1 00:01:23,728 --> 00:01:42,747 ♬~ 2 00:01:42,747 --> 00:01:44,747 ♬~ 3 00:02:00,765 --> 00:02:02,767 (男性)このテーブルです 4 00:02:02,767 --> 00:02:05,770 相手より先に着いて 壁に背を向けて座ってください 5 00:02:05,770 --> 00:02:07,705 接客は彼に担当してもらいます 6 00:02:07,705 --> 00:02:09,707 我々のことは承知です 7 00:02:09,707 --> 00:02:13,707 彼以外が運んできたものには 手をつけないでください 8 00:02:23,721 --> 00:02:25,721 (片桐)ヤクザだ 若頭 9 00:02:32,730 --> 00:02:35,730 (ジェイク) ジェイク・アデルスティーンです 10 00:02:37,735 --> 00:02:39,737 (女性)ジェイク・アデルスティーン様ですね? 11 00:02:39,737 --> 00:02:42,740 はい 少し早いですが➡ 12 00:02:42,740 --> 00:02:45,743 予約した方より先に 座っていいですか? 13 00:02:45,743 --> 00:02:47,745 (女性) お席も変更になっておりまして➡ 14 00:02:47,745 --> 00:02:51,749 上の階のプライベートラウンジで お待ちでございます 15 00:02:51,749 --> 00:03:11,702 ♬~ 16 00:03:11,702 --> 00:03:31,722 ♬~ 17 00:03:31,722 --> 00:03:34,722 ♬~ 18 00:04:21,706 --> 00:04:27,712 (矢吹)あんたが何を調べてるかは 分かってる 19 00:04:27,712 --> 00:04:30,712 手を引いてもらいたい 20 00:04:33,718 --> 00:04:35,718 考えておきます 21 00:04:41,726 --> 00:04:47,726 組長は俺たちにとっちゃ おやじ同然 22 00:04:51,736 --> 00:04:56,736 あんたの記事は おやじのためにはならねえんだ 23 00:04:58,743 --> 00:05:00,743 分かったな? 24 00:05:11,689 --> 00:05:16,694 おとなしく手を引けば 何もなかったことにしてやる 25 00:05:16,694 --> 00:05:20,694 書けば あんたの逃げ場はない 26 00:05:26,704 --> 00:05:33,704 その前に あんたの大事な身内に 挨拶してからだ 27 00:05:36,714 --> 00:05:40,718 たばこ吸いながら 考えてもいいですか? 28 00:05:40,718 --> 00:05:59,718 ♬~ 29 00:06:02,740 --> 00:06:22,693 ♬~ 30 00:06:22,693 --> 00:06:30,701 ♬~ 31 00:06:30,701 --> 00:06:32,703 (ドアが開く音) 32 00:06:32,703 --> 00:06:51,703 ♬~ 33 00:06:58,729 --> 00:07:00,729 (ジェイク)Hello 34 00:07:10,674 --> 00:07:12,674 (森本)OK 35 00:07:16,680 --> 00:07:18,682 ありがとうございました~ 36 00:07:18,682 --> 00:07:34,698 ♬~ 37 00:07:34,698 --> 00:07:36,700 (男性)全員 礼! 38 00:07:36,700 --> 00:07:56,720 ♬~ 39 00:07:56,720 --> 00:07:59,720 (ジェイク)こんばんは (男性)へい らっしゃい 40 00:08:01,725 --> 00:08:06,664 レバーと ネギマと もも 41 00:08:06,664 --> 00:08:09,667 はい… はいよ 42 00:08:09,667 --> 00:08:29,687 ♬~ 43 00:08:29,687 --> 00:08:42,700 ♬~ 44 00:08:42,700 --> 00:08:45,700 (客たちの笑い声) 45 00:08:46,704 --> 00:08:48,704 (ジェイクのうなり声) 46 00:08:56,714 --> 00:09:00,714 (店員)はいよ! (客)レバーと ネギマと… 47 00:09:01,719 --> 00:09:03,721 (店員)へい らっしゃい 48 00:09:03,721 --> 00:09:05,723 ンン…! 