1 00:00:32,314 --> 00:00:38,320 (佐伯 麗)♪~ 丘を越え行こうよ 口笛ふきつつ 2 00:00:38,320 --> 00:00:44,820 ♪~ 空は澄み 青空 牧場をさして 3 00:00:48,914 --> 00:00:52,818 (鈴木卓也) え? え? 4 00:00:52,818 --> 00:00:55,304 何で ここで寝たんだ? 5 00:00:55,304 --> 00:00:58,307 ♪~ ≪ララ ララ あひるさん ガァ~ガァ~≫ 6 00:00:58,307 --> 00:01:01,807 ♪~ ≪ララ ララ ヤギさんも メェ~メェ~≫ 7 00:01:03,829 --> 00:01:05,331 ((お父さん)) 8 00:01:05,331 --> 00:01:07,366 ((この子の お父さんと 知り合いでね)) 9 00:01:07,366 --> 00:01:09,919 ((父親だと認めるのなら 帰ります)) ((知らない)) 10 00:01:09,919 --> 00:01:12,822 ((この頃の私 覚えてるでしょ?)) 11 00:01:12,822 --> 00:01:15,825 ((お父さんだって 間違いない ですね?)) ((うん)) 12 00:01:15,825 --> 00:01:17,810 ((どうして 追い返そうとするんですか!)) 13 00:01:17,810 --> 00:01:20,329 ((おかあさんだって 心配してるでしょ!)) 14 00:01:20,329 --> 00:01:22,848 ((母は再婚します だから私の居場所はないんです)) 15 00:01:22,848 --> 00:01:24,884 ((これからは 食生活も性生活も→ 16 00:01:24,884 --> 00:01:27,884 こ~んな自堕落な生活は やめていただきます)) 17 00:01:31,307 --> 00:01:36,829 (鼻歌) 18 00:01:36,829 --> 00:01:39,315 ♪~ ≪ララ~ラ ララ~ララ~≫ 19 00:01:39,315 --> 00:01:42,315 早く出てくれ~ シャワーを浴びる。 20 00:01:44,320 --> 00:01:47,356 ♪~ 丘を越え行こうよ 21 00:01:47,356 --> 00:01:50,809 とにかく出てくれ 朝は忙しいんだ。 22 00:01:50,809 --> 00:01:55,814 ♪~ 空は澄み 青空 牧場を 23 00:01:55,814 --> 00:02:08,814 ♪♪~ 24 00:02:10,813 --> 00:02:12,831 お父さ~ん。 25 00:02:12,831 --> 00:02:16,331 どうして 女性用のバスローブが あんでしょうか? 26 00:02:18,320 --> 00:02:20,806 ちょっと 朝ごはん どうする…? いらない。 27 00:02:20,806 --> 00:02:24,310 ダメです 朝 抜いちゃ。 ≪大きなお世話だ≫ 28 00:02:24,310 --> 00:02:26,810 はぁ…。 29 00:02:28,397 --> 00:02:30,897 (シャワーを浴びる音) 30 00:02:33,319 --> 00:02:35,321 ん? 31 00:02:35,321 --> 00:02:38,324 (ドアの開閉音) 32 00:02:38,324 --> 00:02:40,309 よっ。 33 00:02:40,309 --> 00:02:42,828 あぁ すぐに作るからね。 34 00:02:42,828 --> 00:02:44,813 その格好で買い物に行ったのか? 35 00:02:44,813 --> 00:02:48,350 うん 全然平気だった さすが東京。 36 00:02:48,350 --> 00:02:50,386 同じマンションの人に会ったら どうすんだよ? 37 00:02:50,386 --> 00:02:52,386 あぁ ちゃんと挨拶したよ。 38 00:02:53,806 --> 00:02:56,306 あっ。 何だ? 何? 39 00:02:58,310 --> 00:03:01,814 おみそ忘れた 買って来るね。 もう いい! いいから いいから! 40 00:03:01,814 --> 00:03:04,817 え? おみそ汁なくていいの? 変な格好で出歩くな! 41 00:03:04,817 --> 00:03:07,820 パジャマみたいな格好の人もいた。 ダメ とにかくダメ。 42 00:03:07,820 --> 00:03:09,820 ダメ! 早く着替えて。 43 00:03:12,408 --> 00:03:14,326 は~い! 44 00:03:14,326 --> 00:03:16,826 はぁ あぁ…! 45 00:03:19,315 --> 00:03:21,315 ふぅ…。 46 00:03:25,304 --> 00:03:28,857 (桜井弘一:桜井ひとみ) ♪~ いきてる いきてる 47 00:03:28,857 --> 00:03:31,393 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) あっ ちょっと待ってね。 48 00:03:31,393 --> 00:03:33,829 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) また仕事? 49 00:03:33,829 --> 00:03:36,799 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) うん ごめんね。 50 00:03:36,799 --> 00:03:38,817 (桜井) はい おはようございます。 51 00:03:38,817 --> 00:03:42,321 え~ 今日の法廷は 15時からだったね。 52 00:03:42,321 --> 00:03:44,821 はい 地裁4035法廷です。 53 00:03:46,342 --> 00:03:49,395 11時から『ワグラ商会』と ランチミーティングが入ってますけど。 54 00:03:49,395 --> 00:03:53,332 夕方以降に調整してくれないか? 午前中は自宅で仕事するから。 55 00:03:53,332 --> 00:03:55,317 分かりました。 56 00:03:55,317 --> 00:03:57,836 (ひとみ) 今日 お迎え早い? 57 00:03:57,836 --> 00:04:01,824 うん もちろん 早いよ よし 行こう。 58 00:04:01,824 --> 00:04:03,826 ♪~ き き きのこ 59 00:04:03,826 --> 00:04:07,326 ♪~ き き きのこ ノコノコ 60 00:04:13,319 --> 00:04:16,305 あら 料理は得意なの? 61 00:04:16,305 --> 00:04:18,824 お母さんが教えてくれた。 62 00:04:18,824 --> 00:04:21,327 きっと懐かしい味がするよ~。 63 00:04:21,327 --> 00:04:23,329 いただきます。 64 00:04:23,329 --> 00:04:25,814 へぇ~。 65 00:04:25,814 --> 00:04:27,316 ん! 66 00:04:27,316 --> 00:04:28,851 フフフ…。 67 00:04:28,851 --> 00:04:30,851 いただきま~す。 68 00:04:32,421 --> 00:04:37,309 え~ お昼すぎには出るので それまでに結論を出しましょう。 69 00:04:37,309 --> 00:04:39,328 結論? 70 00:04:39,328 --> 00:04:43,816 申し訳ないけど 君のことを 自分の娘とは思えないんだ。 71 00:04:43,816 --> 00:04:46,819 いや 君だって私のことを 父親とは思えないだろ? 72 00:04:46,819 --> 00:04:50,305 確かに 想像してたお父さんとは違った。 73 00:04:50,305 --> 00:04:53,359 お父さんの写真 1枚もないから 絵 描いてみたの。 74 00:04:53,359 --> 00:04:56,311 お母さんから聞いた話で 顔 想像して。 75 00:04:56,311 --> 00:04:58,313 想像したのと違ってるだろ。 76 00:04:58,313 --> 00:04:59,815 全然いい。 77 00:04:59,815 --> 00:05:03,318 腹黒そうなブタに ギザギザの角 描いてたから。 78 00:05:03,318 --> 00:05:05,304 ひどいね。 79 00:05:05,304 --> 00:05:08,807 だって悪魔だもん 私とお母さんを捨てた。 