1 00:00:34,105 --> 00:01:01,132 ♬~ 2 00:01:01,132 --> 00:01:04,132 あ… いらっしゃいませ。 3 00:01:06,120 --> 00:01:09,090 あの… 久留里卓三は? 4 00:01:09,090 --> 00:01:11,593 はい… はい? 5 00:01:11,593 --> 00:01:15,113 いますか? あ…。 6 00:01:15,113 --> 00:01:17,148 少々 お待ちください。 7 00:01:17,148 --> 00:01:19,183 あ… あの。 はい? 8 00:01:19,183 --> 00:01:23,104 正弘が来たと伝えてください。 はい。 9 00:01:23,104 --> 00:01:26,608 お客さんですよ。 10 00:01:26,608 --> 00:01:30,094 男? 女? 男。 11 00:01:30,094 --> 00:01:35,116 ちょっと 今 手 離せないわ。 ごめ~ん。 12 00:01:35,116 --> 00:01:38,116 正弘さんって方ですけど。 13 00:01:40,138 --> 00:01:42,138 正弘? 14 00:01:45,193 --> 00:01:47,095 よう。 15 00:01:47,095 --> 00:01:49,097 おう。 ハハハ…。 16 00:01:49,097 --> 00:01:52,767 どなたですか? あの…。 17 00:01:52,767 --> 00:01:54,752 息子。 えっ!? 18 00:01:54,752 --> 00:01:59,157 あ… あぁ す… すみません。 えっ!? 息子さん? 19 00:01:59,157 --> 00:02:03,094 はじめまして。 は… はじめまして。 20 00:02:03,094 --> 00:02:06,764 あの… バイトのあかねちゃん。 21 00:02:06,764 --> 00:02:09,767 アハハ… え~ で? 22 00:02:09,767 --> 00:02:11,769 あぁ…。 23 00:02:11,769 --> 00:02:14,422 俺 結婚するんだ。 24 00:02:14,422 --> 00:02:17,108 えぇっ!? 25 00:02:17,108 --> 00:02:20,094 あ… あぁ すまん。 26 00:02:20,094 --> 00:02:22,764 え… 何? 結婚すんの? 27 00:02:22,764 --> 00:02:26,764 そう。 だから 相手の人に会ってほしいんだ。 28 00:02:29,137 --> 00:02:31,155 えっ? お… 俺が? 29 00:02:31,155 --> 00:02:35,655 いや… 母さんが 一応 父さんにも紹介しとけって。 30 00:02:41,099 --> 00:02:44,936 今度の日曜 時間 作ってくれないかな? 31 00:02:44,936 --> 00:02:47,736 急で申し訳ないんだけど。 32 00:02:52,076 --> 00:02:55,079 《東京は不思議な街だ。 33 00:02:55,079 --> 00:02:59,150 いくつになっても 出会いが待っている。 34 00:02:59,150 --> 00:03:01,686 これは何度目の恋だろう? 35 00:03:01,686 --> 00:03:03,686 そして 今日も…》 36 00:03:09,594 --> 00:03:12,580 あぁ~! 37 00:03:12,580 --> 00:03:15,083 嫌だな~! 38 00:03:15,083 --> 00:03:18,086 気が進まないな~! 39 00:03:18,086 --> 00:03:22,090 今更 何 言ってんですか。 40 00:03:22,090 --> 00:03:24,625 あのさ…。 はぁ。 41 00:03:24,625 --> 00:03:30,064 人の結婚式 出てる場合じゃ ないんじゃないの? 俺。 42 00:03:30,064 --> 00:03:33,084 人のって 自分の息子さんじゃないですか。 43 00:03:33,084 --> 00:03:38,473 だってさ あいつが まだ小学校の こんなときに別れたんだぞ。 44 00:03:38,473 --> 00:03:43,411 それを 今更 父親です なんつって 顔出すの どうなんだよ? 45 00:03:43,411 --> 00:03:47,398 一度くらい 父親らしいことも しないとね。 46 00:03:47,398 --> 00:03:51,085 あぁ… あぁ もう 嫌だな! 47 00:03:51,085 --> 00:03:53,087 ん~! 48 00:03:53,087 --> 00:03:55,940 もう いつ死んでも おかしくない歳なんですから➡ 49 00:03:55,940 --> 00:03:58,493 後悔のないように… ね? そうなんだよ。 50 00:03:58,493 --> 00:04:01,012 この間も 医者に 尿酸値 高いって言われてさ。 51 00:04:01,012 --> 00:04:03,247 あと 痛風の気もあるんだ…。 52 00:04:03,247 --> 00:04:05,767 まだまだ生きるよ 俺は! 53 00:04:05,767 --> 00:04:09,771 それは大丈夫ですけど…。 なんだよ!? それは大丈夫 って。 54 00:04:09,771 --> 00:04:12,106 あぁ 嫌だ! 本当 嫌だ!! はい はい はい はい…。 55 00:04:12,106 --> 00:04:14,759 はい 行こう はい 行こう はい 行こう! 56 00:04:14,759 --> 00:04:18,096 嫌だ 嫌だ 嫌だ 嫌だ…。 はい 1歩! 1歩! 57 00:04:18,096 --> 00:04:20,431 はい 行けた! はい はい はい…。 え~っ! 58 00:04:20,431 --> 00:04:22,433 いってらっしゃい! もう 嫌だな…。 59 00:04:22,433 --> 00:04:25,787 卓さん デート? 違ぇよ! 60 00:04:25,787 --> 00:04:28,089 デート以外で 出かけることもあるんだね。 61 00:04:28,089 --> 00:04:30,091 当たり前だろ! 62 00:04:30,091 --> 00:04:34,112 なんだ お前 また 店が暇か。 客がいないのか? 1人も! 63 00:04:34,112 --> 00:04:37,098 燃やしてやろうか あの店! 何しに来たんだよ!? 64 00:04:37,098 --> 00:04:39,584 よくぞ聞いてくれました! 65 00:04:39,584 --> 00:04:44,272 実は 私 柴田幸吉 恋をしておりまして。 66 00:04:44,272 --> 00:04:47,442 何!? お前が? そう 俺が! 67 00:04:47,442 --> 00:04:50,094 卓さん デートだけは経験豊富だからさ➡ 68 00:04:50,094 --> 00:04:53,781 どういう所に行けばいいか 教えてもらおうと思って。 フフフフ! 69 00:04:53,781 --> 00:04:56,100 なんだよ! デートだけっつうのはよ お前…。 70 00:04:56,100 --> 00:05:00,671 お前なんかな 地獄にでも行ってろ! 71 00:05:00,671 --> 00:05:03,090 おい なんだよ!? それ! おい!! 72 00:05:03,090 --> 00:05:05,109 ひどくない? 73 00:05:05,109 --> 00:05:08,112 ちゃんと 父親らしいふるまい するんですよ! 74 00:05:08,112 --> 00:05:11,599 はい はい わかりました! 75 00:05:11,599 --> 00:05:15,199 あぁ 嫌だ! あぁ 嫌だ… 本当 嫌だ! 76 00:05:17,271 --> 00:05:20,258 すみません 今日 ちょっと ナイーブになってるんで。 77 00:05:20,258 --> 00:05:22,260 なんで? 78 00:05:22,260 --> 00:05:25,429 息子さんの婚約者さんに 会うんです。 79 00:05:25,429 --> 00:05:27,448 そうなの!? 80 00:05:27,448 --> 00:05:29,433 頑張れ! 頑張れ! 81 00:05:29,433 --> 00:05:31,433 お父さん! 82 00:05:38,776 --> 00:05:45,149 すみません。 美奈子さん 仕事で少し遅れてるみたいで…。 83 00:05:45,149 --> 00:05:48,202 え… 美奈子さん? 84 00:05:48,202 --> 00:05:50,087 あ… 叔母です。 85 00:05:50,087 --> 00:05:53,090 あぁ そうですか。 へぇ~。 86 00:05:53,090 --> 00:05:55,109 彼女 長野なんだ 実家。 87 00:05:55,109 --> 00:05:58,579 わざわざ 親に来てもらうのも 大変だからさ 今日は➡ 88 00:05:58,579 --> 00:06:02,099 こっちに住んでる叔母さんに 来てもらうことにしたんだ。 89 00:06:02,099 --> 00:06:04,619 あぁ なるほど! あぁ…。 90 00:06:04,619 --> 00:06:08,673 叔母といっても 私にとって お姉ちゃんみたいな存在の人で。 91 00:06:08,673 --> 00:06:11,092 憧れの人っていうか…。 92 00:06:11,092 --> 00:06:14,095 憧れの人…。 93 00:06:14,095 --> 00:06:16,113 へぇ…。 94 00:06:16,113 --> 00:06:18,599 そうですか。 95 00:06:18,599 --> 00:06:20,751 うん なるほど。 96 00:06:20,751 --> 00:06:22,770 乾杯だけ 先にしようか。 97 00:06:22,770 --> 00:06:24,770 うん。 すみません。 98 00:06:30,194 --> 00:06:32,747 《なかなかの美人だな。 99 00:06:32,747 --> 00:06:37,418 息子の恋人じゃなかったら…。 100 00:06:37,418 --> 00:06:40,421 いや… いや いや いや いかん いかん! 101 00:06:40,421 --> 00:06:42,423 何 考えてんだ? 俺は! 102 00:06:42,423 --> 00:06:46,123 今日は 父親としての働きを しにきたんだ》 103 00:06:48,095 --> 00:06:51,082 お仕事は 何を なさってらっしゃるんですか? 104 00:06:51,082 --> 00:06:53,084 ウェブ制作の会社で働いてます。 105 00:06:53,084 --> 00:06:56,420 あぁ そうですか。 それは大変だ。 106 00:06:56,420 --> 00:06:59,120 わかってる? わかってるよ。 107 00:07:02,093 --> 00:07:04,693 ウェブを制作する会社ですよね。 108 00:07:06,747 --> 00:07:09,767 前に うちで建設した 商業ビルのウェブを➡ 109 00:07:09,767 --> 00:07:14,739 彼女の会社が担当して… まぁ それで 知り合ったっていうか。 110 00:07:14,739 --> 00:07:17,742 へぇ…。 111 00:07:17,742 --> 00:07:20,294 それ いつの話だ? 112 00:07:20,294 --> 00:07:22,330 2年前。 113 00:07:22,330 --> 00:07:24,265 なるほど…。 114 00:07:24,265 --> 00:07:29,937 あの… 正弘から 結婚の報告を受けたとき➡ 115 00:07:29,937 --> 00:07:34,442 正直 もう 父親としては ほっとしました。 116 00:07:34,442 --> 00:07:36,410 なんていうか その…。 117 00:07:36,410 --> 00:07:42,767 親としての まぁ 肩の荷が下りたと言いますか…。 118 00:07:42,767 --> 00:07:46,120 もともと になってないじゃん。 えっ? 119 00:07:46,120 --> 00:07:50,120 いや… 彼女 全部 知ってるから。 120 00:07:52,193 --> 00:07:54,193 あぁ…。 121 00:07:57,098 --> 00:08:02,753 いや でも あれですね あの… 叔母さん 遅いですね。 122 00:08:02,753 --> 00:08:04,772 あの… 迷ってらっしゃるのかな? 123 00:08:04,772 --> 00:08:06,757 あぁ…。 すみません。 124 00:08:06,757 --> 00:08:08,757 あぁ いえ いえ いえ…。 125 00:08:14,265 --> 00:08:17,268 あの よかったら…。 126 00:08:17,268 --> 00:08:20,321 あぁ! どうも ありがとう。 127 00:08:20,321 --> 00:08:24,759 《叔母… 早く来い! 俺は もう場がもたないぞ。 128 00:08:24,759 --> 00:08:28,763 何 遅刻してんだよ? おかしいだろう 叔母!》 129 00:08:28,763 --> 00:08:30,763 あ… ありがとう。 130 00:08:40,741 --> 00:08:44,812 あ… 留美さん ご出身は どちらですか? 131 00:08:44,812 --> 00:08:48,432 えっ? あの… 長野です。 132 00:08:48,432 --> 00:08:52,420 あぁ そうですか! それ 最初に言った。 133 00:08:52,420 --> 00:08:56,090 アハハハハ! そうか 長野ね。 134 00:08:56,090 --> 00:08:58,776 はい。 ざざ虫。 ハハハハハ! 135 00:08:58,776 --> 00:09:00,776 へぇ…。 136 00:09:05,433 --> 00:09:08,753 留美さん あの… お歳は おいくつ? 137 00:09:08,753 --> 00:09:14,425 26です。 え~っ! あぁ そう。 若いな。 138 00:09:14,425 --> 00:09:17,745 あのね 僕はね 56です。 139 00:09:17,745 --> 00:09:22,450 あぁ… へぇ~。 140 00:09:22,450 --> 00:09:24,450 うん。 