1 00:00:01,634 --> 00:00:03,476 あ〜ん。 2 00:00:03,476 --> 00:00:04,036 あ〜ん。 3 00:00:04,036 --> 00:00:07,736 エプロンやりますね。失礼します。 4 00:00:07,736 --> 00:00:09,476 5 00:00:09,476 --> 00:00:15,476 6 00:00:15,476 --> 00:00:15,646 7 00:00:15,646 --> 00:00:18,384 (別島)もうちょっと いきますか。 8 00:00:18,384 --> 00:00:21,476 (松村)ティエン ティエン! 9 00:00:21,476 --> 00:00:21,684 (松村)ティエン ティエン! 10 00:00:21,684 --> 00:00:24,723 11 00:00:24,723 --> 00:00:26,723 ⚟(衝撃音) 12 00:00:26,723 --> 00:00:27,476 13 00:00:27,476 --> 00:00:30,063 14 00:00:30,063 --> 00:00:32,731 (江藤)早川くん?➡ 15 00:00:32,731 --> 00:00:33,476 別島さんは? 16 00:00:33,476 --> 00:00:35,431 別島さんは? 17 00:00:35,431 --> 00:00:38,375 18 00:00:38,375 --> 00:00:39,476 (江藤)これ どうしたの? 19 00:00:39,476 --> 00:00:42,042 (江藤)これ どうしたの? 20 00:00:42,042 --> 00:00:45,379 あれは誰かが…。(江藤)私が戻った時には➡ 21 00:00:45,379 --> 00:00:45,476 もう ああなっていたので…。 22 00:00:45,476 --> 00:00:48,679 もう ああなっていたので…。 23 00:00:48,679 --> 00:00:51,476 24 00:00:51,476 --> 00:00:52,255 25 00:00:52,255 --> 00:00:54,724 (加瀬)何 どうしたの? 26 00:00:54,724 --> 00:00:57,476 (口)ティエンくんが南さんのタブレット自分のロッカーに入れてたって。 27 00:00:57,476 --> 00:00:58,595 (口)ティエンくんが南さんのタブレット自分のロッカーに入れてたって。 28 00:00:58,595 --> 00:01:02,330 (加瀬)えっ 盗んだの!? 29 00:01:02,330 --> 00:01:03,476 意外だねえ いい子だと思ってたのになあ。 30 00:01:03,476 --> 00:01:06,200 意外だねえ いい子だと思ってたのになあ。 31 00:01:06,200 --> 00:01:09,476 (西野)あの松村さんに大きい声でいつも呼びつけられて➡ 32 00:01:09,476 --> 00:01:09,672 (西野)あの松村さんに大きい声でいつも呼びつけられて➡ 33 00:01:09,672 --> 00:01:14,543 嫌気がさしてたんじゃない?もういいだろう 出てきたんだから。 34 00:01:14,543 --> 00:01:15,476 警察署に行ってお話 聞かせてもらうことになるけど。 35 00:01:15,476 --> 00:01:18,543 警察署に行ってお話 聞かせてもらうことになるけど。 36 00:01:18,543 --> 00:01:21,476 37 00:01:21,476 --> 00:01:23,221 38 00:01:23,221 --> 00:01:27,025 (ベトナム語) 39 00:01:27,025 --> 00:01:27,476 (今井)私は絶対に盗んでないです。 40 00:01:27,476 --> 00:01:30,362 (今井)私は絶対に盗んでないです。 41 00:01:30,362 --> 00:01:33,476 (太良尾)でもねえタブレット見つかったのは➡ 42 00:01:33,476 --> 00:01:33,697 (太良尾)でもねえタブレット見つかったのは➡ 43 00:01:33,697 --> 00:01:36,366 あんたのロッカーなんだよ。 44 00:01:36,366 --> 00:01:39,476 (ベトナム語) 45 00:01:39,476 --> 00:01:43,241 (ベトナム語) 46 00:01:43,241 --> 00:01:45,476 でも 本当なんです。 47 00:01:45,476 --> 00:01:47,013 でも 本当なんです。 48 00:01:47,013 --> 00:01:50,716 (太良尾)じゃあさ 自分のロッカーから➡ 49 00:01:50,716 --> 00:01:51,476 入居者の私物が見つかったのは何でだと思うか言ってみてよ。 50 00:01:51,476 --> 00:01:55,716 入居者の私物が見つかったのは何でだと思うか言ってみてよ。 51 00:01:55,716 --> 00:01:57,476 52 00:01:57,476 --> 00:01:59,393 53 00:01:59,393 --> 00:02:03,476 ♬〜 54 00:02:03,476 --> 00:02:09,476 ♬〜 55 00:02:09,476 --> 00:02:15,476 ♬〜 56 00:02:15,476 --> 00:02:19,681 ♬〜 57 00:02:19,681 --> 00:02:21,476 こうだ(鴻田)え〜! あれ?ハマってるじゃないですかあ。 58 00:02:21,476 --> 00:02:25,017 こうだ(鴻田)え〜! あれ?ハマってるじゃないですかあ。 59 00:02:25,017 --> 00:02:27,353 ありきの(有木野)いやいや たまたま近く通ったんで。 60 00:02:27,353 --> 00:02:27,476 もう 隠さなくたっていいよ 別に。 61 00:02:27,476 --> 00:02:30,256 もう 隠さなくたっていいよ 別に。 62 00:02:30,256 --> 00:02:33,227 そういうわけじゃ…。 63 00:02:33,227 --> 00:02:33,476 ところで 土曜日空いてる?土曜日? 64 00:02:33,476 --> 00:02:37,699 ところで 土曜日空いてる?土曜日? 65 00:02:37,699 --> 00:02:39,476 もみじちゃんちでホームパーティーやるんだって。 66 00:02:39,476 --> 00:02:40,368 もみじちゃんちでホームパーティーやるんだって。 67 00:02:40,368 --> 00:02:43,039 よかったら一緒に行かない? 68 00:02:43,039 --> 00:02:45,476 いや 俺は大丈夫です。 69 00:02:45,476 --> 00:02:46,375 いや 俺は大丈夫です。 70 00:02:46,375 --> 00:02:51,476 もみじちゃんが 手作りでベトナム料理 用意してくれるんだって。 71 00:02:51,476 --> 00:02:52,075 もみじちゃんが 手作りでベトナム料理 用意してくれるんだって。 72 00:02:52,075 --> 00:02:54,248 73 00:02:54,248 --> 00:02:57,476 バインミーに激ハマりしてるんだったら➡ 74 00:02:57,476 --> 00:02:57,719 バインミーに激ハマりしてるんだったら➡ 75 00:02:57,719 --> 00:03:02,559 最高なんじゃないのかなあ? 76 00:03:02,559 --> 00:03:03,476 ねえ いい機会だしさ 行こうよ。ほら ベトナム料理が呼んでるよ〜。 77 00:03:03,476 --> 00:03:07,527 ねえ いい機会だしさ 行こうよ。ほら ベトナム料理が呼んでるよ〜。 78 00:03:07,527 --> 00:03:09,476 いや 確かミーティングが…。 79 00:03:09,476 --> 00:03:11,264 いや 確かミーティングが…。 80 00:03:11,264 --> 00:03:13,201 あっ もみじちゃんだ! 81 00:03:13,201 --> 00:03:15,476 あの ティエンさんの逮捕手続き待ってもらうことはできませんか? 82 00:03:15,476 --> 00:03:18,674 あの ティエンさんの逮捕手続き待ってもらうことはできませんか? 83 00:03:18,674 --> 00:03:21,476 (太良尾)え?私には 彼が盗んだとは思えないんです。 84 00:03:21,476 --> 00:03:22,345 (太良尾)え?私には 彼が盗んだとは思えないんです。 85 00:03:22,345 --> 00:03:27,476 せめて登録支援機関の担当者が来るまで待って下さい。 お願いします。 86 00:03:27,476 --> 00:03:28,019 せめて登録支援機関の担当者が来るまで待って下さい。 お願いします。 87 00:03:28,019 --> 00:03:31,319 どうしたの?お前は首を突っ込んでくんな! 88 00:03:31,319 --> 00:03:32,887 89 00:03:32,887 --> 00:03:33,476 (太良尾)おい… 勝手に入んじゃねえよ! 90 00:03:33,476 --> 00:03:34,889 (太良尾)おい… 勝手に入んじゃねえよ! 91 00:03:34,889 --> 00:03:37,693 ハイ! 92 00:03:37,693 --> 00:03:39,476 アー ユー オーケー? 93 00:03:39,476 --> 00:03:40,993 アー ユー オーケー? 94 00:03:40,993 --> 00:03:43,367 95 00:03:43,367 --> 00:03:45,476 君… ちょっとごめんね。 96 00:03:45,476 --> 00:03:48,067 君… ちょっとごめんね。 97 00:03:48,067 --> 00:03:49,707 98 00:03:49,707 --> 00:03:51,476 これ どうしたの? 99 00:03:51,476 --> 00:03:51,643 これ どうしたの? 100 00:03:51,643 --> 00:03:54,379 太良尾さんすごいケガです。 熱もあります。 101 00:03:54,379 --> 00:03:57,476 えっ 何だそりゃ。アリキーノ 病院探して! 102 00:03:57,476 --> 00:03:57,714 えっ 何だそりゃ。アリキーノ 病院探して! 103 00:03:57,714 --> 00:03:59,649 え? 病院? 104 00:03:59,649 --> 00:04:03,476 私 同行します。私 氷取ってくる。 105 00:04:03,476 --> 00:04:03,520 私 同行します。私 氷取ってくる。 106 00:04:03,520 --> 00:04:09,476 ♬〜 107 00:04:09,476 --> 00:04:15,476 ♬〜 108 00:04:15,476 --> 00:04:17,820 ♬〜 109 00:04:17,820 --> 00:04:21,476 110 00:04:21,476 --> 00:04:27,476 111 00:04:27,476 --> 00:04:29,648 112 00:04:29,648 --> 00:04:32,351  回想 汗拭いていきますね。➡ 113 00:04:32,351 --> 00:04:33,476 痛いところは拭きませんからね。 114 00:04:33,476 --> 00:04:36,222 痛いところは拭きませんからね。 115 00:04:36,222 --> 00:04:39,226 あ〜 ここは被疑者のロッカー内から発見でいいや。 116 00:04:39,226 --> 00:04:39,476 今日中に出しといて。はい。 117 00:04:39,476 --> 00:04:41,361 今日中に出しといて。はい。 118 00:04:41,361 --> 00:04:44,261 ちょ… ちょっ ちょっと待って下さいよ! 119 00:04:44,261 --> 00:04:45,476 太良尾さんも さっきの今井さんの電話聞いてましたよね➡ 120 00:04:45,476 --> 00:04:47,232 太良尾さんも さっきの今井さんの電話聞いてましたよね➡ 121 00:04:47,232 --> 00:04:50,368 あざ腹部に痣があるって。暴行被害の疑いがある以上…。 122 00:04:50,368 --> 00:04:51,476 ケガしてるからって暴行を受けたとは限らんだろ。➡ 123 00:04:51,476 --> 00:04:53,039 ケガしてるからって暴行を受けたとは限らんだろ。➡ 124 00:04:53,039 --> 00:04:55,375 自分からけんかをふっかけたのかもしれないし。 125 00:04:55,375 --> 00:04:57,476 それに あいつは窃盗事件の被疑者だぞ。 126 00:04:57,476 --> 00:04:59,247 それに あいつは窃盗事件の被疑者だぞ。 127 00:04:59,247 --> 00:05:03,184 でも 彼が本当にタブレットを盗んだってだけなんでしょうか? 128 00:05:03,184 --> 00:05:03,476 何があったのかちゃんと調べるべきじゃないですか? 129 00:05:03,476 --> 00:05:06,321 何があったのかちゃんと調べるべきじゃないですか? 130 00:05:06,321 --> 00:05:08,988 そんなに言うなら お前が調べろ。 