28:09,476 591 00:28:09,476 --> 00:28:13,879 592 00:28:13,879 --> 00:28:15,476 お疲れさまです。おお 来たか。お疲れさまです。 593 00:28:15,476 --> 00:28:17,851 お疲れさまです。おお 来たか。お疲れさまです。 594 00:28:17,851 --> 00:28:21,476 どういうことですか?取り調べに私も立ち会うって。 595 00:28:21,476 --> 00:28:22,991 どういうことですか?取り調べに私も立ち会うって。 596 00:28:22,991 --> 00:28:26,862 今回は 戸籍転売のことで➡ 597 00:28:26,862 --> 00:28:27,476 杓野をはじめ有木野には かなり助けられた。 598 00:28:27,476 --> 00:28:31,333 杓野をはじめ有木野には かなり助けられた。 599 00:28:31,333 --> 00:28:33,476 何より 無事 子どもを保護してあの男を捕まえることができたのは➡ 600 00:28:33,476 --> 00:28:37,204 何より 無事 子どもを保護してあの男を捕まえることができたのは➡ 601 00:28:37,204 --> 00:28:39,476 鴻田の手柄だ。 602 00:28:39,476 --> 00:28:41,976 鴻田の手柄だ。 603 00:28:41,976 --> 00:28:44,676 ありがとうございます。 604 00:28:44,676 --> 00:28:45,476 605 00:28:45,476 --> 00:28:47,683 606 00:28:47,683 --> 00:28:51,476 あの 実は 今日一日かけて分かったことがあります。 607 00:28:51,476 --> 00:28:53,683 あの 実は 今日一日かけて分かったことがあります。 608 00:28:53,683 --> 00:28:57,361 609 00:28:57,361 --> 00:28:57,476 あの子をさらってあんたらのとこに連れてきたのは誰だ? 610 00:28:57,476 --> 00:29:03,476 あの子をさらってあんたらのとこに連れてきたのは誰だ? 611 00:29:03,476 --> 00:29:03,632 あの子をさらってあんたらのとこに連れてきたのは誰だ? 612 00:29:03,632 --> 00:29:09,332 (中国語) 613 00:29:09,332 --> 00:29:09,476 614 00:29:09,476 --> 00:29:15,476 615 00:29:15,476 --> 00:29:21,476 616 00:29:21,476 --> 00:29:21,650 617 00:29:21,650 --> 00:29:24,986 ずっと黙ってるつもりか? 618 00:29:24,986 --> 00:29:27,476 (中国語) 619 00:29:27,476 --> 00:29:28,286 (中国語) 620 00:29:28,286 --> 00:29:30,860 621 00:29:30,860 --> 00:29:33,476 (中国語) 622 00:29:33,476 --> 00:29:35,332 (中国語) 623 00:29:35,332 --> 00:29:39,476 私はボランティアを裏切ることができない。 624 00:29:39,476 --> 00:29:41,674 私はボランティアを裏切ることができない。 625 00:29:41,674 --> 00:29:45,476 (中国語) 626 00:29:45,476 --> 00:29:51,476 (中国語) 627 00:29:51,476 --> 00:29:57,022 (中国語) 628 00:29:57,022 --> 00:29:57,476 お金も滞在資格もない私を帰国できるように助けてくれて➡ 629 00:29:57,476 --> 00:30:03,476 お金も滞在資格もない私を帰国できるように助けてくれて➡ 630 00:30:03,476 --> 00:30:03,696 お金も滞在資格もない私を帰国できるように助けてくれて➡ 631 00:30:03,696 --> 00:30:07,567 パスポートも タダでくれた。 632 00:30:07,567 --> 00:30:09,476 なのに私は彼を裏切って警察に来てしまった。 633 00:30:09,476 --> 00:30:13,867 なのに私は彼を裏切って警察に来てしまった。 634 00:30:13,867 --> 00:30:15,476 635 00:30:15,476 --> 00:30:17,043 636 00:30:17,043 --> 00:30:19,043 違う。 637 00:30:19,043 --> 00:30:21,380 638 00:30:21,380 --> 00:30:21,476 裏切ったのは ボランティアだよ。 639 00:30:21,476 --> 00:30:26,680 裏切ったのは ボランティアだよ。 