1 00:00:01,867 --> 00:00:04,934 (小島 透(こじま とおる)) 暗闇に浮かぶ東京タワーは— 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,233 どこか いつも寂しそうだ 3 00:00:07,300 --> 00:00:12,567 ♪~ 4 00:00:12,633 --> 00:00:16,900 (透)世界で一番悲しい景色 5 00:00:23,700 --> 00:00:27,967 彼女と出会う前の僕の目には そう見えていた 6 00:00:33,033 --> 00:00:40,033 ~♪ 7 00:00:41,867 --> 00:00:43,734 (警備員) 巡回 行ってくるから よろしく 8 00:00:44,100 --> 00:00:45,667 (透)はい (大原耕二(おおはら こうじ))はい~ 9 00:00:49,200 --> 00:00:52,200 (耕二)あ~ つまんねえ 10 00:00:53,233 --> 00:00:55,767 マジで つまんねえ 11 00:00:55,834 --> 00:00:57,767 バイトなんて つまんないもんだろ 12 00:00:57,834 --> 00:00:59,333 (耕二)いや そうじゃなくて 13 00:01:00,266 --> 00:01:02,767 どっかに いい子いねえかな~ 14 00:01:03,000 --> 00:01:05,633 あっ ねえねえ 外国人とかどうかな? 15 00:01:06,100 --> 00:01:09,500 由利(ゆり)ちゃんがいんだろ お前には つきあってんじゃないの? 16 00:01:09,567 --> 00:01:11,066 由利は由利 17 00:01:11,133 --> 00:01:14,400 また別の話じゃーんって 18 00:01:14,767 --> 00:01:15,800 俺 腹 減った 19 00:01:16,967 --> 00:01:20,233 (透)口を開けば 9割 女の話だな 20 00:01:26,800 --> 00:01:28,133 (耕二)あっ そういえばさ 21 00:01:28,200 --> 00:01:31,200 この前 このビルで すっげえ美人 見かけてさ 22 00:01:31,266 --> 00:01:33,233 また女の話 23 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 (耕二)どうやら— 24 00:01:34,367 --> 00:01:37,834 このビルを設計した 建築家らしいんだけど 25 00:01:37,900 --> 00:01:42,100 いや なんかもう 大人の色気? 26 00:01:43,333 --> 00:01:44,900 だだ漏れでさ 27 00:01:46,100 --> 00:01:47,266 あっ これこれ この人 28 00:01:47,533 --> 00:01:51,467 “世界に認められた建築家 浅野詩史(あさの しふみ)”だってさ 29 00:01:52,567 --> 00:01:55,734 この人 どっかで… 30 00:01:55,800 --> 00:01:57,233 (耕二)えっ 知り合い? 31 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 いや… 32 00:01:59,467 --> 00:02:01,266 (耕二)いや 分かるよ きれいだしさ 33 00:02:01,333 --> 00:02:03,367 ねっ もうちょい若ければね 34 00:02:04,200 --> 00:02:05,600 いや 30… 35 00:02:05,700 --> 00:02:08,967 いや 40… 2? 3? 36 00:02:09,734 --> 00:02:12,333 いや 7×5(しちご) 50… 37 00:02:15,600 --> 00:02:17,333 (透)浅野詩史 38 00:02:23,700 --> 00:02:25,233 いつからだろう 39 00:02:25,767 --> 00:02:27,900 ここじゃないどこかに— 40 00:02:27,967 --> 00:02:30,500 行ってみたいと 思うようになったのは 41 00:02:32,100 --> 00:02:35,667 夜が更ければ また朝が来る 42 00:02:37,500 --> 00:02:39,266 決まりきったルート 43 00:02:40,767 --> 00:02:42,433 ありふれた景色 44 00:02:43,867 --> 00:02:46,600 大半のことは 同じことの繰り返しで— 45 00:02:48,033 --> 00:02:50,133 予測がついて つまらない 46 00:02:55,600 --> 00:02:58,033 これも予測どおり 47 00:03:00,100 --> 00:03:03,433 (新山 敏(とし))陽子(ようこ)さん ドライヤー どこ? 48 00:03:04,633 --> 00:03:05,867 (透)棚の中にありますよ 49 00:03:05,934 --> 00:03:07,100 (新山)あっ ありがとう 50 00:03:07,200 --> 00:03:08,333 えっ ええっ! 51 00:03:08,400 --> 00:03:10,533 (小島陽子)透 おかえり 52 00:03:12,567 --> 00:03:14,433 陽子さん 誰? 53 00:03:14,767 --> 00:03:16,600 私の息子 54 00:03:17,033 --> 00:03:21,633 きれいな顔してるでしょ? これで医大生なのよ 55 00:03:23,033 --> 00:03:24,233 透 今日も大学? 