1 00:00:02,086 --> 00:00:04,964 (透(とおる))僕は恋に落ちた 2 00:00:06,715 --> 00:00:07,508 でも… 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,220 {\an8}彼女は いつだって— 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,848 {\an8}あの人の元へ 帰ってゆく 5 00:00:31,657 --> 00:00:32,491 (楓(かえで))小島(こじま)君? 6 00:00:39,665 --> 00:00:40,833 {\an8}(楓)あの女のせい? 7 00:00:45,421 --> 00:00:46,839 浅野詩史(あさのしふみ)のせいなの? 8 00:00:50,300 --> 00:00:51,051 (透)どうして… 9 00:00:53,178 --> 00:00:55,014 人妻と つきあって 何になるの? 10 00:00:59,518 --> 00:01:01,603 白石(しらいし)には関係ないだろ 11 00:01:01,687 --> 00:01:03,147 (楓)そんな人と つきあったって— 12 00:01:03,731 --> 00:01:05,566 どうせ いつか 捨てられるだけじゃん 13 00:01:11,280 --> 00:01:13,031 小島君が不幸になるだけだよ 14 00:01:45,064 --> 00:01:45,898 {\an8}何だよ 15 00:01:45,981 --> 00:01:47,149 {\an8}(耕二(こうじ))いやあ まさか 16 00:01:47,232 --> 00:01:49,860 {\an8}浅野詩史と つきあってたとはね 17 00:01:55,616 --> 00:01:57,618 {\an8}お前 なんで 言って くんなかったんだよ 18 00:01:58,702 --> 00:01:59,745 {\an8}聞かれてないし 19 00:01:59,828 --> 00:02:00,579 {\an8}(耕二) いや そういうのはさ 20 00:02:00,662 --> 00:02:01,997 {\an8}聞かれなくても あの… 21 00:02:02,081 --> 00:02:04,082 {\an8}報告してくれても よくない? 22 00:02:04,917 --> 00:02:07,795 {\an8}お前に話したとこで 理解できないだろ 23 00:02:08,462 --> 00:02:09,463 {\an8}何だよ それ 24 00:02:09,546 --> 00:02:13,717 {\an8}年上に 興味本位で 手 出してるお前と 25 00:02:13,801 --> 00:02:14,843 {\an8}俺は違うから 26 00:02:25,479 --> 00:02:26,772 そんな好きなの? 27 00:02:33,362 --> 00:02:36,448 初めてだな お前がそんなふうになるの 28 00:02:39,118 --> 00:02:41,036 夢中になんのは いいんだけどさ 29 00:02:41,119 --> 00:02:42,579 捨てられて 死んだりすんなよ 30 00:02:47,084 --> 00:02:49,837 お前は どうなんだよ 喜美子(きみこ)さんと 31 00:02:50,629 --> 00:02:52,631 あっ ヤベえ 連絡しなきゃ 32 00:02:56,635 --> 00:02:57,386 ヤベえ ヤベえ 33 00:02:59,388 --> 00:03:02,766 “あ い た い” 34 00:03:03,600 --> 00:03:05,477 ハート! 35 00:03:07,479 --> 00:03:08,856 (透)お前のほうこそ 36 00:03:08,939 --> 00:03:11,525 人妻もてあそんで 殺されたりすんなよ 37 00:03:11,608 --> 00:03:12,359 大丈夫 大丈夫 38 00:03:14,570 --> 00:03:16,530 (透)耕二みたいに 割り切れたら— 39 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 どんなに楽だろう 40 00:03:18,907 --> 00:03:20,909 ♪~ 41 00:03:27,624 --> 00:03:29,585 (楓)人妻と つきあって 何になるの? 