フフフ…。 141 00:09:26,904 --> 00:09:30,574 《叔母… 叔母…。 142 00:09:30,574 --> 00:09:33,074 叔母~!》 143 00:09:35,096 --> 00:09:37,448 あぁ… ごめんなさい! 144 00:09:37,448 --> 00:09:40,117 もう どうしても 仕事が抜けられなくて。 145 00:09:40,117 --> 00:09:42,086 あの… 叔母の美奈子です。 146 00:09:42,086 --> 00:09:44,086 ごめんね…。 147 00:09:47,124 --> 00:09:50,761 《叔母 美人だ…》 148 00:09:50,761 --> 00:09:52,747 正弘君? はじめまして。 149 00:09:52,747 --> 00:09:55,249 はじめまして。 はじめまして 叔母の美奈子です。 150 00:09:55,249 --> 00:09:58,249 どうも。 乾杯。 乾杯。 151 00:10:00,421 --> 00:10:02,423 《叔母だって言うから➡ 152 00:10:02,423 --> 00:10:05,426 いわゆる 親戚によくいる おしゃべりおばちゃんを➡ 153 00:10:05,426 --> 00:10:07,762 想像していたが なんだろう…。 154 00:10:07,762 --> 00:10:09,764 叔母の概念が覆された。 155 00:10:09,764 --> 00:10:14,769 よし… 父親の威厳を見せて 株を上げるぞ》 156 00:10:14,769 --> 00:10:16,771 じゃあ いただきましょうかね。 はい。 157 00:10:16,771 --> 00:10:20,771 どうぞ 召し上がってください。 (美奈子たち)いただきます。 158 00:10:23,811 --> 00:10:27,098 うん…。 おいしい。 159 00:10:27,098 --> 00:10:30,098 おいしいね。 おいしいね。 160 00:10:34,088 --> 00:10:38,092 美奈子さんは ご趣味はなんですか? 161 00:10:38,092 --> 00:10:40,744 は? ご趣味は…。 162 00:10:40,744 --> 00:10:45,266 え… なんでしょう? 163 00:10:45,266 --> 00:10:48,252 カフェめぐり? コーヒーが好きなんで。 164 00:10:48,252 --> 00:10:52,752 あぁ そうですか! コーヒー いいですね。 165 00:10:56,811 --> 00:11:02,082 あっ! あぁ どうも失礼しました。 166 00:11:02,082 --> 00:11:04,451 あの…。 はい。 167 00:11:04,451 --> 00:11:07,004 身内の私が言うのも なんですが➡ 168 00:11:07,004 --> 00:11:12,243 留美は とても素直でいい子なので どうか よろしくお願いします。 169 00:11:12,243 --> 00:11:14,245 あぁ… そりゃ もう もちろん! 170 00:11:14,245 --> 00:11:17,248 あの… まだ 会って短い時間ですけども➡ 171 00:11:17,248 --> 00:11:19,750 それは もう 十分に伝わってきましたから。 172 00:11:19,750 --> 00:11:22,753 そうですか! よかった。 173 00:11:22,753 --> 00:11:25,789 よろしくね。 174 00:11:25,789 --> 00:11:29,289 もちろんです! どうぞ 安心してお任せください。 175 00:11:31,745 --> 00:11:35,399 正弘君も とても すてきな方で安心した。 176 00:11:35,399 --> 00:11:37,434 どうも ありがとうございます! 177 00:11:37,434 --> 00:11:39,920 もうね そう言っていただけると 本当に 父親としては➡ 178 00:11:39,920 --> 00:11:42,089 たいへん嬉しいです。 ちょっと! 179 00:11:42,089 --> 00:11:44,758 俺らにも しゃべらせてよ。 ん? 180 00:11:44,758 --> 00:11:48,762 大丈夫 大丈夫! ねぇ? うん! 181 00:11:48,762 --> 00:11:52,917 盛り上げてくださって… ねぇ? ねぇ? 182 00:11:52,917 --> 00:11:56,437 いや いや… とんでもない! いいんですよ。 183 00:11:56,437 --> 00:12:00,107 あのね なんていうか その… まぁ こういう席では➡ 184 00:12:00,107 --> 00:12:04,595 当の本人たちが いちばん照れくさいもんですから。 185 00:12:04,595 --> 00:12:07,648 ハハハ… もう あの 僕にできることがあれば➡ 186 00:12:07,648 --> 00:12:12,069 どんどん 盛り上げていきます。 ハハハハハ! 187 00:12:12,069 --> 00:12:17,424 で あの… 2人は もう一緒に暮らしてんの? 188 00:12:17,424 --> 00:12:20,911 あ いや… まだだけど。 偉い! 189 00:12:20,911 --> 00:12:22,913 えっ? 偉いな お前! 190 00:12:22,913 --> 00:12:27,067 今の若いやつは みんな すぐ なしくずし的にな…。 191 00:12:27,067 --> 00:12:30,087 そりゃ まぁ 結婚するまでは当然だ。 ねっ? 192 00:12:30,087 --> 00:12:32,072 あぁ…。 193 00:12:32,072 --> 00:12:34,742 で… え~ 式 いつだっけ? 194 00:12:34,742 --> 00:12:37,077 いや それは まだ これから…。 195 00:12:37,077 --> 00:12:40,781 そうか。 じゃあ まぁ それまで しっかり準備しないと。 196 00:12:40,781 --> 00:12:43,417 あぁ…。 ねっ? 197 00:12:43,417 --> 00:12:47,117 ちなみに あの… 美奈子さん 得意料理なんですか? 198 00:12:49,089 --> 00:12:54,745 あ… いや いや 失礼しました。 ハハハ! 留美ちゃん 得意料理 何? 199 00:12:54,745 --> 00:12:57,248 え… あぁ なんだろう? 200 00:12:57,248 --> 00:12:59,400 肉じゃがとか? 201 00:12:59,400 --> 00:13:01,435 おぉ 肉じゃが 肉じゃが 肉じゃが! 202 00:13:01,435 --> 00:13:05,306 お前 肉じゃが大好きじゃないか! いや 知らないでしょ。 203 00:13:05,306 --> 00:13:11,006 あのね 昔から 女は男の胃袋を つかめって言いますから。 ねっ? 204 00:13:14,415 --> 00:13:16,467 で あの… 留美ちゃんは あれ? 205 00:13:16,467 --> 00:13:19,403 あの… 結婚したら 仕事はどうするの? あの…。 206 00:13:19,403 --> 00:13:21,755 どうするのと言うと? 207 00:13:21,755 --> 00:13:24,258 う~ん… その つまりね…。 208 00:13:24,258 --> 00:13:28,579 今は いいって! そういうのは 俺たちの問題だから。 209 00:13:28,579 --> 00:13:33,584 あぁ でもさ ゆくゆくは 家庭に 入ってもらうつもりなんだろ? 210 00:13:33,584 --> 00:13:36,587 正弘のこと しっかり 支えてやってくださいね。 211 00:13:36,587 --> 00:13:38,589 だから いいって! 212 00:13:38,589 --> 00:13:40,924 こいつもね もう そろそろ 会社でも➡ 213 00:13:40,924 --> 00:13:43,277 責任のある立場に 立たされるんで➡ 214 00:13:43,277 --> 00:13:49,283 留美ちゃんが しっかり 家庭を 守っていってもらわないと。 215 00:13:49,283 --> 00:13:51,769 ねっ? 216 00:13:51,769 --> 00:13:54,769 どうぞ よろしくお願いしますね。 217 00:13:56,774 --> 00:13:59,426 あの…。 はい? 218 00:13:59,426 --> 00:14:04,848 留美ちゃんが家庭を守るって どういうことですか? 219 00:14:04,848 --> 00:14:08,769 うん まぁ それは つまり わかりやすく言えば➡ 220 00:14:08,769 --> 00:14:12,756 留美ちゃんが 家庭を守るということです。 221 00:14:12,756 --> 00:14:14,758 まんまだよ それじゃ。 222 00:14:14,758 --> 00:14:17,211 何様なんでしょうか? えっ? 223 00:14:17,211 --> 00:14:21,098 一方的すぎませんか? さっきから 発言が。 224 00:14:21,098 --> 00:14:26,086 そりゃね 男性が家庭を 守るべきとは 私も言いませんよ。 225 00:14:26,086 --> 00:14:28,589 でも 女性が 守ることでもないですよね? 226 00:14:28,589 --> 00:14:30,591 なんていうか こう…。 227 00:14:30,591 --> 00:14:32,593 お互いが守るってことでは ないんですか? 228 00:14:32,593 --> 00:14:34,628 美奈子さん…。 229 00:14:34,628 --> 00:14:36,663 留美ちゃん… こういうことは➡ 230 00:14:36,663 --> 00:14:39,416 はっきりさせとかないと いけないから。 231 00:14:39,416 --> 00:14:42,086 と いうか 守れなかった方ですよね 家庭を。 232 00:14:42,086 --> 00:14:44,104 はぁ? 233 00:14:44,104 --> 00:14:47,091 3回 失敗しているって 聞いてますけど。 234 00:14:47,091 --> 00:14:51,078 そんな人に 先ほどのような 発言する資格ありますかね? 235 00:14:51,078 --> 00:14:53,080 自分のことは棚に上げて…。 236 00:14:53,080 --> 00:14:55,749 あの… ほんと すみませんでした。 古臭いことばっかり! 237 00:14:55,749 --> 00:14:57,751 職人さんって みんな そうなんですかね? 238 00:14:57,751 --> 00:14:59,753 はぁ!? 違いますよね!? 239 00:14:59,753 --> 00:15:02,756 あの… ほんと 先ほどの父の失言 忘れてください。 240 00:15:02,756 --> 00:15:05,075 すみませんでした。 失言って なんだ? 241 00:15:05,075 --> 00:15:08,112 えっ? 忘れる必要ないぞ。 242 00:15:08,112 --> 00:15:10,112 いや…。 243 00:15:12,583 --> 00:15:15,085 あの… 失礼ですけれども 今 おいくつですか? 244 00:15:15,085 --> 00:15:17,085 5…。 245 00:15:19,106 --> 00:15:22,576 女性に 歳 聞かないでください! どうも それは失礼いたしました。 246 00:15:22,576 --> 00:15:25,646 で… あの もちろん 「5」なので ご結婚なさって…。 247 00:15:25,646 --> 00:15:27,931 してませんよ! してませんけど それが何か? 248 00:15:27,931 --> 00:15:30,084 え~っ! え~っ! え~っ! 249 00:15:30,084 --> 00:15:33,087 それじゃ 家庭のことなんか な~んにも わかりませんわな! 250 00:15:33,087 --> 00:15:35,089 あなたに 言われたくありませんけど! 251 00:15:35,089 --> 00:15:37,091 そのお歳で ご結婚なさってないってのは➡ 252 00:15:37,091 --> 00:15:40,094 それは どういうことなんですか? 私は好きで独身やってるんです! 253 00:15:40,094 --> 00:15:42,096 あなたは 今 独身でしょ!? あなただって! 254 00:15:42,096 --> 00:15:44,431 何か大きな欠陥が あるんでしょうな 人間的に! 255 00:15:44,431 --> 00:15:47,067 はぁ!? それにね 今日の遅刻にしたって➡ 256 00:15:47,067 --> 00:15:49,736 そりゃ あの 大人として いかがなもんなんでしょうかね!? 257 00:15:49,736 --> 00:15:51,738 それは どうも 申し訳ございませんでした! 258 00:15:51,738 --> 00:15:54,091 30分も待ったもんな! いいかげんにしてくれよ! 259 00:15:54,091 --> 00:15:56,126 35分! 35分 待ったもん…。 お客様! 260 00:15:56,126 --> 00:15:59,746 えっ!? なんだよ? お静かに お願いいたします。 261 00:15:59,746 --> 00:16:02,746 すみませんでした。 すみません。 262 00:16:11,091 --> 00:16:14,077 何考えてんですか!? マジで…。 263 00:16:14,077 --> 00:16:16,079 えっ? 264 00:16:16,079 --> 00:16:19,082 祝福の場ですよ。 265 00:16:19,082 --> 00:16:22,736 祝福? 266 00:16:22,736 --> 00:16:28,242 当たり前じゃないですか。 そのための食事会なんだから。 267 00:16:28,242 --> 00:16:33,413 だってさ 父親らしくふるまえって 言ったじゃん。 268 00:16:33,413 --> 00:16:39,419 ちゃんと結婚を祝福する。 そういう父親らしいふるまい。 269 00:16:39,419 --> 00:16:41,755 それを言ったんですけど。 270 00:16:41,755 --> 00:16:44,258 へぇ~! 