1 00:00:17,258 --> 00:00:20,062 あっ! 2 00:00:20,062 --> 00:00:21,997 (ミー)ありがとう! 3 00:00:21,997 --> 00:00:22,476 こうだ(鴻田)おはよう。 4 00:00:22,476 --> 00:00:23,997 こうだ(鴻田)おはよう。 5 00:00:23,997 --> 00:00:26,402 6 00:00:26,402 --> 00:00:28,476 らんちゃん おはよう。おはよう。 朝から忙しいの。 7 00:00:28,476 --> 00:00:31,738 らんちゃん おはよう。おはよう。 朝から忙しいの。 8 00:00:31,738 --> 00:00:34,038 これ ここ置いとくね。 9 00:00:34,038 --> 00:00:34,476 10 00:00:34,476 --> 00:00:40,476 11 00:00:40,476 --> 00:00:44,065 12 00:00:44,065 --> 00:00:46,401 ニーハオ。(馬おばちゃん)あっ ちょっと待ってて。 13 00:00:46,401 --> 00:00:46,476 待ってて。 14 00:00:46,476 --> 00:00:48,401 待ってて。 15 00:00:48,401 --> 00:00:52,476 16 00:00:52,476 --> 00:00:57,413 17 00:00:57,413 --> 00:00:58,476 お昼食べて。 きっと好きよ。 18 00:00:58,476 --> 00:01:00,318 お昼食べて。 きっと好きよ。 19 00:01:00,318 --> 00:01:03,688 え〜 うれしい。 20 00:01:03,688 --> 00:01:04,476 馬おばちゃん シエシエ。 21 00:01:04,476 --> 00:01:05,988 馬おばちゃん シエシエ。 22 00:01:05,988 --> 00:01:07,556 23 00:01:07,556 --> 00:01:10,476 (飯山)なあ名前くらいは教えてくれねえかな。 24 00:01:10,476 --> 00:01:13,364 (飯山)なあ名前くらいは教えてくれねえかな。 25 00:01:13,364 --> 00:01:16,476 (中国語) 26 00:01:16,476 --> 00:01:17,064 (中国語) 27 00:01:17,064 --> 00:01:22,373 28 00:01:22,373 --> 00:01:22,476 タクシーの無賃乗車と違法薬物所持。 29 00:01:22,476 --> 00:01:26,044 タクシーの無賃乗車と違法薬物所持。 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,476 あなたの所持品の中にあった大量の大麻リキッドは➡ 31 00:01:28,476 --> 00:01:30,913 あなたの所持品の中にあった大量の大麻リキッドは➡ 32 00:01:30,913 --> 00:01:32,916 どこで手に入れたの? 33 00:01:32,916 --> 00:01:34,476 (中国語) 34 00:01:34,476 --> 00:01:40,476 (中国語) 35 00:01:40,476 --> 00:01:40,916 (中国語) 36 00:01:40,916 --> 00:01:43,596 37 00:01:43,596 --> 00:01:46,365 (中国語) 38 00:01:46,365 --> 00:01:46,476 なんつった? 39 00:01:46,476 --> 00:01:48,301 なんつった? 40 00:01:48,301 --> 00:01:52,071 ありきの(有木野)あの袋は私のものじゃない。 41 00:01:52,071 --> 00:01:52,476 袋って 大麻リキッドの小袋のことか? 42 00:01:52,476 --> 00:01:56,407 袋って 大麻リキッドの小袋のことか? 43 00:01:56,407 --> 00:01:58,476 じゃあさ 尿検査で陽性反応が出るのおかしいよなあ。 44 00:01:58,476 --> 00:02:01,245 じゃあさ 尿検査で陽性反応が出るのおかしいよなあ。 45 00:02:01,245 --> 00:02:04,245 売りさばこうとしたんじゃないのか? 46 00:02:04,245 --> 00:02:04,476 47 00:02:04,476 --> 00:02:10,476 48 00:02:10,476 --> 00:02:13,694 49 00:02:13,694 --> 00:02:15,629 は〜い いってらっしゃ〜い! 50 00:02:15,629 --> 00:02:16,476 (小学生たち)いってきます! 51 00:02:16,476 --> 00:02:18,030 (小学生たち)いってきます! 52 00:02:18,030 --> 00:02:21,900 はあ… 口割らねえな。 ブツがあるのに。 53 00:02:21,900 --> 00:02:22,476 日本の警察なめてんだろうなあ。 54 00:02:22,476 --> 00:02:25,905 日本の警察なめてんだろうなあ。 55 00:02:25,905 --> 00:02:28,375 (太良尾)ほら 戻るぞ。 56 00:02:28,375 --> 00:02:28,476 はい はい はい…。 57 00:02:28,476 --> 00:02:30,310 はい はい はい…。 58 00:02:30,310 --> 00:02:33,248 こいつ すげえや。 はいはいはい。 59 00:02:33,248 --> 00:02:34,476 ドゥーダドゥーダうるさいよ! なめんなよ! 60 00:02:34,476 --> 00:02:36,248 ドゥーダドゥーダうるさいよ! なめんなよ! 61 00:02:36,248 --> 00:02:38,050 62 00:02:38,050 --> 00:02:40,476 通訳さんも 早朝から呼び出されてさあ➡ 63 00:02:40,476 --> 00:02:40,953 通訳さんも 早朝から呼び出されてさあ➡ 64 00:02:40,953 --> 00:02:46,476 毎回 あんなやつらの言葉を一言一句訳して ストレスでしょ? 65 00:02:46,476 --> 00:02:47,059 毎回 あんなやつらの言葉を一言一句訳して ストレスでしょ? 66 00:02:47,059 --> 00:02:51,732 いや 大丈夫ですよ。 感情移入しないので。 67 00:02:51,732 --> 00:02:52,476 おい 杓野!(杓野)はい? 68 00:02:52,476 --> 00:02:53,669 おい 杓野!(杓野)はい? 69 00:02:53,669 --> 00:02:56,605 鴻田は?知りませんよ あんなの。 70 00:02:56,605 --> 00:02:58,476 このあとも取り調べ詰まってんのにあのレタス頭…。 71 00:02:58,476 --> 00:03:03,343 このあとも取り調べ詰まってんのにあのレタス頭…。 72 00:03:03,343 --> 00:03:04,476 レタス頭。 73 00:03:04,476 --> 00:03:06,343 レタス頭。 74 00:03:06,343 --> 00:03:10,476 75 00:03:10,476 --> 00:03:13,021 76 00:03:13,021 --> 00:03:15,357 ⚟はい 止まってね。⚟止まって。 77 00:03:15,357 --> 00:03:16,476 ⚟はいはい はいはい。⚟こっち こっち…。 78 00:03:16,476 --> 00:03:19,357 ⚟はいはい はいはい。⚟こっち こっち…。 79 00:03:19,357 --> 00:03:21,231 80 00:03:21,231 --> 00:03:22,476 大丈夫 大丈夫 すぐ終わる。 81 00:03:22,476 --> 00:03:23,229 大丈夫 大丈夫 すぐ終わる。 82 00:03:23,229 --> 00:03:25,365 (話し声) 83 00:03:25,365 --> 00:03:28,476 在留カード 見せて。 カード持ってない? 84 00:03:28,476 --> 00:03:29,237 在留カード 見せて。 カード持ってない? 85 00:03:29,237 --> 00:03:31,706 カード。(話し声) 86 00:03:31,706 --> 00:03:34,476 かばん いいかな? 中見てもいい? 87 00:03:34,476 --> 00:03:35,044 かばん いいかな? 中見てもいい? 88 00:03:35,044 --> 00:03:39,916 (話し声) 89 00:03:39,916 --> 00:03:40,476 持ってねえな。 90 00:03:40,476 --> 00:03:44,054 持ってねえな。 91 00:03:44,054 --> 00:03:45,990 向こう行こうか。 92 00:03:45,990 --> 00:03:46,476 大丈夫 大丈夫。 93 00:03:46,476 --> 00:03:47,923 大丈夫 大丈夫。 94 00:03:47,923 --> 00:03:49,925 ホウェア アー ユー フロム? 95 00:03:49,925 --> 00:03:52,476 ベトナム…。ベトナム? 日本語分かる? 96 00:03:52,476 --> 00:03:54,696 ベトナム…。ベトナム? 日本語分かる? 97 00:03:54,696 --> 00:03:58,476 ♬〜 98 00:03:58,476 --> 00:04:04,476 ♬〜 99 00:04:04,476 --> 00:04:10,476 ♬〜 100 00:04:10,476 --> 00:04:16,476 ♬〜 101 00:04:16,476 --> 00:04:21,996 ♬〜 102 00:04:21,996 --> 00:04:22,476 103 00:04:22,476 --> 00:04:23,694 104 00:04:23,694 --> 00:04:25,630 俺じゃねえよ。 105 00:04:25,630 --> 00:04:28,476 106 00:04:28,476 --> 00:04:32,037 107 00:04:32,037 --> 00:04:34,374 はい。(清宮)有木野くん➡ 108 00:04:34,374 --> 00:04:34,476 新宿方面で外国人同士のけんかがあって。夕方 行ける? 109 00:04:34,476 --> 00:04:39,213 新宿方面で外国人同士のけんかがあって。夕方 行ける? 110 00:04:39,213 --> 00:04:40,476 分かりました。 111 00:04:40,476 --> 00:04:41,413 分かりました。 112 00:04:41,413 --> 00:04:46,476 113 00:04:46,476 --> 00:04:46,952 114 00:04:46,952 --> 00:04:52,476 (鼻歌) 115 00:04:52,476 --> 00:04:53,952 (鼻歌) 116 00:04:53,952 --> 00:04:58,476 117 00:04:58,476 --> 00:05:00,068 118 00:05:00,068 --> 00:05:02,003 うわあ! 119 00:05:02,003 --> 00:05:04,476 お〜。 120 00:05:04,476 --> 00:05:04,703 お〜。 121 00:05:04,703 --> 00:05:07,673 122 00:05:07,673 --> 00:05:10,476 サソリ感すご! 123 00:05:10,476 --> 00:05:10,576 サソリ感すご! 124 00:05:10,576 --> 00:05:13,276 いただきます。 125 00:05:13,276 --> 00:05:15,549 126 00:05:15,549 --> 00:05:16,476 ん〜 おいし〜い。 127 00:05:16,476 --> 00:05:20,249 ん〜 おいし〜い。 