80 00:05:08,807 --> 00:05:11,326 だから そんな男を 父親とは思えないだろ? 81 00:05:11,326 --> 00:05:13,379 思えなくても父親でしょ? 82 00:05:13,379 --> 00:05:16,315 娘と思えなくても 私は お父さんの娘なの。 83 00:05:16,315 --> 00:05:19,315 成長の過程を見てないから 実感がな~い。 84 00:05:20,819 --> 00:05:24,807 だから一緒に住んで お互い そう思えればいいんじゃないの? 85 00:05:24,807 --> 00:05:27,326 たくさん一緒にいて たくさん喋って…。 86 00:05:27,326 --> 00:05:29,311 君 ねぇ…。 「君」じゃなくて→ 87 00:05:29,311 --> 00:05:32,364 「麗」って呼ぶところから 始めてください。 88 00:05:32,364 --> 00:05:34,917 お父さんがつけてくれた 名前なんですよね? 89 00:05:34,917 --> 00:05:37,820 「晴れて 日がやわらかく のどかな様子」→ 90 00:05:37,820 --> 00:05:40,823 そんな女性になってほしいって。 つけたのは おかあさんだよ。 91 00:05:40,823 --> 00:05:44,309 2人で話し合って つけたって 聞きました。 92 00:05:44,309 --> 00:05:46,311 麗って呼んでください。 93 00:05:46,311 --> 00:05:48,811 申し訳ないが 君と一緒に…。 94 00:05:51,333 --> 00:05:55,921 麗君と ね たくさん一緒にいたり 喋ったりする時間がない。 95 00:05:55,921 --> 00:05:58,323 仕事が忙しいんだ。 ハハハ…。 96 00:05:58,323 --> 00:06:02,311 スポーツクラブに行ったり 六本木クラブに 行ったりする時間があるじゃない。 97 00:06:02,311 --> 00:06:04,313 それは仕事の一環だよ。 98 00:06:04,313 --> 00:06:08,817 弁護士の仕事と どう関係が あるのか さっぱり分かりません。 99 00:06:08,817 --> 00:06:12,354 仕事は どうした? 高校は卒業したって言ってたな。 100 00:06:12,354 --> 00:06:14,389 うん お母さんからは→ 101 00:06:14,389 --> 00:06:16,825 「美容学校 行け」 って言われてたけど→ 102 00:06:16,825 --> 00:06:18,811 何か違う気がして。 103 00:06:18,811 --> 00:06:20,813 おうどん屋でバイトしてました。 104 00:06:20,813 --> 00:06:22,831 バイトでも 帰らないと マズいんじゃないのか? 105 00:06:22,831 --> 00:06:26,819 フフフ… ちゃんと辞めて来ました。 106 00:06:26,819 --> 00:06:30,806 美容院 継いでほしいお母さんの 気持も分かるんですよね。 107 00:06:30,806 --> 00:06:33,809 (麗の声) 手に職があったほうが 食いっぱぐれがないからって。 108 00:06:33,809 --> 00:06:35,310 でも 琴平じゃ→ 109 00:06:35,310 --> 00:06:37,830 ず~っと同じお客さんの髪を やってるだろうし→ 110 00:06:37,830 --> 00:06:41,333 実際 10何年 うちで 髪の毛セットしてる人いるんです。 111 00:06:41,333 --> 00:06:43,819 今でも世界狭くて 嫌なのに→ 112 00:06:43,819 --> 00:06:46,338 それが死ぬまで続くなんて 耐えられない。 113 00:06:46,338 --> 00:06:48,373 それもあって 東京に出て来たんです。 114 00:06:48,373 --> 00:06:51,326 だったら 私と同居しないほうが いいんじゃないのか? 115 00:06:51,326 --> 00:06:53,812 どうして? 「どうして」! うぅ…。 116 00:06:53,812 --> 00:06:56,815 何とかして 私を追い出したいんだ? 117 00:06:56,815 --> 00:06:59,334 2人で住むには狭過ぎる。 118 00:06:59,334 --> 00:07:02,804 どこが? 毎晩ね ここで寝るのは勘弁だ。 119 00:07:02,804 --> 00:07:04,823 一緒のベッドでいいよ? そうは いくか! 120 00:07:04,823 --> 00:07:07,376 ひとと暮らすのは苦手なんだ。 いや 娘。 121 00:07:07,376 --> 00:07:09,928 別の家でいいだろ 東京にいることは認める。 122 00:07:09,928 --> 00:07:11,813 あれ? 123 00:07:11,813 --> 00:07:14,813 最初に会った時に 言ってなかったっけ? 124 00:07:16,318 --> 00:07:19,821 「東京にいたら 今日以上に ひどい目に遭う。 125 00:07:19,821 --> 00:07:23,821 置引に遭った60万円は 授業料だと思え」。 126 00:07:25,310 --> 00:07:28,881 そう思ってる東京に 私一人 放り出すんだ? 127 00:07:28,881 --> 00:07:32,334 東京にも危なくない所はある。 128 00:07:32,334 --> 00:07:35,804 そういうのって 詭弁って 言うんじゃないでしょうか? 129 00:07:35,804 --> 00:07:37,823 弁護士先生。 130 00:07:37,823 --> 00:07:39,825 (チャイム) 131 00:07:39,825 --> 00:07:42,327 はぁ…。 (チャイム) 132 00:07:42,327 --> 00:07:45,314 はぁ~! 宅配便? 133 00:07:45,314 --> 00:07:49,918 え? うん うん うん…。 ん? 134 00:07:49,918 --> 00:07:52,304 ちょっと 何? 何? 何 何? 135 00:07:52,304 --> 00:07:56,808 な… あ~ UFOだ 見て! ほら! 136 00:07:56,808 --> 00:07:58,310 ハッ。 137 00:07:58,310 --> 00:08:01,313 何で こんな朝早く来るの? いつも そうなの? 138 00:08:01,313 --> 00:08:03,315 いや。 139 00:08:03,315 --> 00:08:06,315 開けないの? いい。 140 00:08:10,405 --> 00:08:13,405 ちょっと待って! 開けちゃったよ。 141 00:08:16,828 --> 00:08:19,831 あぁ… 隠れなさい。 何で? 142 00:08:19,831 --> 00:08:22,317 分かるだろ! えっ ヤダ。 143 00:08:22,317 --> 00:08:24,836 「ヤダ」じゃ ない。 ヤダ。 144 00:08:24,836 --> 00:08:26,822 早く! ヤダ。 145 00:08:26,822 --> 00:08:29,808 麗君! はぁ…。 146 00:08:29,808 --> 00:08:31,808 早く 隠れて! 147 00:08:35,430 --> 00:08:38,333 ほら 早く 早く 早く…! 148 00:08:38,333 --> 00:08:40,319 フフフ…。 149 00:08:40,319 --> 00:08:42,321 はぁ~! ややや…。 150 00:08:42,321 --> 00:08:44,339 あぁ…。 151 00:08:44,339 --> 00:08:46,825 あ… あぁ…。 152 00:08:46,825 --> 00:08:49,325 (チャイム) 153 00:08:57,319 --> 00:09:00,322 あれ? まっ いいや。 154 00:09:00,322 --> 00:09:02,822 何やって… もう。 155 00:09:11,333 --> 00:09:15,420 (華子) ごめんなさい 朝早く。 ううん いつでも歓迎だよ。 156 00:09:15,420 --> 00:09:17,306 (華子) え? ん? 157 00:09:17,306 --> 00:09:20,309 (華子) アハっ。 158 00:09:20,309 --> 00:09:23,312 (咳払い) 159 00:09:23,312 --> 00:09:26,298 今夜1泊で箱根 あっ もちろん仕事。 