271 00:16:44,258 --> 00:16:46,243 もう! 272 00:16:46,243 --> 00:16:50,414 で… どんな方だったんですか? その叔母さんって。 273 00:16:50,414 --> 00:16:54,918 それがさ… まぁ なんて言ったらいいの? 274 00:16:54,918 --> 00:16:57,921 かなり美人だよ。 275 00:16:57,921 --> 00:17:00,908 は? えっ? 276 00:17:00,908 --> 00:17:04,077 ん~ 怒ってるんですよね? その叔母さんに。 277 00:17:04,077 --> 00:17:07,080 当たり前ですよ! 怒ってますよ 俺は。 278 00:17:07,080 --> 00:17:09,500 はい。 でも かなりの…。 279 00:17:09,500 --> 00:17:11,919 美人。 280 00:17:11,919 --> 00:17:15,572 いや いや いや いや… 違う 違う 違う 違う! 281 00:17:15,572 --> 00:17:19,426 かなりの生意気な女! 282 00:17:19,426 --> 00:17:22,462 とにかく ちゃんと 謝罪したほうがいいですよ。 283 00:17:22,462 --> 00:17:27,262 その正弘さんたちにも お相手の方にも。 ねっ? 284 00:17:29,269 --> 00:17:31,255 わかりました? 285 00:17:31,255 --> 00:17:35,175 美人だからって 俺は許さないよ。 286 00:17:35,175 --> 00:17:37,427 今 美人 関係ないから。 287 00:17:37,427 --> 00:17:40,597 じゃあ お昼 行ってきます。 288 00:17:40,597 --> 00:17:44,268 あのね ケンカふっかけてきたのは 向こうなんだよ。 ねぇ! 289 00:17:44,268 --> 00:17:46,253 だからね… おい あかねちゃん! 290 00:17:46,253 --> 00:17:48,272 だからね こっちは 謝る必要 一切 ないんだ。 291 00:17:48,272 --> 00:17:50,274 おい! おい! 292 00:17:50,274 --> 00:17:53,277 もう… なんだよ! もう…。 293 00:17:53,277 --> 00:17:55,777 あ… いらっしゃい。 294 00:17:58,098 --> 00:18:00,098 美人 来た…。 295 00:20:41,178 --> 00:20:43,678 美人 来た…。 296 00:20:46,083 --> 00:20:51,772 昨日は たいへん失礼いたしました。 297 00:20:51,772 --> 00:20:55,659 遅刻してきたうえに➡ 298 00:20:55,659 --> 00:20:58,595 生意気なことばっかり 申し上げて。 299 00:20:58,595 --> 00:21:01,581 ほんとに すみませんでした。 300 00:21:01,581 --> 00:21:05,085 《美人が謝っている》 301 00:21:05,085 --> 00:21:08,088 いえ とんでもないです。 302 00:21:08,088 --> 00:21:12,759 あの 謝罪しなければいけないのは 僕のほうです! 303 00:21:12,759 --> 00:21:15,762 いえ…。 いえいえ。 いえ とんでもない。 304 00:21:15,762 --> 00:21:17,764 いやいやいや あの そ そ そうじゃないんです。 305 00:21:17,764 --> 00:21:21,284 あの ほ ほんとに。 頭を上げてください。 306 00:21:21,284 --> 00:21:24,588 あの 僕も 今まさに➡ 307 00:21:24,588 --> 00:21:27,607 謝罪に伺おうと 思っていたところなんです。 308 00:21:27,607 --> 00:21:30,594 はい ええ まぁ まだちょっと 営業時間残ってるんですけども➡ 309 00:21:30,594 --> 00:21:33,513 もう店は閉めて どうせ客なんて来ませんから。 310 00:21:33,513 --> 00:21:36,433 いま ほんとに伺おうと 思ってたところなんです。 311 00:21:36,433 --> 00:21:40,937 あの お詫びといったらなんですが よかったら これを…。 312 00:21:40,937 --> 00:21:43,323 いやいや それは受け取れません。 いえいえ どうぞ。 313 00:21:43,323 --> 00:21:45,625 い いや…。 どうぞ。 314 00:21:45,625 --> 00:21:47,725 あ… じゃあ ありがとうございます。 はい。 315 00:21:49,763 --> 00:21:52,263 え? 316 00:21:55,252 --> 00:22:01,258 ええ! えっ これ もう大好きなんです 僕! 317 00:22:01,258 --> 00:22:04,277 そうなんですか。 あ~ よかった。 え~。 318 00:22:04,277 --> 00:22:09,599 いやぁ かえって困っちゃうな。 こんなことされちゃったら。 319 00:22:09,599 --> 00:22:12,602 あの ほんとに僕も 何かお詫びをしないと。 320 00:22:12,602 --> 00:22:15,605 いえもう そんなもう ほんとお気遣いなく。 321 00:22:15,605 --> 00:22:19,092 あの このあと時間ありますか? は? 322 00:22:19,092 --> 00:22:21,428 コーヒー好きって おっしゃってましたよね。 323 00:22:21,428 --> 00:22:24,264 ああ はぁ…。 カフェ巡りが趣味だって。 ね? 324 00:22:24,264 --> 00:22:26,933 そ そうですね。 うんうん あのね➡ 325 00:22:26,933 --> 00:22:30,871 ちょっとご案内したい店が あるんですよ。 はぁ…。 326 00:22:30,871 --> 00:22:33,773 ええ あの ちょっと ちょっと 待っててください。 327 00:22:33,773 --> 00:22:37,110 はい。 はい ちょっと ちょっと…。 328 00:22:37,110 --> 00:22:42,182 《来たよ。 来ちゃったよ 北千住。 329 00:22:42,182 --> 00:22:45,785 ここはかつて 江戸時代の宿場町として栄えた。 330 00:22:45,785 --> 00:22:49,089 現在 駅前は 商業施設で賑わっているが➡ 331 00:22:49,089 --> 00:22:53,109 少し歩くと下町らしい風情が 今でも多く残っている。 332 00:22:53,109 --> 00:22:57,614 まさか こうして美奈子さんと 2人で出かけることになるとはな。 333 00:22:57,614 --> 00:23:00,283 コーヒーが好きだと言った あのひと言を➡ 334 00:23:00,283 --> 00:23:03,283 記憶していた自分が誇らしい》 335 00:23:05,255 --> 00:23:08,258 あのあと すごい反省したんです。 336 00:23:08,258 --> 00:23:10,760 それもう ほんとに ほんとに お気になさらないでください。 337 00:23:10,760 --> 00:23:13,597 なんですかね あの 男の人に 負けちゃいけないって➡ 338 00:23:13,597 --> 00:23:16,433 どこかで勝手に 思ってるからなんでしょうね。 339 00:23:16,433 --> 00:23:18,468 もう ほんと恥ずかしい。 いや 僕もね なんていいますか➡ 340 00:23:18,468 --> 00:23:20,503 その あの あれは 本心ではなくてですね➡ 341 00:23:20,503 --> 00:23:26,109 あの まぁ 格好つけてしまって。 え? どうしてですか? 342 00:23:26,109 --> 00:23:31,164 え… あ いや あの~ それは え~と…。 343 00:23:31,164 --> 00:23:35,118 《美奈子さん それはあなたが 目の前にいたからじゃないですか。 344 00:23:35,118 --> 00:23:37,988 今でも格好つけたくて しかたない衝動に➡ 345 00:23:37,988 --> 00:23:40,273 かられていますよ うん》 346 00:23:40,273 --> 00:23:42,926 2人を祝福してあげなきゃ いけない場だったのに➡ 347 00:23:42,926 --> 00:23:45,428 もう本当に申し訳ないことした。 348 00:23:45,428 --> 00:23:47,931 いや それもう ほんとに おっしゃるとおりだと思います。 349 00:23:47,931 --> 00:23:50,834 ですから あの 久留里さんと和解して…。 350 00:23:50,834 --> 00:23:54,421 あの 卓三さんって 呼んでください。 351 00:23:54,421 --> 00:23:58,975 あ はい。 えっと 卓三さんと和解して➡ 352 00:23:58,975 --> 00:24:02,028 あの 留美ちゃんにも ちゃんと報告しなきゃって➡ 353 00:24:02,028 --> 00:24:04,931 思ったんです。 すばらしい! え? 354 00:24:04,931 --> 00:24:08,285 あ いや あの その… 和解しましょう! 355 00:24:08,285 --> 00:24:10,785 あ… はい。 356 00:24:15,909 --> 00:24:20,096 あ~ おいしい。 よかった。 357 00:24:20,096 --> 00:24:27,921 で この日替わりの自家製ケーキが どれ食べても絶品なんです。 358 00:24:27,921 --> 00:24:30,924 ん~。 359 00:24:30,924 --> 00:24:34,577 あ そう! ああ よかった。 お気に召していただけましたか? 360 00:24:34,577 --> 00:24:39,099 もちろんです。 それに いいですね ここ。 361 00:24:39,099 --> 00:24:43,269 なんか落ち着く。 でしょ? はい。 362 00:24:43,269 --> 00:24:46,969 えっと じゃあ いただきます。 363 00:24:50,260 --> 00:24:52,929 私の勝手なイメージなんですけど…。 はい。 364 00:24:52,929 --> 00:24:54,914 和菓子の職人さんだから➡ 365 00:24:54,914 --> 00:24:56,916 ケーキとか 食べないのかと思ってました。 366 00:24:56,916 --> 00:24:58,902 いやいやいや そんなことないですよ。 367 00:24:58,902 --> 00:25:01,404 ですよね。 はい むしろ➡ 368 00:25:01,404 --> 00:25:04,457 こういうものから学ぶことが すっごく多いです。 369 00:25:04,457 --> 00:25:07,477 なるほど。 はい。 [TEL] 370 00:25:07,477 --> 00:25:10,263 あ すみません。 ちょっといいですか? 371 00:25:10,263 --> 00:25:14,163 あ~ もちろんです どうぞどうぞ。 すみません。 372 00:25:17,153 --> 00:25:22,075 あぁ…。 ちょっと返信していいですか? 373 00:25:22,075 --> 00:25:25,095 もう全然お気になさらないで。 申し訳ありません。 374 00:25:25,095 --> 00:25:28,765 もう こうやって どこにいても 仕事の相手につかまっちゃって➡ 375 00:25:28,765 --> 00:25:32,919 もう 嫌になっちゃいますね。 376 00:25:32,919 --> 00:25:37,257 あの 差し支えなければ お仕事は何を? 377 00:25:37,257 --> 00:25:40,310 あ セレクトショップのバイヤーです。 378 00:25:40,310 --> 00:25:43,346 えっ セレクトトップのワイヤー? 379 00:25:43,346 --> 00:25:46,266 いや あの セレクトショップ…。 380 00:25:46,266 --> 00:25:50,153 いや いいです。 あの洋服とかアクセサリーを➡ 381 00:25:50,153 --> 00:25:53,189 海外から買い付ける仕事です。 382 00:25:53,189 --> 00:25:58,111 へぇ 海外から! へぇ かっこいいな。 383 00:25:58,111 --> 00:26:01,097 いや 聞こえはね。 384 00:26:01,097 --> 00:26:04,484 でも 一般の人からしたら ズレた生活ですよ。 385 00:26:04,484 --> 00:26:08,088 え そうなんですね? ええ 勤務時間とか休みとかも➡ 386 00:26:08,088 --> 00:26:10,256 特に決まってないですし。 387 00:26:10,256 --> 00:26:13,743 まあ もう あちこちもう いろんなとこ動き回って。 388 00:26:13,743 --> 00:26:16,780 あ~ それは大変そうだな。 389 00:26:16,780 --> 00:26:20,917 いや 僕なんか 店から移動することは➡ 390 00:26:20,917 --> 00:26:24,921 まずないですからね。 そうですね。 はい。 391 00:26:24,921 --> 00:26:27,941 でも 私には忙しく 動き回っているほうが➡ 392 00:26:27,941 --> 00:26:30,076 合ってるかもしれません。 393 00:26:30,076 --> 00:26:34,097 若い子とね仕事することも 多いですし 刺激的です。 394 00:26:34,097 --> 00:26:39,519 そうか へぇ~ あの 住む世界が違うんですね。 395 00:26:39,519 --> 00:26:43,606 いや~ 私からしたら 職人さんの世界もそうですけどね。 396 00:26:43,606 --> 00:26:48,161 今まで出会ったことないです。 397 00:26:48,161 --> 00:26:51,197 《笑顔すてき。 