128 00:05:20,249 --> 00:05:22,476 129 00:05:22,476 --> 00:05:28,476 130 00:05:28,476 --> 00:05:34,476 131 00:05:34,476 --> 00:05:40,476 132 00:05:40,476 --> 00:05:42,578 133 00:05:42,578 --> 00:05:45,381 ヘイ ホワッツ ロング? 134 00:05:45,381 --> 00:05:46,476 (シェン)I am…。 135 00:05:46,476 --> 00:05:49,081 (シェン)I am…。 136 00:05:49,081 --> 00:05:51,721 137 00:05:51,721 --> 00:05:52,476 キャン ユー スピーク ジャパニーズ?オア イングリッシュ? 138 00:05:52,476 --> 00:05:56,390 キャン ユー スピーク ジャパニーズ?オア イングリッシュ? 139 00:05:56,390 --> 00:05:58,476 とも… 友達…。友達?友達 友達…。 140 00:05:58,476 --> 00:05:59,690 とも… 友達…。友達?友達 友達…。 141 00:05:59,690 --> 00:06:01,230 142 00:06:01,230 --> 00:06:03,199 OK OK OK。 143 00:06:03,199 --> 00:06:04,476 しょうがない 助けを呼ぶか。 144 00:06:04,476 --> 00:06:05,899 しょうがない 助けを呼ぶか。 145 00:06:05,899 --> 00:06:10,476 146 00:06:10,476 --> 00:06:10,674 147 00:06:10,674 --> 00:06:14,341 あれっ? 携帯がない。 148 00:06:14,341 --> 00:06:16,476 あ〜 どこやった? 149 00:06:16,476 --> 00:06:17,041 あ〜 どこやった? 150 00:06:17,041 --> 00:06:21,216 151 00:06:21,216 --> 00:06:22,476 あの〜。 152 00:06:22,476 --> 00:06:23,353 あの〜。 153 00:06:23,353 --> 00:06:27,023 おにいさん ちょっとスマホ貸してもらえますか? 154 00:06:27,023 --> 00:06:28,476 いや 今 仕事で…。一瞬一瞬。 155 00:06:28,476 --> 00:06:29,693 いや 今 仕事で…。一瞬一瞬。 156 00:06:29,693 --> 00:06:31,993 あっ ちょっと これ持っててもらえます?ちょっと…。 157 00:06:31,993 --> 00:06:34,476 158 00:06:34,476 --> 00:06:34,566 159 00:06:34,566 --> 00:06:36,568 何ですか 勝手に。 160 00:06:36,568 --> 00:06:39,035 えっ おにいさん 中国の方? 161 00:06:39,035 --> 00:06:40,476 いや 違いますよ。えっ じゃあ これ何ですか? 162 00:06:40,476 --> 00:06:42,371 いや 違いますよ。えっ じゃあ これ何ですか? 163 00:06:42,371 --> 00:06:45,271 これは仕事の…。 164 00:06:45,271 --> 00:06:46,476 彼女だったら 交番にでも連れていけば。 165 00:06:46,476 --> 00:06:48,245 彼女だったら 交番にでも連れていけば。 166 00:06:48,245 --> 00:06:50,247 彼女の会話 聞いてたんだ! 167 00:06:50,247 --> 00:06:52,476 そっか〜。いや これも何かのご縁ってことで➡ 168 00:06:52,476 --> 00:06:53,986 そっか〜。いや これも何かのご縁ってことで➡ 169 00:06:53,986 --> 00:06:57,389 ひとつ よろしくお願いします。あっ それよかったら召し上がって下さい。 170 00:06:57,389 --> 00:06:58,476 いや いりませんよ。遠慮しないで。 171 00:06:58,476 --> 00:07:00,089 いや いりませんよ。遠慮しないで。 172 00:07:00,089 --> 00:07:02,659 173 00:07:02,659 --> 00:07:04,476 ウィー アー ラッキー ガールズ。 174 00:07:04,476 --> 00:07:04,595 ウィー アー ラッキー ガールズ。 175 00:07:04,595 --> 00:07:07,331 ヒー キャン スピーク チャイニーズ。ハハハハ! 176 00:07:07,331 --> 00:07:10,476 (中国語) 177 00:07:10,476 --> 00:07:11,670 (中国語) 178 00:07:11,670 --> 00:07:14,339 シェン・イーヲォ 24歳。 179 00:07:14,339 --> 00:07:16,274 シェン。 180 00:07:16,274 --> 00:07:16,476 (中国語) 181 00:07:16,476 --> 00:07:20,013 (中国語) 182 00:07:20,013 --> 00:07:22,476 日本の大学院に進学したくて学びに来た留学生です。 183 00:07:22,476 --> 00:07:25,348 日本の大学院に進学したくて学びに来た留学生です。 184 00:07:25,348 --> 00:07:28,476 (中国語) 185 00:07:28,476 --> 00:07:28,686 (中国語) 186 00:07:28,686 --> 00:07:33,359 日本語は まだ上手じゃないです。 187 00:07:33,359 --> 00:07:34,476 母国語で大丈夫だよ。このおにいさんが通訳してくれるからね。 188 00:07:34,476 --> 00:07:38,232 母国語で大丈夫だよ。このおにいさんが通訳してくれるからね。 189 00:07:38,232 --> 00:07:40,476 このあと仕事なんだけど。 190 00:07:40,476 --> 00:07:42,369 このあと仕事なんだけど。 191 00:07:42,369 --> 00:07:44,305 (中国語) 192 00:07:44,305 --> 00:07:46,240 教えて。 193 00:07:46,240 --> 00:07:46,476 彼女は友達のキャンディです。 194 00:07:46,476 --> 00:07:48,707 彼女は友達のキャンディです。 195 00:07:48,707 --> 00:07:51,707 (中国語) 196 00:07:51,707 --> 00:07:52,476 197 00:07:52,476 --> 00:07:53,379 198 00:07:53,379 --> 00:07:56,048 彼女が消えてしまったんです。 199 00:07:56,048 --> 00:07:58,476 えっ? 200 00:07:58,476 --> 00:07:59,720 えっ? 201 00:07:59,720 --> 00:08:04,476 あ… それ 詳しく聞かせてもらえる? 202 00:08:04,476 --> 00:08:04,720 あ… それ 詳しく聞かせてもらえる? 203 00:08:04,720 --> 00:08:10,476 204 00:08:10,476 --> 00:08:16,476 205 00:08:16,476 --> 00:08:22,476 206 00:08:22,476 --> 00:08:27,883 207 00:08:27,883 --> 00:08:28,476 (中国語) 208 00:08:28,476 --> 00:08:34,476 (中国語) 209 00:08:34,476 --> 00:08:35,551 (中国語) 210 00:08:35,551 --> 00:08:38,355 でも 昨日は私が学校だったので➡ 211 00:08:38,355 --> 00:08:40,476 彼女は1人で大好きなアニメのグッズを買いに出かけて➡ 212 00:08:40,476 --> 00:08:41,692 彼女は1人で大好きなアニメのグッズを買いに出かけて➡ 213 00:08:41,692 --> 00:08:44,692 それっきり帰ってこなくなったんです。 214 00:08:44,692 --> 00:08:46,476 215 00:08:46,476 --> 00:08:49,034 216 00:08:49,034 --> 00:08:51,703 昨日の午後から➡ 217 00:08:51,703 --> 00:08:52,476 20時間 返信なしか…。 218 00:08:52,476 --> 00:08:55,003 20時間 返信なしか…。 219 00:08:55,003 --> 00:08:58,476 220 00:08:58,476 --> 00:08:59,047 221 00:08:59,047 --> 00:09:01,747 これ 私の名刺。 222 00:09:01,747 --> 00:09:04,476 223 00:09:04,476 --> 00:09:09,993 224 00:09:09,993 --> 00:09:10,476 本当に刑事…? 225 00:09:10,476 --> 00:09:11,928 本当に刑事…? 226 00:09:11,928 --> 00:09:15,332 あ〜 それね よ〜く言われるの。 227 00:09:15,332 --> 00:09:16,476 お前 ほんとに刑事かって。 228 00:09:16,476 --> 00:09:18,032 お前 ほんとに刑事かって。 229 00:09:18,032 --> 00:09:21,206 230 00:09:21,206 --> 00:09:22,476 どうも。 231 00:09:22,476 --> 00:09:23,209 どうも。 232 00:09:23,209 --> 00:09:27,346 有木野さん… んっ? 233 00:09:27,346 --> 00:09:28,476 なんだ お仲間!? 234 00:09:28,476 --> 00:09:29,680 なんだ お仲間!? 235 00:09:29,680 --> 00:09:33,680 実は私 今の部署に来てまだ1か月くらいなんだよね。 236 00:09:33,680 --> 00:09:34,476 237 00:09:34,476 --> 00:09:35,352 238 00:09:35,352 --> 00:09:37,287  回想 あのレタス頭…。 239 00:09:37,287 --> 00:09:40,476 レタス頭。 240 00:09:40,476 --> 00:09:41,026 レタス頭。 241 00:09:41,026 --> 00:09:44,898 さ〜て どうやってキャンディ捜そうかな。 242 00:09:44,898 --> 00:09:46,476 フッ。 243 00:09:46,476 --> 00:09:46,900 フッ。 244 00:09:46,900 --> 00:09:50,036 え? 今 鼻で笑った?ねえ 漫画みたいに。 245 00:09:50,036 --> 00:09:52,476 いやいや。 本当に捜すつもりですか。うん 何で? 246 00:09:52,476 --> 00:09:56,374 いやいや。 本当に捜すつもりですか。うん 何で? 247 00:09:56,374 --> 00:09:58,476 日本で姿をくらます外国人なんて珍しくないでしょ。 248 00:09:58,476 --> 00:10:01,047 日本で姿をくらます外国人なんて珍しくないでしょ。 249 00:10:01,047 --> 00:10:04,476 旅行目的で入国してビザが切れても滞在するやつがいれば➡ 250 00:10:04,476 --> 00:10:05,918 旅行目的で入国してビザが切れても滞在するやつがいれば➡ 251 00:10:05,918 --> 00:10:09,390 初めから消える目的で来るやつだっているんだから。 252 00:10:09,390 --> 00:10:10,476 それに彼女が本当のことを言ってるか分からない。 253 00:10:10,476 --> 00:10:13,725 それに彼女が本当のことを言ってるか分からない。 