640 00:30:26,680 --> 00:30:27,476 641 00:30:27,476 --> 00:30:33,476 642 00:30:33,476 --> 00:30:33,959 643 00:30:33,959 --> 00:30:39,476 お父さんは 誘拐犯に利用されたの。 644 00:30:39,476 --> 00:30:43,259 お父さんは 誘拐犯に利用されたの。 645 00:30:43,259 --> 00:30:45,476 646 00:30:45,476 --> 00:30:50,055 647 00:30:50,055 --> 00:30:51,476 これは推測だけど➡ 648 00:30:51,476 --> 00:30:54,728 これは推測だけど➡ 649 00:30:54,728 --> 00:30:57,476 ボランティアはお父さんたち3人全員を➡ 650 00:30:57,476 --> 00:31:01,002 ボランティアはお父さんたち3人全員を➡ 651 00:31:01,002 --> 00:31:03,476 売るつもりだったのかもしれない。 652 00:31:03,476 --> 00:31:05,702 売るつもりだったのかもしれない。 653 00:31:05,702 --> 00:31:09,476 654 00:31:09,476 --> 00:31:13,347 655 00:31:13,347 --> 00:31:15,476 お父さんがかばってるボランティアは➡ 656 00:31:15,476 --> 00:31:18,019 お父さんがかばってるボランティアは➡ 657 00:31:18,019 --> 00:31:21,476 いい人なんかじゃないよ。 658 00:31:21,476 --> 00:31:21,690 いい人なんかじゃないよ。 659 00:31:21,690 --> 00:31:24,390 悪魔だよ。 660 00:31:24,390 --> 00:31:27,476 661 00:31:27,476 --> 00:31:30,033 662 00:31:30,033 --> 00:31:33,476 何かがおかしいって思ったから警察に来てくれたんだよね? 663 00:31:33,476 --> 00:31:36,733 何かがおかしいって思ったから警察に来てくれたんだよね? 664 00:31:36,733 --> 00:31:39,476 665 00:31:39,476 --> 00:31:40,675 666 00:31:40,675 --> 00:31:45,476 お父さん。 あの赤ちゃんね➡ 667 00:31:45,476 --> 00:31:46,580 お父さん。 あの赤ちゃんね➡ 668 00:31:46,580 --> 00:31:51,476 1週間近く行方不明だったのに➡ 669 00:31:51,476 --> 00:31:51,723 1週間近く行方不明だったのに➡ 670 00:31:51,723 --> 00:31:57,476 ケガも おむつかぶれもないし体重も少し増えてて➡ 671 00:31:57,476 --> 00:31:59,528 ケガも おむつかぶれもないし体重も少し増えてて➡ 672 00:31:59,528 --> 00:32:03,476 すごく元気だって 病院の先生が言ってた。 673 00:32:03,476 --> 00:32:07,671 すごく元気だって 病院の先生が言ってた。 674 00:32:07,671 --> 00:32:09,476 お父さんは➡ 675 00:32:09,476 --> 00:32:12,544 お父さんは➡ 676 00:32:12,544 --> 00:32:15,476 ユーハンくんを探してるんだよね? 677 00:32:15,476 --> 00:32:16,544 ユーハンくんを探してるんだよね? 678 00:32:16,544 --> 00:32:21,476 679 00:32:21,476 --> 00:32:27,476 680 00:32:27,476 --> 00:32:29,693 681 00:32:29,693 --> 00:32:33,476 もしかしてと思って みんなで探したの。 682 00:32:33,476 --> 00:32:35,693 もしかしてと思って みんなで探したの。 683 00:32:35,693 --> 00:32:39,476 684 00:32:39,476 --> 00:32:45,476 685 00:32:45,476 --> 00:32:51,476 686 00:32:51,476 --> 00:32:57,476 687 00:32:57,476 --> 00:33:03,476 688 00:33:03,476 --> 00:33:09,476 689 00:33:09,476 --> 00:33:15,476 690 00:33:15,476 --> 00:33:21,476 691 00:33:21,476 --> 00:33:27,476 692 00:33:27,476 --> 00:33:33,476 693 00:33:33,476 --> 00:33:39,476 694 00:33:39,476 --> 00:33:45,476 695 00:33:45,476 --> 