56 00:03:25,333 --> 00:03:26,467 まあ 57 00:03:28,767 --> 00:03:30,100 (陽子の鼻歌) 58 00:03:30,166 --> 00:03:33,834 (新山)陽子さん 息子がいるなんて聞いてないよ 59 00:03:33,900 --> 00:03:35,867 (陽子)あれ? 言ってなかったっけ? 60 00:03:35,934 --> 00:03:37,467 (新山)言ってないよ 61 00:03:37,633 --> 00:03:39,400 (陽子)おかしいな いました 62 00:03:39,467 --> 00:03:41,700 (新山)いや 今って… もう 先に言ってよ 63 00:03:41,767 --> 00:03:43,166 (陽子)今 いました 64 00:03:48,834 --> 00:03:50,133 (陽子)あっ 透 65 00:03:50,200 --> 00:03:52,834 ごめん 帰りにコーヒー買ってきて 切らしちゃった 66 00:03:53,333 --> 00:03:54,967 (透)分かった (陽子)うん 67 00:03:55,200 --> 00:03:56,967 あれ? シャワーは? 68 00:03:57,834 --> 00:04:00,100 夜勤明けじゃないの? 69 00:04:00,166 --> 00:04:02,700 (透)あんな男のあとに使えるか 70 00:04:02,767 --> 00:04:05,200 (陽子)あれ? いってらっしゃい 71 00:04:05,266 --> 00:04:07,633 (ドアが閉まる音) (新山)あーあ 72 00:04:07,700 --> 00:04:09,700 怒らしちゃったかな? 73 00:04:09,767 --> 00:04:13,100 大丈夫よ あの子は 74 00:04:13,367 --> 00:04:15,000 (新山)ほんと? (陽子)うん 75 00:04:23,200 --> 00:04:27,367 (透)うちの両親は 僕が8歳のときに離婚した 76 00:04:28,800 --> 00:04:31,967 原因は 父親の浮気らしい 77 00:04:32,600 --> 00:04:37,033 それ以来 母は 父親から奪い取ったマンションで— 78 00:04:37,367 --> 00:04:39,533 悠々自適に過ごしている 79 00:04:43,700 --> 00:04:45,867 ずぶといにも程がある 80 00:04:46,867 --> 00:04:50,834 せめて 人の生活の邪魔だけは しないでほしい 81 00:04:51,266 --> 00:04:54,700 (クラクション) 82 00:04:55,567 --> 00:04:58,200 あの… どうかしましたか? 83 00:05:06,400 --> 00:05:07,734 (透)この人… 84 00:05:09,967 --> 00:05:11,533 (浅野詩史)猫が— 85 00:05:13,200 --> 00:05:14,600 入り込んじゃって 86 00:05:16,166 --> 00:05:17,233 猫? 87 00:05:21,200 --> 00:05:23,567 おーい そこ いたら危ないよ 88 00:05:23,967 --> 00:05:24,967 どいて 89 00:05:25,100 --> 00:05:27,066 おい ほら こっち 90 00:05:27,133 --> 00:05:29,433 (詩史)ずぶとい猫でしょ? 91 00:05:29,500 --> 00:05:32,400 (透)ずぶといやつは嫌いだ 92 00:05:38,700 --> 00:05:40,333 そんなことしたら… 93 00:05:40,400 --> 00:05:41,767 (透)大丈夫です 94 00:05:42,100 --> 00:05:44,600 夜勤明けで どうせ汚れてるんで 95 00:05:45,433 --> 00:05:46,433 ほら 96 00:05:48,367 --> 00:05:49,633 (猫の鳴き声) (透)よし 97 00:05:51,467 --> 00:05:52,567 ごめんな 98 00:05:53,033 --> 00:05:54,133 よかった 99 00:06:02,433 --> 00:06:03,734 ありがとう 100 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 (透)いえ 101 00:06:05,467 --> 00:06:06,467 フッ 102 00:06:10,166 --> 00:06:11,967 夜勤明けなの? 103 00:06:12,533 --> 00:06:13,533 はい 104 00:06:13,600 --> 00:06:17,633 よかったら うちの事務所で シャワー浴びていかない? 