254 00:10:13,725 --> 00:10:16,476 そもそも連絡がつかなくなって1日弱で失踪と判断するのは➡ 255 00:10:16,476 --> 00:10:17,396 そもそも連絡がつかなくなって1日弱で失踪と判断するのは➡ 256 00:10:17,396 --> 00:10:20,299 早いんじゃないですか。 257 00:10:20,299 --> 00:10:22,476 何か おにいさん通訳っていうより 刑事みたいだね。 258 00:10:22,476 --> 00:10:25,299 何か おにいさん通訳っていうより 刑事みたいだね。 259 00:10:25,299 --> 00:10:28,043 260 00:10:28,043 --> 00:10:28,476 まあ じゃ そういうことなんで。 261 00:10:28,476 --> 00:10:30,945 まあ じゃ そういうことなんで。 262 00:10:30,945 --> 00:10:33,415 あ… ありがとう。 263 00:10:33,415 --> 00:10:34,476 私は困ってる彼女をほっとけないので。 264 00:10:34,476 --> 00:10:36,715 私は困ってる彼女をほっとけないので。 265 00:10:36,715 --> 00:10:40,476 266 00:10:40,476 --> 00:10:46,476 267 00:10:46,476 --> 00:10:48,930 268 00:10:48,930 --> 00:10:52,400 これ 今日の取り調べの資料です。目を通しておいて下さい。 269 00:10:52,400 --> 00:10:52,476 はい。 270 00:10:52,476 --> 00:10:54,400 はい。 271 00:10:54,400 --> 00:10:57,073 272 00:10:57,073 --> 00:10:58,476 (杓野)つか何で俺が 鴻田の分までやんねえといけねえんだよ。 273 00:10:58,476 --> 00:11:01,912 (杓野)つか何で俺が 鴻田の分までやんねえといけねえんだよ。 274 00:11:01,912 --> 00:11:04,476 統括! マジであいつにきつく言って下さいよ! 275 00:11:04,476 --> 00:11:05,351 統括! マジであいつにきつく言って下さいよ! 276 00:11:05,351 --> 00:11:08,051 俺 あいつの尻拭いしてる場合じゃないんですよ。 277 00:11:08,051 --> 00:11:10,022 278 00:11:10,022 --> 00:11:10,476 言ってんだけどな。(太良尾)ほら まただよ!➡ 279 00:11:10,476 --> 00:11:13,360 言ってんだけどな。(太良尾)ほら まただよ!➡ 280 00:11:13,360 --> 00:11:16,029 傷害に売春… やることだらけなのに➡ 281 00:11:16,029 --> 00:11:16,476 あんなやつ抱えて大丈夫ですかねうちのシマ。 282 00:11:16,476 --> 00:11:19,363 あんなやつ抱えて大丈夫ですかねうちのシマ。 283 00:11:19,363 --> 00:11:22,476 ほんとっすよ。 こぼれカスみたいな捜査ばっかり時間使いやがって。 284 00:11:22,476 --> 00:11:23,702 ほんとっすよ。 こぼれカスみたいな捜査ばっかり時間使いやがって。 285 00:11:23,702 --> 00:11:26,371 (カナ)でもこの前 鴻田さんたちが作った➡ 286 00:11:26,371 --> 00:11:28,476 外国人の方たち向けの生活安全のパンフレット➡ 287 00:11:28,476 --> 00:11:29,709 外国人の方たち向けの生活安全のパンフレット➡ 288 00:11:29,709 --> 00:11:31,644 すっごい好評でしたよ。 289 00:11:31,644 --> 00:11:34,476 まあまあ適材適所で進めるってことでな。 290 00:11:34,476 --> 00:11:35,944 まあまあ適材適所で進めるってことでな。 291 00:11:35,944 --> 00:11:39,387 292 00:11:39,387 --> 00:11:40,476 (通知音) 293 00:11:40,476 --> 00:11:41,387 (通知音) 294 00:11:41,387 --> 00:11:46,259 295 00:11:46,259 --> 00:11:46,476 「やっほー 東新宿署の鴻田だよーん➡ 296 00:11:46,476 --> 00:11:49,395 「やっほー 東新宿署の鴻田だよーん➡ 297 00:11:49,395 --> 00:11:52,065 昼間はありがと!➡ 298 00:11:52,065 --> 00:11:52,476 アリキーノよかったら晩ゴハンでもどー?➡ 299 00:11:52,476 --> 00:11:54,402 アリキーノよかったら晩ゴハンでもどー?➡ 300 00:11:54,402 --> 00:11:56,337 おご奢るんで」。 301 00:11:56,337 --> 00:11:58,476 アリキーノ? 302 00:11:58,476 --> 00:11:59,074 アリキーノ? 303 00:11:59,074 --> 00:12:03,374 おい「6時にめっちゃ美味しい中華2名で予約したから!」。 304 00:12:03,374 --> 00:12:04,476 305 00:12:04,476 --> 00:12:10,476 306 00:12:10,476 --> 00:12:13,021 307 00:12:13,021 --> 00:12:15,690 アリキーノ! こっちこっち! 308 00:12:15,690 --> 00:12:16,476 アリキーノ…。 309 00:12:16,476 --> 00:12:17,990 アリキーノ…。 310 00:12:17,990 --> 00:12:20,028 311 00:12:20,028 --> 00:12:22,476 アリキーノ ビールでいい?ああ どうも。 312 00:12:22,476 --> 00:12:22,932 アリキーノ ビールでいい?ああ どうも。 313 00:12:22,932 --> 00:12:25,702 私はジュースで。 314 00:12:25,702 --> 00:12:28,368 すごくいいね!あっ ありがと〜。 315 00:12:28,368 --> 00:12:28,476 元気出る!やったね〜。 はい。 316 00:12:28,476 --> 00:12:32,238 元気出る!やったね〜。 はい。 317 00:12:32,238 --> 00:12:34,476 ♬〜 318 00:12:34,476 --> 00:12:40,476 ♬〜 319 00:12:40,476 --> 00:12:43,721 ♬〜 320 00:12:43,721 --> 00:12:45,721 はい かんぱ〜い。 321 00:12:45,721 --> 00:12:46,476 322 00:12:46,476 --> 00:12:51,595 323 00:12:51,595 --> 00:12:52,476 常連ですか?うんにゃ 2回目。 324 00:12:52,476 --> 00:12:55,330 常連ですか?うんにゃ 2回目。 325 00:12:55,330 --> 00:12:58,267 あっ ここの店員さん日本語 ほぼ通じないから➡ 326 00:12:58,267 --> 00:12:58,476 何かあれば 翻訳よろしくです。アリキーノ! 327 00:12:58,476 --> 00:13:01,003 何かあれば 翻訳よろしくです。アリキーノ! 328 00:13:01,003 --> 00:13:04,341 その アリキーノって…。 329 00:13:04,341 --> 00:13:04,476 気に入った? 330 00:13:04,476 --> 00:13:06,341 気に入った? 331 00:13:06,341 --> 00:13:10,014 332 00:13:10,014 --> 00:13:10,476 カエルのから揚げに 豚の脳みそ炒め。 333 00:13:10,476 --> 00:13:12,918 カエルのから揚げに 豚の脳みそ炒め。 334 00:13:12,918 --> 00:13:16,476 牛のペニスのカレー煮込みで アヒルの血。 335 00:13:16,476 --> 00:13:17,355 牛のペニスのカレー煮込みで アヒルの血。 336 00:13:17,355 --> 00:13:19,355 いただきま〜す。 337 00:13:19,355 --> 00:13:21,691 338 00:13:21,691 --> 00:13:22,476 ニーハオ。 339 00:13:22,476 --> 00:13:25,029 ニーハオ。 340 00:13:25,029 --> 00:13:27,729 (中国語) 341 00:13:27,729 --> 00:13:28,476 342 00:13:28,476 --> 00:13:34,476 343 00:13:34,476 --> 00:13:40,476 344 00:13:40,476 --> 00:13:43,047 345 00:13:43,047 --> 00:13:45,347 こっちも おいしいのに…。 346 00:13:45,347 --> 00:13:46,476 347 00:13:46,476 --> 00:13:47,919 348 00:13:47,919 --> 00:13:50,919 そうだ アリキーノ。 349 00:13:50,919 --> 00:13:52,476 350 00:13:52,476 --> 00:13:53,393 351 00:13:53,393 --> 00:13:58,476 あのあと まずはキャンディの昨日の行動を追ってみようと思って➡ 352 00:13:58,476 --> 00:13:58,732 あのあと まずはキャンディの昨日の行動を追ってみようと思って➡ 353 00:13:58,732 --> 00:14:02,600 彼女が訪れた代々木のアニメショップに行って➡ 354 00:14:02,600 --> 00:14:04,476 防犯カメラの映像を見せてもらったの。 355 00:14:04,476 --> 00:14:05,003 防犯カメラの映像を見せてもらったの。 356 00:14:05,003 --> 00:14:07,906 昨日の午後4時半ごろ来店。 357 00:14:07,906 --> 00:14:10,206 見てて このあと。 358 00:14:10,206 --> 00:14:10,476 359 00:14:10,476 --> 00:14:16,476 360 00:14:16,476 --> 00:14:17,016 361 00:14:17,016 --> 00:14:20,688 これを見る限り 2人は会話をしている。 362 00:14:20,688 --> 00:14:22,476 ってことは この男は中国人もしくは 中国語ができる人間。 363 00:14:22,476 --> 00:14:26,023 ってことは この男は中国人もしくは 中国語ができる人間。 364 00:14:26,023 --> 00:14:28,476 このあと2人は 店を出て➡ 365 00:14:28,476 --> 00:14:29,361 このあと2人は 店を出て➡ 366 00:14:29,361 --> 00:14:31,661 一緒にタクシーに乗ったことが分かったの。 367 00:14:31,661 --> 00:14:33,700 368 00:14:33,700 --> 00:14:34,476  回想 この2人に見覚えありませんか? 369 00:14:34,476 --> 00:14:36,700  回想 この2人に見覚えありませんか? 370 00:14:36,700 --> 00:14:39,039 371 00:14:39,039 --> 00:14:40,476 ああ。 この2人なら覚えてますよ。 372 00:14:40,476 --> 00:14:41,375 ああ。 この2人なら覚えてますよ。 373 00:14:41,375 --> 00:14:44,375 えっ。歌舞伎町まで乗せましたよ。 374 00:14:44,375 --> 00:14:46,047 375 00:14:46,047 --> 00:14:46,476 2人とも でかいアニメの袋を持ってたな。 376 00:14:46,476 --> 00:14:50,047 2人とも でかいアニメの袋を持ってたな。 