49 00:09:05,723 --> 00:09:22,673 ♪~ 50 00:09:22,673 --> 00:09:26,673 (歓声) 51 00:09:30,681 --> 00:09:32,681 Oh! 52 00:10:11,655 --> 00:10:30,655 ♬~ 53 00:10:34,678 --> 00:10:38,682 (テレビ番組の音) 54 00:10:38,682 --> 00:10:40,684 (ジェイク)タカダさ~ん 55 00:10:40,684 --> 00:10:43,684 (タカダ)ああ ジェイク 56 00:10:50,694 --> 00:10:52,696 (ジェイク)調子どう? 忙しかった? 57 00:10:52,696 --> 00:10:55,699 (タカダ)ぼちぼちかな 58 00:10:55,699 --> 00:11:15,719 ♬~ 59 00:11:15,719 --> 00:11:35,739 ♬~ 60 00:11:35,739 --> 00:11:55,759 ♬~ 61 00:11:55,759 --> 00:12:12,759 ♬~ 62 00:12:19,717 --> 00:12:23,721 (女性)あの… あの 失礼ですが 63 00:12:23,721 --> 00:12:25,721 この試験は日本語ですよ 64 00:12:27,725 --> 00:12:29,725 (ジェイク)はい 分かってます 65 00:13:10,701 --> 00:13:12,701 (男性)始めてください 66 00:13:13,704 --> 00:13:33,724 ♬~ 67 00:13:33,724 --> 00:13:53,744 ♬~ 68 00:13:53,744 --> 00:14:13,697 ♬~ 69 00:14:13,697 --> 00:14:33,717 ♬~ 70 00:14:33,717 --> 00:14:53,737 ♬~ 71 00:14:53,737 --> 00:14:59,737 ♬~ 72 00:15:22,699 --> 00:15:24,699 (男性)はい そこまで 73 00:15:33,710 --> 00:15:53,730 ♬~ 74 00:15:53,730 --> 00:16:03,730 ♬~ 75 00:16:09,680 --> 00:16:14,680 (外国語) 76 00:16:28,699 --> 00:16:36,707 ☎(ベル) 77 00:16:36,707 --> 00:16:38,709 (タカダ)よいしょ… 78 00:16:38,709 --> 00:16:40,711 はい タカダ 79 00:16:40,711 --> 00:16:45,716 ん? ああ はい ちょっと待ってね 80 00:16:45,716 --> 00:16:49,716 (突く音) 81 00:16:57,728 --> 00:16:59,730 もしもし 82 00:16:59,730 --> 00:17:01,730 はい 83 00:17:04,735 --> 00:17:07,671 はい 84 00:17:07,671 --> 00:17:12,671 はい はい… 85 00:17:14,678 --> 00:17:24,678 (ボールペンをノックする音) 86 00:17:39,703 --> 00:17:43,703 (面接官)君は転入なんだね 87 00:17:45,709 --> 00:17:51,715 「ユニバーシティー ミゾーリ」から… 88 00:17:51,715 --> 00:17:54,718 上智大学へ? (ジェイク)はい 89 00:17:54,718 --> 00:17:57,721 日本文学 学びに3年間 90 00:17:57,721 --> 00:17:59,721 はい 91 00:18:56,713 --> 00:18:59,716 会社への忠誠心 大事だと思うかね? 92 00:18:59,716 --> 00:19:01,716 もちろんです 93 00:19:02,719 --> 00:19:06,656 (面接官)君はユダヤ人だよね (ジェイク)はい 94 00:19:06,656 --> 00:19:08,656 おすしは食えるの? 95 00:19:10,660 --> 00:19:12,662 毎日でも 96 00:19:12,662 --> 00:19:18,668 ユダヤ人が世界経済を支配していると 信じている人も多いけど➡ 97 00:19:18,668 --> 00:19:20,668 それについては どう? 98 00:19:21,671 --> 00:19:23,673 もし そうだとしたら➡ 99 00:19:23,673 --> 00:19:27,673 僕が ここの給料で 満足すると思いますか? 