131 00:05:08,988 --> 00:05:09,476 えっ いいんですか? 132 00:05:09,476 --> 00:05:12,859 えっ いいんですか? 133 00:05:12,859 --> 00:05:15,476 ああ。ありがとうございます! 134 00:05:15,476 --> 00:05:16,664 ああ。ありがとうございます! 135 00:05:16,664 --> 00:05:20,664 よいしょ。 じゃ いってきます!(飯山)ほい。 136 00:05:20,664 --> 00:05:21,476 137 00:05:21,476 --> 00:05:22,337 138 00:05:22,337 --> 00:05:25,240 (カナ)意外。 怒らないんですか? 139 00:05:25,240 --> 00:05:27,476 乗りかかった船だ。(笑い声) 140 00:05:27,476 --> 00:05:28,677 乗りかかった船だ。(笑い声) 141 00:05:28,677 --> 00:05:31,578 呉越同舟。 チームワークだね。 142 00:05:31,578 --> 00:05:33,476 (杓野)ちょっとお二人まで鴻田の調子に合わせたら➡ 143 00:05:33,476 --> 00:05:34,014 (杓野)ちょっとお二人まで鴻田の調子に合わせたら➡ 144 00:05:34,014 --> 00:05:38,686 あいつ 図に乗りますよ。まあ 暑さ寒さも彼岸までって➡ 145 00:05:38,686 --> 00:05:39,476 いいますしね〜。ね〜。 146 00:05:39,476 --> 00:05:40,622 いいますしね〜。ね〜。 147 00:05:40,622 --> 00:05:42,554 (杓野)飯山さんその例え 意味分からないです。 148 00:05:42,554 --> 00:05:44,556 三寒四温。 149 00:05:44,556 --> 00:05:45,476 ほんと 次から次へと。 150 00:05:45,476 --> 00:05:47,030 ほんと 次から次へと。 151 00:05:47,030 --> 00:05:51,476 次から次へと拾ってかないとね。 152 00:05:51,476 --> 00:05:51,702 次から次へと拾ってかないとね。 153 00:05:51,702 --> 00:05:56,374 まあでも いいと思いますよ。あなたのその感じ。 154 00:05:56,374 --> 00:05:57,476 え? 155 00:05:57,476 --> 00:05:58,309 え? 156 00:05:58,309 --> 00:06:01,009 あ いえ。 157 00:06:01,009 --> 00:06:02,978 158 00:06:02,978 --> 00:06:03,476 そうだ 病院教えてくれてありがと。 159 00:06:03,476 --> 00:06:08,318 そうだ 病院教えてくれてありがと。 160 00:06:08,318 --> 00:06:09,476 じゃ また連絡するね。 161 00:06:09,476 --> 00:06:11,318 じゃ また連絡するね。 162 00:06:11,318 --> 00:06:15,476 163 00:06:15,476 --> 00:06:16,662 164 00:06:16,662 --> 00:06:19,331 お待たせしました…。 165 00:06:19,331 --> 00:06:21,476 特定技能の外国の方をサポートしている登録支援機関の阿部さんです。 166 00:06:21,476 --> 00:06:23,665 特定技能の外国の方をサポートしている登録支援機関の阿部さんです。 167 00:06:23,665 --> 00:06:26,570 (阿部)明邦協同組合の阿部と申します。 168 00:06:26,570 --> 00:06:27,476 ありがとうございます。国際捜査係の鴻田です。 169 00:06:27,476 --> 00:06:30,340 ありがとうございます。国際捜査係の鴻田です。 170 00:06:30,340 --> 00:06:33,476 阿部さんは 時折ティエンさんと面談を?してましたよ。 171 00:06:33,476 --> 00:06:37,016 阿部さんは 時折ティエンさんと面談を?してましたよ。 172 00:06:37,016 --> 00:06:39,476 彼は 6年前に日本に来て➡ 173 00:06:39,476 --> 00:06:39,919 彼は 6年前に日本に来て➡ 174 00:06:39,919 --> 00:06:43,689 地方の介護施設で技能実習生として3年間➡ 175 00:06:43,689 --> 00:06:45,476 真面目に働いていたと聞いています。そのあと母国に戻って結婚して➡ 176 00:06:45,476 --> 00:06:48,359 真面目に働いていたと聞いています。そのあと母国に戻って結婚して➡ 177 00:06:48,359 --> 00:06:51,476 2年前に特定技能1号の在留資格を取ってあの施設で働いています。 178 00:06:51,476 --> 00:06:54,031 2年前に特定技能1号の在留資格を取ってあの施設で働いています。 179 00:06:54,031 --> 00:06:57,476 体にいくつか痣があったので施設で暴行を受けるようなことが➡ 180 00:06:57,476 --> 00:06:57,703 体にいくつか痣があったので施設で暴行を受けるようなことが➡ 181 00:06:57,703 --> 00:06:59,972 もしかしたら あったんじゃないかと…。 182 00:06:59,972 --> 00:07:03,476 職場でのトラブルについて特に相談を受けたことはないですね。 183 00:07:03,476 --> 00:07:04,845 職場でのトラブルについて特に相談を受けたことはないですね。 184 00:07:04,845 --> 00:07:08,649 最近は 仕事にやりがいを感じているようでしたし➡ 185 00:07:08,649 --> 00:07:09,476 職場で友達もできたって言ってましたから。 186 00:07:09,476 --> 00:07:12,517 職場で友達もできたって言ってましたから。 187 00:07:12,517 --> 00:07:15,476 友達…。(阿部)はい。 188 00:07:15,476 --> 00:07:17,217 友達…。(阿部)はい。 189 00:07:17,217 --> 00:07:18,992 190 00:07:18,992 --> 00:07:21,327 (江藤)入居者さんの中には➡ 191 00:07:21,327 --> 00:07:21,476 最初 ティエンくんに警戒心を持つ人はいました。 192 00:07:21,476 --> 00:07:25,665 最初 ティエンくんに警戒心を持つ人はいました。 193 00:07:25,665 --> 00:07:27,476 介護職って人の体にも触れる仕事だし➡ 194 00:07:27,476 --> 00:07:30,004 介護職って人の体にも触れる仕事だし➡ 195 00:07:30,004 --> 00:07:33,476 差別意識とかなくてもつい身構えてしまうことは➡ 196 00:07:33,476 --> 00:07:33,873 差別意識とかなくてもつい身構えてしまうことは➡ 197 00:07:33,873 --> 00:07:36,676 どうしてもありますから。 198 00:07:36,676 --> 00:07:39,476 ホーム長。はい。 199 00:07:39,476 --> 00:07:40,346 ホーム長。はい。 200 00:07:40,346 --> 00:07:42,683 これ…。すみません…。 201 00:07:42,683 --> 00:07:45,476 わあ…。 202 00:07:45,476 --> 00:07:45,586 わあ…。 203 00:07:45,586 --> 00:07:51,360 でも 勉強熱心で頭がいい子だから➡ 204 00:07:51,360 --> 00:07:51,476 まさか彼が盗みをするだなんて…。 205 00:07:51,476 --> 00:07:56,231 まさか彼が盗みをするだなんて…。 206 00:07:56,231 --> 00:07:57,476 ホーム長も ティエンさんが盗んだと思っているんですね? 207 00:07:57,476 --> 00:08:00,967 ホーム長も ティエンさんが盗んだと思っているんですね? 208 00:08:00,967 --> 00:08:03,476 え? あっ いや…。 209 00:08:03,476 --> 00:08:04,838 え? あっ いや…。 210 00:08:04,838 --> 00:08:09,476 実はティエンさん手の甲を骨折していたんです。 211 00:08:09,476 --> 00:08:09,644 実はティエンさん手の甲を骨折していたんです。 212 00:08:09,644 --> 00:08:11,981 え!?それに➡ 213 00:08:11,981 --> 00:08:14,317 何か事情を隠している様子もあって➡ 214 00:08:14,317 --> 00:08:15,476 施設内での人間関係で問題はなかったでしょうか。 215 00:08:15,476 --> 00:08:18,648 施設内での人間関係で問題はなかったでしょうか。 216 00:08:18,648 --> 00:08:21,476 いや あの 厳しく指導する職員は中にはいましたよ。 217 00:08:21,476 --> 00:08:23,324 いや あの 厳しく指導する職員は中にはいましたよ。 218 00:08:23,324 --> 00:08:27,476 いたけど暴力を振るうとか そんな…。 219 00:08:27,476 --> 00:08:27,663 いたけど暴力を振るうとか そんな…。 220 00:08:27,663 --> 00:08:31,534 そうですか。 221 00:08:31,534 --> 00:08:33,476 あの 昨日のことを もう一度詳しく聞かせて頂けますか?はい。 222 00:08:33,476 --> 00:08:38,834 あの 昨日のことを もう一度詳しく聞かせて頂けますか?はい。 223 00:08:38,834 --> 00:08:39,476 224 00:08:39,476 --> 00:08:40,677 225 00:08:40,677 --> 00:08:42,611 (江藤)昨日の昼。 226 00:08:42,611 --> 00:08:45,476 (別島)マツさん 入浴の時間ですよ〜。 227 00:08:45,476 --> 00:08:46,348 (別島)マツさん 入浴の時間ですよ〜。 228 00:08:46,348 --> 00:08:49,685 なに また将棋?昨日のタイトル戦。 229 00:08:49,685 --> 00:08:51,476 はい 終わり終わり。ああ 何だよ いいとこなのに。 230 00:08:51,476 --> 00:08:52,589 はい 終わり終わり。ああ 何だよ いいとこなのに。 231 00:08:52,589 --> 00:08:55,358 時間決まってるんだからわがまま言わない。➡ 232 00:08:55,358 --> 00:08:57,476 順番決まってんの。 233 00:08:57,476 --> 00:08:57,658 順番決まってんの。 234 00:08:57,658 --> 00:08:59,230 235 00:08:59,230 --> 00:09:03,168 (江藤)入浴を済ませ 髪を乾かし終えて➡ 236 00:09:03,168 --> 00:09:03,476 部屋に戻るまで約40分。 237 00:09:03,476 --> 00:09:05,468 部屋に戻るまで約40分。 238 00:09:05,468 --> 00:09:07,303 239 00:09:07,303 --> 00:09:09,476 あれ? 俺のタブレットがない。 240 00:09:09,476 --> 00:09:10,973 あれ? 俺のタブレットがない。 241 00:09:10,973 --> 00:09:15,476 え?あんたがしまったんだろ? 242 00:09:15,476 --> 00:09:15,846 え?あんたがしまったんだろ? 243 00:09:15,846 --> 00:09:18,649 お前 動かしてないよな。 244 00:09:18,649 --> 00:09:21,476 (ティエン)ないです。おい…。 245 00:09:21,476 --> 00:09:22,521 (ティエン)ないです。おい…。 246 00:09:22,521 --> 00:09:24,523 別島さん まず皆さんに聞いてからにしましょう。 247 00:09:24,523 --> 00:09:27,223 こういうの早いほうがいいんですよ。 248 00:09:27,223 --> 00:09:27,476 249 00:09:27,476 --> 00:09:30,259 250 00:09:30,259 --> 00:09:32,996 ホーム長 これ…。 251 00:09:32,996 --> 00:09:33,476 (江藤)え? 252 00:09:33,476 --> 00:09:34,996 (江藤)え? 253 00:09:34,996 --> 00:09:38,670 254 00:09:38,670 --> 00:09:39,476 えっ? 255 00:09:39,476 --> 00:09:40,605 えっ? 256 00:09:40,605 --> 00:09:43,542 何で マツさんのタブレットがてめえのロッカーにあんだよ。 