377 00:14:50,047 --> 00:14:51,718 378 00:14:51,718 --> 00:14:52,476 キャンディの行方について今 分かってるのは ここまで。 379 00:14:52,476 --> 00:14:56,389 キャンディの行方について今 分かってるのは ここまで。 380 00:14:56,389 --> 00:14:58,476 考えられることは2つ。 可能性1。 381 00:14:58,476 --> 00:15:02,665 考えられることは2つ。 可能性1。 382 00:15:02,665 --> 00:15:04,476 キャンディは異国で運命の出会いをして➡ 383 00:15:04,476 --> 00:15:08,000 キャンディは異国で運命の出会いをして➡ 384 00:15:08,000 --> 00:15:10,476 彼と離れたくなく 今もどこかで男とラブラブしている➡ 385 00:15:10,476 --> 00:15:12,673 彼と離れたくなく 今もどこかで男とラブラブしている➡ 386 00:15:12,673 --> 00:15:15,342 恋のランデブー説。 387 00:15:15,342 --> 00:15:16,476 可能性その2。 388 00:15:16,476 --> 00:15:17,679 可能性その2。 389 00:15:17,679 --> 00:15:22,017 男は実は 同胞狙いの犯罪者で➡ 390 00:15:22,017 --> 00:15:22,476 キャンディは何らかのトラブルに巻き込まれた➡ 391 00:15:22,476 --> 00:15:25,888 キャンディは何らかのトラブルに巻き込まれた➡ 392 00:15:25,888 --> 00:15:28,476 緊急事態説。 393 00:15:28,476 --> 00:15:29,893 緊急事態説。 394 00:15:29,893 --> 00:15:32,362 まあ できれば私は➡ 395 00:15:32,362 --> 00:15:34,476 ランデブー説であってほしいんだけどね。 396 00:15:34,476 --> 00:15:35,362 ランデブー説であってほしいんだけどね。 397 00:15:35,362 --> 00:15:40,238 398 00:15:40,238 --> 00:15:40,476 じゃあ 今度はアリキーノの意見を聞かせて。 399 00:15:40,476 --> 00:15:44,238 じゃあ 今度はアリキーノの意見を聞かせて。 400 00:15:44,238 --> 00:15:46,476 401 00:15:46,476 --> 00:15:48,711 402 00:15:48,711 --> 00:15:52,476 キャンディは自らの意思で失踪した。 403 00:15:52,476 --> 00:15:53,050 キャンディは自らの意思で失踪した。 404 00:15:53,050 --> 00:15:55,386 キャンディこそが犯罪者。 405 00:15:55,386 --> 00:15:57,321 どういうこと? 406 00:15:57,321 --> 00:15:58,476 偽造パスポートでの不法入国 不法就労。 407 00:15:58,476 --> 00:16:00,993 偽造パスポートでの不法入国 不法就労。 408 00:16:00,993 --> 00:16:04,476 そもそも旅行目的というのがカムフラージュだった。 409 00:16:04,476 --> 00:16:05,661 そもそも旅行目的というのがカムフラージュだった。 410 00:16:05,661 --> 00:16:08,565 それは ちょっと飛躍してない? 411 00:16:08,565 --> 00:16:10,476 可能性の話ですよ。 412 00:16:10,476 --> 00:16:11,001 可能性の話ですよ。 413 00:16:11,001 --> 00:16:14,673 もしキャンディが犯罪に巻き込まれたんだとしたら➡ 414 00:16:14,673 --> 00:16:16,476 友人のシェンにも警察にも助けを求めないのはなぜですか? 415 00:16:16,476 --> 00:16:19,011 友人のシェンにも警察にも助けを求めないのはなぜですか? 416 00:16:19,011 --> 00:16:22,476 それは あのナンパ男に監禁されてるとか➡ 417 00:16:22,476 --> 00:16:22,882 それは あのナンパ男に監禁されてるとか➡ 418 00:16:22,882 --> 00:16:25,885 どこかでケガでもして 動けないとか。 419 00:16:25,885 --> 00:16:28,476 それなら もう死んでる可能性だってある。 420 00:16:28,476 --> 00:16:30,621 それなら もう死んでる可能性だってある。 421 00:16:30,621 --> 00:16:33,558 シビアだね。 422 00:16:33,558 --> 00:16:34,476 可能性。 423 00:16:34,476 --> 00:16:35,858 可能性。 424 00:16:35,858 --> 00:16:40,032 425 00:16:40,032 --> 00:16:40,476 でも… 何か今 一気にショボンとした。 426 00:16:40,476 --> 00:16:44,732 でも… 何か今 一気にショボンとした。 427 00:16:44,732 --> 00:16:46,476 428 00:16:46,476 --> 00:16:47,374 429 00:16:47,374 --> 00:16:52,046 牛のペニスを口いっぱい頬張りながら言われても。 430 00:16:52,046 --> 00:16:52,476 まあさ 私だって➡ 431 00:16:52,476 --> 00:16:55,714 まあさ 私だって➡ 432 00:16:55,714 --> 00:16:58,476 悪い可能性も考えてはいるよ。 でもさ…。 433 00:16:58,476 --> 00:16:59,586 悪い可能性も考えてはいるよ。 でもさ…。 434 00:16:59,586 --> 00:17:04,476 厳しい結果を直視できないなら刑事やめたほうがいいですよ。 435 00:17:04,476 --> 00:17:04,524 厳しい結果を直視できないなら刑事やめたほうがいいですよ。 436 00:17:04,524 --> 00:17:08,997 どんなに被疑者に寄り添おうとしても彼らは必ず うそをつく。 437 00:17:08,997 --> 00:17:10,476 全員が同情すべき相手じゃない。 438 00:17:10,476 --> 00:17:12,864 全員が同情すべき相手じゃない。 439 00:17:12,864 --> 00:17:16,476 それに警察官にだって クズはいる。 440 00:17:16,476 --> 00:17:16,564 それに警察官にだって クズはいる。 441 00:17:16,564 --> 00:17:19,639 442 00:17:19,639 --> 00:17:22,476 だからアリキーノはやめちゃったの? 警察官。 443 00:17:22,476 --> 00:17:24,339 だからアリキーノはやめちゃったの? 警察官。 444 00:17:24,339 --> 00:17:26,013 445 00:17:26,013 --> 00:17:28,476 署内の知り合いから聞いたんだ。 446 00:17:28,476 --> 00:17:28,683 署内の知り合いから聞いたんだ。 447 00:17:28,683 --> 00:17:32,020 有木野 了。 元巡査部長。 448 00:17:32,020 --> 00:17:34,476 3年くらい前まで上麻布警察署にいたって。 449 00:17:34,476 --> 00:17:35,691 3年くらい前まで上麻布警察署にいたって。 450 00:17:35,691 --> 00:17:40,027 どうして通訳に移ったの? 451 00:17:40,027 --> 00:17:40,476 俺もあんたの話 聞いたよ。 452 00:17:40,476 --> 00:17:43,694 俺もあんたの話 聞いたよ。 453 00:17:43,694 --> 00:17:46,476 通称 国際のこぼれカス担当。 454 00:17:46,476 --> 00:17:47,569 通称 国際のこぼれカス担当。 455 00:17:47,569 --> 00:17:49,571 何それ ひっど…。 456 00:17:49,571 --> 00:17:52,374 今日みたいな さまつな相談事にいちいち対応してたら➡ 457 00:17:52,374 --> 00:17:52,476 そう言われても しかたないでしょ。 458 00:17:52,476 --> 00:17:55,712 そう言われても しかたないでしょ。 459 00:17:55,712 --> 00:17:58,382 まあね。 460 00:17:58,382 --> 00:17:58,476 国際って大物のにおいがしないトラブルは➡ 461 00:17:58,476 --> 00:18:03,985 国際って大物のにおいがしないトラブルは➡ 462 00:18:03,985 --> 00:18:04,476 どうしても後回しになっちゃうんだよね。 463 00:18:04,476 --> 00:18:06,685 どうしても後回しになっちゃうんだよね。 464 00:18:06,685 --> 00:18:08,658 465 00:18:08,658 --> 00:18:10,476 よし…。何ですか? 466 00:18:10,476 --> 00:18:11,994 よし…。何ですか? 467 00:18:11,994 --> 00:18:15,865 ん? もう しっかり食べたでしょ? 468 00:18:15,865 --> 00:18:16,476 じゃ 行こう キャンディ捜しに。 469 00:18:16,476 --> 00:18:18,869 じゃ 行こう キャンディ捜しに。 470 00:18:18,869 --> 00:18:21,672 は? 471 00:18:21,672 --> 00:18:22,476 ♬〜 472 00:18:22,476 --> 00:18:28,476 ♬〜 473 00:18:28,476 --> 00:18:30,346 ♬〜 474 00:18:30,346 --> 00:18:32,683 あの… あの〜。 475 00:18:32,683 --> 00:18:34,476 すいません… アリキーノ。 476 00:18:34,476 --> 00:18:35,586 すいません… アリキーノ。 477 00:18:35,586 --> 00:18:38,356 おい。 478 00:18:38,356 --> 00:18:40,292 こっち。 479 00:18:40,292 --> 00:18:40,476 はやい はやい。 480 00:18:40,476 --> 00:18:43,028 はやい はやい。 481 00:18:43,028 --> 00:18:46,476 (中国語) 482 00:18:46,476 --> 00:18:52,476 (中国語) 483 00:18:52,476 --> 00:18:53,036 (中国語) 484 00:18:53,036 --> 00:18:54,971 見ない顔。 485 00:18:54,971 --> 00:18:57,374 僕もよく このアニメショップ行くけど➡ 486 00:18:57,374 --> 00:18:58,476 観光客が多いから分からないよ。 487 00:18:58,476 --> 00:19:00,645 観光客が多いから分からないよ。 488 00:19:00,645 --> 00:19:02,582 そっか…。 489 00:19:02,582 --> 00:19:04,476 ありがとうございます。 490 00:19:04,476 --> 00:19:04,582 ありがとうございます。 491 00:19:04,582 --> 00:19:08,988 492 00:19:08,988 --> 00:19:10,476 東京都のさ 外国人居住者の割合って知ってる? アリキーノ。 493 00:19:10,476 --> 00:19:14,658 東京都のさ 外国人居住者の割合って知ってる? アリキーノ。 494 00:19:14,658 --> 00:19:16,476 4.8%。 