398 00:26:51,197 --> 00:26:55,452 この笑顔には 外国人も惚れちゃうだろうな》 399 00:26:55,452 --> 00:26:59,339 卓三さんと出会わなかったら➡ 400 00:26:59,339 --> 00:27:03,777 下町に来ることも なかったでしょうし。 401 00:27:03,777 --> 00:27:06,780 《人生は出会いがすべて。 402 00:27:06,780 --> 00:27:10,980 出会った人を喜ばせることから 道は開ける ってな…》 403 00:27:13,586 --> 00:27:16,386 あの…。 404 00:27:18,608 --> 00:27:21,628 もし ご都合がよろしければ➡ 405 00:27:21,628 --> 00:27:27,600 今から千住の街を 案内しましょうか? 406 00:27:27,600 --> 00:27:32,422 いいんですか! ありがとうございます。 407 00:27:32,422 --> 00:27:36,122 お~! すごい。 408 00:27:39,829 --> 00:27:43,266 北千住はね 銭湯の町としても有名なんです。 409 00:27:43,266 --> 00:27:46,269 へぇ。 なかでも この大黒湯は➡ 410 00:27:46,269 --> 00:27:49,589 銭湯ファンから 絶大な支持を得ていて➡ 411 00:27:49,589 --> 00:27:53,092 キング オブ 銭湯なんて いわれたりもしてるんです。 412 00:27:53,092 --> 00:27:56,095 銭湯っていいですよね。 ええ。 413 00:27:56,095 --> 00:27:59,098 今でも たまに行きたくなります。 414 00:27:59,098 --> 00:28:02,435 ええ。 (シャッター音) 415 00:28:02,435 --> 00:28:05,438 あっ 撮れちゃった。 416 00:28:05,438 --> 00:28:08,424 《美奈子さんのような 美人が来る銭湯なら➡ 417 00:28:08,424 --> 00:28:10,443 俺も番台に立ちたいな。 418 00:28:10,443 --> 00:28:14,430 「いらっしゃい」とか言いながら コーヒー牛乳をさりげなくサービスして➡ 419 00:28:14,430 --> 00:28:18,968 それで… あ おっと この先はやめとこう》 420 00:28:18,968 --> 00:28:21,104 は? 421 00:28:21,104 --> 00:28:24,104 あ ちょっと 近い? いえいえ。 422 00:28:26,426 --> 00:28:30,914 この安養院は なんと鎌倉時代に 建てられたものなんです。 423 00:28:30,914 --> 00:28:32,932 え~。 424 00:28:32,932 --> 00:28:35,852 あの黒松は…。 え? 425 00:28:35,852 --> 00:28:39,606 あれ 樹齢500年以上と いわれています。 426 00:28:39,606 --> 00:28:42,458 500年! はい。 すごい。 427 00:28:42,458 --> 00:28:44,658 撮らなきゃ。 そうですね。 428 00:28:49,933 --> 00:28:52,919 ちょ ちょっと。 429 00:28:52,919 --> 00:28:54,921 はい。 430 00:28:54,921 --> 00:28:59,859 これね かんかん地蔵です。 ふ~ん。 431 00:28:59,859 --> 00:29:02,762 自分の体の中で どこか悪い部分があれば➡ 432 00:29:02,762 --> 00:29:07,250 このお地蔵さんの 同じ場所を叩くと➡ 433 00:29:07,250 --> 00:29:10,737 まぁ よくなるといわれてます。 なるほど。 434 00:29:10,737 --> 00:29:13,773 で 叩くときに出る音から かんかん地蔵と呼ばれてます。 435 00:29:13,773 --> 00:29:17,577 あ~ じゃあ 私は肩かな。 あ いった! 436 00:29:17,577 --> 00:29:21,748 ねぇ 肩ですか やっぱり。 じゃあ 僕は ここかな。 437 00:29:21,748 --> 00:29:25,418 ここ ここ。 私も 私も。 438 00:29:25,418 --> 00:29:28,888 で ですね こっちが➡ 439 00:29:28,888 --> 00:29:34,093 仲直し地蔵と書いて なかよし地蔵。 440 00:29:34,093 --> 00:29:37,580 へ~。 まぁ この2体仲よく並んで➡ 441 00:29:37,580 --> 00:29:40,583 立っているところから そう命名されました。 442 00:29:40,583 --> 00:29:43,569 ほんと お詳しいんですね。 443 00:29:43,569 --> 00:29:46,623 ああ いやまあ 町歩きだけが趣味ですから。 444 00:29:46,623 --> 00:29:49,676 すてきじゃないですか。 445 00:29:49,676 --> 00:29:53,413 《すてき いただきました》 446 00:29:53,413 --> 00:29:57,400 そうだ これ縁起がいいから 留美ちゃんに送ろうかな。 447 00:29:57,400 --> 00:29:59,402 おっ いいですね。 いいですね。 448 00:29:59,402 --> 00:30:03,940 いいですか ちょっと撮っても? はい。 449 00:30:03,940 --> 00:30:06,960 ああ いいんじゃないですか。 あっ そうだ そこに➡ 450 00:30:06,960 --> 00:30:10,013 卓三さん 立ってもらえます? えっ 僕が? 451 00:30:10,013 --> 00:30:12,899 はい。 それでこれ 留美ちゃんに送っていいですか? 452 00:30:12,899 --> 00:30:15,918 卓三さんと仲直りしたよって。 そりゃもちろん。 453 00:30:15,918 --> 00:30:18,588 正弘君が小さい頃は➡ 454 00:30:18,588 --> 00:30:21,574 こういうところを 一緒に散歩とかしたんですか? 455 00:30:21,574 --> 00:30:24,610 はい よく散歩してました 一緒に。 456 00:30:24,610 --> 00:30:27,597 でも 子供の正弘にとっては➡ 457 00:30:27,597 --> 00:30:30,600 きっと おもしろくも なんともなかったんでしょうね。 458 00:30:30,600 --> 00:30:33,636 あ~ でも今 そういう関係の 仕事されてるんでしょ? 459 00:30:33,636 --> 00:30:37,774 お父さんの影響ですね きっと。 460 00:30:37,774 --> 00:30:40,974 あ~。 461 00:30:49,752 --> 00:30:54,107 姉の娘なんです 留美。 あ~ そうなんですね。 462 00:30:54,107 --> 00:30:57,160 姉は まじめっていうか➡ 463 00:30:57,160 --> 00:31:00,096 こう堅実な人だから➡ 464 00:31:00,096 --> 00:31:03,099 私にも早く結婚することばっかり 勧めてきて。 465 00:31:03,099 --> 00:31:08,104 まあ それが嫌で ほらあの 親戚とか集まる場でも➡ 466 00:31:08,104 --> 00:31:11,107 私 留美ちゃんとばっかり 一緒にいたんです。 467 00:31:11,107 --> 00:31:14,110 はいはい はいはい。 それで➡ 468 00:31:14,110 --> 00:31:17,764 お姉さんみたいな 存在なわけですね。 ん~。 469 00:31:17,764 --> 00:31:21,284 親子でもおかしくない 歳なんですけどね。 470 00:31:21,284 --> 00:31:24,270 いやいや いやいや あの あのですね➡ 471 00:31:24,270 --> 00:31:31,594 僕と正弘だったら どう転んでも 兄弟には見えませんけど。 472 00:31:31,594 --> 00:31:34,614 ちょっと笑いすぎじゃないですか。 すみません。 473 00:31:34,614 --> 00:31:38,084 いえ そうなんです。 でも 美奈子さんと留美ちゃんは➡ 474 00:31:38,084 --> 00:31:43,089 完全に姉妹です。 あ お世辞でも嬉しいです。 475 00:31:43,089 --> 00:31:46,125 いやいや いや お世辞じゃないです。 476 00:31:46,125 --> 00:31:49,178 ほんとにそう思ってます。 477 00:31:49,178 --> 00:31:53,299 留美ちゃんが東京に出てくる ってなったとき➡ 478 00:31:53,299 --> 00:31:58,421 姉から あんたが 悪影響与えたのよって➡ 479 00:31:58,421 --> 00:32:01,441 文句言われちゃって。 480 00:32:01,441 --> 00:32:04,444 だから叔母として ちゃんと面倒みなきゃと思って➡ 481 00:32:04,444 --> 00:32:07,463 いろいろ気にかけてたんです。 あ~ そうだったんですね。 482 00:32:07,463 --> 00:32:10,583 留美ちゃんから結婚するって 聞いたときは➡ 483 00:32:10,583 --> 00:32:13,603 もう ホッとしました。 あ~。 484 00:32:13,603 --> 00:32:18,941 あの… ですね。 はい。 485 00:32:18,941 --> 00:32:25,615 美奈子さんは これまでに一度も その➡ 486 00:32:25,615 --> 00:32:29,752 結婚を考えたことは なかったんですか? 487 00:32:29,752 --> 00:32:35,625 ん~ 人間的に欠陥があるからな。 488 00:32:35,625 --> 00:32:39,178 いやいや いやいや…。 489 00:32:39,178 --> 00:32:42,732 いや あれはほんと ウソですから どうもほんと申し訳ありません。 490 00:32:42,732 --> 00:32:45,902 冗談ですから もう。 え? 491 00:32:45,902 --> 00:32:49,739 すみません…。 492 00:32:49,739 --> 00:32:53,743 あ~ まいったな もう。 493 00:32:53,743 --> 00:32:57,747 あの なんならその 3回も失敗してる➡ 494 00:32:57,747 --> 00:33:02,585 僕のほうに なんていうか 欠陥があるんではないかと➡ 495 00:33:02,585 --> 00:33:05,588 最近 考えるようになりました。 いえ。 496 00:33:05,588 --> 00:33:08,574 ほら私たち 歳が近いじゃないですか。 497 00:33:08,574 --> 00:33:12,261 それなのに 卓三さんは3回で 私はゼロ。 498 00:33:12,261 --> 00:33:15,748 なんか おもしろいですね。 たいへん 恥ずかしい数字です。 499 00:33:15,748 --> 00:33:19,168 私もね。 いやいや いやいやいや。 500 00:33:19,168 --> 00:33:21,737 そんなことないです。 そういう意味じゃないですから。 501 00:33:21,737 --> 00:33:24,774 いや だから ほんと気にしてませんから ねっ。 502 00:33:24,774 --> 00:33:28,427 え いや~ あっ ついでください。 もう1本頼みます? 503 00:33:28,427 --> 00:33:33,427 そうですね。 すみません。 もう1本ください ビール。 504 00:33:39,772 --> 00:33:43,426 《きっと これまで たくさんの 恋愛を経験してきたんだろう。 505 00:33:43,426 --> 00:33:46,412 だからこその美しさ。 506 00:33:46,412 --> 00:33:50,612 新たな恋愛を一緒に楽しめたら 最高だろうな》 507 00:33:55,421 --> 00:33:58,621 おっ ただいま。 508 00:34:01,077 --> 00:34:06,265 よくもまあ そこまで 信念のない大人になれましたね。 509 00:34:06,265 --> 00:34:09,252 なにすんだよ もう。 えっ 何が? 510 00:34:09,252 --> 00:34:13,439 私には全部聞こえてましたよ。 511 00:34:13,439 --> 00:34:16,442 なに どういうこと? 512 00:34:16,442 --> 00:34:19,829 謝る必要ないって 言ってましたよね。 513 00:34:19,829 --> 00:34:23,933 美人だからって 俺は許さないって。 514 00:34:23,933 --> 00:34:26,953 言ってない。 言ってました。 515 00:34:26,953 --> 00:34:29,653 ん~。 516 00:34:33,109 --> 00:34:35,428 ん? 517 00:34:35,428 --> 00:34:38,948 美人の叔母さんが食事会に現れ➡ 518 00:34:38,948 --> 00:34:44,437 格好つけようとして 柄にもない発言をして失敗し➡ 519 00:34:44,437 --> 00:34:49,437 引くに引けなくなって どうしたらいいか困っていた。 520 00:34:51,994 --> 00:34:55,748 そこに都合よく 相手から謝りに来たので➡ 521 00:34:55,748 --> 00:34:58,734 コロッと態度を変えた。 522 00:34:58,734 --> 00:35:02,755 大好きな日本酒まで いただいちゃいましたもんね。 523 00:35:02,755 --> 00:35:05,725 見事な推理だ あかねちゃん。 524 00:35:05,725 --> 00:35:09,895 簡単です。 フフッ。 525 00:35:09,895 --> 00:35:15,585 まあ あ~ ケンカから始まる恋も ありますもんね。 526 00:35:15,585 --> 00:35:18,588 そうなんだよな~! 527 00:35:18,588 --> 00:35:22,108 最低。 いや あの ちょっと聞いてくれ。 528 00:35:22,108 --> 00:35:25,094 あのね 俺は息子のために➡ 529 00:35:25,094 --> 00:35:28,097 柔軟な態度を とることにしたわけだ。 