100 00:19:47,697 --> 00:19:49,699 こんばんは (店員)こんばんは 101 00:19:49,699 --> 00:19:53,699 ジェイクさん いいことあったみたいね 102 00:19:54,704 --> 00:19:57,707 人生で最高の日です 103 00:19:57,707 --> 00:20:17,661 ♬~ 104 00:20:17,661 --> 00:20:36,680 ♬~ 105 00:20:36,680 --> 00:20:38,682 ♬~ 106 00:20:38,682 --> 00:20:42,686 (詠美)サブキャップの丸山詠美です 私の指示に従ってください 107 00:20:42,686 --> 00:20:47,691 明日以降は警視庁記者クラブに 常勤してもらいます 108 00:20:47,691 --> 00:20:50,694 参考になる記事 これね まとめてます 109 00:20:50,694 --> 00:20:56,700 書き方 よく覚えるように これにも書いてあります 110 00:20:56,700 --> 00:21:03,707 書き方の方法は 「いつ どこで 誰が 何を」 111 00:21:03,707 --> 00:21:06,710 で この詳細を段落3つ 112 00:21:06,710 --> 00:21:08,712 「なぜ」は? 113 00:21:08,712 --> 00:21:11,715 余裕があるときだけ 最後に書きなさい 114 00:21:11,715 --> 00:21:14,718 (ティンティン) 余裕って よくあるんですか? 115 00:21:14,718 --> 00:21:16,720 まずないと思いなさい 116 00:21:16,720 --> 00:21:19,723 で 一式取って 会議室に移動してください 117 00:21:19,723 --> 00:21:21,723 ありがとうございます 詠美さん 118 00:21:53,757 --> 00:21:57,761 (莫)なぜ新聞記者は サツ回りから始めるのか 119 00:21:57,761 --> 00:22:01,765 なぜなら 誰だって サツ回りから始めるからだ 120 00:22:01,765 --> 00:22:07,704 ひったくり 交通事故 餅が喉に詰まっての窒息死 121 00:22:07,704 --> 00:22:14,711 お前らが扱うのは そういうネタだ 楽しそうだろ え? 122 00:22:14,711 --> 00:22:18,715 いいか よく聞けよ 一度しか言わないからな 123 00:22:18,715 --> 00:22:23,720 このサブキャップが お前らに担当の記事を割り当てる 124 00:22:23,720 --> 00:22:26,720 記事の担当が決まったら… 125 00:22:29,726 --> 00:22:31,728 誰だ お前 126 00:22:31,728 --> 00:22:35,732 誰だ 外人 ここに入れたのは 127 00:22:35,732 --> 00:22:37,734 新人記者です 128 00:22:37,734 --> 00:22:39,736 はあ? 129 00:22:39,736 --> 00:22:41,736 (ジェイク)新人記者です 130 00:22:42,739 --> 00:22:47,744 (莫)フロアが臭くなる前に さっさと そいつを外に連れ出せ 131 00:22:47,744 --> 00:22:50,747 ここは観光スポットじゃねえんだよ (尾崎)莫! 132 00:22:50,747 --> 00:22:56,753 明日から君たちの人生は 明調新聞が預かることになる 133 00:22:56,753 --> 00:23:00,757 だから 今宵は 忘れられない夜にしよう 134 00:23:00,757 --> 00:23:05,762 (男性)乾杯! (一同)乾杯! 135 00:23:05,762 --> 00:23:10,700 ♪(店内BGM) 136 00:23:10,700 --> 00:23:20,710 ♪~ 137 00:23:20,710 --> 00:23:22,712 (男性)どうも お疲れさまです! 138 00:23:22,712 --> 00:23:41,731 ♪~ 139 00:23:41,731 --> 00:23:43,733 ♪~ 140 00:23:43,733 --> 00:23:45,735 (男性)おいおい おいおい… 141 00:23:45,735 --> 00:23:53,743 ♪~ 142 00:23:53,743 --> 00:23:55,745 (トレンディ)Hey Jake! 143 00:23:55,745 --> 00:24:05,755 ♪~ 144 00:24:05,755 --> 00:24:08,691 (ティンティン)みんな お前のこと モサドって呼んでるよ 145 00:24:08,691 --> 00:24:10,693 What? 146 00:24:10,693 --> 00:24:12,693 Mossad! 