105 00:06:18,367 --> 00:06:19,867 すぐ近くだから 106 00:06:28,734 --> 00:06:29,800 (詩史)ここよ 107 00:06:36,266 --> 00:06:37,266 (エレベーターの到着音) 108 00:06:41,467 --> 00:06:43,300 (解錠の電子音) (詩史)どうぞ 109 00:06:48,000 --> 00:06:50,066 (透)いつもとは違うルート 110 00:06:51,367 --> 00:06:53,367 (詩史)上着を (透)え? 111 00:06:54,800 --> 00:06:56,033 洗っとくわ 112 00:06:57,233 --> 00:06:59,533 (透)ああ… すいません 113 00:07:05,333 --> 00:07:08,000 はい シャワー こっちよ 114 00:07:10,166 --> 00:07:13,567 (透)ありふれていない景色 115 00:07:20,600 --> 00:07:23,600 (詩史)このせっけん 使ってみて 116 00:07:24,734 --> 00:07:25,867 (透)梨の香り? 117 00:07:27,934 --> 00:07:31,333 (詩史)あなたにピッタリの においだと思うの 118 00:07:34,900 --> 00:07:36,867 (透)初めて嗅ぐにおい 119 00:07:37,967 --> 00:07:41,400 甘く華やかな香り 120 00:07:50,867 --> 00:07:52,767 あっ どうだった? 121 00:07:53,867 --> 00:07:55,400 いいにおいでした 122 00:07:55,867 --> 00:07:57,100 よかった 123 00:07:57,633 --> 00:07:59,967 まだ時間 平気? コーヒーいれたんだけど 124 00:08:00,100 --> 00:08:02,567 (透)はい ありがとうございます 125 00:08:08,967 --> 00:08:13,467 実は僕 あなたが設計したビルで バイトをしてるんです 126 00:08:14,633 --> 00:08:16,133 (詩史)そうなの? 127 00:08:16,200 --> 00:08:19,667 はい ペルフェットビルで警備を 128 00:08:20,300 --> 00:08:22,400 今日も その夜勤明けで 129 00:08:23,233 --> 00:08:25,900 ああ そうだったの 130 00:08:28,333 --> 00:08:32,166 あのビルで過ごす夜は 退屈でしょ? 131 00:08:34,367 --> 00:08:39,500 フッ 私の中で 一番後悔が残る作品なの 132 00:08:41,433 --> 00:08:42,433 どうしてですか? 133 00:08:45,600 --> 00:08:49,433 駆け出しの頃に 手がけたものだからかな 134 00:08:51,900 --> 00:08:56,233 僕には 均斉のとれた 美しいビルに感じますけど 135 00:08:56,667 --> 00:08:59,166 その完璧さが つまらないの 136 00:09:00,233 --> 00:09:04,200 もっと欠けてる部分に 人は惹(ひ)かれるものなのに 137 00:09:05,133 --> 00:09:06,133 フッ 138 00:09:08,700 --> 00:09:09,867 あなたは? 139 00:09:10,633 --> 00:09:13,000 あなたは どうして あのビルでバイトを? 140 00:09:16,100 --> 00:09:18,734 高校からの友人に誘われて 141 00:09:22,066 --> 00:09:24,333 早く実家を出たいんです 142 00:09:26,233 --> 00:09:31,066 自分だけの居場所が 欲しいといいますか 143 00:09:33,633 --> 00:09:34,633 そう 144 00:09:46,767 --> 00:09:50,834 (透)東京タワー 好きなんですか? 145 00:09:52,100 --> 00:09:53,367 (詩史)ううん 146 00:09:54,166 --> 00:09:55,166 苦手よ 147 00:09:56,400 --> 00:09:57,400 苦手? 148 00:09:59,633 --> 00:10:01,600 東京タワーって— 149 00:10:03,233 --> 00:10:06,800 なんだか とても寂しそうじゃない? 150 00:10:19,934 --> 00:10:21,400 ん? どうしたの? 