530 00:35:28,097 --> 00:35:33,419 あの 正弘さんの彼女の親戚ですよ。 531 00:35:33,419 --> 00:35:36,422 よく考えてください。 ありえないですよ。 532 00:35:36,422 --> 00:35:40,109 いや そんな ありえないもなにも 別になんにもないし~。 533 00:35:40,109 --> 00:35:44,597 だったらいいですけどね~。 534 00:35:44,597 --> 00:35:47,597 お疲れさまでした。 535 00:35:52,254 --> 00:35:55,925 この前 親父から電話あって また4人で食事しないかだって。 536 00:35:55,925 --> 00:35:58,094 ああ…。 537 00:35:58,094 --> 00:36:01,094 この前の 仕切り直しさせてくれだって。 538 00:36:03,766 --> 00:36:07,269 どうしたの? 539 00:36:07,269 --> 00:36:12,174 ちょっと 相談したいことあるんだけど。 540 00:36:12,174 --> 00:36:15,111 えっ 保留? 541 00:36:15,111 --> 00:36:18,781 ちょっと 保留ってなんだよ? 542 00:36:18,781 --> 00:36:21,751 え? なに 忙しいのか? 543 00:36:21,751 --> 00:36:24,770 なんだよ それ! 544 00:36:24,770 --> 00:36:29,275 ちょっと早めに なんとかしてくれよ なぁ。 545 00:36:29,275 --> 00:36:32,175 頼むぞ 正弘。 546 00:39:21,113 --> 00:39:24,099 結構 派手めなの つけてもいいと思うよ。 547 00:39:24,099 --> 00:39:26,752 あっ これとか どう? ほら。 548 00:39:26,752 --> 00:39:29,755 うん…。 549 00:39:29,755 --> 00:39:32,942 ねぇ 美奈子さん。 ん? 550 00:39:32,942 --> 00:39:36,278 結婚か仕事かで 迷った時期ってあった? 551 00:39:36,278 --> 00:39:39,098 どうしたの? 552 00:39:39,098 --> 00:39:42,084 実はね 上司から➡ 553 00:39:42,084 --> 00:39:46,071 大型案件のプロジェクトに 参加しないかって誘われたの。 554 00:39:46,071 --> 00:39:48,607 おお いいじゃん! 555 00:39:48,607 --> 00:39:51,760 いや でも 参加したら 1年以上は➡ 556 00:39:51,760 --> 00:39:54,930 掛かりっきりに なっちゃうんだよね。 557 00:39:54,930 --> 00:39:57,933 そっか。 558 00:39:57,933 --> 00:40:00,936 どうしたらいいんだろうなと 思って。 559 00:40:00,936 --> 00:40:06,942 うん… 留美ちゃんはどうしたいの? 560 00:40:06,942 --> 00:40:11,942 やってみたいっていう気持はある。 561 00:40:14,767 --> 00:40:17,770 だったら。 いや でもさ➡ 562 00:40:17,770 --> 00:40:21,257 結婚しても2人の時間が あんまり持てないっていうのも➡ 563 00:40:21,257 --> 00:40:26,312 どうなんだろうなって 思っちゃって。 564 00:40:26,312 --> 00:40:29,812 彼女 今がチャンスなんだよ。 仕事頑張りどきっていうか。 565 00:40:32,935 --> 00:40:35,971 いや それと結婚の延期と どういう関係があるんだよ? 566 00:40:35,971 --> 00:40:41,760 お互いに働きながら 幸せにやってる夫婦なんて➡ 567 00:40:41,760 --> 00:40:46,649 いくらだっているだろう。 そんなのわかってるけどさ。 568 00:40:46,649 --> 00:40:49,249 じゃあ なんでだよ? 569 00:40:52,771 --> 00:40:57,576 俺が小さいときから 母さん毎日忙しく働いてた。 570 00:40:57,576 --> 00:41:00,746 離婚してからも ずっと。 571 00:41:00,746 --> 00:41:06,135 俺は それを見てきたから 無理してほしくないんだよ。 572 00:41:06,135 --> 00:41:09,171 その分 俺が頑張りたいっていうか。 573 00:41:09,171 --> 00:41:12,574 でも 彼女が働きたがってるんだろ? 574 00:41:12,574 --> 00:41:15,260 だからだよ。 575 00:41:15,260 --> 00:41:19,765 じゃあ 彼女が 結婚やめたいって言ったのか? 576 00:41:19,765 --> 00:41:22,151 言ってないけど。 577 00:41:22,151 --> 00:41:24,753 そうだろ? 578 00:41:24,753 --> 00:41:28,924 もう なんつうか お前は 考えが固いっつうか➡ 579 00:41:28,924 --> 00:41:32,428 融通がきかないところが あるからな。 580 00:41:32,428 --> 00:41:36,432 あのな もっと柔軟にならないと。 581 00:41:36,432 --> 00:41:39,432 彼女のためにも。 582 00:41:44,106 --> 00:41:46,608 父さんのせいだよ。 583 00:41:46,608 --> 00:41:49,608 俺が こんなふうに 考えるようになったのは。 584 00:41:53,165 --> 00:41:55,434 正直なこと言えばね➡ 585 00:41:55,434 --> 00:41:58,404 私は 留美ちゃんに結婚して➡ 586 00:41:58,404 --> 00:42:01,573 幸せな家庭を 作ってほしいと思ってる。 587 00:42:01,573 --> 00:42:04,243 そうなの? 私が言うと意外? 588 00:42:04,243 --> 00:42:06,412 ううん そんなことないけど。 589 00:42:06,412 --> 00:42:10,582 タイミングを逃してほしくないな。 タイミング? 590 00:42:10,582 --> 00:42:15,421 うん 結婚って それ大事なんじゃない? 591 00:42:15,421 --> 00:42:20,743 ねぇ もしタイミングが合ったら 美奈子さんも結婚してた? 592 00:42:20,743 --> 00:42:24,413 私は どうだろう。 593 00:42:24,413 --> 00:42:27,783 う~ん… あ でもね➡ 594 00:42:27,783 --> 00:42:32,404 子供は ずっと欲しいなって思ってた。 595 00:42:32,404 --> 00:42:37,204 それが出来なかったことだけは 今でも後悔してるかな。 596 00:42:40,462 --> 00:42:42,581 なあ 正弘。 597 00:42:42,581 --> 00:42:48,381 お前の理想を押し付けても 彼女を幸せにできないぞ。 598 00:42:52,174 --> 00:42:58,080 彼女の仕事を支えてやるのも お前の役目なんじゃないか。 599 00:42:58,080 --> 00:43:00,916 父さんが言うなよ。 600 00:43:00,916 --> 00:43:04,416 あ… まあ そりゃそうなんだけどな。 601 00:43:11,443 --> 00:43:14,413 母さんも 本当は➡ 602 00:43:14,413 --> 00:43:18,751 やりたいことが たくさんあったはずなんだよな。 603 00:43:18,751 --> 00:43:23,422 でも 俺がいつまでも フラフラしてたもんだから➡ 604 00:43:23,422 --> 00:43:25,607 迷惑ばっかりかけて。 605 00:43:25,607 --> 00:43:27,776 いいよ その話は。 606 00:43:27,776 --> 00:43:30,476 今更そんなこと言われてもだし。 607 00:43:34,166 --> 00:43:39,166 お前には 俺ができなかったことを やってほしい。 608 00:43:41,073 --> 00:43:44,109 正弘ならできるよ。 609 00:43:44,109 --> 00:43:46,462 だってさ➡ 610 00:43:46,462 --> 00:43:50,162 ずっと母さん支えてきたんだろ? 611 00:43:56,605 --> 00:43:58,605 あぁ。 612 00:44:00,742 --> 00:44:03,412 あぁ いいよ。 613 00:44:03,412 --> 00:44:05,747 おう。 はい。 614 00:44:05,747 --> 00:44:08,147 はい ありがとう。 615 00:44:18,427 --> 00:44:23,248 ただいま~。 どこ行ってたんですか? 616 00:44:23,248 --> 00:44:26,084 正弘と飲んでた。 617 00:44:26,084 --> 00:44:29,404 ふ~ん 呼び出しくらったんですね。 618 00:44:29,404 --> 00:44:31,423 は? 呼び出し? 619 00:44:31,423 --> 00:44:34,092 くらったって おかしくない? 620 00:44:34,092 --> 00:44:38,564 婚約者の叔母を 口説こうとしてんじゃねえよって。 621 00:44:38,564 --> 00:44:43,519 あのね 父親としての働きを してきたんだよ。 622 00:44:43,519 --> 00:44:46,421 え? あのね あかねちゃん…。 623 00:44:46,421 --> 00:44:48,790 結婚っていうのはね➡ 624 00:44:48,790 --> 00:44:52,077 お互いが支え合って➡ 625 00:44:52,077 --> 00:44:57,583 尊重し合って生きていくって まあ そういうことなんだよね。 626 00:44:57,583 --> 00:45:03,589 それが まあ いつ今ひとつ わかってなかったんだよねぇ。 627 00:45:03,589 --> 00:45:05,757 あの…。 え? 628 00:45:05,757 --> 00:45:09,144 3回 失敗してますから。 629 00:45:09,144 --> 00:45:11,563 ん~ あのね➡ 630 00:45:11,563 --> 00:45:15,067 敗者の弁から 学ぶべきことは多いよ。 631 00:45:15,067 --> 00:45:17,736 あ~ 逆に説得力ある。 632 00:45:17,736 --> 00:45:20,136 そういうことよ。 ね? 633 00:45:23,108 --> 00:45:27,930 いい飲みだったんですね おそらく。 634 00:45:27,930 --> 00:45:30,130 まあね。 635 00:45:32,417 --> 00:45:35,717 ふ~ん ふ~ん。 636 00:45:55,757 --> 00:45:59,144 すみません。 637 00:45:59,144 --> 00:46:01,063 あの すみません。 638 00:46:01,063 --> 00:46:04,066 お時間作っていただいて ありがとうございます。 639 00:46:04,066 --> 00:46:07,085 こちらこそ ご足労かけて すみませんでした。 640 00:46:07,085 --> 00:46:09,238 誘ったのは私ですから。 641 00:46:09,238 --> 00:46:12,074 《そうなんだよなぁ。 642 00:46:12,074 --> 00:46:15,627 まさか美奈子さんから 誘ってくるなんて。 643 00:46:15,627 --> 00:46:20,749 上品な顔してるのに大胆な行動。 嫌いじゃないですよ》 644 00:46:20,749 --> 00:46:22,751 実は…。 645 00:46:22,751 --> 00:46:26,822 留美たちのことで ご相談があって 会いにきたんです。 646 00:46:26,822 --> 00:46:29,725 え? 結婚してからの仕事のことで➡ 647 00:46:29,725 --> 00:46:33,078 2人が悩んでるみたいで。 648 00:46:33,078 --> 00:46:36,398 あ~。 ご存じでした? 649 00:46:36,398 --> 00:46:41,920 はい… いえ あの 大丈夫ですよ 大丈夫。 650 00:46:41,920 --> 00:46:45,090 大丈夫って何が? や や や なんでしょう? 651 00:46:45,090 --> 00:46:48,443 え? あ いやいや そのなんていうか➡ 652 00:46:48,443 --> 00:46:54,566 正弘は きっと留美さんの意思を 尊重すると思います。 653 00:46:54,566 --> 00:46:58,120 まあ そうなんでしょうけど…。 654 00:46:58,120 --> 00:47:03,241 なんか心配で。 大丈夫ですよ! うん。 655 00:47:03,241 --> 00:47:05,577 行きましょうか。 はい。 656 00:47:05,577 --> 00:47:07,577 行きましょう。 657 00:47:09,598 --> 00:47:11,598 こちらです。 658 00:47:13,585 --> 00:47:18,573 千住といえば やはり 松尾芭蕉の 『奥の細道』です。 659 00:47:18,573 --> 00:47:23,428 出発の際 最初の一句を詠んだ場所が➡ 660 00:47:23,428 --> 00:47:26,415 ここだとされてます。 661 00:47:26,415 --> 00:47:30,415 行きましょうか。 あ… はい。 662 00:47:37,092 --> 00:47:40,095 あ あの…。 はい? 663 00:47:40,095 --> 00:47:42,514 卓三さん。 はい。 664 00:47:42,514 --> 00:47:48,214 あの子 本当に悩んでるんです。 結婚のことと仕事のこと。 665 00:47:51,440 --> 00:47:56,445 美奈子さん そのことは 2人に任せましょう。 