257 00:09:43,542 --> 00:09:45,476 知りません! 私は知りません! 258 00:09:45,476 --> 00:09:47,013 知りません! 私は知りません! 259 00:09:47,013 --> 00:09:50,884 これ何だよ。 どう説明すんだよ!別島さん 大声出さないで。 260 00:09:50,884 --> 00:09:51,476 私じゃない! 私は知らない! 261 00:09:51,476 --> 00:09:53,351 私じゃない! 私は知らない! 262 00:09:53,351 --> 00:09:55,686 お前が知らねえはずねえだろうがよ。 263 00:09:55,686 --> 00:09:57,476 あなたたち ここにいて。騒ぎにはしないで。 264 00:09:57,476 --> 00:10:00,024 あなたたち ここにいて。騒ぎにはしないで。 265 00:10:00,024 --> 00:10:01,961 はい そうなんです…。 266 00:10:01,961 --> 00:10:03,476 (江藤)事務局に対応について相談して5分程度だったと思います。 267 00:10:03,476 --> 00:10:07,701 (江藤)事務局に対応について相談して5分程度だったと思います。 268 00:10:07,701 --> 00:10:09,476 ⚟(衝撃音) 269 00:10:09,476 --> 00:10:11,038 ⚟(衝撃音) 270 00:10:11,038 --> 00:10:13,038 ホーム長! 271 00:10:13,038 --> 00:10:14,909 272 00:10:14,909 --> 00:10:15,476 早川くん?➡ 273 00:10:15,476 --> 00:10:16,909 早川くん?➡ 274 00:10:16,909 --> 00:10:19,609 別島さんは? 275 00:10:19,609 --> 00:10:21,476 276 00:10:21,476 --> 00:10:24,384 277 00:10:24,384 --> 00:10:27,476 これ どうしたの? 278 00:10:27,476 --> 00:10:28,722 これ どうしたの? 279 00:10:28,722 --> 00:10:31,626 何でもないです。 280 00:10:31,626 --> 00:10:33,476 (江藤)何でもないって…。 281 00:10:33,476 --> 00:10:34,926 (江藤)何でもないって…。 282 00:10:34,926 --> 00:10:39,476 283 00:10:39,476 --> 00:10:45,476 284 00:10:45,476 --> 00:10:51,476 285 00:10:51,476 --> 00:10:55,388 286 00:10:55,388 --> 00:10:57,476 あの ここ開けてもいいですか? 287 00:10:57,476 --> 00:10:58,055 あの ここ開けてもいいですか? 288 00:10:58,055 --> 00:11:00,055 (江藤)どうぞ。 289 00:11:00,055 --> 00:11:03,476 290 00:11:03,476 --> 00:11:09,476 291 00:11:09,476 --> 00:11:11,003 292 00:11:11,003 --> 00:11:15,342 その ティエンさんと一緒にいた別島さんという方は? 293 00:11:15,342 --> 00:11:15,476 うちのベテラン介護福祉士です。 294 00:11:15,476 --> 00:11:18,245 うちのベテラン介護福祉士です。 295 00:11:18,245 --> 00:11:21,014 その方にお話をお聞きすることってできますか? 296 00:11:21,014 --> 00:11:21,476 それが昨日そのまま早退してしまったようで➡ 297 00:11:21,476 --> 00:11:23,915 それが昨日そのまま早退してしまったようで➡ 298 00:11:23,915 --> 00:11:27,352 今日も体調不良とかで欠勤してるんです。 299 00:11:27,352 --> 00:11:27,476 そうですか… ありがとうございます。 300 00:11:27,476 --> 00:11:31,223 そうですか… ありがとうございます。 301 00:11:31,223 --> 00:11:33,476 タブレットの指紋の特定は難しいですか。 302 00:11:33,476 --> 00:11:34,694 タブレットの指紋の特定は難しいですか。 303 00:11:34,694 --> 00:11:38,366 (鑑識)不完全なものも合わせて10種類以上ですからねえ。 304 00:11:38,366 --> 00:11:39,476 分かりました。しんちょくまた進捗あれば お願いします。 305 00:11:39,476 --> 00:11:41,269 分かりました。しんちょくまた進捗あれば お願いします。 306 00:11:41,269 --> 00:11:43,701 はい。はい。 307 00:11:43,701 --> 00:11:45,476 (西野)早川くん これもお願い。(早川)はい。 308 00:11:45,476 --> 00:11:47,701 (西野)早川くん これもお願い。(早川)はい。 309 00:11:47,701 --> 00:11:51,476 310 00:11:51,476 --> 00:11:53,714 311 00:11:53,714 --> 00:11:56,617 あの〜 お忙しいとこすみません。 312 00:11:56,617 --> 00:11:57,476 私 こういう者です。 313 00:11:57,476 --> 00:11:59,053 私 こういう者です。 314 00:11:59,053 --> 00:12:02,925 昨日 この施設で起きた窃盗被害について調べてるんですが➡ 315 00:12:02,925 --> 00:12:03,476 何かご存じのことありませんか? 316 00:12:03,476 --> 00:12:05,861 何かご存じのことありませんか? 317 00:12:05,861 --> 00:12:09,476 (早川)あ… いえ 特に何も。何でも構いません。 318 00:12:09,476 --> 00:12:11,561 (早川)あ… いえ 特に何も。何でも構いません。 319 00:12:11,561 --> 00:12:14,001 320 00:12:14,001 --> 00:12:15,476 ティエンはものを盗むようなやつではないです。 321 00:12:15,476 --> 00:12:17,701 ティエンはものを盗むようなやつではないです。 322 00:12:17,701 --> 00:12:19,874 323 00:12:19,874 --> 00:12:21,476 あ〜 もしかしてあなたがティエンさんが言ってたお友達? 324 00:12:21,476 --> 00:12:25,014 あ〜 もしかしてあなたがティエンさんが言ってたお友達? 325 00:12:25,014 --> 00:12:27,476 友達?ティエンがそう言ってたんですか? 326 00:12:27,476 --> 00:12:28,885 友達?ティエンがそう言ってたんですか? 327 00:12:28,885 --> 00:12:32,185 はい そう聞いてます。 328 00:12:32,185 --> 00:12:33,476 329 00:12:33,476 --> 00:12:37,359 330 00:12:37,359 --> 00:12:39,476 どうしたの? 331 00:12:39,476 --> 00:12:40,029 どうしたの? 332 00:12:40,029 --> 00:12:42,932 いや 何でもないです。 すいません➡ 333 00:12:42,932 --> 00:12:45,476 あの 仕事があるので。あ…。 334 00:12:45,476 --> 00:12:46,932 あの 仕事があるので。あ…。 335 00:12:46,932 --> 00:12:51,476 336 00:12:51,476 --> 00:12:53,044 337 00:12:53,044 --> 00:12:55,714 それじゃあ 施設内でティエンさんに対する➡ 338 00:12:55,714 --> 00:12:57,476 虐待行為があった形跡はなかったんですね…。 339 00:12:57,476 --> 00:12:58,614 虐待行為があった形跡はなかったんですね…。 340 00:12:58,614 --> 00:13:02,519 うん 今のところの聞き取りではね。 341 00:13:02,519 --> 00:13:03,476 被疑者なのか被害者なのかまだよく分からないですね。うん…。 342 00:13:03,476 --> 00:13:08,992 被疑者なのか被害者なのかまだよく分からないですね。うん…。 343 00:13:08,992 --> 00:13:09,476 (清宮)これ 私の好きなセイロンティー。リフレッシュできるよ。 344 00:13:09,476 --> 00:13:13,331 (清宮)これ 私の好きなセイロンティー。リフレッシュできるよ。 345 00:13:13,331 --> 00:13:15,266 ああ すいません。(清宮)鴻田さんもどうぞ。 346 00:13:15,266 --> 00:13:15,476 いただきま〜す。 347 00:13:15,476 --> 00:13:17,670 いただきま〜す。 348 00:13:17,670 --> 00:13:21,476 ため息は 上を向いて吐きな。深呼吸に変わるから。 349 00:13:21,476 --> 00:13:22,538 ため息は 上を向いて吐きな。深呼吸に変わるから。 350 00:13:22,538 --> 00:13:26,009 (3人)はあ…。 351 00:13:26,009 --> 00:13:27,476 お〜 ほんとだ。 352 00:13:27,476 --> 00:13:29,680 お〜 ほんとだ。 353 00:13:29,680 --> 00:13:33,476 時々 私 何のために警察通訳人やってるんだろうって➡ 354 00:13:33,476 --> 00:13:35,554 時々 私 何のために警察通訳人やってるんだろうって➡ 355 00:13:35,554 --> 00:13:39,358 思う時があるんですよね。 356 00:13:39,358 --> 00:13:39,476 もみじちゃん…。 357 00:13:39,476 --> 00:13:42,029 もみじちゃん…。 358 00:13:42,029 --> 00:13:45,476 今 関わることがあるベトナム人の多くはそれが被疑者であれ 被害者であれ➡ 359 00:13:45,476 --> 00:13:47,899 今 関わることがあるベトナム人の多くはそれが被疑者であれ 被害者であれ➡ 360 00:13:47,899 --> 00:13:51,476 高い志を抱いて日本にやって来た人たちで…。 361 00:13:51,476 --> 00:13:52,371 高い志を抱いて日本にやって来た人たちで…。 362 00:13:52,371 --> 00:13:57,243 通訳をしてると こんなことのために日本に来たんじゃないのにって➡ 363 00:13:57,243 --> 00:13:57,476 思いが伝わってくるんです。 364 00:13:57,476 --> 00:14:00,647 思いが伝わってくるんです。 365 00:14:00,647 --> 00:14:03,317 そもそも 技能実習制度って➡ 366 00:14:03,317 --> 00:14:03,476 日本で学んだ技術を祖国で発展させて下さいっていうのが➡ 367 00:14:03,476 --> 00:14:07,652 日本で学んだ技術を祖国で発展させて下さいっていうのが➡ 368 00:14:07,652 --> 00:14:09,476 基本理念なんだよね。 369 00:14:09,476 --> 00:14:09,988 基本理念なんだよね。 370 00:14:09,988 --> 00:14:14,660 (今井)結局 帰国前提で日本での定着を認めない国の方針と➡ 371 00:14:14,660 --> 00:14:15,476 継続的に労働力が必要な企業側とのミスマッチが起きてるんです。 372 00:14:15,476 --> 00:14:20,334 継続的に労働力が必要な企業側とのミスマッチが起きてるんです。 373 00:14:20,334 --> 00:14:21,476 まあ 日本人でも 3年から5年で辞めると分かってる新入社員に➡ 374 00:14:21,476 --> 00:14:26,006 まあ 日本人でも 3年から5年で辞めると分かってる新入社員に➡ 375 00:14:26,006 --> 00:14:27,476 本気で高度な技術を教えますか?って話ですよね。 376 00:14:27,476 --> 00:14:29,344 本気で高度な技術を教えますか?って話ですよね。 377 00:14:29,344 --> 00:14:31,280 何 急に。 378 00:14:31,280 --> 00:14:33,476 結果 実習生はどうしても末端の単純作業ばかりになる。 379 00:14:33,476 --> 00:14:36,015 結果 実習生はどうしても末端の単純作業ばかりになる。 380 00:14:36,015 --> 00:14:39,476 彼らは「いずれ帰ってしまう人たち」だから。 