160 00:09:26,298 --> 00:09:29,818 へぇ~ いいね。 う~ん 何か冷えるみたいで。 161 00:09:29,818 --> 00:09:32,854 ブルーのコート 昨日 置いてっちゃったよね? 162 00:09:32,854 --> 00:09:34,854 ちょっと! え? 163 00:09:38,810 --> 00:09:40,310 あった。 164 00:09:42,814 --> 00:09:44,314 はぁ…。 165 00:09:46,835 --> 00:09:50,822 あれ? 昨日はさ 何しに来たんだっけ? 166 00:09:50,822 --> 00:09:53,342 ((う~ん どうしたの? こんな遅くに)) 167 00:09:53,342 --> 00:09:55,377 ((うん ちょっと)) 168 00:09:55,377 --> 00:09:57,877 ((どうしたの? 元気ないけど)) 169 00:10:02,818 --> 00:10:04,820 例の件の相談。 170 00:10:04,820 --> 00:10:07,322 でも決めた 解決。 171 00:10:07,322 --> 00:10:08,822 そう。 172 00:10:09,808 --> 00:10:11,827 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) ハッ。 173 00:10:11,827 --> 00:10:15,327 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 174 00:10:19,885 --> 00:10:23,385 いや あっ おい うっ…。 175 00:10:26,825 --> 00:10:28,325 ん? 176 00:10:33,815 --> 00:10:35,317 ハッ。 177 00:10:35,317 --> 00:10:38,303 あれっ どうした? どうした? (華子) ん? 何の音? 178 00:10:38,303 --> 00:10:40,822 あぁ このね 目覚まし時計。 179 00:10:40,822 --> 00:10:42,357 え? 180 00:10:42,357 --> 00:10:44,910 最近ね すっごい調子悪いんだ これ。 181 00:10:44,910 --> 00:10:47,312 勝手に鳴って 勝手に止まるの? うん。 182 00:10:47,312 --> 00:10:49,312 (華子) ふ~ん。 183 00:10:50,816 --> 00:10:53,316 危ない 危ない。 184 00:10:57,806 --> 00:11:01,326 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](通話が切れた音) (玉川美香) じゃ 行って来るね。 185 00:11:01,326 --> 00:11:04,379 いってきま~す。 (一同) いってらっしゃ~い。 186 00:11:04,379 --> 00:11:06,815 (ムルアカ) Good morning my friend, take your seat. 187 00:11:06,815 --> 00:11:11,303 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](音声ガイダンス) 留守番電話に…。 (玉川大輔) ん? あれ? 188 00:11:11,303 --> 00:11:13,321 (華子) ≪じゃあ 行って来る≫ 189 00:11:13,321 --> 00:11:15,821 うん 気をつけてね。 はい。 190 00:11:22,914 --> 00:11:27,414 (ドアの開閉音) はぁ… 危なかった。 191 00:11:28,837 --> 00:11:30,338 どうして隠れたんだ? 192 00:11:30,338 --> 00:11:33,809 バレたらマズいでしょ? お父さん。 193 00:11:33,809 --> 00:11:36,328 私も お父さんの子供だって バレないほうが→ 194 00:11:36,328 --> 00:11:39,328 都合がいい気がして。 ん? 195 00:11:40,315 --> 00:11:42,334 お父さんを守るため→ 196 00:11:42,334 --> 00:11:45,387 群がる女達の化けの皮を剥がすの。 197 00:11:45,387 --> 00:11:46,922 化けの皮? 198 00:11:46,922 --> 00:11:49,324 『シャコンヌ』の はるかママは お金目当て。 199 00:11:49,324 --> 00:11:52,327 (はるか)((いいお客さんなの 女のコが おねだりしたら→ 200 00:11:52,327 --> 00:11:54,813 嫌とは言わないし シャンパン じゃんじゃん飲んでよ)) 201 00:11:54,813 --> 00:11:58,316 『シャコンヌ』で どれだけ お金 使ったんですか! 202 00:11:58,316 --> 00:12:02,337 スポーツクラブの奥野さん 週末 旅行 行くんでしょ? 203 00:12:02,337 --> 00:12:04,389 (奥野 冬)((週末のスケジュール 見えた?)) 204 00:12:04,389 --> 00:12:06,424 ((君が行きたがってた宿 押さえてあるから)) 205 00:12:06,424 --> 00:12:10,328 でも あの人 男がいるんだよ 昨日 電話してた。 206 00:12:10,328 --> 00:12:13,331 (冬)((もしもし 涼太? 晩ごはん 何食べたい?)) 207 00:12:13,331 --> 00:12:15,333 知らなかったんでしょう? お父さん。 208 00:12:15,333 --> 00:12:17,819 ふた股かけられてるんだよ。 209 00:12:17,819 --> 00:12:21,356 華子さんもだよ 1泊で箱根なんて怪しい! 210 00:12:21,356 --> 00:12:23,408 絶対 男と一緒。 211 00:12:23,408 --> 00:12:25,908 今日中に琴平に帰るんだ。 212 00:12:27,329 --> 00:12:30,816 掃除しよっと! 掃除 掃除…。 もう…。 213 00:12:30,816 --> 00:12:32,818 しなくていいから! 214 00:12:32,818 --> 00:12:35,821 だって 汚いよ? もうね 掃除はね 週2回→ 215 00:12:35,821 --> 00:12:37,839 家政婦さんがやってくれるから。 ミタさん? 216 00:12:37,839 --> 00:12:40,842 とにかく 家のものには触るな! 特に書斎! 217 00:12:40,842 --> 00:12:43,378 裁判関係の書類が たくさんある。 218 00:12:43,378 --> 00:12:46,832 紛失したりしたら ひとの人生が変わるからな。 219 00:12:46,832 --> 00:12:48,332 うん。 220 00:12:50,318 --> 00:12:54,339 フフフ… いってらっしゃい! いいな! 221 00:12:54,339 --> 00:12:56,839 触るなよ! うん フフフ…。 222 00:12:58,844 --> 00:13:02,881 ダメだって言われると つい やりたくなっちゃうのが→ 223 00:13:02,881 --> 00:13:05,317 人の性だよね~。 224 00:13:05,317 --> 00:13:07,802 フッフッフッ フフフ…。 225 00:13:07,802 --> 00:13:09,821 ♪♪~ 226 00:13:09,821 --> 00:13:11,323 ♪♪~ 何これ。 227 00:13:11,323 --> 00:13:31,326 ♪♪~ 228 00:13:31,326 --> 00:13:42,326 ♪♪~ 229 00:13:48,326 --> 00:13:50,312 あっ こんにちは! 230 00:13:50,312 --> 00:13:52,314 (美香) こんにちは。 ヘンリーいるかな? 231 00:13:52,314 --> 00:13:54,366 多分いると思う いつも いるし。 232 00:13:54,366 --> 00:13:56,401 (美香) ただいま~。 (玉川重輔) ≪おかえり≫ 233 00:13:56,401 --> 00:13:59,821 こんにちは。 (重輔) いらっしゃい おかえり。 234 00:13:59,821 --> 00:14:01,840 (美香) ヘンリーいる? (ヘンリー) ≪Yeah≫ 235 00:14:01,840 --> 00:14:03,808 (美香) ゲスト来てるよ! (ヘンリー) ≪OK≫ 236 00:14:03,808 --> 00:14:06,328 (重輔) ランチ食べてく? 