495 00:19:16,476 --> 00:19:17,563 4.8%。 496 00:19:17,563 --> 00:19:21,533 パーセンテージだと たったそれだけ。 497 00:19:21,533 --> 00:19:22,476 でも 人数で言うと68万人だよ。 498 00:19:22,476 --> 00:19:27,006 でも 人数で言うと68万人だよ。 499 00:19:27,006 --> 00:19:28,476 それだけの人生が確かにあるんだよ。 500 00:19:28,476 --> 00:19:30,706 それだけの人生が確かにあるんだよ。 501 00:19:30,706 --> 00:19:34,476 502 00:19:34,476 --> 00:19:36,014 503 00:19:36,014 --> 00:19:39,684 シェンは これから東京で暮らすのに➡ 504 00:19:39,684 --> 00:19:40,476 友達がいなくなっても誰も捜してくれなかった。 505 00:19:40,476 --> 00:19:45,358 友達がいなくなっても誰も捜してくれなかった。 506 00:19:45,358 --> 00:19:46,476 助けてくれる国じゃなかった。 507 00:19:46,476 --> 00:19:50,031 助けてくれる国じゃなかった。 508 00:19:50,031 --> 00:19:52,476 そう思いながら日本で過ごすなんて➡ 509 00:19:52,476 --> 00:19:53,901 そう思いながら日本で過ごすなんて➡ 510 00:19:53,901 --> 00:19:56,601 孤独すぎる。 511 00:19:56,601 --> 00:19:58,476 512 00:19:58,476 --> 00:20:02,374 513 00:20:02,374 --> 00:20:04,476 それに 私は 裏側に何かがあっても➡ 514 00:20:04,476 --> 00:20:09,049 それに 私は 裏側に何かがあっても➡ 515 00:20:09,049 --> 00:20:10,476 自分の目で見たこと以外信じたくないんだよね。 516 00:20:10,476 --> 00:20:13,749 自分の目で見たこと以外信じたくないんだよね。 517 00:20:13,749 --> 00:20:16,476 518 00:20:16,476 --> 00:20:18,728 519 00:20:18,728 --> 00:20:22,476 そんな仕事のしかたしてたらいつかポキッと折れる。 520 00:20:22,476 --> 00:20:24,028 そんな仕事のしかたしてたらいつかポキッと折れる。 521 00:20:24,028 --> 00:20:28,476 522 00:20:28,476 --> 00:20:30,071 523 00:20:30,071 --> 00:20:32,407 何ですか? 524 00:20:32,407 --> 00:20:34,476 厳しい現実を見すぎた? 525 00:20:34,476 --> 00:20:36,077 厳しい現実を見すぎた? 526 00:20:36,077 --> 00:20:40,476 警察にも 社会にも期待できなくなるぐらい。 527 00:20:40,476 --> 00:20:41,377 警察にも 社会にも期待できなくなるぐらい。 528 00:20:41,377 --> 00:20:43,933 529 00:20:43,933 --> 00:20:46,476 アリキーノはさあ 確かに通訳だけど➡ 530 00:20:46,476 --> 00:20:49,606 アリキーノはさあ 確かに通訳だけど➡ 531 00:20:49,606 --> 00:20:52,476 翻訳アプリじゃないんでしょ。AIでもない。 532 00:20:52,476 --> 00:20:53,611 翻訳アプリじゃないんでしょ。AIでもない。 533 00:20:53,611 --> 00:20:58,476 自分の言葉がある。 思いもある。 534 00:20:58,476 --> 00:20:59,281 自分の言葉がある。 思いもある。 535 00:20:59,281 --> 00:21:04,476 だからもっと 「世界」とつながらなきゃ。 536 00:21:04,476 --> 00:21:04,981 だからもっと 「世界」とつながらなきゃ。 537 00:21:04,981 --> 00:21:10,476 538 00:21:10,476 --> 00:21:12,897 539 00:21:12,897 --> 00:21:15,197 捜そう。 540 00:21:15,197 --> 00:21:16,476 541 00:21:16,476 --> 00:21:22,476 542 00:21:22,476 --> 00:21:25,708 543 00:21:25,708 --> 00:21:28,476 やみくもすぎ。 544 00:21:28,476 --> 00:21:28,708 やみくもすぎ。 545 00:21:28,708 --> 00:21:30,580 546 00:21:30,580 --> 00:21:33,280 はあ…。 547 00:21:33,280 --> 00:21:34,476 548 00:21:34,476 --> 00:21:40,476 549 00:21:40,476 --> 00:21:42,261 550 00:21:42,261 --> 00:21:44,393 (張)この2人ね。 551 00:21:44,393 --> 00:21:46,476 知ってる!?(張)昨日 ここに来てたよ。 552 00:21:46,476 --> 00:21:49,266 知ってる!?(張)昨日 ここに来てたよ。 553 00:21:49,266 --> 00:21:52,476 すごい! アリキーノの読み ばっちり。 554 00:21:52,476 --> 00:21:54,406 すごい! アリキーノの読み ばっちり。 555 00:21:54,406 --> 00:21:58,406 あの 彼女 どんな様子でした? 556 00:21:58,406 --> 00:21:58,476 557 00:21:58,476 --> 00:22:00,079 558 00:22:00,079 --> 00:22:02,983 結構酔っ払って 深夜2時ごろかな➡ 559 00:22:02,983 --> 00:22:04,476 連れの男と 抱えられて店出てった。 560 00:22:04,476 --> 00:22:06,983 連れの男と 抱えられて店出てった。 561 00:22:06,983 --> 00:22:08,686 562 00:22:08,686 --> 00:22:10,476 よかったな。 ランデブー説が濃厚で。 563 00:22:10,476 --> 00:22:12,386 よかったな。 ランデブー説が濃厚で。 564 00:22:12,386 --> 00:22:15,026 565 00:22:15,026 --> 00:22:16,476 あっ ねえこの男の人のことは何か知ってます? 566 00:22:16,476 --> 00:22:21,367 あっ ねえこの男の人のことは何か知ってます? 567 00:22:21,367 --> 00:22:22,476 まあ 店でちょくちょく見かけるけど…。➡ 568 00:22:22,476 --> 00:22:25,706 まあ 店でちょくちょく見かけるけど…。➡ 569 00:22:25,706 --> 00:22:27,638 ヘンリーって呼ばれてたかな。 570 00:22:27,638 --> 00:22:28,476 常連客? 571 00:22:28,476 --> 00:22:29,574 常連客? 572 00:22:29,574 --> 00:22:32,874 どこ出身? 何の仕事してる人? 573 00:22:32,874 --> 00:22:34,476 574 00:22:34,476 --> 00:22:40,476 575 00:22:40,476 --> 00:22:46,476 576 00:22:46,476 --> 00:22:52,476 577 00:22:52,476 --> 00:22:58,476 578 00:22:58,476 --> 00:22:59,409 579 00:22:59,409 --> 00:23:04,012 ひょっとして 有木野さんの彼女? 580 00:23:04,012 --> 00:23:04,476 えっ!? ち…。 581 00:23:04,476 --> 00:23:05,947 えっ!? ち…。 582 00:23:05,947 --> 00:23:07,947 なわけねえだろ。 583 00:23:07,947 --> 00:23:10,476 584 00:23:10,476 --> 00:23:16,476 585 00:23:16,476 --> 00:23:22,476 586 00:23:22,476 --> 00:23:28,476 587 00:23:28,476 --> 00:23:34,476 588 00:23:34,476 --> 00:23:40,476 589 00:23:40,476 --> 00:23:41,718 590 00:23:41,718 --> 00:23:45,390 中華屋を抜けた先➡ 591 00:23:45,390 --> 00:23:46,476 蛇の看板がある地下通路に行ってみれば。 592 00:23:46,476 --> 00:23:48,725 蛇の看板がある地下通路に行ってみれば。 593 00:23:48,725 --> 00:23:50,725 蛇。 594 00:23:50,725 --> 00:23:52,476 595 00:23:52,476 --> 00:23:58,476 596 00:23:58,476 --> 00:23:59,737 597 00:23:59,737 --> 00:24:01,737 ここだ。 598 00:24:01,737 --> 00:24:04,476 599 00:24:04,476 --> 00:24:10,476 600 00:24:10,476 --> 00:24:16,476 601 00:24:16,476 --> 00:24:18,023 602 00:24:18,023 --> 00:24:22,476 あの… ちょっと お話いいですか? 603 00:24:22,476 --> 00:24:23,896 あの… ちょっと お話いいですか? 604 00:24:23,896 --> 00:24:26,196 あっ 一瞬一瞬。 605 00:24:26,196 --> 00:24:28,368 606 00:24:28,368 --> 00:24:28,476 待って待って… 待って。 607 00:24:28,476 --> 00:24:30,303 待って待って… 待って。 608 00:24:30,303 --> 00:24:32,239 ちょっ… 待って! 609 00:24:32,239 --> 00:24:34,239 待ちなさい! 610 00:24:34,239 --> 00:24:34,476 611 00:24:34,476 --> 00:24:37,040 612 00:24:37,040 --> 00:24:38,977 待て! 613 00:24:38,977 --> 00:24:40,476 ♬〜 614 00:24:40,476 --> 00:24:46,476 ♬〜 615 00:24:46,476 --> 00:24:52,476 ♬〜 616 00:24:52,476 --> 00:24:58,476 ♬〜 617 00:24:58,476 --> 00:25:03,666 ♬〜 618 00:25:03,666 --> 00:25:04,476 いてっ。 619 00:25:04,476 --> 00:25:05,666 いてっ。 620 00:25:05,666 --> 00:25:10,476 621 00:25:10,476 --> 00:25:11,345 622 00:25:11,345 --> 00:25:14,683 ちょっと待って 待って 待って!ごめんね ごめんね ごめんね。 623 00:25:14,683 --> 00:25:16,476 ヘンリー。 624 00:25:16,476 --> 00:25:16,683 ヘンリー。 625 00:25:16,683 --> 00:25:19,021 626 00:25:19,021 --> 00:25:21,924 ここに映ってるの あなたですよね? 627 00:25:21,924 --> 00:25:22,476 (ヘンリー)ワタシ ニホンゴ ワカラナイ…。 