381 00:14:39,476 --> 00:14:39,886 彼らは「いずれ帰ってしまう人たち」だから。 382 00:14:39,886 --> 00:14:45,476 ティエンさんは 日本でどんな気持ちで過ごしてきたんだろう。 383 00:14:45,476 --> 00:14:45,886 ティエンさんは 日本でどんな気持ちで過ごしてきたんだろう。 384 00:14:45,886 --> 00:14:48,363 385 00:14:48,363 --> 00:14:50,663 今井さん。 386 00:14:50,663 --> 00:14:51,476 387 00:14:51,476 --> 00:14:52,702 388 00:14:52,702 --> 00:14:55,605 あめ よかったら。 389 00:14:55,605 --> 00:14:57,476 ありがとうございます。優しい…。 390 00:14:57,476 --> 00:14:59,305 ありがとうございます。優しい…。 391 00:14:59,305 --> 00:15:00,975 392 00:15:00,975 --> 00:15:02,975 お疲れさまです。 393 00:15:02,975 --> 00:15:03,476 394 00:15:03,476 --> 00:15:09,476 395 00:15:09,476 --> 00:15:14,992 396 00:15:14,992 --> 00:15:15,476 (インターホン) 397 00:15:15,476 --> 00:15:16,992 (インターホン) 398 00:15:16,992 --> 00:15:18,662 399 00:15:18,662 --> 00:15:21,476 別島さ〜ん いらっしゃいますか?警察です。 400 00:15:21,476 --> 00:15:22,962 別島さ〜ん いらっしゃいますか?警察です。 401 00:15:22,962 --> 00:15:27,476 402 00:15:27,476 --> 00:15:28,338 403 00:15:28,338 --> 00:15:33,038 あれ 電気ついてますよ〜。 いますよね? 404 00:15:33,038 --> 00:15:33,476 405 00:15:33,476 --> 00:15:34,678 406 00:15:34,678 --> 00:15:36,614 んだよ うるせえな。突然すみません。 407 00:15:36,614 --> 00:15:38,550 今日 お仕事お休みだってお聞き…➡ 408 00:15:38,550 --> 00:15:39,476 おっ ちょちょちょ… 警察警察。 409 00:15:39,476 --> 00:15:42,550 おっ ちょちょちょ… 警察警察。 410 00:15:42,550 --> 00:15:44,686 411 00:15:44,686 --> 00:15:45,476 あ〜 なるほど…これは確かに 体調不良ですね。 412 00:15:45,476 --> 00:15:49,559 あ〜 なるほど…これは確かに 体調不良ですね。 413 00:15:49,559 --> 00:15:51,476 何すか?その鼻 ティエンさんにやられた? 414 00:15:51,476 --> 00:15:53,697 何すか?その鼻 ティエンさんにやられた? 415 00:15:53,697 --> 00:15:57,476 は? ちげえよ。 早川だよ。 416 00:15:57,476 --> 00:16:01,306 は? ちげえよ。 早川だよ。 417 00:16:01,306 --> 00:16:03,476 え!?あのクソガキ。 418 00:16:03,476 --> 00:16:05,978 え!?あのクソガキ。 419 00:16:05,978 --> 00:16:09,476 ♬〜 420 00:16:09,476 --> 00:16:15,476 ♬〜 421 00:16:15,476 --> 00:16:21,476 ♬〜 422 00:16:21,476 --> 00:16:27,476 ♬〜 423 00:16:27,476 --> 00:16:29,678 ♬〜 424 00:16:29,678 --> 00:16:31,204 425 00:16:31,204 --> 00:16:33,476  回想 早川。はい。 426 00:16:33,476 --> 00:16:34,672  回想 早川。はい。 427 00:16:34,672 --> 00:16:37,576 田中さん また薬隠したぞ。 428 00:16:37,576 --> 00:16:39,476 ちゃんと飲むとこまで見とけっつったろ。はい…。 429 00:16:39,476 --> 00:16:41,347 ちゃんと飲むとこまで見とけっつったろ。はい…。 430 00:16:41,347 --> 00:16:44,013 何度言わせんだよ!すいません。 431 00:16:44,013 --> 00:16:45,476 いつになったら使えるようになんだよ…。 432 00:16:45,476 --> 00:16:48,013 いつになったら使えるようになんだよ…。 433 00:16:48,013 --> 00:16:49,890 434 00:16:49,890 --> 00:16:51,476 ドジった…。 435 00:16:51,476 --> 00:16:53,362 ドジった…。 436 00:16:53,362 --> 00:16:56,695 ドジった? 437 00:16:56,695 --> 00:16:57,476 それはどういう意味ですか? 進さん。 438 00:16:57,476 --> 00:17:01,300 それはどういう意味ですか? 進さん。 439 00:17:01,300 --> 00:17:03,476 いや ミスした… っていう意味だよ。 440 00:17:03,476 --> 00:17:05,639 いや ミスした… っていう意味だよ。 441 00:17:05,639 --> 00:17:09,339 あ〜 はい。 442 00:17:09,339 --> 00:17:09,476 443 00:17:09,476 --> 00:17:12,514 444 00:17:12,514 --> 00:17:15,476 (ベトナム語の音声)タッ…。 445 00:17:15,476 --> 00:17:17,253 (ベトナム語の音声)タッ…。 446 00:17:17,253 --> 00:17:20,657 (ベトナム語の音声)タットバイ… タットバイっていう…。 447 00:17:20,657 --> 00:17:21,476 (別島)ああ? 何だ 文句あんのか? 448 00:17:21,476 --> 00:17:23,990 (別島)ああ? 何だ 文句あんのか? 449 00:17:23,990 --> 00:17:27,476 ここは 禁煙ですよね? 450 00:17:27,476 --> 00:17:27,662 ここは 禁煙ですよね? 451 00:17:27,662 --> 00:17:30,565 (別島)うるせえな。 452 00:17:30,565 --> 00:17:33,476 お前 言われたことだけやってりゃいいんだよ。 453 00:17:33,476 --> 00:17:33,536 お前 言われたことだけやってりゃいいんだよ。 454 00:17:33,536 --> 00:17:36,673 どうせ あと3年働いたら国帰るんだろ。➡ 455 00:17:36,673 --> 00:17:39,476 こっちは無駄な体力使ってお前らに教えてやってんのによ。 456 00:17:39,476 --> 00:17:40,344 こっちは無駄な体力使ってお前らに教えてやってんのによ。 457 00:17:40,344 --> 00:17:44,344 教えたら帰る 教えたら帰るの繰り返しだよ。 458 00:17:44,344 --> 00:17:45,476 459 00:17:45,476 --> 00:17:46,016 460 00:17:46,016 --> 00:17:48,716 マジ アホくせえわ。 461 00:17:48,716 --> 00:17:51,476 462 00:17:51,476 --> 00:17:57,476 463 00:17:57,476 --> 00:18:03,476 464 00:18:03,476 --> 00:18:09,476 465 00:18:09,476 --> 00:18:15,178 466 00:18:15,178 --> 00:18:15,476 進さんの家族 どこですか? 467 00:18:15,476 --> 00:18:19,316 進さんの家族 どこですか? 468 00:18:19,316 --> 00:18:21,476 家族? 実家ってこと? 469 00:18:21,476 --> 00:18:22,987 家族? 実家ってこと? 470 00:18:22,987 --> 00:18:26,659 あ はい。 生まれてから育ったとこです。 471 00:18:26,659 --> 00:18:27,476 ああ… 遠いよ。 岡山ってとこ。ほとんど帰ってないけど。 472 00:18:27,476 --> 00:18:33,476 ああ… 遠いよ。 岡山ってとこ。ほとんど帰ってないけど。 473 00:18:33,476 --> 00:18:34,998 ああ… 遠いよ。 岡山ってとこ。ほとんど帰ってないけど。 474 00:18:34,998 --> 00:18:39,476 私も ベトナム帰れません。 475 00:18:39,476 --> 00:18:39,670 私も ベトナム帰れません。 476 00:18:39,670 --> 00:18:45,476 日本に来る時 借りたお金 返すまでは。 477 00:18:45,476 --> 00:18:45,670 日本に来る時 借りたお金 返すまでは。 478 00:18:45,670 --> 00:18:51,017 479 00:18:51,017 --> 00:18:51,476 でも 私はラッキーです。ラッキー? 480 00:18:51,476 --> 00:18:57,355 でも 私はラッキーです。ラッキー? 481 00:18:57,355 --> 00:18:57,476 一緒に日本に来た仲間はみんな苦労してます。 482 00:18:57,476 --> 00:19:03,476 一緒に日本に来た仲間はみんな苦労してます。 483 00:19:03,476 --> 00:19:03,655 一緒に日本に来た仲間はみんな苦労してます。 484 00:19:03,655 --> 00:19:05,163 485 00:19:05,163 --> 00:19:09,476 でも ここの人は 皆さん優しい。 486 00:19:09,476 --> 00:19:12,840 でも ここの人は 皆さん優しい。 487 00:19:12,840 --> 00:19:15,476 進さん 漢字も教えてくれます。 488 00:19:15,476 --> 00:19:19,607 進さん 漢字も教えてくれます。 489 00:19:19,607 --> 00:19:21,476 あ いや… 俺は 担当だからね。 490 00:19:21,476 --> 00:19:24,983 あ いや… 俺は 担当だからね。 491 00:19:24,983 --> 00:19:27,476 あ〜 でも 別島さんは怖いです。 492 00:19:27,476 --> 00:19:32,659 あ〜 でも 別島さんは怖いです。 493 00:19:32,659 --> 00:19:33,476 コンクイです。コンクイ? 494 00:19:33,476 --> 00:19:36,330 コンクイです。コンクイ? 495 00:19:36,330 --> 00:19:39,476 ベトナム語で 鬼という意味です。 496 00:19:39,476 --> 00:19:40,201 ベトナム語で 鬼という意味です。 497 00:19:40,201 --> 00:19:45,338 鬼? ああ… 確かに。 498 00:19:45,338 --> 00:19:45,476 コンクイ! 499 00:19:45,476 --> 00:19:47,638 コンクイ! 500 00:19:47,638 --> 00:19:51,476 501 00:19:51,476 --> 00:19:52,013 502 00:19:52,013 --> 00:19:55,013 ティエン…。 503 00:19:55,013 --> 00:19:57,476 504 00:19:57,476 --> 00:20:03,476 505 00:20:03,476 --> 00:20:06,028 506 00:20:06,028 --> 00:20:08,362 (足音) 507 00:20:08,362 --> 00:20:09,476 (張)また めんどいの来たわ。 508 00:20:09,476 --> 00:20:10,697 (張)また めんどいの来たわ。 509 00:20:10,697 --> 00:20:14,697 (シウ)久しぶり〜。俺のこと待っててくれた? 510 00:20:14,697 --> 00:20:15,476 511 00:20:15,476 --> 00:20:17,372 512 00:20:17,372 --> 00:20:20,709 …わけじゃないよね〜。 513 00:20:20,709 --> 00:20:21,476 いつもの。はい。 514 00:20:21,476 --> 00:20:24,409 いつもの。はい。 515 00:20:24,409 --> 00:20:27,476 516 00:20:27,476 --> 00:20:32,720 517 00:20:32,720 --> 00:20:33,476 俺のこと嫌い?別に。 518 00:20:33,476 --> 00:20:37,572 俺のこと嫌い?