朝 しっかり食べて来ちゃって。 237 00:14:06,328 --> 00:14:08,313 (重輔) おいしいから 今度 お腹すかして来てよ。 238 00:14:08,313 --> 00:14:10,832 ありがとうございます おっ ヘンリー こんにちは! 239 00:14:10,832 --> 00:14:12,834 (ヘンリー) ウララ! ねぇ モデルさんだったよね? 240 00:14:12,834 --> 00:14:14,369 (英語) 241 00:14:14,369 --> 00:14:17,869 芹沢華子っていうモデルさん 知り合いじゃない? 242 00:14:19,324 --> 00:14:20,824 えっと…。 243 00:14:26,815 --> 00:14:32,304 (英語) 244 00:14:32,304 --> 00:14:36,891 ねぇ モデルさんって やっぱり 遊んでる人が多いんでしょ? 245 00:14:36,891 --> 00:14:41,391 (英語) 246 00:14:42,814 --> 00:14:46,318 (ヘンリーの英語) 247 00:14:46,318 --> 00:14:48,336 やっぱり。 248 00:14:48,336 --> 00:14:54,326 (英語) 249 00:14:54,326 --> 00:14:57,329 え? そういう世界なんだ。 250 00:14:57,329 --> 00:15:01,916 (英語) 251 00:15:01,916 --> 00:15:04,916 あっ ウワサ。 (ヘンリー) Yeah, that’s it. 252 00:15:06,338 --> 00:15:08,323 (重輔) お待たせ~! 253 00:15:08,323 --> 00:15:11,826 今日のランチは モンゴル料理にしてみました。 254 00:15:11,826 --> 00:15:15,330 オドバル! ヒツジ肉と野菜入り 蒸し焼きうどんです。 255 00:15:15,330 --> 00:15:16,831 じゃあ またね。 256 00:15:16,831 --> 00:15:19,317 (重輔) また。 あっ! 257 00:15:19,317 --> 00:15:21,870 あ~。 258 00:15:21,870 --> 00:15:25,824 はぁ… あの 電話 迷惑だったんですけど。 259 00:15:25,824 --> 00:15:28,827 いやいや 出てないじゃん。 何か用事があったわけ? 260 00:15:28,827 --> 00:15:30,812 そう! うん あった。 何? 261 00:15:30,812 --> 00:15:32,831 逆に何だと思う? いや 分かんない。 262 00:15:32,831 --> 00:15:37,836 いや 少しは考えようよ。 面倒くさい! 面倒くさ~い! 263 00:15:37,836 --> 00:15:40,336 鈴木卓也。 え? 264 00:15:41,890 --> 00:15:43,925 どこにいるか 知りたくない? 265 00:15:43,925 --> 00:15:46,828 あぁ もう会ったよ。 そうか そうか 候補は4人。 266 00:15:46,828 --> 00:15:48,329 1人は…。 267 00:15:48,329 --> 00:15:50,315 え? 268 00:15:50,315 --> 00:15:52,834 見つかったの? うん。 269 00:15:52,834 --> 00:15:55,837 待て待て… えっ 品川区? 世田谷区? 270 00:15:55,837 --> 00:15:59,307 マジ? どこの鈴木卓也? えっ どこも違う。 271 00:15:59,307 --> 00:16:02,377 ウソだろ? フフフ…。 272 00:16:02,377 --> 00:16:04,929 でも 調べてくれて ありがとね。 273 00:16:04,929 --> 00:16:06,331 あっ ツンデレ。 274 00:16:06,331 --> 00:16:08,817 何 喜んでんだか。 275 00:16:08,817 --> 00:16:10,318 じゃあ またね。 276 00:16:10,318 --> 00:16:12,337 (重輔) また! ありがとう。 277 00:16:12,337 --> 00:16:14,322 ちょちょちょ… 待て待て…! 278 00:16:14,322 --> 00:16:21,322 ♪♪~ 279 00:16:38,313 --> 00:16:44,853 ♪♪~ 280 00:16:44,853 --> 00:16:46,888 ♪♪~ フッ。 281 00:16:46,888 --> 00:16:50,308 ♪♪~ 探偵には なれないよ。 282 00:16:50,308 --> 00:16:52,327 ♪♪~ フフ…。 283 00:16:52,327 --> 00:17:02,821 ♪♪~ 284 00:17:02,821 --> 00:17:04,322 はぁ…。 285 00:17:04,322 --> 00:17:06,374 こんにちは。 286 00:17:06,374 --> 00:17:08,874 (華子) あっ 昨日の。 287 00:17:10,328 --> 00:17:12,814 お友達? え? 288 00:17:12,814 --> 00:17:16,334 あぁ 別に。 ちょちょちょ… 紹介して! 289 00:17:16,334 --> 00:17:18,303 華子です。 290 00:17:18,303 --> 00:17:20,803 玉川大輔です。 291 00:17:22,323 --> 00:17:26,323 (華子) あっ 昨日 田舎に帰った って聞いたけど。 292 00:17:28,813 --> 00:17:31,332 しばらく 東京にいることにしました。 293 00:17:31,332 --> 00:17:34,803 そう お金は大丈夫なの? 294 00:17:34,803 --> 00:17:36,821 まぁ 何とか。 295 00:17:36,821 --> 00:17:38,823 あっ お父さん 見つかった? 296 00:17:38,823 --> 00:17:41,326 あっ まだです。 あれ? さっき…。 297 00:17:41,326 --> 00:17:43,328 いっ うわ くっ! 298 00:17:43,328 --> 00:17:46,381 どうしたの? 何してんの? あっ あっ…。 299 00:17:46,381 --> 00:17:49,334 足? 頑張ってね。 300 00:17:49,334 --> 00:17:51,820 力になれることあったら言って。 301 00:17:51,820 --> 00:17:54,823 はい あっ ケータイ 教えてもらってもいいですか? 302 00:17:54,823 --> 00:17:59,327 (華子) あっ そうだ 連絡先 交換してなかったね。 303 00:17:59,327 --> 00:18:01,813 よいしょ…。 304 00:18:01,813 --> 00:18:05,313 いろいろ教えてもらえます? (華子) うん もちろん。 305 00:18:12,307 --> 00:18:16,327 華子さん 好きな人いるんですか? 306 00:18:16,327 --> 00:18:19,330 あっ まぁ…。 ちょ… お前 失礼だろ。 307 00:18:19,330 --> 00:18:22,333 この前の弁護士さんとは どういう関係なんですか? 308 00:18:22,333 --> 00:18:24,819 とてもお世話になってる方よ。 べ… 弁護士って? 309 00:18:24,819 --> 00:18:28,356 恋人じゃないんですか? う~ん どうだろう? 310 00:18:28,356 --> 00:18:32,327 他に好きな人いるんですか? (華子) あっ ごめんなさい→ 311 00:18:32,327 --> 00:18:35,830 今日は そろそろ閉店なの。 えっ まだ お昼っすよ! 312 00:18:35,830 --> 00:18:39,317 (華子) 今から仕事が入ってて。 313 00:18:39,317 --> 00:18:41,319 夜まで ずっとですか? 314 00:18:41,319 --> 00:18:43,338 夜は別の仕事。 315 00:18:43,338 --> 00:18:45,306 (華子) これ 全部 売りたかったけど…。 316 00:18:45,306 --> 00:18:47,859 別の仕事…。 317 00:18:47,859 --> 00:18:49,894 俺 店番 手伝いましょうか? 