147 00:25:01,744 --> 00:25:04,744 (笑い声) 148 00:25:28,705 --> 00:25:30,705 (カメラのシャッター音) 149 00:25:39,716 --> 00:25:41,718 (捜査員) ガイシャの確認は取れたか? 150 00:25:41,718 --> 00:25:43,718 (捜査員)はい 青木さんです 151 00:25:44,721 --> 00:25:46,721 (捜査員)めった刺しだな 152 00:25:52,729 --> 00:25:54,729 (捜査員)守ろうと… 153 00:25:55,732 --> 00:25:58,735 (捜査員)ああ 守ろうとして… 154 00:25:58,735 --> 00:26:18,688 ♬~ 155 00:26:18,688 --> 00:26:38,708 ♬~ 156 00:26:38,708 --> 00:26:58,728 ♬~ 157 00:26:58,728 --> 00:27:17,728 ♬~ 158 00:27:40,703 --> 00:27:44,707 (酒井)おい! 誰が こいつを中に入れたんだ! 159 00:27:44,707 --> 00:27:47,710 (宮本)おい! 何やってんだ お前 160 00:27:47,710 --> 00:27:50,710 こいつは新人の記者さんだろ 161 00:28:09,666 --> 00:28:12,669 (和田)被害者について 分かってることは➡ 162 00:28:12,669 --> 00:28:18,675 氏名 年齢 職業 住所 発見日時 163 00:28:18,675 --> 00:28:23,675 死因は数か所の刺創による 出血性ショック死であります 164 00:28:26,683 --> 00:28:28,685 (記者)強盗の被害は あったんでしょうか? 165 00:28:28,685 --> 00:28:31,685 (和田)強盗の被害と 書いてあるかね? 166 00:28:34,691 --> 00:28:37,691 (記者)彼は暴力団の関係者でしょ 167 00:28:39,696 --> 00:28:44,701 皆さんが知るべきことは 全て手元の資料に書いてあります 168 00:28:44,701 --> 00:28:47,704 これから 一つ一つ 確認していきますが➡ 169 00:28:47,704 --> 00:28:53,710 それ以上のことは何もありません 170 00:28:53,710 --> 00:28:56,710 (一同)はい 171 00:28:59,716 --> 00:29:01,718 (和田) では 最初からいきましょうか 172 00:29:01,718 --> 00:29:06,656 発見時間 11年4月6日 午後5時45分ごろ 173 00:29:06,656 --> 00:29:09,659 認知時間が午後 47分ですね 174 00:29:09,659 --> 00:29:13,659 で 発生場所が 東京都 新宿区 北新宿 175 00:29:36,686 --> 00:29:38,686 Yeah 176 00:29:41,691 --> 00:29:44,694 (和田)発見状況が え~… 177 00:29:44,694 --> 00:29:49,699 凶器は被害者胸部に刺さっていた 短刀 肺に… 178 00:29:49,699 --> 00:29:51,701 (記者)はい ありがとうございます 179 00:29:51,701 --> 00:29:56,706 えっとですね 青木さんの お話を伺いたいと思いまして➡ 180 00:29:56,706 --> 00:29:58,708 お電話したんですけれども 181 00:29:58,708 --> 00:30:03,708 いや あの取材というわけでは なくてですね はい 182 00:30:18,661 --> 00:30:20,663 いってらっしゃい 183 00:30:20,663 --> 00:30:23,663 頑張って~ (ジェイク)はい 184 00:30:54,697 --> 00:31:14,717 ♬~ 185 00:31:14,717 --> 00:31:27,717 ♬~ 186 00:31:36,739 --> 00:31:50,739 ♬~ 187 00:31:54,757 --> 00:32:14,710 ♬~ 188 00:32:14,710 --> 00:32:21,710 ♬~ 189 00:32:29,725 --> 00:32:49,745 ♬~ 190 00:32:49,745 --> 00:33:09,699 ♬~ 191 00:33:09,699 --> 00:33:26,699 ♬~ 192 00:33:30,720 --> 00:33:34,720 外人! ちょっと来い! 