別に。 519 00:20:37,572 --> 00:20:39,476 う〜ん よくないよ味わってもないのに決めつけるの。 520 00:20:39,476 --> 00:20:43,044 う〜ん よくないよ味わってもないのに決めつけるの。 521 00:20:43,044 --> 00:20:45,476 どういう意味だよ。 522 00:20:45,476 --> 00:20:45,947 どういう意味だよ。 523 00:20:45,947 --> 00:20:51,476 う〜んお酒はさ ラベル見ただけで味分かる? 524 00:20:51,476 --> 00:20:53,390 う〜んお酒はさ ラベル見ただけで味分かる? 525 00:20:53,390 --> 00:20:57,476 舌の上で転がさないと分からないでしょ? 526 00:20:57,476 --> 00:20:58,690 舌の上で転がさないと分からないでしょ? 527 00:20:58,690 --> 00:21:01,198 528 00:21:01,198 --> 00:21:03,476 見た目だけで判断するのよくないよ。日本人の悪い癖。 529 00:21:03,476 --> 00:21:08,338 見た目だけで判断するのよくないよ。日本人の悪い癖。 530 00:21:08,338 --> 00:21:09,476 お前だって日本人だろ? 531 00:21:09,476 --> 00:21:11,675 お前だって日本人だろ? 532 00:21:11,675 --> 00:21:15,476 そういうのは味わってみてからのお楽しみじゃない? 533 00:21:15,476 --> 00:21:19,551 そういうのは味わってみてからのお楽しみじゃない? 534 00:21:19,551 --> 00:21:21,476 あいにく 俺は禁酒してるんだ。 535 00:21:21,476 --> 00:21:23,551 あいにく 俺は禁酒してるんだ。 536 00:21:23,551 --> 00:21:27,476 537 00:21:27,476 --> 00:21:28,024 538 00:21:28,024 --> 00:21:30,360 かわいそうな人。 539 00:21:30,360 --> 00:21:32,296 同じの。 540 00:21:32,296 --> 00:21:33,476 ♬〜 541 00:21:33,476 --> 00:21:39,476 ♬〜 542 00:21:39,476 --> 00:21:45,476 ♬〜 543 00:21:45,476 --> 00:21:51,476 ♬〜 544 00:21:51,476 --> 00:21:57,476 ♬〜 545 00:21:57,476 --> 00:21:59,992 ♬〜 546 00:21:59,992 --> 00:22:03,476 お前はダメだよ。 あれだろ長田部長の娘さんと いい感じなんだろ。 547 00:22:03,476 --> 00:22:04,331 お前はダメだよ。 あれだろ長田部長の娘さんと いい感じなんだろ。 548 00:22:04,331 --> 00:22:07,668 いやいや あれは部長が強引にくっつけようと…。 549 00:22:07,668 --> 00:22:09,476 織田 金曜いいよな?(織田)あ〜 その日➡ 550 00:22:09,476 --> 00:22:11,004 織田 金曜いいよな?(織田)あ〜 その日➡ 551 00:22:11,004 --> 00:22:13,341 妹が遊びに来るんですよ。 552 00:22:13,341 --> 00:22:15,476 うそ織田 嘘はいかんぞ 嘘は。 553 00:22:15,476 --> 00:22:15,641 うそ織田 嘘はいかんぞ 嘘は。 554 00:22:15,641 --> 00:22:21,476 555 00:22:21,476 --> 00:22:22,682 556 00:22:22,682 --> 00:22:25,585 こんにちは。 557 00:22:25,585 --> 00:22:27,476 ティエン! 558 00:22:27,476 --> 00:22:27,555 ティエン! 559 00:22:27,555 --> 00:22:30,024 松村さん。ティエン!松村さん。あ? 560 00:22:30,024 --> 00:22:32,695 今日 ティエンくん お休みなんだ。え? 561 00:22:32,695 --> 00:22:33,476 あ どうも。こんにちは。 562 00:22:33,476 --> 00:22:35,364 あ どうも。こんにちは。 563 00:22:35,364 --> 00:22:38,267 おじいちゃん ティエンさん捜してるの? 564 00:22:38,267 --> 00:22:39,476 ティエンがいいんだよ。 565 00:22:39,476 --> 00:22:40,236 ティエンがいいんだよ。 566 00:22:40,236 --> 00:22:44,037 背中洗う時ティエンじゃなきゃ分からない。 567 00:22:44,037 --> 00:22:45,476 へえ ティエンさん 上手なんだね。 568 00:22:45,476 --> 00:22:46,708 へえ ティエンさん 上手なんだね。 569 00:22:46,708 --> 00:22:50,045 えっ そうだったの? 何だ 私てっきり➡ 570 00:22:50,045 --> 00:22:51,476 松村さんティエンくんに怒ってるんだと思ってた。 571 00:22:51,476 --> 00:22:52,948 松村さんティエンくんに怒ってるんだと思ってた。 572 00:22:52,948 --> 00:22:55,717 怒ってるとすりゃ 早川だよ➡ 573 00:22:55,717 --> 00:22:57,476 いて洗う時痛えんだよ。 ティエンがいい。 574 00:22:57,476 --> 00:22:59,389 いて洗う時痛えんだよ。 ティエンがいい。 575 00:22:59,389 --> 00:23:02,089 そうだったんだ。うん。 576 00:23:02,089 --> 00:23:03,476 577 00:23:03,476 --> 00:23:06,661 578 00:23:06,661 --> 00:23:09,330 やほ〜。 579 00:23:09,330 --> 00:23:09,476 あ どうも。 580 00:23:09,476 --> 00:23:11,667 あ どうも。 581 00:23:11,667 --> 00:23:15,476 一瞬いいかな?はい。 582 00:23:15,476 --> 00:23:17,007 一瞬いいかな?はい。 583 00:23:17,007 --> 00:23:20,878 いや 寒いね〜。 584 00:23:20,878 --> 00:23:21,476 あっ これ ベトナムのデザートで チェー。 585 00:23:21,476 --> 00:23:25,349 あっ これ ベトナムのデザートで チェー。 586 00:23:25,349 --> 00:23:27,476 え?小腹すいてたらと思って。 587 00:23:27,476 --> 00:23:28,684 え?小腹すいてたらと思って。 588 00:23:28,684 --> 00:23:31,353 いえいえ もらえないですよ。 589 00:23:31,353 --> 00:23:33,476 うん 大丈夫 大丈夫。私も食べるから。 はい。 590 00:23:33,476 --> 00:23:35,024 うん 大丈夫 大丈夫。私も食べるから。 はい。 591 00:23:35,024 --> 00:23:37,694 え…。 592 00:23:37,694 --> 00:23:39,476 これね バナナとタピオカココナッツミルクの最強コラボ。 593 00:23:39,476 --> 00:23:43,034 これね バナナとタピオカココナッツミルクの最強コラボ。 594 00:23:43,034 --> 00:23:45,476 ありがとうございます…。 595 00:23:45,476 --> 00:23:45,704 ありがとうございます…。 596 00:23:45,704 --> 00:23:48,404 いただきま〜す。 597 00:23:48,404 --> 00:23:51,376 598 00:23:51,376 --> 00:23:51,476 (早川)いただきます。 599 00:23:51,476 --> 00:23:54,711 (早川)いただきます。 600 00:23:54,711 --> 00:23:56,711 ん〜。 601 00:23:56,711 --> 00:23:57,476 602 00:23:57,476 --> 00:23:59,984 603 00:23:59,984 --> 00:24:03,476 う〜ん! どう? どう どう? 604 00:24:03,476 --> 00:24:04,652 う〜ん! どう? どう どう? 605 00:24:04,652 --> 00:24:08,352 おいしいです。フフフフフ だよね〜。 606 00:24:08,352 --> 00:24:09,476 607 00:24:09,476 --> 00:24:15,476 608 00:24:15,476 --> 00:24:15,666 609 00:24:15,666 --> 00:24:21,476 おととい 何があったか別島さんから聞いたよ。 610 00:24:21,476 --> 00:24:22,341 おととい 何があったか別島さんから聞いたよ。 611 00:24:22,341 --> 00:24:24,641 え…。 612 00:24:24,641 --> 00:24:27,476 613 00:24:27,476 --> 00:24:32,352 614 00:24:32,352 --> 00:24:33,476  回想 えっ? 615 00:24:33,476 --> 00:24:34,287  回想 えっ? 616 00:24:34,287 --> 00:24:36,688 何で マツさんのタブレットがてめえのロッカーにあんだよ。 617 00:24:36,688 --> 00:24:39,476 私じゃない! 私は知らない! 618 00:24:39,476 --> 00:24:39,591 私じゃない! 私は知らない! 619 00:24:39,591 --> 00:24:41,559 お前が知らねえはずねえだろうがよ。 620 00:24:41,559 --> 00:24:44,559 あなたたち ここにいて。騒ぎにはしないで。 621 00:24:44,559 --> 00:24:45,476 622 00:24:45,476 --> 00:24:46,699 623 00:24:46,699 --> 00:24:50,570 何でですか 盗んだの私じゃない。 624 00:24:50,570 --> 00:24:51,476 別島さん知ってます!うるせえ! 625 00:24:51,476 --> 00:24:54,041 別島さん知ってます!うるせえ! 626 00:24:54,041 --> 00:24:57,375 お前が本当に泥棒かなんか関係ねえんだよ。 627 00:24:57,375 --> 00:24:57,476 ええ? みんなにかわいがられてるか何か知らねえけどよ➡ 628 00:24:57,476 --> 00:25:00,645 ええ? みんなにかわいがられてるか何か知らねえけどよ➡ 629 00:25:00,645 --> 00:25:03,476 お前が盗んだって聞きゃああ やっぱりって みんな思うんだよ!➡ 630 00:25:03,476 --> 00:25:06,518 お前が盗んだって聞きゃああ やっぱりって みんな思うんだよ!➡ 631 00:25:06,518 --> 00:25:09,476 お前 タバコのことホーム長にチクったろ。 632 00:25:09,476 --> 00:25:09,990 お前 タバコのことホーム長にチクったろ。 633 00:25:09,990 --> 00:25:13,327 それによ 休暇願いとか出したって? 634 00:25:13,327 --> 00:25:15,476 旧正月って何だよ。日本にそんな風習ねえんだよ! 635 00:25:15,476 --> 00:25:17,999 旧正月って何だよ。日本にそんな風習ねえんだよ! 636 00:25:17,999 --> 00:25:20,335 待って やめて下さい!ティエンは違うんです! 637 00:25:20,335 --> 00:25:21,476 んだ てめえ! お前分かってんのかよ!? 638 00:25:21,476 --> 00:25:23,670 んだ てめえ! お前分かってんのかよ!? 639 00:25:23,670 --> 00:25:26,005 こいつらに仕事奪われるのはな➡ 640 00:25:26,005 --> 00:25:27,476 お前みたいに何の能力もねえ役立たずなんだよ! 641 00:25:27,476 --> 00:25:31,705 お前みたいに何の能力もねえ役立たずなんだよ! 642 00:25:31,705 --> 00:25:33,348 643 00:25:33,348 --> 00:25:33,476 いいか? 俺はな お前みたいに寝ぼけて友達ごっこしてるクズに➡ 644 00:25:33,476 --> 00:25:39,476 いいか? 俺はな お前みたいに寝ぼけて友達ごっこしてるクズに➡ 645 00:25:39,476 --> 00:25:40,690 いいか? 俺はな お前みたいに寝ぼけて友達ごっこしてるクズに➡ 646 00:25:40,690 --> 00:25:44,560 現実の厳しさを教えてやってんだよ。ありがたく思えよ! 