318 00:18:49,894 --> 00:18:51,829 え? ホント? 319 00:18:51,829 --> 00:18:54,816 夜の仕事までに 戻って来れるんですか? うん。 320 00:18:54,816 --> 00:18:59,837 このスペース 6時までだから 遅くても それまでには 一度。 321 00:18:59,837 --> 00:19:03,308 よし 頑張ろう! 322 00:19:03,308 --> 00:19:04,809 そうね。 323 00:19:04,809 --> 00:19:07,879 あっ じゃあ お任せしていい? 324 00:19:07,879 --> 00:19:09,397 はい! 325 00:19:09,397 --> 00:19:12,817 ありがとう お釣りは ここに入ってるから。 326 00:19:12,817 --> 00:19:16,317 それじゃ お願いします。 327 00:19:21,826 --> 00:19:23,826 いってらっしゃい。 328 00:21:28,286 --> 00:21:30,271 (カメラマン) ナイス スマイル いいね。 (カメラのシャッター音) 329 00:21:30,271 --> 00:21:32,273 いい笑顔してるよ いいね いいね。 (カメラのシャッター音) 330 00:21:32,273 --> 00:21:34,292 もっと ちょうだい そう カモン。 (カメラのシャッター音) 331 00:21:34,292 --> 00:21:36,794 (カメラマン) もっと ちょうだい もっと ちょうだい! カモン! 332 00:21:36,794 --> 00:21:38,296 いいね いいね キープ キープ! (カメラのシャッター音) 333 00:21:38,296 --> 00:21:40,298 いいね! ナイス スマイル! (カメラのシャッター音) 334 00:21:40,298 --> 00:21:42,850 は~い OK! ここは以上で。 335 00:21:42,850 --> 00:21:45,286 (アシスタント) 場所 移動します! 残った花びら 回収しますね。 336 00:21:45,286 --> 00:21:47,288 (モデル) ありがとうございます。 337 00:21:47,288 --> 00:21:49,288 はぁ…。 338 00:21:50,775 --> 00:21:54,278 (虫の羽音) 339 00:21:54,278 --> 00:21:56,764 あっ ヤダ! あぁ…。 (虫の羽音) 340 00:21:56,764 --> 00:21:59,264 (虫の羽音) 341 00:22:02,353 --> 00:22:04,272 (華子) どうしたの? 342 00:22:04,272 --> 00:22:07,275 え? ヘヘっ フフフ…。 343 00:22:07,275 --> 00:22:10,778 モデルの仕事に興味があって のぞきに来ちゃいました。 344 00:22:10,778 --> 00:22:15,783 あぁ お店は さっきの大輔君が 見てくれてるんで大丈夫です。 345 00:22:15,783 --> 00:22:17,283 そう。 346 00:22:18,786 --> 00:22:21,856 あっ ねぇねぇねぇ 何の撮影なんですか? 347 00:22:21,856 --> 00:22:23,374 雑誌の広告。 348 00:22:23,374 --> 00:22:26,294 へぇ~ すごい。 (カメラマン) 華ちゃん。 349 00:22:26,294 --> 00:22:28,780 (華子) あぁ! (カメラマン) 久しぶり! 350 00:22:28,780 --> 00:22:32,767 元気にしてた? うん 何とか生き残ってる ウフフ。 351 00:22:32,767 --> 00:22:36,788 最近どう? 恋愛してる? う~ん ぼちぼちかな。 352 00:22:36,788 --> 00:22:40,308 頑張ってよ! 俺 華ちゃんのこと大好きだからさ。 353 00:22:40,308 --> 00:22:42,343 ハハハ… ありがとう。 354 00:22:42,343 --> 00:22:44,779 (アシスタント) 現場 見に来てください。 (カメラマン) ああ。 355 00:22:44,779 --> 00:22:46,279 (華子) はい。 356 00:22:50,768 --> 00:22:54,789 付き合ってたんですか? フフっ まさか。 357 00:22:54,789 --> 00:22:56,289 うん? でも…。 358 00:22:58,776 --> 00:23:01,329 はぁ…。 359 00:23:01,329 --> 00:23:05,329 あぁ… 彼は ああいう人なの。 360 00:23:06,801 --> 00:23:08,801 (華子) ちょっと来て。 361 00:23:11,772 --> 00:23:13,272 ほらね。 362 00:23:16,277 --> 00:23:19,280 ≪4人組お願いします!≫ はい。 363 00:23:19,280 --> 00:23:21,315 あっ 私 戻しとくよ。 364 00:23:21,315 --> 00:23:23,815 ありがとう。 いってらっしゃい。 365 00:23:24,886 --> 00:23:26,287 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](振動音) 366 00:23:26,287 --> 00:23:27,788 あっ。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](振動音) 367 00:23:27,788 --> 00:23:33,788 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](振動音) 368 00:23:36,797 --> 00:23:40,797 「小島」… 「四井商会」? 369 00:23:48,793 --> 00:23:50,793 ごめんなさい! 370 00:23:54,799 --> 00:23:56,784 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](留守電) 小島で~す。 371 00:23:56,784 --> 00:23:59,770 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 7時に 赤坂セレスティンホテルのカフェで。 372 00:23:59,770 --> 00:24:02,807 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 食事はレストランにする? ルームサービス? 373 00:24:02,807 --> 00:24:05,860 あれ? 箱根に1泊じゃないの? 374 00:24:05,860 --> 00:24:08,779 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](小島) 『クローバー』の表紙の オーディションのことは大丈夫。 375 00:24:08,779 --> 00:24:10,781 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 根回し済んでるから。 376 00:24:10,781 --> 00:24:14,769 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 今夜 楽しみにしてるよ~。 377 00:24:14,769 --> 00:24:17,772 これ ヘンリーが言ってた…。 378 00:24:17,772 --> 00:24:23,772 ((ヘンリーの英語)) 379 00:24:29,300 --> 00:24:32,303 (カメラマン) よ~し 行こうか。 (カメラのシャッター音) 380 00:24:32,303 --> 00:24:35,289 OK ナイス スマイル いいね! (カメラのシャッター音) 381 00:24:35,289 --> 00:24:37,291 いいよ 笑って! OK。 (カメラのシャッター音) 382 00:24:37,291 --> 00:24:39,794 そのまま そのまま OK いいよ。 (カメラのシャッター音) 383 00:24:39,794 --> 00:24:49,770 ♪♪~ 384 00:24:49,770 --> 00:24:51,770 バラしてやる。 385 00:24:55,293 --> 00:24:58,296 こんにちは。 なるべく早く行きます はい。 386 00:24:58,296 --> 00:25:02,283 お父さん いますか? (桜井)今 裁判所です すいません。 387 00:25:02,283 --> 00:25:05,319 あっ 桜井です すいません。 