00:33:51,476 696 00:33:51,476 --> 00:33:57,476 697 00:33:57,476 --> 00:34:03,476 698 00:34:03,476 --> 00:34:09,476 699 00:34:09,476 --> 00:34:15,476 700 00:34:15,476 --> 00:34:21,476 701 00:34:21,476 --> 00:34:27,476 702 00:34:27,476 --> 00:34:33,476 703 00:34:33,476 --> 00:34:39,476 704 00:34:39,476 --> 00:34:45,476 705 00:34:45,476 --> 00:34:51,476 706 00:34:51,476 --> 00:34:56,915 707 00:34:56,915 --> 00:34:57,476 (泣き声) 708 00:34:57,476 --> 00:35:03,476 (泣き声) 709 00:35:03,476 --> 00:35:08,995 (泣き声) 710 00:35:08,995 --> 00:35:09,476 ♬〜 711 00:35:09,476 --> 00:35:15,476 ♬〜 712 00:35:15,476 --> 00:35:21,476 ♬〜 713 00:35:21,476 --> 00:35:27,476 ♬〜 714 00:35:27,476 --> 00:35:33,476 ♬〜 715 00:35:33,476 --> 00:35:35,686 ♬〜 716 00:35:35,686 --> 00:35:39,476 アリサは これまで10人以上の戸籍をボランティアに売ったと言っています。 717 00:35:39,476 --> 00:35:40,359 アリサは これまで10人以上の戸籍をボランティアに売ったと言っています。 718 00:35:40,359 --> 00:35:43,029 ボランティアが 客として釣るのは➡ 719 00:35:43,029 --> 00:35:45,476 日本人に顔が近い東アジア系の不法滞在者。 720 00:35:45,476 --> 00:35:46,900 日本人に顔が近い東アジア系の不法滞在者。 721 00:35:46,900 --> 00:35:51,371 日本に頼れる者がおらず金銭的に困窮している者を優先すると➡ 722 00:35:51,371 --> 00:35:51,476 ふれこんでいるそうです。まるで慈善事業だな。 723 00:35:51,476 --> 00:35:55,243 ふれこんでいるそうです。まるで慈善事業だな。 724 00:35:55,243 --> 00:35:57,476 きっと相当な数の不法滞在の人たちが狙われてきたんでしょうね。 725 00:35:57,476 --> 00:36:01,648 きっと相当な数の不法滞在の人たちが狙われてきたんでしょうね。 726 00:36:01,648 --> 00:36:03,476 しかも リュウが同胞として助けてくれたことの礼を伝えた際➡ 727 00:36:03,476 --> 00:36:06,319 しかも リュウが同胞として助けてくれたことの礼を伝えた際➡ 728 00:36:06,319 --> 00:36:09,476 ボランティアからこう言われたんだそうです。 729 00:36:09,476 --> 00:36:09,657 ボランティアからこう言われたんだそうです。 730 00:36:09,657 --> 00:36:13,529 「同胞というわけじゃない。自分は日本人だ」と。 731 00:36:13,529 --> 00:36:15,476 (太良尾)何だって!? 732 00:36:15,476 --> 00:36:16,332 (太良尾)何だって!? 733 00:36:16,332 --> 00:36:21,476 その発言の真偽は分からないですけどね。 734 00:36:21,476 --> 00:36:22,202 その発言の真偽は分からないですけどね。 735 00:36:22,202 --> 00:36:26,006 人身売買に売られた者のその後は悲惨だよ。 736 00:36:26,006 --> 00:36:27,476 自由を奪われ 人生の選択肢も➡ 737 00:36:27,476 --> 00:36:29,878 自由を奪われ 人生の選択肢も➡ 738 00:36:29,878 --> 00:36:33,476 体に関する自己決定権も奪われ時に命さえも奪われる。 739 00:36:33,476 --> 00:36:35,017 体に関する自己決定権も奪われ時に命さえも奪われる。 740 00:36:35,017 --> 00:36:38,888 でも 不法滞在者が標的となると➡ 741 00:36:38,888 --> 00:36:39,476 警察から喚起はしづらいなあ…。 742 00:36:39,476 --> 00:36:43,690 警察から喚起はしづらいなあ…。 743 00:36:43,690 --> 00:36:45,476 「不法滞在者」じゃない。 744 00:36:45,476 --> 00:36:48,363 「不法滞在者」じゃない。 