647 00:25:44,560 --> 00:25:45,476 (衝撃音) 648 00:25:45,476 --> 00:25:46,560 (衝撃音) 649 00:25:46,560 --> 00:25:51,476 650 00:25:51,476 --> 00:25:52,301 651 00:25:52,301 --> 00:25:57,476 (ベトナム語) 652 00:25:57,476 --> 00:26:01,310 (ベトナム語) 653 00:26:01,310 --> 00:26:03,476 うるせえ。 日本語でしゃべれ。 654 00:26:03,476 --> 00:26:03,647 うるせえ。 日本語でしゃべれ。 655 00:26:03,647 --> 00:26:05,647 やめろ! 656 00:26:05,647 --> 00:26:07,318 657 00:26:07,318 --> 00:26:09,476 いってえ…。 658 00:26:09,476 --> 00:26:11,990 いってえ…。 659 00:26:11,990 --> 00:26:14,290 こんのやろ…。 660 00:26:14,290 --> 00:26:15,476 661 00:26:15,476 --> 00:26:18,328 662 00:26:18,328 --> 00:26:21,476 お前ら 2人まとめてここを辞めろ。 663 00:26:21,476 --> 00:26:22,628 お前ら 2人まとめてここを辞めろ。 664 00:26:22,628 --> 00:26:27,476 665 00:26:27,476 --> 00:26:30,341 666 00:26:30,341 --> 00:26:33,476 一緒に入浴介助してた別島さんも➡ 667 00:26:33,476 --> 00:26:34,213 一緒に入浴介助してた別島さんも➡ 668 00:26:34,213 --> 00:26:38,913 ティエンさんがタブレットを盗めないことは知ってた。 669 00:26:38,913 --> 00:26:39,476 670 00:26:39,476 --> 00:26:44,355 671 00:26:44,355 --> 00:26:45,476 あなたなんじゃない? 672 00:26:45,476 --> 00:26:48,694 あなたなんじゃない? 673 00:26:48,694 --> 00:26:51,476 ロッカーにタブレットを入れたの。 674 00:26:51,476 --> 00:26:53,394 ロッカーにタブレットを入れたの。 675 00:26:53,394 --> 00:26:57,370 676 00:26:57,370 --> 00:26:57,476 でも きっと何か事情があったんだよね。 677 00:26:57,476 --> 00:27:03,476 でも きっと何か事情があったんだよね。 678 00:27:03,476 --> 00:27:04,670 でも きっと何か事情があったんだよね。 679 00:27:04,670 --> 00:27:09,476 680 00:27:09,476 --> 00:27:15,476 681 00:27:15,476 --> 00:27:15,855 682 00:27:15,855 --> 00:27:19,994 初めて会った時➡ 683 00:27:19,994 --> 00:27:21,476 ティエンは 僕のことを同じと言ったんです。 684 00:27:21,476 --> 00:27:26,294 ティエンは 僕のことを同じと言ったんです。 685 00:27:26,294 --> 00:27:27,476 686 00:27:27,476 --> 00:27:28,667 687 00:27:28,667 --> 00:27:33,006  回想 ん?はやかわ すすむ…。 688 00:27:33,006 --> 00:27:33,476 (早川)ん?(ティエン)進さんは➡ 689 00:27:33,476 --> 00:27:36,343 (早川)ん?(ティエン)進さんは➡ 690 00:27:36,343 --> 00:27:39,246 ティエンと同じですね〜。 691 00:27:39,246 --> 00:27:39,476 えっ 同じ? 692 00:27:39,476 --> 00:27:43,685 えっ 同じ? 693 00:27:43,685 --> 00:27:45,476 フフ…。 694 00:27:45,476 --> 00:27:46,021 フフ…。 695 00:27:46,021 --> 00:27:49,688 (早川)最初は何のことか分からなかったけど➡ 696 00:27:49,688 --> 00:27:51,476 確かに似てるなとは思いました。➡ 697 00:27:51,476 --> 00:27:53,360 確かに似てるなとは思いました。➡ 698 00:27:53,360 --> 00:27:57,476 年も近いし 一番下っ端だし。 699 00:27:57,476 --> 00:27:59,060 年も近いし 一番下っ端だし。 700 00:27:59,060 --> 00:28:03,476 701 00:28:03,476 --> 00:28:05,640 702 00:28:05,640 --> 00:28:09,476  回想 あっ 進さん! 703 00:28:09,476 --> 00:28:09,512  回想 あっ 進さん! 704 00:28:09,512 --> 00:28:13,981 今日 お休みじゃない?1月1日。ああ…。 705 00:28:13,981 --> 00:28:15,476 日本 お正月ですよね?そうだね。 706 00:28:15,476 --> 00:28:18,319 日本 お正月ですよね?そうだね。 707 00:28:18,319 --> 00:28:21,476 でも 別にね 実家とか帰らないし家にいても一人だし。 708 00:28:21,476 --> 00:28:23,992 でも 別にね 実家とか帰らないし家にいても一人だし。 709 00:28:23,992 --> 00:28:26,897 ティエンも正月に仕事来てるじゃん。 710 00:28:26,897 --> 00:28:27,476 ちょっと さみしいですけど…。 711 00:28:27,476 --> 00:28:31,668 ちょっと さみしいですけど…。 712 00:28:31,668 --> 00:28:33,476 じゃあ 着替えてきます。はい。 713 00:28:33,476 --> 00:28:35,968 じゃあ 着替えてきます。はい。 714 00:28:35,968 --> 00:28:39,476 715 00:28:39,476 --> 00:28:40,008 716 00:28:40,008 --> 00:28:44,881 (早川)僕と同じで 故郷を離れて➡ 717 00:28:44,881 --> 00:28:45,476 家族とも離れて 友達もいなくて➡ 718 00:28:45,476 --> 00:28:51,476 家族とも離れて 友達もいなくて➡ 719 00:28:51,476 --> 00:28:52,356 家族とも離れて 友達もいなくて➡ 720 00:28:52,356 --> 00:28:57,025 ひとりぼっちで。➡ 721 00:28:57,025 --> 00:28:57,476 毎日 同じことで別島さんにどなられて。➡ 722 00:28:57,476 --> 00:29:03,476 毎日 同じことで別島さんにどなられて。➡ 723 00:29:03,476 --> 00:29:04,300 毎日 同じことで別島さんにどなられて。➡ 724 00:29:04,300 --> 00:29:08,172 だから 友達になれるって➡ 725 00:29:08,172 --> 00:29:09,476 思っちゃったのかもしれません。➡ 726 00:29:09,476 --> 00:29:12,644 思っちゃったのかもしれません。➡ 727 00:29:12,644 --> 00:29:15,476 僕よりももっとかわいそうなやつに見えたから。 728 00:29:15,476 --> 00:29:18,944 僕よりももっとかわいそうなやつに見えたから。 729 00:29:18,944 --> 00:29:21,476 730 00:29:21,476 --> 00:29:22,986 731 00:29:22,986 --> 00:29:27,476 でも ある時 気付いたんです。 732 00:29:27,476 --> 00:29:28,658 でも ある時 気付いたんです。 733 00:29:28,658 --> 00:29:33,331 かわいそうって思われてたのは➡ 734 00:29:33,331 --> 00:29:33,476 僕のほうなんじゃないかって。 735 00:29:33,476 --> 00:29:37,003 僕のほうなんじゃないかって。 736 00:29:37,003 --> 00:29:39,476  回想 (ベトナム語) 737 00:29:39,476 --> 00:29:42,342  回想 (ベトナム語) 738 00:29:42,342 --> 00:29:45,476 (ベトナム語) 739 00:29:45,476 --> 00:29:51,476 (ベトナム語) 740 00:29:51,476 --> 00:29:51,642 (ベトナム語) 741 00:29:51,642 --> 00:29:57,356 742 00:29:57,356 --> 00:29:57,476 ♬〜 743 00:29:57,476 --> 00:30:03,476 ♬〜 744 00:30:03,476 --> 00:30:07,369 ♬〜 745 00:30:07,369 --> 00:30:09,476 (ティエン)進さんも来ませんか? 746 00:30:09,476 --> 00:30:10,705 (ティエン)進さんも来ませんか? 747 00:30:10,705 --> 00:30:13,038 テト?(ティエン)はい。 748 00:30:13,038 --> 00:30:15,476 ベトナムの旧正月です。 749 00:30:15,476 --> 00:30:15,941 ベトナムの旧正月です。 750 00:30:15,941 --> 00:30:20,641 進さんも きっと楽しいですよ。 751 00:30:20,641 --> 00:30:21,476 752 00:30:21,476 --> 00:30:24,385 753 00:30:24,385 --> 00:30:27,476 これ家族や親戚が集まった時の写真です。➡ 754 00:30:27,476 --> 00:30:32,061 これ家族や親戚が集まった時の写真です。➡ 755 00:30:32,061 --> 00:30:33,476 私のお父さんとお母さん。 756 00:30:33,476 --> 00:30:38,369 私のお父さんとお母さん。 757 00:30:38,369 --> 00:30:39,476 私の姉の子どもで…。 758 00:30:39,476 --> 00:30:43,242 私の姉の子どもで…。 759 00:30:43,242 --> 00:30:45,476 はあ…。 早川 痛いの。 760 00:30:45,476 --> 00:30:48,381 はあ…。 早川 痛いの。 761 00:30:48,381 --> 00:30:51,476 背中 がつがつ ひっかくから。え〜。 762 00:30:51,476 --> 00:30:52,253 背中 がつがつ ひっかくから。え〜。 763 00:30:52,253 --> 00:30:55,256 それは ひどいですね。 764 00:30:55,256 --> 00:30:57,476 (松村)ティエンのほうが ずっとうまいよ。 765 00:30:57,476 --> 00:30:59,024 (松村)ティエンのほうが ずっとうまいよ。 766 00:30:59,024 --> 00:31:01,660 そんなことないです。 767 00:31:01,660 --> 00:31:03,476 ♬〜 768 00:31:03,476 --> 00:31:09,476 ♬〜 769 00:31:09,476 --> 00:31:15,476 ♬〜 770 00:31:15,476 --> 00:31:21,476 ♬〜 771 00:31:21,476 --> 00:31:27,476 ♬〜 772 00:31:27,476 --> 00:31:33,476 ♬〜 773 00:31:33,476 --> 00:31:39,360 ♬〜 774 00:31:39,360 --> 00:31:39,476 775 00:31:39,476 --> 00:31:45,476 776 00:31:45,476 --> 00:31:45,704 777 00:31:45,704 --> 00:31:50,377 早川さん あなたはティエンさんに➡ 778 00:31:50,377 --> 00:31:51,476 職場から出ていってほしかったの? 779 00:31:51,476 --> 00:31:54,077 職場から出ていってほしかったの? 780 00:31:54,077 --> 00:31:56,051 781 00:31:56,051 --> 00:31:57,476 もし えん罪で施設を辞めることになれば➡ 782 00:31:57,476 --> 00:32:00,656 もし えん罪で施設を辞めることになれば➡ 783 00:32:00,656 --> 00:32:03,476 彼は もう国に帰るしかなくなるんですよ。 784 00:32:03,476 --> 00:32:05,328 彼は もう国に帰るしかなくなるんですよ。 785 00:32:05,328 --> 00:32:09,476 帰る場所があるなら帰ればいいじゃないですか。 786 00:32:09,476 --> 00:32:11,199 帰る場所があるなら帰ればいいじゃないですか。 