42 00:03:31,253 --> 00:03:33,338 そんな人と つきあったって— 43 00:03:33,422 --> 00:03:35,716 どうせ いつか 捨てられるだけじゃん 44 00:03:36,383 --> 00:03:38,051 (耕二)捨てられて 死んだりすんなよ 45 00:03:41,138 --> 00:03:42,222 (透)僕は 一体— 46 00:03:45,058 --> 00:03:46,226 どうすればいいんだ 47 00:03:56,570 --> 00:03:58,572 ~♪ 48 00:03:59,615 --> 00:04:00,407 (透)すいません 49 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 今週中には 必ず提出しますので 50 00:04:05,287 --> 00:04:07,623 (教授) 土曜の夕方 5時までだぞ 51 00:04:07,706 --> 00:04:09,041 それ以降は受け付けないよ 52 00:04:09,124 --> 00:04:09,917 はい 53 00:04:13,378 --> 00:04:17,257 真面目だけが取り柄だった小島君が また 課題 忘れるなんてね 54 00:04:18,759 --> 00:04:19,509 これも— 55 00:04:20,469 --> 00:04:21,762 浅野詩史のせい? 56 00:04:25,307 --> 00:04:26,975 課題用に ノート貸してあげようか 57 00:04:27,726 --> 00:04:28,477 いらない 58 00:04:29,311 --> 00:04:31,480 最近 授業サボり気味だけど 大丈夫? 59 00:04:34,524 --> 00:04:37,945 こういうときは 友達を頼るべきだと思うけど 60 00:04:40,113 --> 00:04:42,199 別に 友達じゃないし 61 00:05:08,308 --> 00:05:09,017 この色… 62 00:05:11,478 --> 00:05:13,981 (喜美子)耕二君からもらった マニキュア 塗ったの 63 00:05:14,564 --> 00:05:15,816 この色 見てると 64 00:05:16,566 --> 00:05:18,860 “今日も 1日 頑張ろう”って思える 65 00:05:18,944 --> 00:05:20,570 大したもんじゃないよ 66 00:05:21,863 --> 00:05:24,449 大学の近くで配ってた試供品だし 67 00:05:24,992 --> 00:05:26,702 それでも うれしいの 68 00:05:27,369 --> 00:05:30,998 男の人に何かもらうなんて 久しぶりだし 69 00:05:36,336 --> 00:05:38,296 (耕二) 年上の女のいいところは— 70 00:05:38,880 --> 00:05:40,132 金に余裕があるとか 71 00:05:40,966 --> 00:05:44,052 将来について 深刻ぶった顔で聞いてこないとか 72 00:05:45,762 --> 00:05:47,055 そういうことじゃない 73 00:05:48,515 --> 00:05:49,641 無邪気なところだ 74 00:05:53,437 --> 00:05:55,772 でも なんで私なの? 75 00:05:56,982 --> 00:05:57,941 何が? 76 00:05:58,025 --> 00:05:59,651 (喜美子)耕二君だったら 77 00:05:59,735 --> 00:06:03,613 若くてかわいい子 いくらでも 捕まえられるのに 78 00:06:04,239 --> 00:06:06,783 まあ この顔だしね 79 00:06:07,617 --> 00:06:08,952 (喜美子)えっ? もう 80 00:06:11,997 --> 00:06:13,332 (透)年上に— 81 00:06:13,415 --> 00:06:15,876 興味本位で 手 出してるお前と 82 00:06:15,959 --> 00:06:17,044 俺は違うから 83 00:06:23,341 --> 00:06:24,092 (喜美子)うん? 84 00:06:25,677 --> 00:06:26,428 もう1回 85 00:06:31,141 --> 00:06:32,059 30分で 86 00:06:39,232 --> 00:06:42,569 (耕二)あいつの言うとおり 俺は あいつとは違う 87 00:06:44,196 --> 00:06:45,864 本気になることなんてないし 88 00:06:47,908 --> 00:06:51,119 捨てるのは絶対 俺からだ 89 00:07:03,673 --> 00:07:05,592 (詩史)また連絡するわ 90 00:07:06,176 --> 00:07:10,639 (詩史) 会えそうな日の夕方4時ごろ 91 00:07:18,897 --> 00:07:20,941 (透)詩史さんからの連絡はない 92 00:07:25,946 --> 00:07:29,825 “包括的ゲノム プロファイリング”って何だよ 93 00:07:32,327 --> 00:07:36,998 (携帯電話の振動音) 94 00:07:38,125 --> 00:07:38,875 もしもし 95 00:07:39,501 --> 00:07:40,335 (詩史)透君? 96 00:07:41,128 --> 00:07:41,878 (透)うん 97 00:07:42,629 --> 00:07:43,630 (詩史)元気だった? 