388 00:25:05,319 --> 00:25:07,872 保育園から ひとみが熱を出したって聞いて。 389 00:25:07,872 --> 00:25:10,291 はい すいません なるべく早く行きま…。 390 00:25:10,291 --> 00:25:12,791 今 麗さんがいらっしゃってますが 代わり…。 391 00:25:14,295 --> 00:25:16,781 早く行きましょう。 え? ちょっと…。 392 00:25:16,781 --> 00:25:18,281 早く! (桜井) え? 393 00:25:19,267 --> 00:25:21,786 (容子) その調子で頑張ってくださいね。 394 00:25:21,786 --> 00:25:24,822 (冬) お先で~す。 (容子) 早番でしたっけ? 395 00:25:24,822 --> 00:25:26,857 じゃあ 今夜は べったりですね? 396 00:25:26,857 --> 00:25:28,357 そう! 397 00:25:35,283 --> 00:25:38,286 (桜井) ≪ありがとうございます≫ 398 00:25:38,286 --> 00:25:41,289 (桜井) ≪じゃあ 2000円で はい≫ 399 00:25:41,289 --> 00:25:43,274 ちょっと私が やっときますから。 400 00:25:43,274 --> 00:25:45,276 ほら 早く! (桜井) すいません。 401 00:25:45,276 --> 00:25:46,777 早く。 402 00:25:46,777 --> 00:25:50,277 (桜井) 桜井ひとみの父です。 (鍵が開く音) 403 00:25:53,768 --> 00:25:58,272 (冬:園児) ♪~ き き きのこ き き きのこ 404 00:25:58,272 --> 00:26:02,293 ♪~ ノコノコ ノコノコ あるいたりしない 405 00:26:02,293 --> 00:26:05,763 ♪~ き き きのこ き き きのこ 406 00:26:05,763 --> 00:26:09,333 ♪~ ノコノコ あるいたりしないけど 407 00:26:09,333 --> 00:26:10,833 あれ? 408 00:26:18,793 --> 00:26:20,778 (桜井) ひとみ 大丈夫か? 409 00:26:20,778 --> 00:26:22,279 (ひとみ) パパ。 うん。 410 00:26:22,279 --> 00:26:25,783 (保育士) 今 熱は下がってます 安静にしてあげてください。 411 00:26:25,783 --> 00:26:27,785 ありがとうございました。 412 00:26:27,785 --> 00:26:29,770 よし。 (保育士) あっ。 413 00:26:29,770 --> 00:26:33,290 お家で ゆっくり寝よう。 パパ また行っちゃうんでしょ? 414 00:26:33,290 --> 00:26:35,776 うん? 行かない 行かない。 415 00:26:35,776 --> 00:26:37,795 今日は ず~っと ひとみのそばにいるからね。 416 00:26:37,795 --> 00:26:41,782 あっ いや 桜井さん 一応 医者に見せたほうがいいんじゃ…。 417 00:26:41,782 --> 00:26:45,282 あぁ そうですね はい よし 行こう。 418 00:28:47,274 --> 00:28:49,760 (桜井) ひとみ お医者さんに ちゃんと診てもらったでしょ? 419 00:28:49,760 --> 00:28:52,263 だから あとは お布団入って 目つぶるとね→ 420 00:28:52,263 --> 00:28:55,766 風邪さん いなくなっちゃうよ~ パパも すぐ寝るからね。 421 00:28:55,766 --> 00:28:59,266 分かった。 うん おやすみ。 422 00:29:03,874 --> 00:29:06,277 (桜井) よし。 423 00:29:06,277 --> 00:29:09,780 ありがとうございました。 いえ とんでもない。 424 00:29:09,780 --> 00:29:12,783 昨日は いろいろと お世話になりました。 いえ。 425 00:29:12,783 --> 00:29:15,786 あぁ 先生の家に 泊まられたんですか? 426 00:29:15,786 --> 00:29:18,272 おかげさまで。 427 00:29:18,272 --> 00:29:20,272 よかった。 428 00:29:21,809 --> 00:29:25,262 それより 桜井さん大変ですね。 (桜井) え? 429 00:29:25,262 --> 00:29:27,264 働きながら 子育て。 430 00:29:27,264 --> 00:29:29,767 司法試験の勉強も しなきゃいけないんですよね? 431 00:29:29,767 --> 00:29:31,769 弁護士という仕事に→ 432 00:29:31,769 --> 00:29:34,255 社会的意義と やりがいを感じてるんで→ 433 00:29:34,255 --> 00:29:36,755 別に つらくなんかありません。 434 00:29:37,775 --> 00:29:40,275 ひとみがいるから頑張れます。 435 00:29:43,864 --> 00:29:47,768 父親って そうですよね。 436 00:29:47,768 --> 00:29:51,768 一番大事なのは ひとみです。 437 00:29:56,277 --> 00:29:58,779 じゃあ。 あぁ…。 438 00:29:58,779 --> 00:30:02,283 あっ そうだ! あの すれ違った女性いましたよね? 439 00:30:02,283 --> 00:30:05,853 え? すれ違った? はい あの 保育園に入る時に→ 440 00:30:05,853 --> 00:30:09,790 男の子 連れて帰る かわいい感じの人。 441 00:30:09,790 --> 00:30:12,276 あぁ… 涼太くんママ? 442 00:30:12,276 --> 00:30:14,762 涼太くん? (桜井) ええ→ 443 00:30:14,762 --> 00:30:17,262 彼女もバツイチですよ。 444 00:30:18,782 --> 00:30:21,268 男じゃなかったんだ。 445 00:30:21,268 --> 00:30:23,768 いや 男の子ですよ 涼太くん。 446 00:30:26,340 --> 00:30:27,875 あぁ はい。 447 00:30:27,875 --> 00:30:30,778 じゃあ その人も 働きながら育ててるんだ。 448 00:30:30,778 --> 00:30:33,781 でしょうね 送り迎えの時に会いますけど→ 449 00:30:33,781 --> 00:30:36,784 あまり立ち入った話は…。 お父さんと付き合ってます。 450 00:30:36,784 --> 00:30:39,270 え? 先生と? 451 00:30:39,270 --> 00:30:43,257 お父さんが通ってる 『ルネサンススポーツクラブ』のインストラクターです。 452 00:30:43,257 --> 00:30:44,792 え? 453 00:30:44,792 --> 00:30:46,827 知らなかったんですか? 454 00:30:46,827 --> 00:30:49,780 (桜井) ええ… 先生も→ 455 00:30:49,780 --> 00:30:52,780 あまりプライベートなことは 話されませんから。 456 00:30:55,769 --> 00:30:59,757 それより あの 先生に何か 用事があったんじゃないですか? 457 00:30:59,757 --> 00:31:01,757 あぁ そうだ! 458 00:31:02,760 --> 00:31:06,260 (華子) お疲れさまでした! ≪あっ お疲れです≫ 459 00:31:12,269 --> 00:31:16,269 売れねえ~ 大体 佐伯 麗は何やってんだよ。 460 00:31:19,259 --> 00:31:22,780 ねぇ ちょっと ちょっと… 着るのもタダだから見てって。 461 00:31:22,780 --> 00:31:25,783 なんと 美人モデルが1回しか 着なかった服が 全部500円。 462 00:31:25,783 --> 00:31:27,783 待って 待って…。 463 00:31:35,759 --> 00:31:38,278 いい匂い。 (警官) ≪あなた 何してるの?≫ 464 00:31:38,278 --> 00:31:40,264 え? 465 00:31:40,264 --> 00:31:42,783 店番ですけど。 