745 00:36:48,363 --> 00:36:51,476 その人たちも 一人一人の人間です。 746 00:36:51,476 --> 00:36:54,704 その人たちも 一人一人の人間です。 747 00:36:54,704 --> 00:36:57,476 国に帰りたい気持ちにつけ込んで帰国手段をエサに➡ 748 00:36:57,476 --> 00:36:59,543 国に帰りたい気持ちにつけ込んで帰国手段をエサに➡ 749 00:36:59,543 --> 00:37:03,314 犯罪組織に売り渡すなんて ひどすぎます。 750 00:37:03,314 --> 00:37:03,476 そんな人狩りを 日本で野放しにしてちゃいけないんですよ。 751 00:37:03,476 --> 00:37:07,983 そんな人狩りを 日本で野放しにしてちゃいけないんですよ。 752 00:37:07,983 --> 00:37:09,476 鴻田の言うとおりだな。これが事実なら見逃せない。 753 00:37:09,476 --> 00:37:12,321 鴻田の言うとおりだな。これが事実なら見逃せない。 754 00:37:12,321 --> 00:37:15,476 本庁にも報告書をまとめろ 杓野。(杓野)はい。 755 00:37:15,476 --> 00:37:15,658 本庁にも報告書をまとめろ 杓野。(杓野)はい。 756 00:37:15,658 --> 00:37:19,329 うちの重要案件としてボランティアを追っていくぞ。 757 00:37:19,329 --> 00:37:21,476 ういっす。はい! 758 00:37:21,476 --> 00:37:21,629 ういっす。はい! 759 00:37:21,629 --> 00:37:27,476 760 00:37:27,476 --> 00:37:30,675 761 00:37:30,675 --> 00:37:33,476 未成年者略取誘拐での起訴は見送られた。 762 00:37:33,476 --> 00:37:36,346 未成年者略取誘拐での起訴は見送られた。 763 00:37:36,346 --> 00:37:39,476 入管法違反で懲役2年執行猶予3年ってとこだろう。 764 00:37:39,476 --> 00:37:43,688 入管法違反で懲役2年執行猶予3年ってとこだろう。 765 00:37:43,688 --> 00:37:45,476 まあ いずれにせよ 退去強制処分だ。 766 00:37:45,476 --> 00:37:49,688 まあ いずれにせよ 退去強制処分だ。 767 00:37:49,688 --> 00:37:51,476 768 00:37:51,476 --> 00:37:52,029 769 00:37:52,029 --> 00:37:55,029 はい。 770 00:37:55,029 --> 00:37:57,476 771 00:37:57,476 --> 00:38:03,476 772 00:38:03,476 --> 00:38:08,982 773 00:38:08,982 --> 00:38:09,476 王建斌。 霞が関の留置場に移します。 774 00:38:09,476 --> 00:38:13,982 王建斌。 霞が関の留置場に移します。 775 00:38:13,982 --> 00:38:15,476 776 00:38:15,476 --> 00:38:17,989 777 00:38:17,989 --> 00:38:21,476 アリキーノこれ お父さんに伝えてくれないかな。 778 00:38:21,476 --> 00:38:22,327 アリキーノこれ お父さんに伝えてくれないかな。 779 00:38:22,327 --> 00:38:25,027 え?お願い。 780 00:38:25,027 --> 00:38:27,200 781 00:38:27,200 --> 00:38:27,476 すいません。(安永)何ですか? 782 00:38:27,476 --> 00:38:30,670 すいません。(安永)何ですか? 783 00:38:30,670 --> 00:38:33,476 彼に留置期間を補足させて下さい。 784 00:38:33,476 --> 00:38:36,010 彼に留置期間を補足させて下さい。 785 00:38:36,010 --> 00:38:39,476 いいだろう。分かりました。 786 00:38:39,476 --> 00:38:39,710 いいだろう。分かりました。 