98 00:07:46,842 --> 00:07:48,760 元気ではなかったよ 99 00:07:50,679 --> 00:07:51,513 ごめんなさい 100 00:07:53,014 --> 00:07:53,682 今度の— 101 00:07:53,765 --> 00:07:55,350 金曜日って どうしてる? 102 00:07:58,353 --> 00:08:00,438 (透)締め切りは次の日だけど… 103 00:08:02,149 --> 00:08:04,609 何もない 空いてるよ 104 00:08:05,193 --> 00:08:06,069 よかった 105 00:08:07,404 --> 00:08:10,115 じゃあ 食事に出かけない? 106 00:08:14,578 --> 00:08:15,287 (透)うん 107 00:08:16,621 --> 00:08:17,706 (詩史)主人も一緒に 108 00:08:19,124 --> 00:08:19,791 えっ? 109 00:08:20,625 --> 00:08:23,920 (詩史)知り合いがね フレンチのお店を始めたのよ 110 00:08:24,004 --> 00:08:27,132 それで 透君も一緒にどうかって 111 00:08:38,643 --> 00:08:39,311 行くよ 112 00:08:40,770 --> 00:08:41,771 行くに決まってる 113 00:08:42,606 --> 00:08:46,234 (詩史)そう じゃあ よろしくね 114 00:08:47,652 --> 00:08:48,361 じゃあ 115 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 どうして あの人が— 116 00:09:00,540 --> 00:09:01,833 僕を食事に? 117 00:09:05,504 --> 00:09:06,463 (浅野)何だって? 118 00:09:06,546 --> 00:09:09,466 うん? フフッ 来るって 119 00:09:09,549 --> 00:09:12,802 (浅野)おおっ! よかった 楽しみだね 120 00:09:13,720 --> 00:09:15,013 ああ よかった 121 00:09:18,225 --> 00:09:19,100 あっ そうだ 122 00:09:20,143 --> 00:09:21,269 透君 123 00:09:21,353 --> 00:09:23,521 この前の演奏会は どうだった? 124 00:09:25,065 --> 00:09:26,691 (透)とてもすばらしかったです 125 00:09:26,775 --> 00:09:27,734 (浅野)どんなところが? 126 00:09:29,110 --> 00:09:29,903 えっと… 127 00:09:31,738 --> 00:09:33,031 (詩史)アムーラのピアノは— 128 00:09:33,782 --> 00:09:37,202 相変わらず数学的で ユニークだったわよ 129 00:09:37,953 --> 00:09:39,037 (浅野)そっか 130 00:09:39,120 --> 00:09:43,625 あっ そういえば スティーブの子供 ピアノ始めたそうだよ 131 00:09:43,708 --> 00:09:45,252 -(詩史)そう -(浅野)それこそさ— 132 00:09:45,335 --> 00:09:48,171 アムーラを育てた先生の下で 習ってるらしい 133 00:09:53,385 --> 00:09:55,512 (透)まるで お似合いの夫婦のように— 134 00:09:57,806 --> 00:09:59,808 僕の知らない話をしている 135 00:10:07,482 --> 00:10:09,276 あっ… ごめん 136 00:10:10,318 --> 00:10:12,445 君に関係ない話ばっかり してしまって 137 00:10:13,947 --> 00:10:16,199 いえ 面白いです 138 00:10:16,283 --> 00:10:17,242 (浅野)フフフッ… 139 00:10:21,788 --> 00:10:26,793 (透)その余裕ぶった顔が もはや 滑稽だ 140 00:10:30,297 --> 00:10:31,881 -(浅野)おいしいね -(詩史)うん 141 00:10:33,508 --> 00:10:35,385 (浅野) いやあ おいしかったねえ 142 00:10:36,011 --> 00:10:37,512 透君 今日は ありがとう 143 00:10:38,221 --> 00:10:40,849 (透)こちらこそ お誘い ありがとうございました 144 00:10:42,225 --> 00:10:42,892 あの… 145 00:10:44,519 --> 00:10:45,312 これを 146 00:10:45,395 --> 00:10:46,062 (浅野)うん? 147 00:10:46,146 --> 00:10:47,522 食事代です 148 00:10:47,606 --> 00:10:50,233 いやいや 学生さんからは取れないよ 149 00:10:50,317 --> 00:10:52,110 (透)バイトしてるんで 