466 00:31:42,783 --> 00:31:45,786 これ 女物の服ばっかりじゃないの あんたの店? 467 00:31:45,786 --> 00:31:47,771 いや 知り合いの店です。 知り合いって? 468 00:31:47,771 --> 00:31:50,271 華子さん。 名字は? 469 00:31:52,326 --> 00:31:54,878 (警官) 知り合いなのに 名字も知らないで店番って…。 470 00:31:54,878 --> 00:31:58,878 あれ? 何か俺 疑われてます? 471 00:32:24,758 --> 00:32:27,277 (証人) 左かな? 472 00:32:27,277 --> 00:32:29,263 あなたの視力は いくつですか? 473 00:32:29,263 --> 00:32:31,265 (証人) さぁ…。 474 00:32:31,265 --> 00:32:33,751 眼鏡をいくつか 使い分けてらっしゃいますよね? 475 00:32:33,751 --> 00:32:35,252 ええ。 476 00:32:35,252 --> 00:32:38,772 度の強いものと弱いもの それに 遠近両用眼鏡。 477 00:32:38,772 --> 00:32:41,272 と~…。 478 00:32:45,279 --> 00:32:48,766 当日 かけてらっしゃったのは どれですか? 479 00:32:48,766 --> 00:32:50,768 (証人) 覚えてません。 それでは 質問を変えます。 480 00:32:50,768 --> 00:32:54,271 あなたの今かけてらっしゃる 眼鏡の度数は いくつですか? 481 00:32:54,271 --> 00:32:56,774 (証人)はっきりとは分かりません。 オッホッホ…→ 482 00:32:56,774 --> 00:32:59,793 それは おかしいですね ご自分の今かけてる眼鏡の…。 483 00:32:59,793 --> 00:33:02,293 本日は これで閉廷します。 484 00:33:06,767 --> 00:33:10,788 ちょ… ちょっと ごめんなさい ごめんなさいね。 485 00:33:10,788 --> 00:33:12,756 入ろうとしたろ? うん。 ダメ。 486 00:33:12,756 --> 00:33:14,756 終わったんでしょ? ダメ! 487 00:33:20,764 --> 00:33:23,264 ねぇ お父さん お父さん…! シ~! シ~! 488 00:33:24,852 --> 00:33:27,287 『ルネサンススポーツクラブ』の 奥野さん→ 489 00:33:27,287 --> 00:33:29,256 子供いるんだよ。 490 00:33:29,256 --> 00:33:31,275 知ってるよ。 え? 491 00:33:31,275 --> 00:33:33,761 涼太くんだろ? 492 00:33:33,761 --> 00:33:35,779 えっ あっ→ 493 00:33:35,779 --> 00:33:39,283 じゃあ 華子さんのことは知ってる? 494 00:33:39,283 --> 00:33:40,783 何を? 495 00:33:44,855 --> 00:33:47,775 今夜 1泊で箱根に行くって 言ってたけど→ 496 00:33:47,775 --> 00:33:50,260 あれ ウソだよ。 497 00:33:50,260 --> 00:33:52,279 ホントは 赤坂のホテルで→ 498 00:33:52,279 --> 00:33:54,765 仕事をもらうために ひと晩 付き合ってるんだって。 499 00:33:54,765 --> 00:33:57,284 いいかげんにしなさい。 ホントだよ。 500 00:33:57,284 --> 00:33:59,770 赤坂セレスティンホテル 相手は 小島っていう…。 501 00:33:59,770 --> 00:34:01,770 彼女は そんなことしません。 502 00:34:03,307 --> 00:34:06,376 聞いたの! 誰から? 503 00:34:06,376 --> 00:34:08,262 え? (重量オーバーのブザー) 504 00:34:08,262 --> 00:34:10,280 いや それは…。 (重量オーバーのブザー) 505 00:34:10,280 --> 00:34:12,282 (重量オーバーのブザー) 506 00:34:12,282 --> 00:34:16,270 え? (重量オーバーのブザー) 507 00:34:16,270 --> 00:34:20,257 何で~? フッフッフッ…。 508 00:34:20,257 --> 00:34:23,257 証拠つかんで来るから! 余計なことするなよ! 509 00:34:30,767 --> 00:34:35,272 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 510 00:34:35,272 --> 00:34:38,775 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 511 00:34:38,775 --> 00:34:41,778 もしもし。 お前は どこいんだよ? 512 00:34:41,778 --> 00:34:43,780 あっ 忘れてた…。 513 00:34:43,780 --> 00:34:46,333 「忘れてた」じゃねえよ! こっち 警察 来て 大変だったんだよ。 514 00:34:46,333 --> 00:34:48,769 え? 痴漢か何か やっちゃったの? 515 00:34:48,769 --> 00:34:51,288 何でだよ? お前だよ 警察が会いたがってるのは! 516 00:34:51,288 --> 00:34:54,291 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] お前! 警察が私に? 517 00:34:54,291 --> 00:34:56,777 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] ああ あぁ それから もう こっち片してるから→ 518 00:34:56,777 --> 00:34:59,263 直接 下北警察署に来いって。 519 00:34:59,263 --> 00:35:03,763 うん 分かった でも 片付けるって 華子さんがいないと…。 520 00:35:06,353 --> 00:35:08,272 いらっしゃいます~。 521 00:35:08,272 --> 00:35:10,791 え? 522 00:35:10,791 --> 00:35:13,794 小島との待ち合わせは7時。 523 00:35:13,794 --> 00:35:15,762 (エレベーターの到着音) [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] あっ? 524 00:35:15,762 --> 00:35:17,264 じゃあね。 525 00:35:17,264 --> 00:35:28,792 ♪♪~ 526 00:35:28,792 --> 00:35:30,792 ったく。 527 00:35:35,782 --> 00:35:38,268 あぁ ホントにありがとう 店番。 528 00:35:38,268 --> 00:35:41,268 あぁ 全然 全然! 楽しかったです。 529 00:35:42,289 --> 00:35:45,342 あの~…→ 530 00:35:45,342 --> 00:35:48,762 よかったら 食事行きませんか? え? 531 00:35:48,762 --> 00:35:52,762 夜も仕事でしたよね? 俺 終わるまで待ってますから。 532 00:35:57,287 --> 00:36:00,290 (はるか) はぁ… お客さんに言われたんだから。 533 00:36:00,290 --> 00:36:02,776 最近 女のコのレベルが 落ちてるって。 534 00:36:02,776 --> 00:36:04,811 スカウト頑張って。 535 00:36:04,811 --> 00:36:07,764 (下山) 頑張っては いるんですよ。 536 00:36:07,764 --> 00:36:10,284 (はるか) 下山ちゃん。 537 00:36:10,284 --> 00:36:13,284 (店員) いらっしゃいませ こちらへ どうぞ。 538 00:36:17,774 --> 00:36:20,777 (下山) お疲れさまです。 (はるか) よろしくね。 539 00:36:20,777 --> 00:36:23,297 はい じゃあ 僕 店のほう戻ってますんで。 540 00:36:23,297 --> 00:36:25,297 後ほど お待ちしております。 541 00:36:27,251 --> 00:36:30,254 はぁ… あ~あ。 