666 00:47:56,445 --> 00:47:59,848 えっと… 父親として➡ 667 00:47:59,848 --> 00:48:03,919 正弘君に 何かこう アドバイスしてもらえませんか? 668 00:48:03,919 --> 00:48:07,239 それをお願いしに 今日は来ました。 669 00:48:07,239 --> 00:48:10,425 あ 父親として…。 670 00:48:10,425 --> 00:48:12,928 大人のアドバイスって ほら➡ 671 00:48:12,928 --> 00:48:15,864 貴重だったりするじゃないですか。 672 00:48:15,864 --> 00:48:19,101 それは そうかもしれませんが➡ 673 00:48:19,101 --> 00:48:23,271 でもね 最終的に決めるのは あの2人ですから。 674 00:48:23,271 --> 00:48:25,941 じゃあ卓三さんは 結婚がダメになっても➡ 675 00:48:25,941 --> 00:48:28,443 いいって言うんですか? いえ そうは言ってません。 676 00:48:28,443 --> 00:48:31,430 でもね 僕ら➡ 677 00:48:31,430 --> 00:48:35,430 見守るしか ないんじゃないですかね。 678 00:48:40,589 --> 00:48:43,592 わかりました。 679 00:48:43,592 --> 00:48:47,095 今日は すみません 急にお呼びだてして。 680 00:48:47,095 --> 00:48:50,695 失礼します。 《えっ 帰っちゃうの!?》 681 00:48:53,785 --> 00:49:00,092 [TEL] 682 00:49:00,092 --> 00:49:02,277 もしもし 留美ちゃん? 683 00:49:02,277 --> 00:49:05,113 もしもし 美奈子さん 今 大丈夫? 684 00:49:05,113 --> 00:49:09,413 [TEL]え 大丈夫だけど何かあった? あのね…。 685 00:49:21,096 --> 00:49:24,616 卓三さんの おっしゃるとおりでした。 686 00:49:24,616 --> 00:49:27,752 今 留美ちゃんから電話があって➡ 687 00:49:27,752 --> 00:49:32,424 正弘君が 仕事のこと理解してくれたって。 688 00:49:32,424 --> 00:49:35,594 へぇ! それはよかった。 689 00:49:35,594 --> 00:49:39,080 ありがとうございました。 え? 何がですか? 690 00:49:39,080 --> 00:49:42,250 早く言ってくれればいいのに。 691 00:49:42,250 --> 00:49:46,104 いや… あ~ でも これで ひと安心ですね。 692 00:49:46,104 --> 00:49:49,157 はい。 693 00:49:49,157 --> 00:49:52,093 あの…。 694 00:49:52,093 --> 00:49:55,096 あの もしよかったら➡ 695 00:49:55,096 --> 00:49:59,417 もう少し散歩 つきあってもらえませんか? 696 00:49:59,417 --> 00:50:01,436 ぜひ! 697 00:50:01,436 --> 00:50:04,439 もっと聞かせてください 下町のこと。 698 00:50:04,439 --> 00:50:08,426 私 卓三さんの話 大好きなんです。 699 00:50:08,426 --> 00:50:10,762 《きました 大好き。 700 00:50:10,762 --> 00:50:15,116 そんなこと言われたら 張り切っちゃうじゃないですか》 701 00:50:15,116 --> 00:50:17,419 ダメ? 702 00:50:17,419 --> 00:50:20,772 いやいやいや ダメじゃないです。 703 00:50:20,772 --> 00:50:24,426 行きましょう! あ ちょっと待ってください。 704 00:50:24,426 --> 00:50:26,426 あ…。 705 00:50:29,431 --> 00:50:32,767 《なに今の… 最高じゃん。 706 00:50:32,767 --> 00:50:35,270 今まで出会ったことないぞ。 707 00:50:35,270 --> 00:50:38,673 あんなにかわいく ダメ? って聞いてくる女性。 708 00:50:38,673 --> 00:50:42,444 俺 もう やばい》 709 00:50:42,444 --> 00:50:50,101 (鼻歌) 710 00:50:50,101 --> 00:50:52,420 なんだ お前! 711 00:50:52,420 --> 00:50:55,106 あれ あかねちゃんは? 712 00:50:55,106 --> 00:50:58,510 あとは お願いしますって 帰っていった。 713 00:50:58,510 --> 00:51:00,762 え~。 714 00:51:00,762 --> 00:51:04,099 はぁ…。 715 00:51:04,099 --> 00:51:08,770 なんだよ どうしたんだよ 暗いな。 716 00:51:08,770 --> 00:51:14,259 卓さん 恋愛って いったい何だろうね。 717 00:51:14,259 --> 00:51:17,078 は? 718 00:51:17,078 --> 00:51:21,616 デートもしないうちに フラれちゃったよ! 719 00:51:21,616 --> 00:51:23,602 はぁ…。 720 00:51:23,602 --> 00:51:28,102 え~ いやいや マジかよ おい。 721 00:51:32,110 --> 00:51:35,163 あのね…。 722 00:51:35,163 --> 00:51:38,099 柴田君。 723 00:51:38,099 --> 00:51:40,085 恋愛ってのはね➡ 724 00:51:40,085 --> 00:51:43,238 タイミングがすべてなんだよ。 725 00:51:43,238 --> 00:51:45,757 タイミング? うん。 726 00:51:45,757 --> 00:51:51,657 タイミングを制する者が 恋愛を制する。 727 00:51:53,682 --> 00:51:56,182 なんか いいことあった? 728 00:51:59,404 --> 00:52:01,604 あったんだ。 729 00:52:04,075 --> 00:52:07,095 なんていうのかな 神様ってのは➡ 730 00:52:07,095 --> 00:52:10,081 残酷だよね。 あ? 731 00:52:10,081 --> 00:52:17,606 (笑い声) 732 00:52:17,606 --> 00:52:21,406 お前も 幸せになれよ。 733 00:52:25,397 --> 00:52:28,083 あっ! 734 00:52:28,083 --> 00:52:30,083 あぁ! だあっ! 735 00:54:57,098 --> 00:55:00,769 はいはいはい はいはい。 736 00:55:00,769 --> 00:55:06,174 あのね 正弘が まだちっちゃいときに➡ 737 00:55:06,174 --> 00:55:11,095 いろんな街を 散歩で連れまわしたんですよ。 738 00:55:11,095 --> 00:55:14,983 だから 今こいつが 建設業界にいるのも➡ 739 00:55:14,983 --> 00:55:18,436 父親の影響といっても➡ 740 00:55:18,436 --> 00:55:21,439 まあ過言ではないかなと 思うんです。 741 00:55:21,439 --> 00:55:24,425 過言だよ。 742 00:55:24,425 --> 00:55:27,428 美奈子さんだって それは お父さんの影響ですね➡ 743 00:55:27,428 --> 00:55:30,114 って言ってくれたんだぞ。 そうですよねぇ。 744 00:55:30,114 --> 00:55:33,585 まあでも 気づいたら 街に興味を持っていたってのは➡ 745 00:55:33,585 --> 00:55:36,588 そういうことなのかもね。 悔しいけど。 746 00:55:36,588 --> 00:55:39,424 なんだお前 悔しいってなんだよ。 いや だって…。 747 00:55:39,424 --> 00:55:41,442 小さい頃の話 あんまりしてくれないです。 748 00:55:41,442 --> 00:55:43,428 いや そりゃそうでしょ。 749 00:55:43,428 --> 00:55:46,431 寂しい思いしか させられてないんだから。 ねぇ。 750 00:55:46,431 --> 00:55:50,418 あいたたたた… ま 反論の余地はないな。 751 00:55:50,418 --> 00:55:53,588 でも今 仲よくできてるから いいじゃないですか。 752 00:55:53,588 --> 00:55:56,107 いやいや べつに仲よくなんかないですよ。 753 00:55:56,107 --> 00:55:58,526 でも この前 2人で飲みにいったんでしょ? 754 00:55:58,526 --> 00:56:00,428 なんだよ お前! 755 00:56:00,428 --> 00:56:02,914 いいじゃないか 仲がいいで…。 いいけど。 756 00:56:02,914 --> 00:56:05,416 おいしかったね。 うん。 757 00:56:05,416 --> 00:56:08,336 お腹いっぱい。 758 00:56:08,336 --> 00:56:11,606 じゃあ私たち ちょっと ぶらっとして帰るから。 759 00:56:11,606 --> 00:56:14,759 あとは お二人で。 (2人)え? 760 00:56:14,759 --> 00:56:17,595 よろしくお願いします。 今日は ありがとうございました。 761 00:56:17,595 --> 00:56:19,631 こちらこそ ありがとうございました。 762 00:56:19,631 --> 00:56:21,631 じゃあね。 じゃあね。 763 00:56:28,423 --> 00:56:32,427 お~。 あ! 仲いいなぁ。 764 00:56:32,427 --> 00:56:35,580 《うらやましいな~。 765 00:56:35,580 --> 00:56:38,433 なんだよ これ見よがしに。 766 00:56:38,433 --> 00:56:42,086 俺も美奈子さんと 手をつなぎたい。 767 00:56:42,086 --> 00:56:45,089 いや つなぐ つなぐぞ。 768 00:56:45,089 --> 00:56:47,408 負けてられるか》 769 00:56:47,408 --> 00:56:50,245 ほんとによかった。 え? 770 00:56:50,245 --> 00:56:53,398 2人が前向きになってくれて。 771 00:56:53,398 --> 00:56:57,402 あぁ そうですね。 772 00:56:57,402 --> 00:57:01,739 ありがとうございました。 いや いやいや。 773 00:57:01,739 --> 00:57:04,092 ほんっと ひと安心。 774 00:57:04,092 --> 00:57:06,392 よかった。 はい。 775 00:57:08,913 --> 00:57:14,919 あの… 僕らも ちょっと歩きませんか? 776 00:57:14,919 --> 00:57:17,719 あ… はい。 777 00:57:20,725 --> 00:57:25,580 あ え~と こっちかな? 778 00:57:25,580 --> 00:57:30,668 2人 本当にいいと思うな。 779 00:57:30,668 --> 00:57:35,423 美奈子さん ずっと1人なんだよ。 780 00:57:35,423 --> 00:57:38,409 幸せになってほしい。 781 00:57:38,409 --> 00:57:40,409 うん。 782 00:57:44,415 --> 00:57:48,236 やっぱ 私にとっての東京は ここだな。 783 00:57:48,236 --> 00:57:50,421 え? 784 00:57:50,421 --> 00:57:53,274 あ 若いときね➡ 785 00:57:53,274 --> 00:57:56,411 つらいことがあったら いつも ここに来てた。 786 00:57:56,411 --> 00:58:00,081 絶対 東京で頑張るんだって。 787 00:58:00,081 --> 00:58:02,750 あぁ。 788 00:58:02,750 --> 00:58:06,254 でも 結果 そうなってるじゃないですか。 789 00:58:06,254 --> 00:58:09,107 や~ そんなそんな。 790 00:58:09,107 --> 00:58:11,159 あ そうそう。 791 00:58:11,159 --> 00:58:15,747 昔は8時になったら 明かりが消えてたのよね。 792 00:58:15,747 --> 00:58:18,800 あ~ そうでしたっけかね。 793 00:58:18,800 --> 00:58:22,420 うん だから私 なんとかそれまでにって➡ 794 00:58:22,420 --> 00:58:25,907 急いで ここ来て。 で 間に合ったら➡ 795 00:58:25,907 --> 00:58:29,577 明日は いいことがあるんだって 自分に言い聞かせて。 796 00:58:29,577 --> 00:58:32,780 へぇ。 797 00:58:32,780 --> 00:58:38,736 昔は これが 東京の象徴だったんですよね。 798 00:58:38,736 --> 00:58:42,240 だったかぁ。 はい。 799 00:58:42,240 --> 00:58:44,559 今は スカイツリーだもんね。 800 00:58:44,559 --> 00:58:48,079 もう あとちょっとで5年ですね。 801 00:58:48,079 --> 00:58:51,065 5年!? スカイツリーが誕生してから。 802 00:58:51,065 --> 00:58:53,735 え 5年? はい。 803 00:58:53,735 --> 00:58:56,738 そう。 はい もうあっという間です。 804 00:58:56,738 --> 00:58:59,424 早いね~。 はい。 