大丈夫です 150 00:10:52,193 --> 00:10:53,486 (浅野)いやいや ホントに… 151 00:10:53,570 --> 00:10:54,571 受け取ってください 152 00:10:55,530 --> 00:10:57,991 (浅野)ああ… 困ったね 153 00:10:59,159 --> 00:10:59,951 (詩史)透君 154 00:11:01,161 --> 00:11:04,998 大丈夫よ 私たちが誘ったんだから 155 00:11:06,541 --> 00:11:07,625 (透)“私たち” 156 00:11:08,209 --> 00:11:10,295 (浅野) じゃあ そろそろ帰ろうか 157 00:11:10,378 --> 00:11:11,129 (詩史)うん 158 00:11:13,423 --> 00:11:14,507 (透)どうして そんな— 159 00:11:15,425 --> 00:11:17,427 いい妻みたいな顔をするんだよ 160 00:11:18,261 --> 00:11:20,639 透君 またね 161 00:11:22,515 --> 00:11:23,308 (透)うん 162 00:11:25,101 --> 00:11:27,062 (浅野) ちょっと 挨拶しとこうか ねえ 163 00:11:27,145 --> 00:11:28,104 気をつけてね 164 00:11:49,000 --> 00:11:49,834 何これ 165 00:11:50,418 --> 00:11:51,211 受け取って 166 00:11:55,465 --> 00:11:56,257 なんで? 167 00:11:57,133 --> 00:12:01,054 たまには お金くらい渡さなきゃ 悪い気がするの 168 00:12:05,975 --> 00:12:08,436 (耕二)何それ 意味分かんねえよ 169 00:12:10,980 --> 00:12:11,731 (喜美子)えっ… 170 00:12:12,607 --> 00:12:15,527 えっ 気分を害したなら謝るけど そんな怒んないでよ 171 00:12:16,194 --> 00:12:17,696 ねえ ちょっと待って 172 00:12:50,395 --> 00:12:52,355 どう思う? あり得なくね? 173 00:12:54,607 --> 00:12:56,276 (透)それじゃ 援交と同じだな 174 00:12:56,359 --> 00:12:57,068 だろ? 175 00:12:58,403 --> 00:12:59,821 ホントひでえよな 176 00:13:01,281 --> 00:13:02,490 いや 俺は たださ 177 00:13:02,574 --> 00:13:05,034 お互いに楽しいから 会ってるだけだと思ってたしさ 178 00:13:05,618 --> 00:13:07,328 対等な関係だと思ってたの 179 00:13:08,955 --> 00:13:10,957 なのに 喜美子さんはさ 180 00:13:11,040 --> 00:13:13,751 俺と寝ることに 罪悪感 持ってたなんてな 181 00:13:16,129 --> 00:13:18,339 (透)いっそのこと 受け取ってもよかったんじゃない? 182 00:13:19,841 --> 00:13:22,177 はあ? お前 何言ってんの 183 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 どうせ 体だけの 割り切った関係なんだろ 184 00:13:29,017 --> 00:13:31,686 だったら そのほうが お互い もっと簡単じゃん 185 00:13:37,358 --> 00:13:38,985 (耕二)チッ… 何だよ 186 00:13:40,820 --> 00:13:41,529 ああっ! 187 00:13:42,697 --> 00:13:43,490 何してんの? 188 00:13:44,157 --> 00:13:44,824 うざい 189 00:13:46,159 --> 00:13:47,368 -(透)はあ? -(耕二)うざい 190 00:13:48,161 --> 00:13:49,537 -(透)子供かよ -(耕二)うざい! 191 00:13:50,455 --> 00:13:52,665 (耕二)確かに 透の言うとおりだ 192 00:13:53,625 --> 00:13:56,002 じゃあ なんで あんとき… 193 00:13:58,755 --> 00:13:59,506 あんなに— 194 00:14:01,633 --> 00:14:02,842 傷ついたんだ? 195 00:14:04,803 --> 00:14:05,678 (由利(ゆり))耕二! 196 00:14:24,572 --> 00:14:28,743 (透)今日も また どうせ 電話はないだろう 197 00:14:33,331 --> 00:14:34,332 詩史さんは— 198 00:14:37,335 --> 00:14:38,169 あの人と… 199 00:14:42,298 --> 00:14:44,217 (楓)課題 終わったの? 