787 00:38:39,710 --> 00:38:45,476 788 00:38:45,476 --> 00:38:51,476 789 00:38:51,476 --> 00:38:57,476 790 00:38:57,476 --> 00:39:03,476 791 00:39:03,476 --> 00:39:09,476 792 00:39:09,476 --> 00:39:15,476 793 00:39:15,476 --> 00:39:18,587 794 00:39:18,587 --> 00:39:21,476 ♬〜 795 00:39:21,476 --> 00:39:26,664 ♬〜 796 00:39:26,664 --> 00:39:27,476 (少年の声) 797 00:39:27,476 --> 00:39:28,664 (少年の声) 798 00:39:28,664 --> 00:39:30,534 799 00:39:30,534 --> 00:39:33,476 (中国語で)パパ! 800 00:39:33,476 --> 00:39:34,002 (中国語で)パパ! 801 00:39:34,002 --> 00:39:39,476 ♬〜 802 00:39:39,476 --> 00:39:45,476 ♬〜 803 00:39:45,476 --> 00:39:51,476 ♬〜 804 00:39:51,476 --> 00:39:57,476 ♬〜 805 00:39:57,476 --> 00:40:03,476 ♬〜 806 00:40:03,476 --> 00:40:09,476 ♬〜 807 00:40:09,476 --> 00:40:10,908 ♬〜 808 00:40:10,908 --> 00:40:13,679 でも よく気付いたよね? 809 00:40:13,679 --> 00:40:15,476 誘拐犯の目的が赤ちゃんを国外に連れ出すことだって。 810 00:40:15,476 --> 00:40:19,582 誘拐犯の目的が赤ちゃんを国外に連れ出すことだって。 811 00:40:19,582 --> 00:40:21,476 いや あれは捜一の…。 812 00:40:21,476 --> 00:40:23,053 いや あれは捜一の…。 813 00:40:23,053 --> 00:40:26,725 私はアリキーノの手柄だって思ってるよ。 814 00:40:26,725 --> 00:40:27,476 いやいや 俺は何もしてないですよ。 815 00:40:27,476 --> 00:40:30,595 いやいや 俺は何もしてないですよ。 816 00:40:30,595 --> 00:40:33,476 いやいやいや。 817 00:40:33,476 --> 00:40:34,600 いやいやいや。 818 00:40:34,600 --> 00:40:37,338 いやいや。いやいや…。 819 00:40:37,338 --> 00:40:39,476 ねえ。いやいやいや。 820 00:40:39,476 --> 00:40:41,241 ねえ。いやいやいや。 821 00:40:41,241 --> 00:40:45,047 いやいやいや。フッ… しつこいな。 822 00:40:45,047 --> 00:40:45,476 いやいやいや。 823 00:40:45,476 --> 00:40:47,384 いやいやいや。 824 00:40:47,384 --> 00:40:51,476 ♬〜 825 00:40:51,476 --> 00:40:57,476 ♬〜 826 00:40:57,476 --> 00:41:03,476 ♬〜 827 00:41:03,476 --> 00:41:09,476 ♬〜 828 00:41:09,476 --> 00:41:11,341 ♬〜 829 00:41:11,341 --> 00:41:15,476 自分が情報漏えい者だと認めるのか?うそ有木野! そんな嘘を。➡ 830 00:41:15,476 --> 00:41:16,213 自分が情報漏えい者だと認めるのか?うそ有木野! そんな嘘を。➡ 831 00:41:16,213 --> 00:41:21,353 なあ お前が疑惑を否定しなきゃ周囲はそれが事実だと思う。➡ 832 00:41:21,353 --> 00:41:21,476 お前 ここで生きていけなくなるんだぞ。なあ。 833 00:41:21,476 --> 00:41:24,023 お前 ここで生きていけなくなるんだぞ。なあ。 834 00:41:24,023 --> 00:41:26,923 織田の墓の前でも同じことが言えんのかよ! 835 00:41:26,923 --> 00:41:27,476 言えやしないだろ! 836 00:41:27,476 --> 00:41:30,360 言えやしないだろ! 837 00:41:30,360 --> 00:41:33,476 八柳さん もう俺に関わらないで下さい。 838 00:41:33,476 --> 00:41:35,033 八柳さん もう俺に関わらないで下さい。 839 00:41:35,033 --> 00:41:38,904 俺の近くにいると八柳さんにとってマイナスになる。 840 00:41:38,904 --> 00:41:39,476 あなたが切望する捜一への道に響きますよ。 841 00:41:39,476 --> 00:41:43,204 あなたが切望する捜一への道に響きますよ。 842 00:41:43,204 --> 00:41:45,476 843 00:41:45,476 --> 00:41:47,377 844 00:41:47,377 --> 00:41:50,280 人のことなめんのもいいかげんにしろよ。 845 00:41:50,280 --> 00:41:51,476 お前が自分自身の未来諦めて一番むかついてんのは この俺なんだよ! 846 00:41:51,476 --> 00:41:56,054 お前が自分自身の未来諦めて一番むかついてんのは この俺なんだよ! 