787 00:32:11,199 --> 00:32:14,335 あったかい家族や友達がいて➡ 788 00:32:14,335 --> 00:32:15,476 帰国を待ってる奥さんもいる。 789 00:32:15,476 --> 00:32:19,008 帰国を待ってる奥さんもいる。 790 00:32:19,008 --> 00:32:21,476 周囲に期待されて期待に応えられる能力もある。 791 00:32:21,476 --> 00:32:25,349 周囲に期待されて期待に応えられる能力もある。 792 00:32:25,349 --> 00:32:27,476 ティエンは 日本で働けばベトナムの勝ち組になれる。 793 00:32:27,476 --> 00:32:31,218 ティエンは 日本で働けばベトナムの勝ち組になれる。 794 00:32:31,218 --> 00:32:33,476 だけど僕には 何もないんですよ。 795 00:32:33,476 --> 00:32:39,218 だけど僕には 何もないんですよ。 796 00:32:39,218 --> 00:32:39,476 797 00:32:39,476 --> 00:32:41,364 798 00:32:41,364 --> 00:32:45,235 自分より下の存在ならいいけど➡ 799 00:32:45,235 --> 00:32:45,476 脅威と感じたら追い出すの? 800 00:32:45,476 --> 00:32:49,535 脅威と感じたら追い出すの? 801 00:32:49,535 --> 00:32:51,476 802 00:32:51,476 --> 00:32:52,007 803 00:32:52,007 --> 00:32:57,476 ティエンさんは 激痛に耐えながら右手の骨折を隠そうとしていた。 804 00:32:57,476 --> 00:33:01,317 ティエンさんは 激痛に耐えながら右手の骨折を隠そうとしていた。 805 00:33:01,317 --> 00:33:03,476 何でか分かる? 806 00:33:03,476 --> 00:33:04,617 何でか分かる? 807 00:33:04,617 --> 00:33:07,659 808 00:33:07,659 --> 00:33:09,476 あなたを守るためだよ。 809 00:33:09,476 --> 00:33:11,659 あなたを守るためだよ。 810 00:33:11,659 --> 00:33:14,000 811 00:33:14,000 --> 00:33:15,476 え? 812 00:33:15,476 --> 00:33:16,335 え? 813 00:33:16,335 --> 00:33:21,004 あなたが別島さんにケガさせたことが警察に知られないように➡ 814 00:33:21,004 --> 00:33:21,476 ティエンさんは黙ってたの。 815 00:33:21,476 --> 00:33:25,004 ティエンさんは黙ってたの。 816 00:33:25,004 --> 00:33:27,476 817 00:33:27,476 --> 00:33:33,476 818 00:33:33,476 --> 00:33:39,476 819 00:33:39,476 --> 00:33:45,476 820 00:33:45,476 --> 00:33:51,476 821 00:33:51,476 --> 00:33:57,476 822 00:33:57,476 --> 00:34:03,476 823 00:34:03,476 --> 00:34:09,476 824 00:34:09,476 --> 00:34:15,476 825 00:34:15,476 --> 00:34:21,476 826 00:34:21,476 --> 00:34:27,476 827 00:34:27,476 --> 00:34:33,476 828 00:34:33,476 --> 00:34:38,019 829 00:34:38,019 --> 00:34:39,476 「僕には何もない」って言ったけど本当にそうかな? 830 00:34:39,476 --> 00:34:45,476 「僕には何もない」って言ったけど本当にそうかな? 831 00:34:45,476 --> 00:34:45,719 「僕には何もない」って言ったけど本当にそうかな? 832 00:34:45,719 --> 00:34:48,031 833 00:34:48,031 --> 00:34:51,476 あなたにはあなたのことを守ってくれる➡ 834 00:34:51,476 --> 00:34:53,367 あなたにはあなたのことを守ってくれる➡ 835 00:34:53,367 --> 00:34:57,476 心強い友達がいると思うよ。 836 00:34:57,476 --> 00:34:57,706 心強い友達がいると思うよ。 837 00:34:57,706 --> 00:35:03,476 ♬〜 838 00:35:03,476 --> 00:35:04,977 ♬〜 839 00:35:04,977 --> 00:35:09,476 今回の案件について積極的な被害意思は➡ 840 00:35:09,476 --> 00:35:11,853 今回の案件について積極的な被害意思は➡ 841 00:35:11,853 --> 00:35:15,476 松村さん 別島さん ティエンさんいずれも示していません。 842 00:35:15,476 --> 00:35:18,326 松村さん 別島さん ティエンさんいずれも示していません。 843 00:35:18,326 --> 00:35:21,476 だから 警察では立件はしません。 844 00:35:21,476 --> 00:35:24,626 だから 警察では立件はしません。 845 00:35:24,626 --> 00:35:27,476 846 00:35:27,476 --> 00:35:30,675 847 00:35:30,675 --> 00:35:33,476 あの…。 848 00:35:33,476 --> 00:35:33,975 あの…。 849 00:35:33,975 --> 00:35:37,016 850 00:35:37,016 --> 00:35:39,476 ティエンは 僕を許してくれるでしょうか。 851 00:35:39,476 --> 00:35:43,716 ティエンは 僕を許してくれるでしょうか。 852 00:35:43,716 --> 00:35:45,476 853 00:35:45,476 --> 00:35:51,476 854 00:35:51,476 --> 00:35:56,703 855 00:35:56,703 --> 00:35:57,476 外人が増えりゃ治安も悪くなるし犯罪も増える。➡ 856 00:35:57,476 --> 00:36:00,974 外人が増えりゃ治安も悪くなるし犯罪も増える。➡ 857 00:36:00,974 --> 00:36:03,476 移民政策進めたヨーロッパがそうじゃねえか。➡ 858 00:36:03,476 --> 00:36:04,644 移民政策進めたヨーロッパがそうじゃねえか。➡ 859 00:36:04,644 --> 00:36:09,314 なのに日本も 外人をもっと増やせどんどん増やせって。 860 00:36:09,314 --> 00:36:09,476 そしたら どうなる? マイノリティーがマイノリティーじゃなくなったら➡ 861 00:36:09,476 --> 00:36:14,185 そしたら どうなる? マイノリティーがマイノリティーじゃなくなったら➡ 862 00:36:14,185 --> 00:36:15,476 もっと権利よこせってやかましくなるに決まってんだろ。➡ 863 00:36:15,476 --> 00:36:18,658 もっと権利よこせってやかましくなるに決まってんだろ。➡ 864 00:36:18,658 --> 00:36:21,476 日本で働かしてもらってる立場も忘れてよ! 865 00:36:21,476 --> 00:36:25,533 日本で働かしてもらってる立場も忘れてよ! 866 00:36:25,533 --> 00:36:27,476 もういいですよ。 867 00:36:27,476 --> 00:36:27,999 もういいですよ。 868 00:36:27,999 --> 00:36:32,699 田山 帰ってもらえ。はい。 869 00:36:32,699 --> 00:36:33,476 870 00:36:33,476 --> 00:36:34,340 871 00:36:34,340 --> 00:36:37,040 もういいですよ。 872 00:36:37,040 --> 00:36:39,476 873 00:36:39,476 --> 00:36:40,681 874 00:36:40,681 --> 00:36:43,981 ちょっといいですか。 875 00:36:43,981 --> 00:36:45,476 876 00:36:45,476 --> 00:36:46,020 877 00:36:46,020 --> 00:36:50,892 今後のために言います。何だよ? 878 00:36:50,892 --> 00:36:51,476 外国人を働かせてやってるんじゃないです。 879 00:36:51,476 --> 00:36:53,893 外国人を働かせてやってるんじゃないです。 880 00:36:53,893 --> 00:36:57,476 私たちが 彼らに働いてもらってるんです。 881 00:36:57,476 --> 00:36:58,598 私たちが 彼らに働いてもらってるんです。 882 00:36:58,598 --> 00:37:03,304 え? 何言ってんの。日本は人口が減って 子どもが減って➡ 883 00:37:03,304 --> 00:37:03,476 今の社会を維持するための労働力も消費力も足りない。 884 00:37:03,476 --> 00:37:07,643 今の社会を維持するための労働力も消費力も足りない。 885 00:37:07,643 --> 00:37:09,476 日本人だけじゃこの国は もうもたないんです。➡ 886 00:37:09,476 --> 00:37:13,983 日本人だけじゃこの国は もうもたないんです。➡ 887 00:37:13,983 --> 00:37:15,476 外国人を無理に愛せとは言わない。 888 00:37:15,476 --> 00:37:17,318 外国人を無理に愛せとは言わない。 889 00:37:17,318 --> 00:37:21,476 でも 彼らを敵視して排除しようとしても➡ 890 00:37:21,476 --> 00:37:21,656 でも 彼らを敵視して排除しようとしても➡ 891 00:37:21,656 --> 00:37:26,327 あなたの居場所は守れないですよ。 892 00:37:26,327 --> 00:37:27,476 同じ社会に生きる者としてせめて受け止めなきゃ➡ 893 00:37:27,476 --> 00:37:33,476 同じ社会に生きる者としてせめて受け止めなきゃ➡ 894 00:37:33,476 --> 00:37:33,670 同じ社会に生きる者としてせめて受け止めなきゃ➡ 895 00:37:33,670 --> 00:37:39,476 あなたが苦しくなるだけです。 896 00:37:39,476 --> 00:37:40,003 あなたが苦しくなるだけです。 897 00:37:40,003 --> 00:37:45,003 日本はもう 変わっていくんです。 898 00:37:45,003 --> 00:37:45,476 899 00:37:45,476 --> 00:37:51,476 900 00:37:51,476 --> 00:37:57,476 901 00:37:57,476 --> 00:37:58,696 902 00:37:58,696 --> 00:38:01,696 (自動ドアが開く音) 903 00:38:01,696 --> 00:38:03,476 904 00:38:03,476 --> 00:38:08,504 905 00:38:08,504 --> 00:38:09,476 ティエン…。 906 00:38:09,476 --> 00:38:10,804 ティエン…。 907 00:38:10,804 --> 00:38:15,476 908 00:38:15,476 --> 00:38:21,476 909 00:38:21,476 --> 00:38:27,476 910 00:38:27,476 --> 00:38:27,657 911 00:38:27,657 --> 00:38:30,657 ドジった。 912 00:38:30,657 --> 00:38:33,476 913 00:38:33,476 --> 00:38:39,476 914 00:38:39,476 --> 00:38:42,008 915 00:38:42,008 --> 00:38:45,476 早川さん ちゃんと見て。 916 00:38:45,476 --> 00:38:47,008 早川さん ちゃんと見て。 917 00:38:47,008 --> 00:38:51,476 918 00:38:51,476 --> 00:38:55,353 919 00:38:55,353 --> 00:38:57,476 今度は間違えないで。 920 00:38:57,476 --> 00:38:59,024 今度は間違えないで。 921 00:38:59,024 --> 00:39:03,476 彼があなたにとって どんな存在なのか。 922 00:39:03,476 --> 00:39:05,724 彼があなたにとって どんな存在なのか。 