200 00:14:47,762 --> 00:14:49,806 絶対 間に合わないじゃん 201 00:14:49,889 --> 00:14:51,057 締め切り 今日でしょ? 202 00:14:53,518 --> 00:14:54,269 もう ほら 203 00:14:56,646 --> 00:14:58,064 私の 参考にしていいから 204 00:14:58,773 --> 00:14:59,649 いいよ 205 00:14:59,732 --> 00:15:00,567 よくない 206 00:15:01,693 --> 00:15:02,986 単位 落としてもいいの? 207 00:15:17,166 --> 00:15:18,126 お借りします 208 00:15:23,381 --> 00:15:24,841 (透)間に合った 209 00:15:24,924 --> 00:15:26,092 お疲れ 210 00:15:27,635 --> 00:15:29,679 ありがとう 助かった 211 00:15:31,556 --> 00:15:35,852 じゃあ お礼に 何してもらおっかなあ 212 00:15:36,686 --> 00:15:37,353 えっ? 213 00:15:43,109 --> 00:15:45,194 行きたい場所って ここかよ 214 00:15:45,278 --> 00:15:46,279 行こう 行こう 215 00:15:47,113 --> 00:15:48,323 (透)よく来んの? 216 00:15:48,406 --> 00:15:50,074 (楓)ううん たまーにね 217 00:15:54,913 --> 00:15:56,164 なんで階段? 218 00:15:56,789 --> 00:15:58,666 たまには運動しないとね 219 00:15:58,750 --> 00:16:00,501 ほら 行くよ 220 00:16:01,252 --> 00:16:03,004 (透)なんで こんなこと… 221 00:16:03,087 --> 00:16:05,673 (楓)いいから 脚 動かして 222 00:16:06,674 --> 00:16:08,217 (透)上りきれるの? 白石 223 00:16:08,301 --> 00:16:09,427 (楓)いけるでしょ 224 00:16:09,928 --> 00:16:11,054 600段でしょ 225 00:16:11,888 --> 00:16:13,097 (透)まだ49段だよ 226 00:16:13,181 --> 00:16:14,390 (楓)フフッ… 余裕 227 00:16:21,022 --> 00:16:21,856 (透)あと少し 228 00:16:39,165 --> 00:16:40,291 何してんの? 229 00:16:41,709 --> 00:16:43,294 高所恐怖症だったかも 230 00:16:44,629 --> 00:16:45,922 先 上ってて 231 00:16:46,005 --> 00:16:47,507 私 あとから行くから 232 00:17:10,488 --> 00:17:14,033 言いだしっぺは白石なんだから 最後まで上れよ 233 00:17:28,297 --> 00:17:29,924 (楓)きれい! 234 00:17:34,512 --> 00:17:36,139 (透)人を盾にするなよ 235 00:17:39,559 --> 00:17:40,685 (楓)この景色が— 236 00:17:42,895 --> 00:17:45,356 私からのプレゼントです 237 00:17:47,358 --> 00:17:48,234 プレゼント? 238 00:17:52,196 --> 00:17:53,781 今日 誕生日でしょ? 239 00:17:57,118 --> 00:17:58,327 おめでとう 240 00:18:03,791 --> 00:18:07,712 どう? 体も動かして 少しは気分 晴れた? 241 00:18:09,839 --> 00:18:10,882 そのために? 242 00:18:12,925 --> 00:18:14,135 どうして そこまで… 243 00:18:17,180 --> 00:18:18,806 まだ分からないかなあ 244 00:18:20,349 --> 00:18:21,476 ホント鈍感 245 00:18:23,811 --> 00:18:26,606 小島君のことが 好きだからに決まってんじゃん 246 00:18:29,817 --> 00:18:31,486 だから ほっとけないんだよ 247 00:18:43,122 --> 00:18:43,915 それでさ 248 00:18:44,999 --> 00:18:46,834 もう1つ 行きたい所あるんだけど 249 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 (由利)おうちデートとか 久しぶりじゃない? 