151 00:10:22,033 --> 00:10:23,300 僕もです 152 00:10:23,533 --> 00:10:26,700 僕も小さい頃から そう感じていて… 153 00:10:29,900 --> 00:10:31,934 誰にも理解されないと— 154 00:10:33,767 --> 00:10:35,400 思ってたんですけど 155 00:10:39,667 --> 00:10:42,533 (詩史)なぜだか 分かる? 156 00:10:44,100 --> 00:10:47,200 なぜ 寂しそうか 157 00:10:49,900 --> 00:10:50,900 いえ 158 00:10:54,467 --> 00:10:58,200 あなたにも いつか分かるわ 159 00:11:02,000 --> 00:11:05,700 (透)彼女は それ以上 何も聞いてこなかった 160 00:11:06,266 --> 00:11:09,000 僕の名前も年齢も 161 00:11:10,500 --> 00:11:15,767 彼女と過ごす この穏やかな空間が たまらなく いとおしい 162 00:11:17,700 --> 00:11:20,700 何だろう? この感覚は 163 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 (詩史)あっ 164 00:11:29,567 --> 00:11:34,200 上着 あしたには出来上がるけど 取りに来られる? 165 00:11:34,734 --> 00:11:36,867 (透)はい (詩史)うん よかった 166 00:11:36,934 --> 00:11:38,233 じゃあ またあした 167 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 はい あした 168 00:11:44,200 --> 00:11:47,233 (透)また彼女に会える 169 00:12:01,200 --> 00:12:03,033 (透)完璧なものは つまらない 170 00:12:03,900 --> 00:12:05,934 彼女の言っていたとおりだ 171 00:12:09,266 --> 00:12:13,567 このまま医者になれたとして 何が楽しい? 172 00:12:14,700 --> 00:12:20,500 先の見える順風満帆な生活ほど つまらないものはない 173 00:12:22,400 --> 00:12:23,867 (透)出張? 174 00:12:24,266 --> 00:12:28,200 (郡司(ぐんじ) 葵)はい 急に海外の仕事が入ってしまって 175 00:12:33,000 --> 00:12:35,467 こちら お預かりしてます 176 00:12:40,000 --> 00:12:42,700 (透)つまり もう— 177 00:12:46,200 --> 00:12:48,734 彼女には 会えない 178 00:12:48,800 --> 00:12:51,333 (女子学生1) 大丈夫 早く元気出して 179 00:12:51,400 --> 00:12:54,767 (女子学生2)なんで私が フラれなくちゃいけないの? 180 00:12:54,834 --> 00:12:56,767 (女子学生2の泣き声) 181 00:12:59,767 --> 00:13:03,066 (透)彼女は ここにいる女子たちとは明らかに違う 182 00:13:03,734 --> 00:13:06,133 感情的に泣くことなんて ないだろうし— 183 00:13:06,433 --> 00:13:09,200 自立していて自由で— 184 00:13:10,066 --> 00:13:11,200 大人だ 185 00:13:30,467 --> 00:13:32,133 (透)来てしまった 186 00:13:44,333 --> 00:13:46,166 (透)すいません 突然 187 00:13:47,700 --> 00:13:51,700 その… たまたま近くを通りかかって 188 00:13:52,033 --> 00:13:55,100 フッ ちょうどよかったわ 189 00:13:56,133 --> 00:14:00,500 私もね あなたに 渡したい物があったの 190 00:14:00,567 --> 00:14:01,567 はい 191 00:14:04,367 --> 00:14:05,667 開けてみて 192 00:14:11,133 --> 00:14:14,033 海外出張のお土産 193 00:14:15,667 --> 00:14:16,800 どうして? 194 00:14:17,467 --> 00:14:20,467 (詩史)あ… 何となく— 195 00:14:21,100 --> 00:14:24,800 また あなたが 会いに来てくれる気がして 196 00:14:27,033 --> 00:14:30,500 (透)すべて見透かされている 197 00:14:35,233 --> 00:14:36,400 もっと— 198 00:14:38,900 --> 00:14:41,066 あなたのことが知りたいです 199 00:14:44,767 --> 00:14:45,767 (耕二)えっ! 200 00:14:45,934 --> 00:14:47,333 浅野詩史と食事に? 201 00:14:48,266 --> 00:14:51,133 まあ 行くことになった 202 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 (ぶつかる音) 203 00:14:53,467 --> 00:14:55,500 何 何? どういうこと? 204 00:14:57,266 --> 00:15:01,834 困ってるとこ 助けたら そのまま少し親しくなって 205 00:15:02,400 --> 00:15:03,967 お前 まさか… 206 00:15:07,767 --> 00:15:09,300 恋しちゃったの? 