805 00:58:59,424 --> 00:59:02,794 下町にはね その なんていいますか➡ 806 00:59:02,794 --> 00:59:06,748 シンボルと呼べるものが なかったんですね。 うん。 807 00:59:06,748 --> 00:59:11,719 ちょっと裏に入れば まだまだ 古きよき時代の東京が残ってる。 808 00:59:11,719 --> 00:59:16,407 まあ なんていいますか 過去と現在が共存している。 809 00:59:16,407 --> 00:59:19,077 で スカイツリーをきっかけに➡ 810 00:59:19,077 --> 00:59:22,096 そういうものに 触れることもできる。 811 00:59:22,096 --> 00:59:24,732 あ~。 なので僕は➡ 812 00:59:24,732 --> 00:59:29,420 今 スカイツリーを 誇りに思っております。 813 00:59:29,420 --> 00:59:33,220 卓三さんの言葉って どれも すてき。 814 00:59:36,577 --> 00:59:39,397 《おっと…。 815 00:59:39,397 --> 00:59:45,086 そんな目で見つめられたら もうたまりません。 816 00:59:45,086 --> 00:59:48,072 美奈子さん 俺は気づいてますよ。 817 00:59:48,072 --> 00:59:51,242 いつの間にか 敬語でなくなってることに。 818 00:59:51,242 --> 00:59:54,395 そうやって 2人の距離を 一気に縮めたいってことですか? 819 00:59:54,395 --> 00:59:59,083 じゃあ なおのこと 手をつながなくてはですね。 820 00:59:59,083 --> 01:00:01,069 よきところで 私のほうから➡ 821 01:00:01,069 --> 01:00:04,088 さりげなく いかせていただきます。 822 01:00:04,088 --> 01:00:06,088 おっと…》 823 01:00:09,744 --> 01:00:13,097 前のほう行ってみましょう。 ね。 824 01:00:13,097 --> 01:00:15,133 よっ よっ よっ。 825 01:00:15,133 --> 01:00:17,735 あ どうぞ。 あ ありがとう。 826 01:00:17,735 --> 01:00:20,071 気をつけて。 827 01:00:20,071 --> 01:00:22,406 あぁ 大丈夫? あっ。 828 01:00:22,406 --> 01:00:24,926 《我ながら完璧なさりげなさ。 829 01:00:24,926 --> 01:00:28,079 このまま握っていても いいですか?》 830 01:00:28,079 --> 01:00:30,079 あっ! 831 01:00:34,402 --> 01:00:37,572 《スカイツリー。 832 01:00:37,572 --> 01:00:41,759 タイミング… スカイツリー》 833 01:00:41,759 --> 01:00:44,159 おぉ~。 834 01:00:51,752 --> 01:00:57,408 私 東京出てきて 30年以上経つんだよね。 835 01:00:57,408 --> 01:00:59,811 あぁ。 836 01:00:59,811 --> 01:01:02,964 ずいぶん変わりましたよね 東京。 837 01:01:02,964 --> 01:01:05,082 ほんと。 838 01:01:05,082 --> 01:01:08,469 な~んか 気がついたらって感じだけど。 839 01:01:08,469 --> 01:01:12,089 いやでも ま そういうもんですよ。 840 01:01:12,089 --> 01:01:16,761 なんだろう 仕事しかしてきてない。 841 01:01:16,761 --> 01:01:20,148 え~ でも それ立派じゃないですか? 842 01:01:20,148 --> 01:01:22,200 そう? はい。 843 01:01:22,200 --> 01:01:25,102 他に何か優先することが あったんじゃないかな~って➡ 844 01:01:25,102 --> 01:01:28,606 ときどき思う… 留美ちゃんたち見てると 特に。 845 01:01:28,606 --> 01:01:33,261 あ それあの… これから➡ 846 01:01:33,261 --> 01:01:35,763 そうしていけば いいんじゃないですかね? 847 01:01:35,763 --> 01:01:40,184 アハハ もう そんな歳じゃないよ。 848 01:01:40,184 --> 01:01:46,941 いや 歳は 関係ないんじゃないですかね? 849 01:01:46,941 --> 01:01:50,241 そう? はい。 850 01:01:53,431 --> 01:01:56,117 《美奈子さん もう これはあれですよね? 851 01:01:56,117 --> 01:01:59,754 完全に 俺を1人の男として 見ているということで➡ 852 01:01:59,754 --> 01:02:03,608 いいんですよね そういうことですよね?》 853 01:02:03,608 --> 01:02:05,643 ねえ? はい。 854 01:02:05,643 --> 01:02:11,249 正弘君に なんて言ったの? 留美ちゃんの仕事のこと。 855 01:02:11,249 --> 01:02:14,418 ああ いや。 856 01:02:14,418 --> 01:02:16,454 それは もう全然 たいしたことじゃないです。 857 01:02:16,454 --> 01:02:20,775 あの 結婚おめでとうと 伝えたいと そう。 858 01:02:20,775 --> 01:02:23,775 いや ウソじゃ…。 ハハハ。 859 01:02:26,781 --> 01:02:29,450 卓三さんと最初に会ったとき➡ 860 01:02:29,450 --> 01:02:33,938 なに この人って思ったけど。 861 01:02:33,938 --> 01:02:37,275 ああ。 今は全然違う。 862 01:02:37,275 --> 01:02:41,145 《これは あれだよな? 863 01:02:41,145 --> 01:02:45,945 キスのチャンスだよな おそらく》 864 01:02:52,423 --> 01:02:58,412 おお あ~ びっくりした! アハハ! 865 01:02:58,412 --> 01:03:02,583 え~ 近いな! アハハ! 866 01:03:02,583 --> 01:03:07,104 あ~ あ~ あ~あ。 867 01:03:07,104 --> 01:03:09,924 ウフフ。 868 01:03:09,924 --> 01:03:15,124 5年後 私たち どうなってんだろうね? 869 01:03:25,756 --> 01:03:31,696 5年後 私たちって どうなってるんだろうねって➡ 870 01:03:31,696 --> 01:03:33,914 言われちゃった。 871 01:03:33,914 --> 01:03:37,285 5年後。 ハハハ。 872 01:03:37,285 --> 01:03:39,937 あれ? 卓さん いくつですっけ? 873 01:03:39,937 --> 01:03:42,089 うん? 俺 今 56だから➡ 874 01:03:42,089 --> 01:03:44,425 え~ 61。 875 01:03:44,425 --> 01:03:47,094 え? 61? 876 01:03:47,094 --> 01:03:50,097 え~ 俺 61なの? フフ。 877 01:03:50,097 --> 01:03:52,083 どうなってんでしょうね 本当? 878 01:03:52,083 --> 01:03:57,421 まあ かわんねえよ 俺はいくつになっても。 879 01:03:57,421 --> 01:04:00,274 俺さ フッ。 880 01:04:00,274 --> 01:04:02,326 まあ。 881 01:04:02,326 --> 01:04:04,526 はい。 882 01:04:07,581 --> 01:04:09,600 でも それも どうなんでしょうね? 883 01:04:09,600 --> 01:04:11,752 え 何が? いやあ。 884 01:04:11,752 --> 01:04:15,272 だって5年後も 今のままってね。 885 01:04:15,272 --> 01:04:18,242 だ~ってさ 今まで これでやってきたんだから➡ 886 01:04:18,242 --> 01:04:20,261 今から変えたって しようがねえだろう。 887 01:04:20,261 --> 01:04:23,914 そりゃ そうっすけど。 うん。 888 01:04:23,914 --> 01:04:26,283 でも なかなか深い言葉っすね。 889 01:04:26,283 --> 01:04:29,587 5年後どうなってるんだろう なんて。 890 01:04:29,587 --> 01:04:35,092 だろ? な? それってさ つまり何ていうのかな。 891 01:04:35,092 --> 01:04:42,083 俺たちの将来を思い描いて っていう そういうことだよな? 892 01:04:42,083 --> 01:04:44,935 どうなんだろ? ハハハ。 893 01:04:44,935 --> 01:04:49,423 いや~ 寂しいんだよ 美奈子さん。 894 01:04:49,423 --> 01:04:51,842 そうなんすか? そうだよ。 895 01:04:51,842 --> 01:04:57,264 決まってんだろ あの歳まで結婚もせずに➡ 896 01:04:57,264 --> 01:05:04,422 仕事一筋。 よくまあ 1人で頑張ってきたと思うもん。 897 01:05:04,422 --> 01:05:07,441 そろそろ いいんじゃないかな? 898 01:05:07,441 --> 01:05:11,641 いいかげん 誰かに寄り添っても。 899 01:05:13,931 --> 01:05:15,933 いや 俺に聞かれても。 900 01:05:15,933 --> 01:05:19,587 その誰かっつうのは 俺なんだけどな。 901 01:05:19,587 --> 01:05:23,023 ハハハ! 902 01:05:23,023 --> 01:05:27,094 でも 本当に 寂しく思ってんすかね その人? 903 01:05:27,094 --> 01:05:29,647 思ってるよ 間違いないよ。 904 01:05:29,647 --> 01:05:32,767 だってさ ずっと1人だったんだよ ね? 905 01:05:32,767 --> 01:05:37,755 その寂しさを俺が 明るさと 楽しさと 優しさで➡ 906 01:05:37,755 --> 01:05:39,907 包み込んであげるって そういうことだよ。 907 01:05:39,907 --> 01:05:42,426 決めつけはよくないっすよ。 は? 908 01:05:42,426 --> 01:05:45,262 何言ってんだ お前? 祝福しろよ。 909 01:05:45,262 --> 01:05:47,264 いや卓さん。 うん。 910 01:05:47,264 --> 01:05:49,266 誰かに寄り添うことが➡ 911 01:05:49,266 --> 01:05:52,670 その人の幸せとは 限んないっすよ。 912 01:05:52,670 --> 01:05:55,106 はあ? 913 01:05:55,106 --> 01:05:57,758 え? どういうこと? 914 01:05:57,758 --> 01:06:01,095 違うの? 915 01:06:01,095 --> 01:06:03,414 いらっしゃい。 916 01:06:03,414 --> 01:06:05,766 3人 いいですか? どうぞ。 917 01:06:05,766 --> 01:06:09,804 どういうこと? お客さん来ちゃったから。 918 01:06:09,804 --> 01:06:13,357 今 大事なの こっちだろ? お客さんでしょ。 919 01:06:13,357 --> 01:06:15,743 たまには自分で考えて。 なんだよ お前。 920 01:06:15,743 --> 01:06:18,112 言いっぱなしかよ おい。 921 01:06:18,112 --> 01:06:21,449 はい おつかれさんです。 ありがとうございます。 922 01:06:21,449 --> 01:06:25,149 ええ? わかったよ 自分で考えるよ。 923 01:09:29,086 --> 01:09:32,686 もう 何やってたんですか? 待ってたんですよ。 924 01:09:40,264 --> 01:09:43,267 うん? あかねちゃん。 925 01:09:43,267 --> 01:09:51,425 とうとう俺も 身を固めるときが来たようだ。 926 01:09:51,425 --> 01:09:53,444 は? 927 01:09:53,444 --> 01:10:01,769 考えた それが美奈子さんのためだって。 928 01:10:01,769 --> 01:10:04,772 ん~ 何言ってんですか? 929 01:10:04,772 --> 01:10:07,157 だから。 930 01:10:07,157 --> 01:10:09,176 あ あ あ ごめんなさい あの➡ 931 01:10:09,176 --> 01:10:11,612 いったん その妙なやつ やめてもらっていいっすか? 932 01:10:11,612 --> 01:10:14,281 惚れる? 933 01:10:14,281 --> 01:10:16,600 あ 怖い 怖いです。 934 01:10:16,600 --> 01:10:18,635 怖い? マジ やめてもらっていいっすか? 935 01:10:18,635 --> 01:10:20,671 怖い? 怖い。 936 01:10:20,671 --> 01:10:23,774 なんでだよ? (正弘)おかえり。 937 01:10:23,774 --> 01:10:28,412 うわ! ええ? なになに なんでいんの お前? 938 01:10:28,412 --> 01:10:31,598 美奈子さんと そんな感じになってたんだ? 939 01:10:31,598 --> 01:10:34,418 いやいやいや そうじゃないよ。 940 01:10:34,418 --> 01:10:37,588 それなんですけど 私もどうかと思うんですよ。 941 01:10:37,588 --> 01:10:40,257 正弘さんも 何か言ってやってください。 942 01:10:40,257 --> 01:10:44,928 俺は別に まあ いいかなと思ってるんだよね。 