628 00:25:22,476 --> 00:25:24,691 (ヘンリー)ワタシ ニホンゴ ワカラナイ…。 629 00:25:24,691 --> 00:25:27,027 分からなくても大丈夫だよ。 630 00:25:27,027 --> 00:25:28,476 通訳さんいるからね。 631 00:25:28,476 --> 00:25:29,727 通訳さんいるからね。 632 00:25:29,727 --> 00:25:34,476 633 00:25:34,476 --> 00:25:34,903 634 00:25:34,903 --> 00:25:40,476 (中国語) 635 00:25:40,476 --> 00:25:44,377 (中国語) 636 00:25:44,377 --> 00:25:46,476 昨日 意気投合して一緒にクラブで飲んだ。 637 00:25:46,476 --> 00:25:48,049 昨日 意気投合して一緒にクラブで飲んだ。 638 00:25:48,049 --> 00:25:51,385 けど 夜中の2時過ぎには別れた。 639 00:25:51,385 --> 00:25:52,476 どこで別れたんですか? 640 00:25:52,476 --> 00:25:54,289 どこで別れたんですか? 641 00:25:54,289 --> 00:25:57,728 (中国語) 642 00:25:57,728 --> 00:25:58,476 クラブ近くで。 643 00:25:58,476 --> 00:26:00,028 クラブ近くで。 644 00:26:00,028 --> 00:26:01,598 645 00:26:01,598 --> 00:26:04,476 だったら何で私が声をかけた時に逃げたの? 646 00:26:04,476 --> 00:26:06,336 だったら何で私が声をかけた時に逃げたの? 647 00:26:06,336 --> 00:26:09,336 (中国語) 648 00:26:09,336 --> 00:26:10,476 649 00:26:10,476 --> 00:26:11,006 650 00:26:11,006 --> 00:26:13,909 (中国語) 651 00:26:13,909 --> 00:26:16,476 在留カードをアパートに忘れたから怒られると思って。 652 00:26:16,476 --> 00:26:18,609 在留カードをアパートに忘れたから怒られると思って。 653 00:26:18,609 --> 00:26:21,017 654 00:26:21,017 --> 00:26:22,476 そっか。 怖がらせちゃったか。 655 00:26:22,476 --> 00:26:24,889 そっか。 怖がらせちゃったか。 656 00:26:24,889 --> 00:26:26,889 ごめんね。 657 00:26:26,889 --> 00:26:28,476 658 00:26:28,476 --> 00:26:29,360 659 00:26:29,360 --> 00:26:32,030 こいつの言ってること信じてるんですか? 660 00:26:32,030 --> 00:26:34,330 えっ 何が? 661 00:26:34,330 --> 00:26:34,476 662 00:26:34,476 --> 00:26:39,370 663 00:26:39,370 --> 00:26:40,476 それ あのアニメショップで買ったやつだよね。 664 00:26:40,476 --> 00:26:44,708 それ あのアニメショップで買ったやつだよね。 665 00:26:44,708 --> 00:26:46,476 ちょっと見せて。 666 00:26:46,476 --> 00:26:46,644 ちょっと見せて。 667 00:26:46,644 --> 00:26:50,048 一瞬一瞬。(中国語) 668 00:26:50,048 --> 00:26:52,476 そんな見られて恥ずかしいものじゃないんだから。 669 00:26:52,476 --> 00:26:53,383 そんな見られて恥ずかしいものじゃないんだから。 670 00:26:53,383 --> 00:26:55,719 かわいい。 671 00:26:55,719 --> 00:26:58,476 (中国語) 672 00:26:58,476 --> 00:27:04,476 (中国語) 673 00:27:04,476 --> 00:27:04,719 (中国語) 674 00:27:04,719 --> 00:27:08,000 675 00:27:08,000 --> 00:27:10,476 キャンディはどこ!? 彼女に何したの! 676 00:27:10,476 --> 00:27:11,671 キャンディはどこ!? 彼女に何したの! 677 00:27:11,671 --> 00:27:13,671 ちょっと 鴻田さん。 678 00:27:13,671 --> 00:27:16,009 679 00:27:16,009 --> 00:27:16,476 クラブ近くで別れたって言ったよね。 680 00:27:16,476 --> 00:27:18,909 クラブ近くで別れたって言ったよね。 681 00:27:18,909 --> 00:27:22,476 クラブ近くで別れたあなたが何であれ持ってんの!? 682 00:27:22,476 --> 00:27:22,609 クラブ近くで別れたあなたが何であれ持ってんの!? 683 00:27:22,609 --> 00:27:24,348 684 00:27:24,348 --> 00:27:27,251 キャンディはどこ!? 685 00:27:27,251 --> 00:27:28,476 身分証を確認します。 財布を出しなさい。 686 00:27:28,476 --> 00:27:31,223 身分証を確認します。 財布を出しなさい。 687 00:27:31,223 --> 00:27:34,223 (中国語) 688 00:27:34,223 --> 00:27:34,476 689 00:27:34,476 --> 00:27:40,476 690 00:27:40,476 --> 00:27:45,641 691 00:27:45,641 --> 00:27:46,476 (中国語) 692 00:27:46,476 --> 00:27:52,476 (中国語) 693 00:27:52,476 --> 00:27:53,380 (中国語) 694 00:27:53,380 --> 00:27:55,380 大麻。 695 00:27:55,380 --> 00:27:58,476 696 00:27:58,476 --> 00:28:01,189 697 00:28:01,189 --> 00:28:04,476 彼女が酔っ払ってたのは本当にお酒だけのせい? 698 00:28:04,476 --> 00:28:06,489 彼女が酔っ払ってたのは本当にお酒だけのせい? 699 00:28:06,489 --> 00:28:08,331 700 00:28:08,331 --> 00:28:10,476 これ使って彼女のものを奪ったんじゃないの? 701 00:28:10,476 --> 00:28:13,200 これ使って彼女のものを奪ったんじゃないの? 702 00:28:13,200 --> 00:28:16,476 ♬〜 703 00:28:16,476 --> 00:28:22,476 ♬〜 704 00:28:22,476 --> 00:28:28,476 ♬〜 705 00:28:28,476 --> 00:28:30,500 ♬〜 706 00:28:30,500 --> 00:28:34,476 707 00:28:34,476 --> 00:28:40,028 708 00:28:40,028 --> 00:28:40,476 タイッ…。 709 00:28:40,476 --> 00:28:42,028 タイッ…。 710 00:28:42,028 --> 00:28:46,476 711 00:28:46,476 --> 00:28:48,706 712 00:28:48,706 --> 00:28:50,641 どうした? 713 00:28:50,641 --> 00:28:52,476 いや 別に。 714 00:28:52,476 --> 00:28:53,044 いや 別に。 715 00:28:53,044 --> 00:28:55,744 別にの顔じゃない。 716 00:28:55,744 --> 00:28:57,382 717 00:28:57,382 --> 00:28:58,476 捜査方針に口は出せない。確証もないし…。 718 00:28:58,476 --> 00:29:00,282 捜査方針に口は出せない。確証もないし…。 719 00:29:00,282 --> 00:29:04,476 違う! 今 ここで私たちの間に線引きしないで! 720 00:29:04,476 --> 00:29:04,582 違う! 今 ここで私たちの間に線引きしないで! 721 00:29:04,582 --> 00:29:08,659 722 00:29:08,659 --> 00:29:10,476 いや 今朝 タクシーの無賃乗車で逮捕されて➡ 723 00:29:10,476 --> 00:29:12,329 いや 今朝 タクシーの無賃乗車で逮捕されて➡ 724 00:29:12,329 --> 00:29:16,001 所持品から大量の薬物が見つかった女がいたんだよ。 725 00:29:16,001 --> 00:29:16,476 うちの係で取り調べたの?うん。 726 00:29:16,476 --> 00:29:19,335 うちの係で取り調べたの?うん。 727 00:29:19,335 --> 00:29:22,476 まあ 根拠はないし でも…。 728 00:29:22,476 --> 00:29:25,008 まあ 根拠はないし でも…。 729 00:29:25,008 --> 00:29:28,346 元警察官のカン? 730 00:29:28,346 --> 00:29:28,476 通訳のカン? 731 00:29:28,476 --> 00:29:30,646 通訳のカン? 732 00:29:30,646 --> 00:29:32,217 733 00:29:32,217 --> 00:29:34,217 すいません お待たせしました。 734 00:29:34,217 --> 00:29:34,476 735 00:29:34,476 --> 00:29:39,692 736 00:29:39,692 --> 00:29:40,476 これ リストです。ありがとう。 737 00:29:40,476 --> 00:29:43,027 これ リストです。ありがとう。 738 00:29:43,027 --> 00:29:46,364 11月6日。 739 00:29:46,364 --> 00:29:46,476 11月6日…。 740 00:29:46,476 --> 00:29:49,664 11月6日…。 741 00:29:49,664 --> 00:29:52,476 742 00:29:52,476 --> 00:29:55,040 743 00:29:55,040 --> 00:29:57,711 あった これだ。 744 00:29:57,711 --> 00:29:58,476 ♬〜 745 00:29:58,476 --> 00:30:04,476 ♬〜 746 00:30:04,476 --> 00:30:07,719 ♬〜 747 00:30:07,719 --> 00:30:10,389 アリキーノ これ。 748 00:30:10,389 --> 00:30:10,476 ♬〜 749 00:30:10,476 --> 00:30:16,476 ♬〜 750 00:30:16,476 --> 00:30:18,265 ♬〜 751 00:30:18,265 --> 00:30:22,476 「袋を返せ… パスポートと交換だ…➡ 752 00:30:22,476 --> 00:30:23,404 「袋を返せ… パスポートと交換だ…➡ 753 00:30:23,404 --> 00:30:27,075 無視してんじゃねえ。 どこにいやがる。➡ 754 00:30:27,075 --> 00:30:28,476 殺すぞクソアマ…」。 755 00:30:28,476 --> 00:30:29,775 殺すぞクソアマ…」。 756 00:30:29,775 --> 00:30:34,476 757 00:30:34,476 --> 00:30:36,082 758 00:30:36,082 --> 00:30:38,382 この袋…。 