847 00:41:56,054 --> 00:41:57,476 ♬〜 848 00:41:57,476 --> 00:42:02,329 ♬〜 849 00:42:02,329 --> 00:42:03,476 有木野! 850 00:42:03,476 --> 00:42:05,666 有木野! 851 00:42:05,666 --> 00:42:09,476 ♬〜 852 00:42:09,476 --> 00:42:15,476 ♬〜 853 00:42:15,476 --> 00:42:21,476 ♬〜 854 00:42:21,476 --> 00:42:27,476 ♬〜 855 00:42:27,476 --> 00:42:29,891 ♬〜 856 00:42:29,891 --> 00:42:33,476 ♬〜 857 00:42:33,476 --> 00:42:33,695 ♬〜 858 00:42:33,695 --> 00:42:36,364 盗んだの私じゃない。お前が本当に泥棒かなんか➡ 859 00:42:36,364 --> 00:42:39,476 関係ねえんだよ。何のために警察通訳人やってるんだろう。 860 00:42:39,476 --> 00:42:40,700 関係ねえんだよ。何のために警察通訳人やってるんだろう。 861 00:42:40,700 --> 00:42:42,636 僕には何もないんですよ。 862 00:42:42,636 --> 00:42:45,476 進さんはティエンと同じですね〜。 863 00:42:45,476 --> 00:42:46,374 進さんはティエンと同じですね〜。 864 00:42:46,374 --> 00:42:50,708 一度壊れた友情ってまた戻ると思う? 865 00:42:50,708 --> 00:42:51,476 ♬〜 866 00:42:51,476 --> 00:42:57,408 ♬〜 867 00:42:57,408 --> 00:42:57,476 868 00:42:57,476 --> 00:43:00,520 869 00:43:00,520 --> 00:43:03,476 おお… へえ〜。 870 00:43:03,476 --> 00:43:05,220 おお… へえ〜。 871 00:43:05,220 --> 00:43:06,995 872 00:43:06,995 --> 00:43:09,476 思ってたより広いね。 873 00:43:09,476 --> 00:43:10,665 思ってたより広いね。 874 00:43:10,665 --> 00:43:14,003 (織田)すぐに狭くなるよ。 875 00:43:14,003 --> 00:43:15,476 えっ。 876 00:43:15,476 --> 00:43:16,339 えっ。 877 00:43:16,339 --> 00:43:21,476 いろんなものでさ あふれるよ。 きっと。 878 00:43:21,476 --> 00:43:22,639 いろんなものでさ あふれるよ。 きっと。 879 00:43:22,639 --> 00:43:27,476 880 00:43:27,476 --> 00:43:29,684 881 00:43:29,684 --> 00:43:33,022 タバコはここね。 882 00:43:33,022 --> 00:43:33,476 もしくは 換気扇下はギリオーケーかなあ。 883 00:43:33,476 --> 00:43:38,722 もしくは 換気扇下はギリオーケーかなあ。 884 00:43:38,722 --> 00:43:39,476 885 00:43:39,476 --> 00:43:42,029 886 00:43:42,029 --> 00:43:45,476 大丈夫。 やめるわ。え? 887 00:43:45,476 --> 00:43:47,703 大丈夫。 やめるわ。え? 888 00:43:47,703 --> 00:43:50,403 ちょうどキリがいいし。 889 00:43:50,403 --> 00:43:51,476 890 00:43:51,476 --> 00:43:52,576 891 00:43:52,576 --> 00:43:56,276 じゃあ それ くれない? 892 00:43:56,276 --> 00:43:57,476 893 00:43:57,476 --> 00:43:58,048 894 00:43:58,048 --> 00:44:00,317 お前 タバコ吸わないじゃん。 895 00:44:00,317 --> 00:44:02,617 いいじゃん。 896 00:44:02,617 --> 00:44:03,476 897 00:44:03,476 --> 00:44:07,657 898 00:44:07,657 --> 00:44:09,476 はい。 899 00:44:09,476 --> 00:44:09,957 はい。 900 00:44:09,957 --> 00:44:12,529 901 00:44:12,529 --> 00:44:15,476 ありがと。 902 00:44:15,476 --> 00:44:15,829 ありがと。