193 00:33:41,731 --> 00:33:43,733 はい (莫)座れ 194 00:33:43,733 --> 00:33:46,736 はい 195 00:33:46,736 --> 00:33:49,739 何だ お前が書いた この紙くずは 196 00:33:49,739 --> 00:33:51,741 僕は事件現場にいて… 197 00:33:51,741 --> 00:33:56,746 お前 そこに その男が 「殺害された」って書いてるな? 198 00:33:56,746 --> 00:34:00,750 だって 僕は現場にいたんです 被害者は殺されたんです 199 00:34:00,750 --> 00:34:03,753 警察が殺害されたと言ったのか? 200 00:34:03,753 --> 00:34:06,689 警察が殺害されたと 言わないかぎり➡ 201 00:34:06,689 --> 00:34:08,691 殺害なんてされてないんだよ! 202 00:34:08,691 --> 00:34:10,693 被害者は転んで 歩道にあったナイフに➡ 203 00:34:10,693 --> 00:34:12,695 自分から 刺さっていたわけじゃない 204 00:34:12,695 --> 00:34:16,699 それに 8回も自分で刺す… (莫)お前の仕事は! 205 00:34:16,699 --> 00:34:19,702 事故の担当刑事から よく きちんと聞くことだ 206 00:34:19,702 --> 00:34:22,705 それを書くんだよ! 一字一句 直さずにな! 207 00:34:22,705 --> 00:34:24,705 はい はい… 208 00:34:25,708 --> 00:34:27,708 消えろ 209 00:34:30,713 --> 00:34:33,716 ハァ… 何やってんだ? 210 00:34:33,716 --> 00:34:35,718 はい 211 00:34:35,718 --> 00:34:38,721 知ってたのか? 212 00:34:38,721 --> 00:34:40,723 確認ミスです 213 00:34:40,723 --> 00:34:42,725 あんなやつの あんな記事 出させて どうするんだ? 214 00:34:42,725 --> 00:34:45,725 はい すいません (莫)よく考えろ 215 00:35:02,745 --> 00:35:15,745 ♬~ 216 00:35:29,705 --> 00:35:31,705 Maybe 217 00:36:00,736 --> 00:36:11,736 ♬~ 218 00:36:21,690 --> 00:36:41,710 ♬~ 219 00:36:41,710 --> 00:36:51,710 ♬~ 220 00:36:54,723 --> 00:36:56,723 宮本さん 221 00:37:10,673 --> 00:37:13,673 Yeah 分かる? It's a… 222 00:37:14,677 --> 00:37:19,682 おい! この外人さんがさあ 縛られて いじめられたいらしいぞ 223 00:37:19,682 --> 00:37:22,682 (一同の笑い声) 224 00:37:29,692 --> 00:37:31,692 (宮本)おい おい! 225 00:37:44,707 --> 00:37:47,707 Extraordinarily… 226 00:37:51,714 --> 00:37:53,716 (男性)宮本さん 宮本さん… 227 00:37:53,716 --> 00:37:55,718 何だよ お前はよ! 228 00:37:55,718 --> 00:37:58,721 あそこの店に5人送って 50万使ったってのに➡ 229 00:37:58,721 --> 00:38:00,723 ちゃんと払わないんですよ (宮本)忙しいんだよ 何だよ 230 00:38:00,723 --> 00:38:02,725 宮本さんが紹介したんでしょうが 231 00:38:02,725 --> 00:38:04,727 どうにかしてくださいよ! (宮本)分かった ついてこい 232 00:38:04,727 --> 00:38:06,727 すぐ行きます 233 00:38:13,669 --> 00:38:16,672 OK! あの ホステスクラブ行くから➡ 234 00:38:16,672 --> 00:38:19,672 