207 00:15:14,300 --> 00:15:16,834 いやいや いやいや ないだろ! 208 00:15:16,900 --> 00:15:19,900 だって 相手ね 俺たちの母ちゃんぐらいじゃん 209 00:15:20,900 --> 00:15:23,533 いや いくら何でも 年の差ありすぎだろ 210 00:15:24,266 --> 00:15:26,767 年齢は知らないし興味もない 211 00:15:28,900 --> 00:15:31,834 それより 彼女 すごいんだよ 212 00:15:32,333 --> 00:15:34,467 何でも自分で決めるんだ 213 00:15:35,333 --> 00:15:38,633 行きたい店も ちゃんと自分で選んで 214 00:15:39,967 --> 00:15:42,133 提案じゃない 決定なんだ 215 00:15:43,900 --> 00:15:46,633 お前に そんな趣味あったとはね 216 00:15:49,000 --> 00:15:50,967 で? 食事のあとは? 217 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 ホテル? 218 00:15:57,233 --> 00:16:02,000 お前 若い体を 年上の女にむさぼられんのか? 219 00:16:02,066 --> 00:16:04,934 (耕二)こうやって… (透)お前の言葉は汚いんだよ 220 00:16:16,667 --> 00:16:18,967 透が あんな年上と… 221 00:16:24,633 --> 00:16:25,667 マジか 222 00:16:57,433 --> 00:16:59,367 (透)ステキなお店ですね 223 00:17:01,100 --> 00:17:06,467 (詩史)あなたは とてもきれいな言葉を使うのね 224 00:17:07,467 --> 00:17:08,533 (透)そうですか? 225 00:17:08,834 --> 00:17:11,533 うん 素直な言葉 226 00:17:12,266 --> 00:17:13,600 聞いてて心地いいわ 227 00:17:16,300 --> 00:17:18,100 もっと話して 228 00:17:20,867 --> 00:17:21,867 何を? 229 00:17:22,800 --> 00:17:24,100 何でも 230 00:17:25,166 --> 00:17:26,967 大学のこととか— 231 00:17:27,467 --> 00:17:30,300 今 読んでいる本のこととか— 232 00:17:31,367 --> 00:17:33,066 考えてることとか 233 00:17:36,900 --> 00:17:40,133 大学の庭に ワレモコウが咲いてて 234 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 うん 235 00:17:42,834 --> 00:17:46,433 よく見たら 生えたまま ドライフラワーになってて 236 00:17:46,700 --> 00:17:48,300 ウッフフッ 237 00:17:48,834 --> 00:17:50,066 それで? 238 00:17:50,133 --> 00:17:52,000 (耕二)年上の女か… 239 00:17:52,066 --> 00:17:55,066 (水道の音) 240 00:18:05,600 --> 00:18:07,867 (川野喜美子(かわの きみこ))耕二君 ごめんね 241 00:18:08,033 --> 00:18:10,767 もうすぐ 比奈(ひな) 学校から帰ってくると思うから 242 00:18:10,834 --> 00:18:12,367 はい お構いなく 243 00:18:24,834 --> 00:18:28,367 本は最近 あまり読んでません 244 00:18:33,633 --> 00:18:39,533 うーん それから 今 考えてることは… 245 00:18:41,266 --> 00:18:43,467 (耕二)で? 食事のあとは? 246 00:18:45,066 --> 00:18:46,066 ホテル? 247 00:18:48,433 --> 00:18:50,033 考えてることは? 248 00:18:53,533 --> 00:18:56,700 何も思い浮かびません 249 00:19:12,800 --> 00:19:17,133 人は何に惹かれ合うと思う? 250 00:19:19,667 --> 00:19:21,100 私はね— 251 00:19:22,100 --> 00:19:24,166 空気で惹かれ合うと思うの 252 00:19:25,967 --> 00:19:30,033 性格とか容姿の前に— 253 00:19:30,567 --> 00:19:34,500 まず 空気があるの 254 00:19:36,200 --> 00:19:37,467 (透)空気 255 00:19:40,033 --> 00:19:41,467 そうか 256 00:19:42,500 --> 00:19:46,166 僕は 彼女のまとう空気に… 257 00:19:59,100 --> 00:20:00,834 そろそろ 帰りましょうか 258 00:20:07,867 --> 00:20:09,600 (透)ありがとうございました 259 00:20:10,266 --> 00:20:11,467 (詩史)いいえ 260 00:20:14,400 --> 00:20:15,500 (透)あの… 261 00:20:16,200 --> 00:20:18,633 また会ってくれますか? 