250 00:18:51,422 --> 00:18:52,298 そうか? 251 00:18:52,381 --> 00:18:53,007 (由利)うん 252 00:18:53,091 --> 00:18:56,135 最近 耕二 バイトばっかで 全然 相手してくれないんだもん 253 00:18:56,219 --> 00:18:57,762 (耕二)ごめんって 254 00:18:59,597 --> 00:19:02,141 でも バイトして お金 稼がないと 255 00:19:02,225 --> 00:19:04,101 由利とデートするとき お金ないでしょ 256 00:19:05,937 --> 00:19:09,315 私は こうやって 耕二と一緒にいられるだけで十分 257 00:19:09,982 --> 00:19:11,734 もっとさ バイト減らせないの? 258 00:19:13,194 --> 00:19:14,654 そんなこと言うなよ 259 00:19:16,447 --> 00:19:18,991 うーん じゃあ 私もバイト始めよっかな 260 00:19:19,784 --> 00:19:21,828 (耕二)ホントは 喜美子さんと会ってるなんて 261 00:19:22,453 --> 00:19:23,955 口が裂けても言えねえな 262 00:19:25,373 --> 00:19:31,587 (携帯電話の振動音) 263 00:19:32,755 --> 00:19:33,422 誰? 264 00:19:33,506 --> 00:19:36,175 ああ… 家庭教師してる生徒の親 265 00:19:36,259 --> 00:19:37,802 この人 話 長いからさ 266 00:19:38,344 --> 00:19:39,428 ちょっと 出てくるわ 267 00:19:42,807 --> 00:19:45,852 (携帯電話の振動音) 268 00:19:47,687 --> 00:19:50,064 もしもし どうしたの? 269 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 (喜美子)今から会えないかな 270 00:19:52,775 --> 00:19:53,985 -(耕二)えっ? -(喜美子)夫が急に— 271 00:19:54,068 --> 00:19:55,695 出張に行くことになって 272 00:19:56,320 --> 00:19:58,614 比奈(ひな)も 友達の家に 泊まりに行ってて いないのよ 273 00:20:00,241 --> 00:20:01,492 今からは無理だよ 274 00:20:01,576 --> 00:20:04,120 (喜美子)せっかく 一晩中 2人で過ごせるのに 275 00:20:09,125 --> 00:20:10,001 ねえ お願い 276 00:20:10,084 --> 00:20:11,252 会いたいの 277 00:20:38,279 --> 00:20:39,113 何だよ ここ 278 00:20:47,705 --> 00:20:51,876 あの人のことは 全部 私が忘れさせてあげる 279 00:20:54,921 --> 00:20:55,588 えっ? 280 00:20:59,133 --> 00:21:00,468 小島君 気づいてる? 281 00:21:01,594 --> 00:21:04,055 いつも 夕方4時になると スマホ見て 282 00:21:04,847 --> 00:21:07,016 捨てられた犬みたいな顔 してること 283 00:21:10,436 --> 00:21:12,355 授業中も ずっと うわの空で 284 00:21:18,569 --> 00:21:20,363 全部 あの人のせいでしょ 285 00:21:29,205 --> 00:21:30,081 恋ってさ— 286 00:21:31,582 --> 00:21:33,000 もっと楽しいものだよ 287 00:21:35,628 --> 00:21:37,838 そんなふうに 苦しむためにするものじゃない 288 00:21:58,484 --> 00:22:00,569 (透)この胸の痛みを 捨てられたら 289 00:22:04,991 --> 00:22:06,075 どんなにいいだろう 290 00:22:08,703 --> 00:22:12,415 (携帯電話の振動音) 291 00:22:27,930 --> 00:22:28,848 (透)彼女のことを— 292 00:22:32,518 --> 00:22:33,644 好きになれたら… 293 00:22:45,322 --> 00:22:47,324 ♪~ 294 00:23:23,652 --> 00:23:25,654 ~♪ 295 00:23:26,989 --> 00:23:29,116 (透)僕は ようやく 気がついたんだ 296 00:23:29,200 --> 00:23:31,160 もっと知りたいなと思って 297 00:23:31,702 --> 00:23:32,995 大好きだよ 298 00:23:33,079 --> 00:23:34,955 (透)誰かにとっての幸せが 299 00:23:35,039 --> 00:23:38,751 他の誰かにとっても 幸せとはかぎらない 300 00:23:38,834 --> 00:23:41,420 詩史さんといるのが つらくなってた