それで お前の言ったやつ 試してみようぜ 235 00:38:21,677 --> 00:38:24,680 ♪~ 236 00:38:24,680 --> 00:38:26,682 (男性)♪I saw you… 237 00:38:26,682 --> 00:38:29,685 (デューク)誰が言ったの それ 238 00:38:29,685 --> 00:38:31,687 (男性)50万 約束の分は払ってください 239 00:38:31,687 --> 00:38:33,689 (宮本)そういう約束だったわけね 240 00:38:33,689 --> 00:38:36,692 50万売り上げたら そうするって… (宮本)まあまあ… 落ち着け 241 00:38:36,692 --> 00:38:39,692 (男性)5% 下さいよ (宮本)俺に任せとけよ 242 00:38:54,710 --> 00:38:56,710 それ手彫りですか? 243 00:39:09,658 --> 00:39:12,658 (ドアの開閉音) 244 00:39:14,663 --> 00:39:29,678 ♪You are my lucky star 245 00:39:29,678 --> 00:39:34,678 (拍手) 246 00:39:41,690 --> 00:39:44,693 (男性の怒声) (男性)何じゃ やんのか コラ! 247 00:39:44,693 --> 00:39:48,697 (男性たちの怒声) 248 00:39:48,697 --> 00:39:51,697 (男性)やってみろよ! やってみろよ お前… 249 00:39:53,702 --> 00:39:55,704 (男性)やってみろ お前 コラ! 250 00:39:55,704 --> 00:39:58,707 (佐藤)おい やめとけ 座れ 251 00:39:58,707 --> 00:40:07,649 ♪(サマンサの歌声) 252 00:40:07,649 --> 00:40:15,657 ♪Oh… Sweet child o' mine 253 00:40:15,657 --> 00:40:22,664 ♪Oh… Sweet love of mine 254 00:40:22,664 --> 00:40:30,672 ♪青空みたいな瞳は 雨を思うよ 255 00:40:30,672 --> 00:40:38,680 ♪その中に痛みは かけらも見たくない 256 00:40:38,680 --> 00:40:45,687 ♪彼女の髪は かつての 温かい隠れ場所 257 00:40:45,687 --> 00:40:53,695 ♪雷雨が静かに去るよう 願ったのを思い出す 258 00:40:53,695 --> 00:41:00,702 ♪Oh… Sweet child o' mine 259 00:41:00,702 --> 00:41:03,705 ♪Oh… 260 00:41:03,705 --> 00:41:09,705 ♪Sweet love of mine (拍手) 261 00:41:31,733 --> 00:41:35,737 お客様 他に何か お持ちしましょうか? 262 00:41:35,737 --> 00:41:38,737 ああ いえ 大丈夫です ありがとう 263 00:42:59,755 --> 00:43:01,755 (サマンサ)Yeah… 264 00:44:40,722 --> 00:44:43,725 (宮本)汚えよ 約束だろ 払えよ 265 00:44:43,725 --> 00:44:45,727 それは… (宮本)払ってやれよ お前 266 00:44:45,727 --> 00:44:47,729 こんばんは 267 00:44:47,729 --> 00:44:49,731 宮本さん (宮本)行けよ 268 00:44:49,731 --> 00:44:53,735 あのさ 名前は何? (ポリーナ)ポリーナです 269 00:44:53,735 --> 00:44:58,735 指名が入っているので 今度 指名して 270 00:45:00,742 --> 00:45:02,744 またね 271 00:45:02,744 --> 00:45:17,744 ♪~ 272 00:45:19,695 --> 00:45:22,698 デボネア 試してみようぜ 273 00:45:22,698 --> 00:45:42,718 ♪~ 274 00:45:42,718 --> 00:45:44,720 ♪~ 275 00:45:44,720 --> 00:45:46,722 (ジェイク)So… 276 00:45:46,722 --> 00:45:48,722 宮本さん 277 00:45:52,728 --> 00:45:54,730 (宮本)は? 278 00:45:54,730 --> 00:45:58,730 (店員)お客様 お飲み物は? (宮本)シャンペン こいつ持ちね 279 00:46:06,675 --> 00:46:09,675 ねえ お姉ちゃん 280 00:46:11,680 --> 00:46:13,682 お姉ちゃん 281 00:46:13,682 --> 00:46:16,685 あの子に言って 彼女 クリスティーナ 282 00:46:16,685 --> 00:46:18,685 彼女にドリンクおごりたいんだよ 283 00:46:22,691 --> 00:46:25,694 でも 殺人事件ありますね? 