262 00:20:20,433 --> 00:20:23,800 今夜は楽しかったわ 263 00:20:25,467 --> 00:20:30,367 でも 会うのは これで最後にしましょう 264 00:20:32,533 --> 00:20:33,633 どうして? 265 00:20:35,934 --> 00:20:39,700 (詩史)私 夫がいるのよ 266 00:20:43,900 --> 00:20:47,900 (遠ざかる足音) 267 00:20:58,233 --> 00:20:59,233 (詩史)あっ 268 00:21:04,567 --> 00:21:05,734 じゃあね 269 00:21:06,066 --> 00:21:09,100 (透)彼女は すべて分かっているんだ 270 00:21:09,800 --> 00:21:14,200 そう言えば 僕が簡単に逃げ出すことも 271 00:21:15,367 --> 00:21:16,367 ん? 272 00:21:20,100 --> 00:21:27,100 ♪~ 273 00:21:38,066 --> 00:21:40,133 よし じゃあ 今日は ここまで お疲れ 274 00:21:40,200 --> 00:21:41,767 (川野比奈) お疲れ~ お疲れ~ 275 00:21:41,834 --> 00:21:43,100 (喜美子) ねえ 耕二君 276 00:21:43,166 --> 00:21:45,000 今日 夕飯 一緒に 食べてかない? 277 00:21:45,266 --> 00:21:46,266 えっ いいんすか? 278 00:21:46,333 --> 00:21:47,333 (喜美子) うん 主人がね— 279 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 急に外で 食べることに— 280 00:21:48,467 --> 00:21:49,900 なったみたいで 余ったのよ 281 00:21:50,133 --> 00:21:51,800 (比奈) えっ 食べてってよ 耕二君 282 00:21:51,867 --> 00:21:53,734 あっ じゃあ お言葉に甘えて 283 00:21:54,000 --> 00:21:55,834 (比奈)やったー! (喜美子)よかった 284 00:21:56,200 --> 00:21:58,367 (比奈) うちのお母さん きれいでしょ? 285 00:21:58,433 --> 00:22:00,333 昔ね 山梨のテレビ局で— 286 00:22:00,400 --> 00:22:02,200 アナウンサー やってたんだって 287 00:22:02,266 --> 00:22:03,767 (耕二)ふーん 288 00:22:07,266 --> 00:22:11,166 (耕二)今頃 透は 年上の女と… 289 00:22:12,667 --> 00:22:14,066 ん? どうかした? 290 00:22:14,433 --> 00:22:15,433 いえ… 291 00:22:20,867 --> 00:22:24,700 (透)人と人は 空気で惹かれ合う 292 00:22:26,433 --> 00:22:28,000 年齢や容姿— 293 00:22:28,066 --> 00:22:30,166 あらゆる 諸事情の前に— 294 00:22:31,033 --> 00:22:32,200 空気で 295 00:22:33,500 --> 00:22:36,967 それが 僕が 彼女に教わった— 296 00:22:37,500 --> 00:22:39,233 最初のことだった 297 00:22:39,734 --> 00:22:41,233 (浅野英雄(ひでお)) お疲れさま 298 00:22:41,500 --> 00:22:42,767 あれ? 浅野さん— 299 00:22:42,834 --> 00:22:44,200 どうされたん ですか? 300 00:22:44,266 --> 00:22:45,400 (浅野)詩史は? 301 00:22:45,900 --> 00:22:48,433 あ~ 今夜は食事に 行かれてるそうです 302 00:22:48,500 --> 00:22:50,433 (郡司)大学生と (浅野)大学生? 303 00:22:50,500 --> 00:22:51,500 (郡司)はい 304 00:22:51,567 --> 00:22:52,900 そうなんだ 305 00:22:57,000 --> 00:22:59,333 浅野詩史 306 00:23:14,967 --> 00:23:17,567 (透)その夜 見た 東京タワーは— 307 00:23:18,200 --> 00:23:22,700 一段と赤く 美しく感じた 308 00:23:26,066 --> 00:23:27,300 (詩史)なかったことにしましょう 309 00:23:28,834 --> 00:23:29,834 どうして? 310 00:23:30,300 --> 00:23:31,934 (詩史)お互いのためだわ 311 00:23:36,166 --> 00:23:38,333 詩史さんのことだけは— 312 00:23:39,066 --> 00:23:40,700 我慢したくない