759 00:30:38,382 --> 00:30:40,476 760 00:30:40,476 --> 00:30:46,476 761 00:30:46,476 --> 00:30:52,476 762 00:30:52,476 --> 00:30:56,740 763 00:30:56,740 --> 00:30:58,476 あなた➡ 764 00:30:58,476 --> 00:31:00,078 あなた➡ 765 00:31:00,078 --> 00:31:03,778 ファズーハオ何子豪さんですよね? 766 00:31:03,778 --> 00:31:04,476 767 00:31:04,476 --> 00:31:05,685 768 00:31:05,685 --> 00:31:09,022 おととい 代々木のアニメショップで➡ 769 00:31:09,022 --> 00:31:10,476 東京で暮らす中国人に声をかけられましたね。 770 00:31:10,476 --> 00:31:13,358 東京で暮らす中国人に声をかけられましたね。 771 00:31:13,358 --> 00:31:16,476 (中国語) 772 00:31:16,476 --> 00:31:20,058 (中国語) 773 00:31:20,058 --> 00:31:22,476 774 00:31:22,476 --> 00:31:28,476 775 00:31:28,476 --> 00:31:34,476 776 00:31:34,476 --> 00:31:40,476 777 00:31:40,476 --> 00:31:46,476 778 00:31:46,476 --> 00:31:52,476 779 00:31:52,476 --> 00:31:58,476 780 00:31:58,476 --> 00:32:04,476 781 00:32:04,476 --> 00:32:06,580 782 00:32:06,580 --> 00:32:10,476 ♬〜 783 00:32:10,476 --> 00:32:16,476 ♬〜 784 00:32:16,476 --> 00:32:17,226 ♬〜 785 00:32:17,226 --> 00:32:20,229 (何子豪)フォー! 786 00:32:20,229 --> 00:32:22,476 ♬〜 787 00:32:22,476 --> 00:32:28,476 ♬〜 788 00:32:28,476 --> 00:32:31,372 ♬〜 789 00:32:31,372 --> 00:32:34,072 (中国語) 790 00:32:34,072 --> 00:32:34,476 791 00:32:34,476 --> 00:32:40,476 792 00:32:40,476 --> 00:32:46,476 793 00:32:46,476 --> 00:32:52,476 794 00:32:52,476 --> 00:32:58,476 795 00:32:58,476 --> 00:33:04,476 796 00:33:04,476 --> 00:33:10,476 797 00:33:10,476 --> 00:33:14,684 798 00:33:14,684 --> 00:33:16,476 ♬〜 799 00:33:16,476 --> 00:33:22,476 ♬〜 800 00:33:22,476 --> 00:33:28,476 ♬〜 801 00:33:28,476 --> 00:33:34,476 ♬〜 802 00:33:34,476 --> 00:33:40,476 ♬〜 803 00:33:40,476 --> 00:33:40,684 ♬〜 804 00:33:40,684 --> 00:33:46,476 805 00:33:46,476 --> 00:33:52,476 806 00:33:52,476 --> 00:33:58,476 807 00:33:58,476 --> 00:34:04,476 808 00:34:04,476 --> 00:34:08,874 809 00:34:08,874 --> 00:34:10,476 (むせる声) 810 00:34:10,476 --> 00:34:11,574 (むせる声) 811 00:34:11,574 --> 00:34:16,476 812 00:34:16,476 --> 00:34:21,356 813 00:34:21,356 --> 00:34:22,476 ♬〜 814 00:34:22,476 --> 00:34:28,476 ♬〜 815 00:34:28,476 --> 00:34:34,476 ♬〜 816 00:34:34,476 --> 00:34:40,476 ♬〜 817 00:34:40,476 --> 00:34:45,048 ♬〜 818 00:34:45,048 --> 00:34:46,476 (荒い息遣い) 819 00:34:46,476 --> 00:34:52,476 (荒い息遣い) 820 00:34:52,476 --> 00:34:53,048 (荒い息遣い) 821 00:34:53,048 --> 00:34:58,476 822 00:34:58,476 --> 00:35:04,476 823 00:35:04,476 --> 00:35:10,476 824 00:35:10,476 --> 00:35:16,476 825 00:35:16,476 --> 00:35:22,476 826 00:35:22,476 --> 00:35:23,887 827 00:35:23,887 --> 00:35:28,476 めいてい状態になり身の危険を感じたあなたは➡ 828 00:35:28,476 --> 00:35:28,593 めいてい状態になり身の危険を感じたあなたは➡ 829 00:35:28,593 --> 00:35:32,030 なんとか その場を逃れた。 830 00:35:32,030 --> 00:35:34,476 でも そのあと別のトラブルが待っていた。 831 00:35:34,476 --> 00:35:36,730 でも そのあと別のトラブルが待っていた。 832 00:35:36,730 --> 00:35:40,476 833 00:35:40,476 --> 00:35:40,703 834 00:35:40,703 --> 00:35:46,476 自分の荷物と 男の荷物を取り違えて持っていってしまった。 835 00:35:46,476 --> 00:35:47,578 自分の荷物と 男の荷物を取り違えて持っていってしまった。 836 00:35:47,578 --> 00:35:49,714 (クラクション) 837 00:35:49,714 --> 00:35:52,049 (荒い息遣い) 838 00:35:52,049 --> 00:35:52,476 839 00:35:52,476 --> 00:35:56,349 840 00:35:56,349 --> 00:35:58,476 841 00:35:58,476 --> 00:36:04,476 842 00:36:04,476 --> 00:36:10,476 843 00:36:10,476 --> 00:36:16,476 844 00:36:16,476 --> 00:36:18,011 845 00:36:18,011 --> 00:36:19,946 (叫び声) 846 00:36:19,946 --> 00:36:21,881 大丈夫ですか? 847 00:36:21,881 --> 00:36:22,476 取り違えた荷物には大量の大麻リキッドが入っていた。 848 00:36:22,476 --> 00:36:27,881 取り違えた荷物には大量の大麻リキッドが入っていた。 849 00:36:27,881 --> 00:36:28,476 850 00:36:28,476 --> 00:36:31,023 851 00:36:31,023 --> 00:36:33,023 (通知音) 852 00:36:33,023 --> 00:36:34,476 853 00:36:34,476 --> 00:36:40,476 854 00:36:40,476 --> 00:36:46,476 855 00:36:46,476 --> 00:36:52,476 856 00:36:52,476 --> 00:36:58,476 857 00:36:58,476 --> 00:37:04,476 858 00:37:04,476 --> 00:37:04,893 859 00:37:04,893 --> 00:37:10,476 バーバ…。 860 00:37:10,476 --> 00:37:10,893 バーバ…。 861 00:37:10,893 --> 00:37:13,599 862 00:37:13,599 --> 00:37:16,476 バ… バ…。 863 00:37:16,476 --> 00:37:20,007 バ… バ…。 864 00:37:20,007 --> 00:37:22,476 (すすり泣き) 865 00:37:22,476 --> 00:37:24,346 (すすり泣き) 866 00:37:24,346 --> 00:37:28,476 あなたは 財布を持っていなかったため無賃乗車の疑いをかけられ➡ 867 00:37:28,476 --> 00:37:31,220 あなたは 財布を持っていなかったため無賃乗車の疑いをかけられ➡ 868 00:37:31,220 --> 00:37:34,476 所持品から大麻リキッドが見つかった。 869 00:37:34,476 --> 00:37:36,356 所持品から大麻リキッドが見つかった。 870 00:37:36,356 --> 00:37:40,476 更に尿検査で薬物反応も出た。 871 00:37:40,476 --> 00:37:42,356 更に尿検査で薬物反応も出た。 872 00:37:42,356 --> 00:37:44,032 873 00:37:44,032 --> 00:37:46,476 本名を言えば大使館や中国の家族に➡ 874 00:37:46,476 --> 00:37:49,372 本名を言えば大使館や中国の家族に➡ 875 00:37:49,372 --> 00:37:52,476 逮捕されたことを知らされてしまうかもしれない。 876 00:37:52,476 --> 00:37:53,672 逮捕されたことを知らされてしまうかもしれない。 877 00:37:53,672 --> 00:37:55,710 878 00:37:55,710 --> 00:37:58,476 中国では 麻薬犯罪は死刑になりうる重罪。 879 00:37:58,476 --> 00:38:02,985 中国では 麻薬犯罪は死刑になりうる重罪。 880 00:38:02,985 --> 00:38:04,476 だから 怖かったんだよね? 881 00:38:04,476 --> 00:38:09,985 だから 怖かったんだよね? 882 00:38:09,985 --> 00:38:10,476 883 00:38:10,476 --> 00:38:12,663 884 00:38:12,663 --> 00:38:16,476 それで黙秘を続けた。 885 00:38:16,476 --> 00:38:16,534 それで黙秘を続けた。 886 00:38:16,534 --> 00:38:20,834 そうじゃない? キャンディ。 887 00:38:20,834 --> 00:38:22,476 888 00:38:22,476 --> 00:38:27,209 889 00:38:27,209 --> 00:38:28,476 私たち…。 890 00:38:28,476 --> 00:38:29,509 私たち…。 891 00:38:29,509 --> 00:38:34,352 892 00:38:34,352 --> 00:38:34,476 ずっと あなたのことを捜してたんだよ。 893 00:38:34,476 --> 00:38:38,352 ずっと あなたのことを捜してたんだよ。 894 00:38:38,352 --> 00:38:40,476 895 00:38:40,476 --> 00:38:43,363 896 00:38:43,363 --> 00:38:46,476 訳して。 あっ そのままね。 897 00:38:46,476 --> 00:38:47,063 訳して。 あっ そのままね。 898 00:38:47,063 --> 00:38:52,476 899 00:38:52,476 --> 00:38:58,476 900 00:38:58,476 --> 00:39:00,846 901 00:39:00,846 --> 00:39:04,476 言葉の通じない この状況で40時間➡ 902 00:39:04,476 --> 00:39:06,320 言葉の通じない この状況で40時間➡ 903 00:39:06,320 --> 00:39:10,020 さぞ心細かったでしょう。 