923 00:39:05,724 --> 00:39:09,476 924 00:39:09,476 --> 00:39:13,538 925 00:39:13,538 --> 00:39:15,476 (ベトナム語) 926 00:39:15,476 --> 00:39:17,509 (ベトナム語) 927 00:39:17,509 --> 00:39:19,809 わあ…。 928 00:39:19,809 --> 00:39:21,476 929 00:39:21,476 --> 00:39:21,648 930 00:39:21,648 --> 00:39:24,317 (一同)シンチャオ!シンチャオ! 931 00:39:24,317 --> 00:39:26,252 あ〜!(黒須)あっ こんにちは。➡ 932 00:39:26,252 --> 00:39:27,476 うげげ〜。 933 00:39:27,476 --> 00:39:28,189 うげげ〜。 934 00:39:28,189 --> 00:39:32,193 「うげげ〜」はないでしょ。最近 有木野くん いい感じなんだから。 935 00:39:32,193 --> 00:39:33,476 うわ〜! こっちもおいしそう。 936 00:39:33,476 --> 00:39:35,330 うわ〜! こっちもおいしそう。 937 00:39:35,330 --> 00:39:39,198 ベトナムの旧正月に食べる伝統料理です。ちょっと時期早いですけど。 938 00:39:39,198 --> 00:39:39,476 これ全部 もみじちゃんが作ったんですよ。すごくないですか? 939 00:39:39,476 --> 00:39:43,003 これ全部 もみじちゃんが作ったんですよ。すごくないですか? 940 00:39:43,003 --> 00:39:45,476 すご。昔 ベトナム料理屋でバイトしてて。 941 00:39:45,476 --> 00:39:45,673 すご。昔 ベトナム料理屋でバイトしてて。 942 00:39:45,673 --> 00:39:49,543 あ その時のバイト仲間のアキラくんです。(アキラ)あ どうも アキラです。 943 00:39:49,543 --> 00:39:51,476 アキラくんは日本生まれのベトナム人なんです。 944 00:39:51,476 --> 00:39:53,015 アキラくんは日本生まれのベトナム人なんです。 945 00:39:53,015 --> 00:39:55,684 初めてですか?はい 初めてです。 946 00:39:55,684 --> 00:39:57,476 え おいしそう。じゃあ ぜひぜひ。 947 00:39:57,476 --> 00:39:59,018 え おいしそう。じゃあ ぜひぜひ。 948 00:39:59,018 --> 00:40:02,689 どうですか?んっ おいしい! 949 00:40:02,689 --> 00:40:03,476 よかったね! 950 00:40:03,476 --> 00:40:05,025 よかったね! 951 00:40:05,025 --> 00:40:09,476 ♬〜 952 00:40:09,476 --> 00:40:15,476 ♬〜 953 00:40:15,476 --> 00:40:15,672 ♬〜 954 00:40:15,672 --> 00:40:20,577 (清宮)日本に来る実習生って絶対にチャンスをつかむんだっていう➡ 955 00:40:20,577 --> 00:40:21,476 野心と向上心がある子たちばっかりなんだよね。 956 00:40:21,476 --> 00:40:24,382 野心と向上心がある子たちばっかりなんだよね。 957 00:40:24,382 --> 00:40:27,048 だからこそ この国に生きる外国の人が➡ 958 00:40:27,048 --> 00:40:27,476 もっと選択肢を持って生きていける世の中にならないと。 959 00:40:27,476 --> 00:40:31,386 もっと選択肢を持って生きていける世の中にならないと。 960 00:40:31,386 --> 00:40:33,476 今井さんみたいな人がもっと増えたら➡ 961 00:40:33,476 --> 00:40:34,290 今井さんみたいな人がもっと増えたら➡ 962 00:40:34,290 --> 00:40:39,041 日本社会と訪日ベトナム人の関係も更によくなるでしょうね。 963 00:40:39,041 --> 00:40:39,476 え。いや 今井さんが通訳人になった意味は➡ 964 00:40:39,476 --> 00:40:44,714 え。いや 今井さんが通訳人になった意味は➡ 965 00:40:44,714 --> 00:40:45,476 十分にあると思います。 966 00:40:45,476 --> 00:40:47,384 十分にあると思います。 967 00:40:47,384 --> 00:40:50,287 有木野さん…。 968 00:40:50,287 --> 00:40:51,476 あれ アリキーノが人を褒めてるじゃないですか〜。 969 00:40:51,476 --> 00:40:55,287 あれ アリキーノが人を褒めてるじゃないですか〜。 970 00:40:55,287 --> 00:40:57,396 971 00:40:57,396 --> 00:40:57,476 ミンさん そのワイン飲んでいいですか? 972 00:40:57,476 --> 00:40:59,998 ミンさん そのワイン飲んでいいですか? 973 00:40:59,998 --> 00:41:03,476 うん いいよ。ありがとう。 974 00:41:03,476 --> 00:41:03,667 うん いいよ。ありがとう。 975 00:41:03,667 --> 00:41:06,571 はい どうぞ。ありがとうございます。 976 00:41:06,571 --> 00:41:09,476 あれ 今 ミンさんって? 977 00:41:09,476 --> 00:41:09,540 あれ 今 ミンさんって? 978 00:41:09,540 --> 00:41:13,344 あ〜 実は 僕のほんとの名前はミンっていうんですよ。 979 00:41:13,344 --> 00:41:15,476 へえ〜。はい。 ベトナムも漢字文化圏の国なので➡ 980 00:41:15,476 --> 00:41:17,016 へえ〜。はい。 ベトナムも漢字文化圏の国なので➡ 981 00:41:17,016 --> 00:41:20,353 人の名前に漢字とか使うんですよ。あ〜。 982 00:41:20,353 --> 00:41:21,476 ミンは 漢字で 明るいって書くので…。 983 00:41:21,476 --> 00:41:25,653 ミンは 漢字で 明るいって書くので…。 984 00:41:25,653 --> 00:41:27,476 985 00:41:27,476 --> 00:41:28,025 986 00:41:28,025 --> 00:41:31,362 友達とかは僕のことアキラって呼びますね。 987 00:41:31,362 --> 00:41:33,476 あ〜 なるほど。 988 00:41:33,476 --> 00:41:34,700 あ〜 なるほど。 989 00:41:34,700 --> 00:41:39,039 え じゃあ ティエンにも漢字あったりします? 990 00:41:39,039 --> 00:41:39,476 ティエンですか?うん。 991 00:41:39,476 --> 00:41:41,339 ティエンですか?うん。 992 00:41:41,339 --> 00:41:45,476 993 00:41:45,476 --> 00:41:45,913 994 00:41:45,913 --> 00:41:48,713 (アキラ)「すすむ」って読みますね。 995 00:41:48,713 --> 00:41:51,013 え…。 996 00:41:51,013 --> 00:41:51,476 997 00:41:51,476 --> 00:41:54,386 998 00:41:54,386 --> 00:41:57,290 そうなんだ…。 999 00:41:57,290 --> 00:41:57,476  回想 進さんはティエンと同じですね〜。 1000 00:41:57,476 --> 00:42:02,196  回想 進さんはティエンと同じですね〜。 1001 00:42:02,196 --> 00:42:03,476 えっ 同じ? 1002 00:42:03,476 --> 00:42:06,000 えっ 同じ? 1003 00:42:06,000 --> 00:42:09,476 フフ…。 1004 00:42:09,476 --> 00:42:09,671 フフ…。 1005 00:42:09,671 --> 00:42:15,476 ♬〜 1006 00:42:15,476 --> 00:42:21,281 ♬〜 1007 00:42:21,281 --> 00:42:21,476 (すすり泣き) 1008 00:42:21,476 --> 00:42:24,581 (すすり泣き) 1009 00:42:24,581 --> 00:42:27,476 1010 00:42:27,476 --> 00:42:30,692 1011 00:42:30,692 --> 00:42:33,360 鴻田さん? 1012 00:42:33,360 --> 00:42:33,476 あっ うわ… ちょっと待ってびっくりした〜。 1013 00:42:33,476 --> 00:42:37,030 あっ うわ… ちょっと待ってびっくりした〜。 1014 00:42:37,030 --> 00:42:39,476 いるなら言ってよ〜 もう…。 1015 00:42:39,476 --> 00:42:41,903 いるなら言ってよ〜 もう…。 1016 00:42:41,903 --> 00:42:45,476 何かあったんですか? 1017 00:42:45,476 --> 00:42:45,603 何かあったんですか? 1018 00:42:45,603 --> 00:42:51,047 1019 00:42:51,047 --> 00:42:51,476 ねえ アリキーノ。 1020 00:42:51,476 --> 00:42:54,384 ねえ アリキーノ。 1021 00:42:54,384 --> 00:42:57,476 一度壊れた友情ってまた戻ると思う? 1022 00:42:57,476 --> 00:43:01,384 一度壊れた友情ってまた戻ると思う? 1023 00:43:01,384 --> 00:43:02,990 1024 00:43:02,990 --> 00:43:03,476 進くんと ティエンくんのことですか? 1025 00:43:03,476 --> 00:43:06,862 進くんと ティエンくんのことですか? 1026 00:43:06,862 --> 00:43:09,476 うん。 1027 00:43:09,476 --> 00:43:09,562 うん。 1028 00:43:09,562 --> 00:43:12,336 1029 00:43:12,336 --> 00:43:14,636 うん…。 1030 00:43:14,636 --> 00:43:15,476 1031 00:43:15,476 --> 00:43:16,675 1032 00:43:16,675 --> 00:43:21,476 まあ 二人ともまだ若いし。 1033 00:43:21,476 --> 00:43:22,014 まあ 二人ともまだ若いし。 1034 00:43:22,014 --> 00:43:26,883 戻るチャンスはあるんじゃないですか。 1035 00:43:26,883 --> 00:43:27,476 少なくとも 今この瞬間同じ国で生きてるわけだし。 1036 00:43:27,476 --> 00:43:33,476 少なくとも 今この瞬間同じ国で生きてるわけだし。 1037 00:43:33,476 --> 00:43:35,183 少なくとも 今この瞬間同じ国で生きてるわけだし。 1038 00:43:35,183 --> 00:43:39,364 1039 00:43:39,364 --> 00:43:39,476 うん。 1040 00:43:39,476 --> 00:43:42,364 うん。 1041 00:43:42,364 --> 00:43:44,704 1042 00:43:44,704 --> 00:43:45,476 同じ国か…。 1043 00:43:45,476 --> 00:43:48,574 同じ国か…。 1044 00:43:48,574 --> 00:43:51,476 ♬〜 1045 00:43:51,476 --> 00:43:57,476 ♬〜 1046 00:43:57,476 --> 00:44:01,987 ♬〜 1047 00:44:01,987 --> 00:44:03,476 もしかして彼氏ば連れてきたと? 1048 00:44:03,476 --> 00:44:04,323 もしかして彼氏ば連れてきたと? 1049 00:44:04,323 --> 00:44:06,258 約束。 1050 00:44:06,258 --> 00:44:09,476 誰とでもつながれる力は麻里の才能たい。 1051 00:44:09,476 --> 00:44:10,998 誰とでもつながれる力は麻里の才能たい。 1052 00:44:10,998 --> 00:44:14,866 何で泣いたんですか?阿川警部補を? でも あの人は…。 1053 00:44:14,866 --> 00:44:15,476 お前が大事なんだ。 ほかの誰よりも。 1054 00:44:15,476 --> 00:44:18,336 お前が大事なんだ。 ほかの誰よりも。 1055 00:44:18,336 --> 00:44:21,476 その日 警察官になろうって思った。 1056 00:44:21,476 --> 00:44:22,036 その日 警察官になろうって思った。