943 01:10:44,928 --> 01:10:46,930 そうなんですか? うん。 944 01:10:46,930 --> 01:10:48,932 まあ 父さんが決めることだから。 945 01:10:48,932 --> 01:10:53,771 留美もっていうか むしろ彼女は応援してるし。 946 01:10:53,771 --> 01:10:56,090 ええ 本当か? おう…。 947 01:10:56,090 --> 01:10:58,090 ハハハ。 948 01:11:00,144 --> 01:11:03,747 たださ。 うん? 949 01:11:03,747 --> 01:11:07,418 一度 母さんも含めて 家族で ご飯行きたいんだよね。 950 01:11:07,418 --> 01:11:09,420 家族で? 951 01:11:09,420 --> 01:11:12,423 うん いやまあ 父さんと美奈子さんが➡ 952 01:11:12,423 --> 01:11:14,441 どうなるかなんて わからないけどさ。 953 01:11:14,441 --> 01:11:16,777 まあ俺も結婚するし。 954 01:11:16,777 --> 01:11:20,280 まあ もし父さんが まあなんか そんなことになったらさ➡ 955 01:11:20,280 --> 01:11:25,480 家族3人揃ったりするの 難しいんじゃないかなと思って。 956 01:11:29,440 --> 01:11:32,359 なんか そんなことには ならないと思いますよ。 957 01:11:32,359 --> 01:11:34,428 この人の場合 最終的に。 958 01:11:34,428 --> 01:11:37,948 まあ そうかもしれないけど 万が一。 959 01:11:37,948 --> 01:11:42,269 そうなんだよな。 え? 960 01:11:42,269 --> 01:11:50,244 その万が一が 今回は ありえるんだよな。 961 01:11:50,244 --> 01:11:52,930 は? 962 01:11:52,930 --> 01:11:56,800 うん いや まあ いいや。 963 01:11:56,800 --> 01:12:02,823 だから 俺からの 最後のお願いっていうか。 964 01:12:02,823 --> 01:12:08,723 わかった 3人で行こう。 965 01:12:17,838 --> 01:12:20,738 よし うん。 966 01:12:29,266 --> 01:12:31,602 お休みの日に 私とデートなんかしてよかった? 967 01:12:31,602 --> 01:12:35,239 うん 正弘もなんか 今日 予定あるって言ってたし。 968 01:12:35,239 --> 01:12:37,424 そっか。 え でもさ。 969 01:12:37,424 --> 01:12:39,927 うん? なんで浅草なの? 意外。 970 01:12:39,927 --> 01:12:41,929 そう? 971 01:12:41,929 --> 01:12:45,098 なんか最近 下町に 興味があって。 972 01:12:45,098 --> 01:12:47,584 ふ~ん。 今まで こういうとこ➡ 973 01:12:47,584 --> 01:12:49,603 来ることなかったでしょ? 974 01:12:49,603 --> 01:12:54,758 ねえ それってもしかしてさ 卓三さんの影響? 975 01:12:54,758 --> 01:12:57,110 ええ? そうなんでしょ? 976 01:12:57,110 --> 01:13:00,163 そうかなあ? ねえねえ どうなの? 977 01:13:00,163 --> 01:13:02,082 卓三さんと いい感じ? どうだろ? 978 01:13:02,082 --> 01:13:06,753 私ね すっごくいいと思ってるの 美奈子さんと卓三さん。 979 01:13:06,753 --> 01:13:10,090 ねえ 今から行ってみない? くるりや。 980 01:13:10,090 --> 01:13:12,643 今から? うん。 981 01:13:12,643 --> 01:13:14,761 行こう! 982 01:13:14,761 --> 01:13:16,930 今から? うん 今から。 983 01:13:16,930 --> 01:13:19,430 行っちゃおう。 フフ。 984 01:13:23,420 --> 01:13:25,923 あれ 閉まってる。 あら。 985 01:13:25,923 --> 01:13:28,275 (柴田)何かご用ですか? 986 01:13:28,275 --> 01:13:33,630 あ はあ…。 あの 今日ってお休みなんですか? 987 01:13:33,630 --> 01:13:36,183 いやいや店主がね 家族でご飯行ったんですよ。 988 01:13:36,183 --> 01:13:38,268 よくあるんですわ 店ほっぽりだして➡ 989 01:13:38,268 --> 01:13:40,420 フラ~って出かけることが。 そうなんですか。 990 01:13:40,420 --> 01:13:44,091 タイミング悪かったね。 991 01:13:44,091 --> 01:13:46,260 じゃ どうも。 992 01:13:46,260 --> 01:13:50,160 僕もこっちなんで。 993 01:13:52,649 --> 01:13:54,685 私と美奈子さんが➡ 994 01:13:54,685 --> 01:13:56,603 よく連絡とりあってること 知ってるから➡ 995 01:13:56,603 --> 01:13:59,756 正弘も気遣って 言わなかったんだと思う。 996 01:13:59,756 --> 01:14:02,092 うん? ご飯行くこと。 997 01:14:02,092 --> 01:14:06,630 ああ そうかもね。 ごめんね。 998 01:14:06,630 --> 01:14:09,766 私が行ってみようなんて 言わなかったらよかったんだけど。 999 01:14:09,766 --> 01:14:14,771 いいよ全然 なんで? いや 正弘もね➡ 1000 01:14:14,771 --> 01:14:17,608 卓三さんとのこと きっと 応援してくれると思うんだ。 1001 01:14:17,608 --> 01:14:21,261 だからさ なんだろ なんていうか…。 1002 01:14:21,261 --> 01:14:25,248 あの 留美ちゃん もしかして 私に気遣ってる? 1003 01:14:25,248 --> 01:14:27,768 うん…。 1004 01:14:27,768 --> 01:14:30,420 やめてよ~。 1005 01:14:30,420 --> 01:14:34,791 いや~ う~ん。 ヤダ。 1006 01:14:34,791 --> 01:14:36,944 何か食べに行こうか? うん! 1007 01:14:36,944 --> 01:14:39,144 何食べる? 何がいいかなあ。 1008 01:14:43,100 --> 01:14:45,953 《2人で会うのは これが何回目だろうか? 1009 01:14:45,953 --> 01:14:50,273 でも 自分から誘ったのは 今日が初めてだ。 1010 01:14:50,273 --> 01:14:53,143 そう 俺は今日➡ 1011 01:14:53,143 --> 01:14:55,679 美奈子さんの期待に 応えるつもりです。 1012 01:14:55,679 --> 01:14:58,749 覚悟を決めました 任せてください》 1013 01:14:58,749 --> 01:15:01,101 お待たせしました。 1014 01:15:01,101 --> 01:15:06,473 またお会いできて 嬉しいです。 1015 01:15:06,473 --> 01:15:08,508 あ…。 ハハ。 1016 01:15:08,508 --> 01:15:13,764 千住といえば やはり お化け煙突です。 1017 01:15:13,764 --> 01:15:15,766 僕が子供の頃ね➡ 1018 01:15:15,766 --> 01:15:18,268 ちょうど ほらあそこの 高層マンションのあたりにね➡ 1019 01:15:18,268 --> 01:15:21,088 4本の巨大な煙突が➡ 1020 01:15:21,088 --> 01:15:23,106 立ってましてね。 へえ。 1021 01:15:23,106 --> 01:15:25,993 その煙突が 見る場所によっては➡ 1022 01:15:25,993 --> 01:15:28,745 4本に見えたり 3本に見えたり➡ 1023 01:15:28,745 --> 01:15:32,099 2本に見えたり 1本に見えたりするんです。 1024 01:15:32,099 --> 01:15:35,936 で お化け煙突と 呼ばれてたんです。 1025 01:15:35,936 --> 01:15:40,236 卓三さんと一緒にいると 物知りになるわ。 1026 01:15:47,931 --> 01:15:49,950 《いよいよだな。 1027 01:15:49,950 --> 01:15:52,502 美奈子さんは 俺の言葉を待っている。 1028 01:15:52,502 --> 01:15:54,755 寂しさから解放される その瞬間を➡ 1029 01:15:54,755 --> 01:15:57,107 心待ちにしていることだろう。 1030 01:15:57,107 --> 01:16:01,407 そんな表情だ よし頑張れ 俺》 1031 01:16:03,597 --> 01:16:09,603 5年後のこと 想像してみたの。 1032 01:16:09,603 --> 01:16:13,703 僕も想像しました。 1033 01:16:16,943 --> 01:16:22,082 私 やっぱり 1人で歩いてた。 1034 01:16:22,082 --> 01:16:24,117 《え?》 1035 01:16:24,117 --> 01:16:28,271 私って寂しい女に見える? 1036 01:16:28,271 --> 01:16:30,590 あ… いいえ。 1037 01:16:30,590 --> 01:16:35,912 そりゃね 私だって フッと思うことあるよ。 1038 01:16:35,912 --> 01:16:40,283 家族のいる人生も あったかもしれないって。 1039 01:16:40,283 --> 01:16:44,588 でも 私はこれまで 好きなこと➡ 1040 01:16:44,588 --> 01:16:46,606 好きなだけ やってきたから。 1041 01:16:46,606 --> 01:16:51,706 自分が選んできた人生を 後悔していない。 1042 01:16:56,266 --> 01:17:01,666 きっと私は 私のまま変われないんだと思う。 1043 01:17:03,690 --> 01:17:08,278 たまに1人で寂しくなったりは するかもしれないけど➡ 1044 01:17:08,278 --> 01:17:10,614 ま でも それはそれで➡ 1045 01:17:10,614 --> 01:17:14,614 ちゃんとした毎日を 生きてるんだろうなって。 1046 01:17:20,941 --> 01:17:25,812 寂しいから 誰かと 一緒にいたいわけじゃない。 1047 01:17:25,812 --> 01:17:28,812 《あれ~?》 1048 01:17:31,952 --> 01:17:35,772 アハハ 卓三さんが私とのこと 何も考えてなかったら➡ 1049 01:17:35,772 --> 01:17:40,672 ただの勘違い女だけどね アハハ。 1050 01:17:51,822 --> 01:17:55,222 《勘違い男は 俺ですよ》 1051 01:20:30,113 --> 01:20:35,201 私 じゃあ ここで。 1052 01:20:35,201 --> 01:20:38,801 はい。 1053 01:20:42,075 --> 01:20:48,375 次 お会いするのは 正弘君たちの結婚式の時ですね。 1054 01:20:54,738 --> 01:20:57,638 そうですね。 1055 01:21:11,571 --> 01:21:15,075 じゃあ 気をつけて。 1056 01:21:15,075 --> 01:21:17,875 ありがとう。 1057 01:21:24,084 --> 01:21:29,906 《誰かに寄り添う人生も 悪くないと思うんだけどな。 1058 01:21:29,906 --> 01:21:35,078 俺は 美奈子さんの気持が 変わる日を➡ 1059 01:21:35,078 --> 01:21:38,578 ずっと待っていますよ》 1060 01:22:13,083 --> 01:22:16,469 いや~ ね。 1061 01:22:16,469 --> 01:22:19,939 え? とうとう ね。 1062 01:22:19,939 --> 01:22:22,792 何? 待ちに待った この日が➡ 1063 01:22:22,792 --> 01:22:24,792 やってきたね。 1064 01:22:28,081 --> 01:22:30,083 ずいぶん乗り気ですね。 1065 01:22:30,083 --> 01:22:34,254 当たり前じゃないか 今日は 息子の一大イベントだぜ。 1066 01:22:34,254 --> 01:22:37,624 人の結婚式なんて 出てる場合じゃないって➡ 1067 01:22:37,624 --> 01:22:40,243 言ってた人がね。 ああ。 1068 01:22:40,243 --> 01:22:43,413 そういう時期もあったかな ハハ。 1069 01:22:43,413 --> 01:22:46,900 本当は美奈子さんに また会えるのが➡ 1070 01:22:46,900 --> 01:22:50,603 嬉しいんじゃないんですか? おいおいおいおいおいおい。 1071 01:22:50,603 --> 01:22:55,258 何を言ってるんだよ。 ホホホ 楽しみですね。 1072 01:22:55,258 --> 01:22:59,958 今日も きれいなんだろうな。 1073 01:23:06,753 --> 01:23:08,755 美奈子さんだけじゃなくて➡ 1074 01:23:08,755 --> 01:23:12,809 花嫁さんのことも ちゃんと見てあげてくださいね。 1075 01:23:12,809 --> 01:23:18,009 当たり前だろう 今日は そういう日だ。 1076 01:23:36,149 --> 01:23:39,052 ちゃんと おめでとうって言うんですよ。 1077 01:23:39,052 --> 01:23:41,052 おう! おう。