904 00:39:10,020 --> 00:39:10,476 905 00:39:10,476 --> 00:39:12,991 906 00:39:12,991 --> 00:39:16,476 でも もう大丈夫だよ。 907 00:39:16,476 --> 00:39:17,691 でも もう大丈夫だよ。 908 00:39:17,691 --> 00:39:19,332 909 00:39:19,332 --> 00:39:22,476 (中国語) 910 00:39:22,476 --> 00:39:28,476 (中国語) 911 00:39:28,476 --> 00:39:31,346 (中国語) 912 00:39:31,346 --> 00:39:34,476 (泣き声) 913 00:39:34,476 --> 00:39:40,476 (泣き声) 914 00:39:40,476 --> 00:39:46,476 (泣き声) 915 00:39:46,476 --> 00:39:52,476 (泣き声) 916 00:39:52,476 --> 00:39:53,646 (泣き声) 917 00:39:53,646 --> 00:39:55,571 918 00:39:55,571 --> 00:39:58,476 キャンディ キャンディ。 919 00:39:58,476 --> 00:39:58,572 キャンディ キャンディ。 920 00:39:58,572 --> 00:40:04,476 ♬〜 921 00:40:04,476 --> 00:40:10,476 ♬〜 922 00:40:10,476 --> 00:40:16,476 ♬〜 923 00:40:16,476 --> 00:40:19,872 ♬〜 924 00:40:19,872 --> 00:40:22,476 925 00:40:22,476 --> 00:40:28,476 926 00:40:28,476 --> 00:40:28,738 927 00:40:28,738 --> 00:40:33,075 ちゃんと 家族のところに帰れるね。 928 00:40:33,075 --> 00:40:34,476 ありがとう。 本当にありがとう。 929 00:40:34,476 --> 00:40:37,413 ありがとう。 本当にありがとう。 930 00:40:37,413 --> 00:40:40,296 うん。 931 00:40:40,296 --> 00:40:40,476 はい これ。 932 00:40:40,476 --> 00:40:42,296 はい これ。 933 00:40:42,296 --> 00:40:44,735 934 00:40:44,735 --> 00:40:46,476 キャンディ。 935 00:40:46,476 --> 00:40:46,670 キャンディ。 936 00:40:46,670 --> 00:40:50,070 バイバイ。 937 00:40:50,070 --> 00:40:52,476 バイバイ。 938 00:40:52,476 --> 00:40:52,770 バイバイ。 939 00:40:52,770 --> 00:40:57,412 940 00:40:57,412 --> 00:40:58,476 ♬〜 941 00:40:58,476 --> 00:41:04,476 ♬〜 942 00:41:04,476 --> 00:41:07,023 ♬〜 943 00:41:07,023 --> 00:41:09,360 (今井)あっ 有木野さん今 戻られたんですか? 944 00:41:09,360 --> 00:41:10,476 はい。 945 00:41:10,476 --> 00:41:11,296 はい。 946 00:41:11,296 --> 00:41:14,229 あの このあと 近くにできたベトナム料理屋さんで➡ 947 00:41:14,229 --> 00:41:16,476 ランチするんですけどよかったら 一緒にどうですか? 948 00:41:16,476 --> 00:41:18,701 ランチするんですけどよかったら 一緒にどうですか? 949 00:41:18,701 --> 00:41:22,476 午後も外なんで。そうですか…。 950 00:41:22,476 --> 00:41:23,040 午後も外なんで。そうですか…。 951 00:41:23,040 --> 00:41:26,040 じゃあ また今度お誘いします。 952 00:41:26,040 --> 00:41:28,476 953 00:41:28,476 --> 00:41:29,714 954 00:41:29,714 --> 00:41:32,049 (黒須)よく誘うね。え? 955 00:41:32,049 --> 00:41:34,476 今井さんさもし好きだったら やめときな。 956 00:41:34,476 --> 00:41:34,720 今井さんさもし好きだったら やめときな。 957 00:41:34,720 --> 00:41:36,655 イッツ オーバー。 もう5連敗。 958 00:41:36,655 --> 00:41:39,389 (清宮)黒須くん それ セクハラです。 959 00:41:39,389 --> 00:41:40,476 ホワイ? いや だって有木野さんですよ? 960 00:41:40,476 --> 00:41:42,292 ホワイ? いや だって有木野さんですよ? 961 00:41:42,292 --> 00:41:45,062 人に対して ディスタンスあるじゃん。 962 00:41:45,062 --> 00:41:46,476 絶対 俺のこと見下してるはずだしルッキンダウン。 963 00:41:46,476 --> 00:41:47,966 絶対 俺のこと見下してるはずだしルッキンダウン。 964 00:41:47,966 --> 00:41:49,935 いや それはないと思うけど。 965 00:41:49,935 --> 00:41:52,476 まあ でも 何考えてるかは読めない。 966 00:41:52,476 --> 00:41:53,935 まあ でも 何考えてるかは読めない。 967 00:41:53,935 --> 00:41:55,708 968 00:41:55,708 --> 00:41:57,644 ご注文のサラダボウルです。 969 00:41:57,644 --> 00:41:58,476 どうも。はい どうも。 970 00:41:58,476 --> 00:42:00,413 どうも。はい どうも。 971 00:42:00,413 --> 00:42:03,685 サンキューです!サンキュー! 972 00:42:03,685 --> 00:42:04,476 ねえ アリキーノ。 973 00:42:04,476 --> 00:42:05,620 ねえ アリキーノ。 974 00:42:05,620 --> 00:42:10,476 私たちってさ結構いい相棒になると思わない? 975 00:42:10,476 --> 00:42:11,023 私たちってさ結構いい相棒になると思わない? 976 00:42:11,023 --> 00:42:13,693 はあ? 977 00:42:13,693 --> 00:42:16,476 東京はさあ➡ 978 00:42:16,476 --> 00:42:16,596 東京はさあ➡ 979 00:42:16,596 --> 00:42:20,034 人種のサラダボウルだよ。 980 00:42:20,034 --> 00:42:22,476 人種が溶け合う「るつぼ」じゃなくて➡ 981 00:42:22,476 --> 00:42:23,705 人種が溶け合う「るつぼ」じゃなくて➡ 982 00:42:23,705 --> 00:42:28,476 いろいろ違う人たちがそのまま存在してる「サラダボウル」。 983 00:42:28,476 --> 00:42:29,405 いろいろ違う人たちがそのまま存在してる「サラダボウル」。 984 00:42:29,405 --> 00:42:32,381 985 00:42:32,381 --> 00:42:34,476 こんなに外国人がいるのに対応に慣れた刑事は まだ少なくて➡ 986 00:42:34,476 --> 00:42:37,250 こんなに外国人がいるのに対応に慣れた刑事は まだ少なくて➡ 987 00:42:37,250 --> 00:42:40,476 言語ができる刑事は もっといない。 988 00:42:40,476 --> 00:42:41,055 言語ができる刑事は もっといない。 989 00:42:41,055 --> 00:42:46,476 恥ずかしながら私も日常会話程度の英語がやっとだし➡ 990 00:42:46,476 --> 00:42:46,728 恥ずかしながら私も日常会話程度の英語がやっとだし➡ 991 00:42:46,728 --> 00:42:50,600 大変なんだよね。 だからさ➡ 992 00:42:50,600 --> 00:42:52,476 一緒に 国際捜査係のこぼれカス拾いましょうよ。 993 00:42:52,476 --> 00:42:55,900 一緒に 国際捜査係のこぼれカス拾いましょうよ。 994 00:42:55,900 --> 00:42:58,339 995 00:42:58,339 --> 00:42:58,476 ひょっとして 口説いてます? 996 00:42:58,476 --> 00:43:00,274 ひょっとして 口説いてます? 997 00:43:00,274 --> 00:43:04,274 はい。こぼれカス ヒーローズってことで! 998 00:43:04,274 --> 00:43:04,476 999 00:43:04,476 --> 00:43:07,349 1000 00:43:07,349 --> 00:43:10,476 まあ ご用命があればセンターを通じて承りますよ。 1001 00:43:10,476 --> 00:43:12,049 まあ ご用命があればセンターを通じて承りますよ。 1002 00:43:12,049 --> 00:43:16,360 1003 00:43:16,360 --> 00:43:16,476 はい 野菜も食べたほうがいいよ。 1004 00:43:16,476 --> 00:43:20,224 はい 野菜も食べたほうがいいよ。 1005 00:43:20,224 --> 00:43:22,226 返して。 1006 00:43:22,226 --> 00:43:22,476 1個も〜らい。 1007 00:43:22,476 --> 00:43:24,226 1個も〜らい。 1008 00:43:24,226 --> 00:43:26,526 何が入ってる…。 1009 00:43:26,526 --> 00:43:28,476 1010 00:43:28,476 --> 00:43:30,704 1011 00:43:30,704 --> 00:43:32,644 (中国語) 1012 00:43:32,644 --> 00:43:34,476 ちゃんと分かっててあいつと親しくしてるんだろうな? 1013 00:43:34,476 --> 00:43:35,046 ちゃんと分かっててあいつと親しくしてるんだろうな? 1014 00:43:35,046 --> 00:43:37,382 まあ すごい変ですよ。 1015 00:43:37,382 --> 00:43:39,317 (シンハラ語) 1016 00:43:39,317 --> 00:43:40,476 何で1人で行ったんですか? 1017 00:43:40,476 --> 00:43:41,252 何で1人で行ったんですか? 1018 00:43:41,252 --> 00:43:43,552 アリキーノが情報漏えい? 1019 00:43:43,552 --> 00:43:45,718 1020 00:43:45,718 --> 00:43:46,476 どうしたんだ? 鴻田! 1021 00:43:46,476 --> 00:43:48,018 どうしたんだ? 鴻田! 1022 00:43:48,018 --> 00:43:52,476 1023 00:43:52,476 --> 00:43:58,476 1024 00:43:58,476 --> 00:44:04,476 1025 00:44:04,476 --> 00:44:10,476 1026 00:44:10,476 --> 00:44:10,681 1027 00:44:10,681 --> 00:44:12,981 きっちり キッといて。