284 00:46:25,694 --> 00:46:27,696 (宮本)ん? (ジェイク)殺人事件ありますね? 285 00:46:27,696 --> 00:46:29,698 (宮本)あったっけ そんなの 286 00:46:29,698 --> 00:46:46,698 ♪~ 287 00:46:52,721 --> 00:46:55,721 グラス頂戴 グラス 288 00:47:46,708 --> 00:47:52,714 (ポケベルの着信音) 289 00:47:52,714 --> 00:47:55,717 またな 行くわ 290 00:47:55,717 --> 00:48:03,725 (サイレン) 291 00:48:03,725 --> 00:48:05,727 こんばんは 292 00:48:05,727 --> 00:48:07,662 お父さん こんばんは 293 00:48:07,662 --> 00:48:09,664 お話しできますか? 294 00:48:09,664 --> 00:48:12,667 お父さん 話せます? 295 00:48:12,667 --> 00:48:15,667 話しましょう お父さん 296 00:48:17,672 --> 00:48:19,672 (宮本)今日 どうしたんですか? 297 00:48:24,679 --> 00:48:26,681 (宮本)お父さん 298 00:48:26,681 --> 00:48:29,684 話しましょう お父さん 299 00:48:29,684 --> 00:48:32,687 危ないよ それ 300 00:48:32,687 --> 00:48:35,690 危ない 危ない マッチ 貸して 301 00:48:35,690 --> 00:48:37,690 マッチ 貸して お父さん 302 00:48:39,694 --> 00:48:43,698 (宮本)お父さん こっち! (里村)ハァ ハァ ハァ… 303 00:48:43,698 --> 00:48:45,700 (宮本)マッチ貸して お父さん 304 00:48:45,700 --> 00:48:47,702 危ない! 305 00:48:47,702 --> 00:48:52,702 (悲鳴) 306 00:49:03,718 --> 00:49:23,672 ♬~ 307 00:49:23,672 --> 00:49:43,692 ♬~ 308 00:49:43,692 --> 00:49:58,692 ♬~ 309 00:50:26,668 --> 00:50:46,688 ♬~ 310 00:50:46,688 --> 00:51:00,688 ♬~ 311 00:51:01,703 --> 00:51:04,706 続報を書かなきゃいけないんです 312 00:51:04,706 --> 00:51:08,710 先日あった事件の プレスリリースには➡ 313 00:51:08,710 --> 00:51:11,713 住所が 載っていなかったんですが➡ 314 00:51:11,713 --> 00:51:17,713 載っている 報告書ナンバー1の コピーを頂けますか? 315 00:51:29,731 --> 00:51:32,734 (警官)おい! 316 00:51:32,734 --> 00:51:34,736 ナンバー1のコピー 317 00:51:34,736 --> 00:51:51,753 ♬~ 318 00:51:51,753 --> 00:51:55,757 お時間を作っていただき ありがとうございます 319 00:51:55,757 --> 00:51:58,757 録音していいですか? 320 00:52:04,766 --> 00:52:07,702 ☎(留守電:男性) よく生きてられんな てめえ この野郎! 321 00:52:07,702 --> 00:52:10,705 ☎家族に恥かかせてんじゃねえぞ この野郎! 322 00:52:10,705 --> 00:52:13,705 ☎何で死んでねえんだよ おい! 323 00:52:18,713 --> 00:52:23,718 (史子)主人は 私を巻き込まないように➡ 324 00:52:23,718 --> 00:52:27,722 必死で守ろうとしてくれました 325 00:52:27,722 --> 00:52:35,722 だけど 男なら払えって 責められ続けて… 326 00:52:37,732 --> 00:52:41,736 (史子) とんでもない利子のせいで➡ 327 00:52:41,736 --> 00:52:48,743 少しの借金は ものすごい額に膨らんでしまって 328 00:52:48,743 --> 00:52:52,747 電話は毎日 毎晩 329 00:52:52,747 --> 00:52:58,753 家の外で囲まれて どなられることもありました 330 00:52:58,753 --> 00:53:03,753 借金のせいで自殺したんですか? 331 00:53:06,694 --> 00:53:13,694 これ以上 恥をかきながら 生きていきたくなかったから 332 00:53:16,704 --> 00:53:19,707 今も電話が? (史子)いいえ 333 00:53:19,707 --> 00:53:23,707 主人が亡くなってからは やみました 334 00:53:24,712 --> 00:53:29,712 やんだ… どうしてですか? 335 00:53:30,718 --> 00:53:35,723 分かりません でも… 336 00:53:35,723 --> 00:53:41,729 かかってこなくなっただけでも ありがたいので 337 00:53:41,729 --> 00:54:01,749 ♬~ 338 00:54:01,749 --> 00:54:21,703 ♬~ 339 00:54:21,703 --> 00:54:41,723 ♬~ 340 00:54:41,723 --> 00:55:01,743 ♬~ 341 00:55:01,743 --> 00:55:21,696 ♬~ 342 00:55:21,696 --> 00:55:32,707 ♬~ 343 00:55:32,707 --> 00:55:34,709 (男性の口上) 344 00:55:34,709 --> 00:55:40,715 2代目 カワハラ組 組長 親となられますは… 345 00:55:40,715 --> 00:55:44,719 ご列席 ご一統様に申し上げます 346 00:55:44,719 --> 00:55:51,726 石田組 組長 石田仁志殿でございます 347 00:55:51,726 --> 00:55:56,731 以上3名の方々でございます 348 00:55:56,731 --> 00:56:01,736 久米義弘殿 立石… 349 00:56:01,736 --> 00:56:16,684 ♬~ 350 00:56:16,684 --> 00:56:18,686 エーイ! 351 00:56:18,686 --> 00:56:38,706 ♬~ 352 00:56:38,706 --> 00:56:56,724 ♬~ 353 00:56:56,724 --> 00:57:00,724 (久米)親分 よろしく お頼み申し上げます! 354 00:57:09,670 --> 00:57:13,674 (男性)それでは 手を締めさせていただきます 355 00:57:13,674 --> 00:57:16,677 お手を拝借します よ~お! 356 00:57:16,677 --> 00:57:24,685 (手締め) 357 00:57:24,685 --> 00:57:29,690 (拍手) 358 00:57:29,690 --> 00:57:48,690 ♬~ 359 00:57:49,710 --> 00:58:09,664 ♬~ 360 00:58:09,664 --> 00:58:29,684 ♬~ 361 00:58:29,684 --> 00:58:49,704 ♬~ 362 00:58:49,704 --> 00:59:05,704 ♬~ 363 00:59:11,726 --> 00:59:14,729 (船木)凶器から指紋も出たし 署名入りの供述調書もある 364 00:59:14,729 --> 00:59:17,729 (大原)何度言えば分かるんだ (片桐)これ何かありますよ 365 00:59:20,735 --> 00:59:23,735 (詠美)ボツ (男性)どけ! 待て オラ! 366 00:59:24,739 --> 00:59:26,741 (宮本)起死回生 367 00:59:26,741 --> 00:59:29,744 (ラジオ:女性)警視庁から各局へ マル秘抗争事案 発生 368 00:59:29,744 --> 00:59:31,746 (中村) ぶっ殺すぞ てめえ この野郎! 369 00:59:31,746 --> 00:59:34,749 (東)やめろ やめろ… アアー! (片桐)中村 370 00:59:34,749 --> 00:59:37,749 (石田)戦争すんなら準備をしとけ