542 00:36:30,254 --> 00:36:34,754 お腹すいちゃった。 うん 何でも頼みな。 543 00:36:40,280 --> 00:37:00,267 ♪♪~ 544 00:37:00,267 --> 00:37:10,844 ♪♪~ 545 00:37:10,844 --> 00:37:15,344 華子さんのしっぽ 絶対 つかんでやる。 546 00:37:18,268 --> 00:37:21,772 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 547 00:37:21,772 --> 00:37:24,257 あっ… もしもし? 548 00:37:24,257 --> 00:37:27,260 あ~ レイちゃん? 今日も入ってくんないかな? 549 00:37:27,260 --> 00:37:30,263 レイちゃんいるなら入ってくれる ってお客さん いるんだよね。 550 00:37:30,263 --> 00:37:33,317 あ~ ごめんなさい 水商売 興味ないんです。 551 00:37:33,317 --> 00:37:35,369 お~ ちょいちょい 待って… ちょっと待ってよ。 552 00:37:35,369 --> 00:37:37,287 時給のことなら 相談 乗るからさ。 553 00:37:37,287 --> 00:37:41,274 ≪もしもし? 小島だよ~ え? 何? どうしたのよ≫ 554 00:37:41,274 --> 00:37:43,760 ごめんなさい 取り込み中なんで。 555 00:37:43,760 --> 00:37:47,781 (小島) 今~? 女 待ってっとこ うん。 556 00:37:47,781 --> 00:37:50,267 そう その女 アハハハ…。 557 00:37:50,267 --> 00:37:52,819 (小島) オーディション? ハハハ。 558 00:37:52,819 --> 00:37:55,756 他の女に 決まってんだけどもね うん。 559 00:37:55,756 --> 00:38:00,777 「悪い奴」って… 寝た女を 合格させちゃマズいでしょ。 560 00:38:00,777 --> 00:38:04,281 フフフ…。 561 00:38:04,281 --> 00:38:08,785 ちょっと ごめん 今 ナンパされそうなんだ。 562 00:38:08,785 --> 00:38:10,320 どうしました? 563 00:38:10,320 --> 00:38:11,820 うっ! 564 00:38:14,791 --> 00:38:17,778 (パトカーのサイレン) (刑事) 何で殴ったの? 565 00:38:17,778 --> 00:38:19,763 相手は あなたのこと知らないし→ 566 00:38:19,763 --> 00:38:22,763 殴られる理由も分からないって 言ってるんだけどね! 567 00:38:24,267 --> 00:38:29,306 ちゃんと答えないと ひと晩 泊まってもらうことになるよ。 568 00:38:29,306 --> 00:38:33,260 早く 自宅の電話番号 教えなさい 親に来てもらうから。 569 00:38:33,260 --> 00:38:35,779 私 もう19歳なんですけど。 570 00:38:35,779 --> 00:38:38,782 いくつだろうと関係ないの! (机をたたく音) 571 00:38:38,782 --> 00:38:41,282 はぁ…。 572 00:38:43,286 --> 00:38:46,286 じゃあ 弁護士 呼んでください。 573 00:38:47,274 --> 00:38:49,309 (はるか) ねぇ? ん? 574 00:38:49,309 --> 00:38:51,361 今日 お店 行くでしょ? 575 00:38:51,361 --> 00:38:53,280 どうしようかな 行くの やめようかな~。 576 00:38:53,280 --> 00:38:55,282 意地悪。 ウソ ウソ 行く行く…。 577 00:38:55,282 --> 00:38:58,285 じゃあ シャンパン2本 頼んで。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 578 00:38:58,285 --> 00:39:00,270 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 579 00:39:00,270 --> 00:39:03,273 ん? ちょっと待ってね。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 580 00:39:03,273 --> 00:39:05,792 何だ? 何だ? [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 581 00:39:05,792 --> 00:39:07,794 もしもし? 582 00:39:07,794 --> 00:39:09,830 え~? 583 00:39:09,830 --> 00:39:13,767 あぁ はい 分かりました すぐに伺います。 584 00:39:13,767 --> 00:39:16,286 ブッ… ブフっ! 585 00:39:16,286 --> 00:39:18,271 もう 信じらんない。 仕事? 586 00:39:18,271 --> 00:39:20,791 うんうん…。 587 00:39:20,791 --> 00:39:22,292 ごめんね。 588 00:39:22,292 --> 00:39:24,792 メーン まだだけど。 589 00:39:25,762 --> 00:39:29,262 信じらんねえ… ホント 信じらんねえ。 590 00:41:33,273 --> 00:41:35,275 何やってる! 591 00:41:35,275 --> 00:41:38,275 う~ 痛い! うるさい! 592 00:41:40,263 --> 00:41:42,782 暴力沙汰なんか 一体 何考えてるんだ! 593 00:41:42,782 --> 00:41:46,286 事情は説明したでしょ? 華子さんも許せないけど→ 594 00:41:46,286 --> 00:41:48,855 それを餌に騙す男が 許せなかったの! 595 00:41:48,855 --> 00:41:51,258 被害届を出されなかったから よかったけど→ 596 00:41:51,258 --> 00:41:53,777 立派な犯罪だぞ! 597 00:41:53,777 --> 00:41:57,264 だって…。 もう! 昨日から何やってんだ! 598 00:41:57,264 --> 00:41:59,783 スポーツクラブに入り込んだり 『シャコンヌ』で働いたり。 599 00:41:59,783 --> 00:42:02,786 あ~! 今朝は何だ バスローブ1つで 買い物 行ったり…。 600 00:42:02,786 --> 00:42:06,806 あ~! 揚げ句に この騒ぎだ! いいかげんにしろ! 601 00:42:06,806 --> 00:42:09,359 いいか 明日には琴平に帰るんだ。 602 00:42:09,359 --> 00:42:11,778 それと これとは別でしょ? 別じゃ ない! 603 00:42:11,778 --> 00:42:14,281 もう私に迷惑をかけないでくれ! 604 00:42:14,281 --> 00:42:15,782 あ…。 605 00:42:15,782 --> 00:42:19,286 あっ! あっ それが本音だ! あ~あ~ 本音だ 帰れ帰れ! 606 00:42:19,286 --> 00:42:21,771 帰らない。 帰れ! 帰らない。 帰れ! 607 00:42:21,771 --> 00:42:23,790 帰んない! 帰れ! 帰んない! 帰れ帰れ! 608 00:42:23,790 --> 00:42:25,792 帰んない! 帰れ! 帰らない! 帰れ! 609 00:42:25,792 --> 00:42:29,792 帰らない! 帰れ~! 帰らな~い! 帰れ~! 610 00:42:31,765 --> 00:42:35,785 帰らない 絶対 帰らない。 611 00:42:35,785 --> 00:42:38,271 東京にいたいなら いろ。 612 00:42:38,271 --> 00:42:40,771 私は一切 面倒見ない。 613 00:42:43,293 --> 00:42:44,778 ん~! 614 00:42:44,778 --> 00:42:47,814 同居は譲れません! 615 00:42:47,814 --> 00:42:49,849 じゃあ 宿泊料 取るよ。 616 00:42:49,849 --> 00:42:52,769 え? はぁ…。 617 00:42:52,769 --> 00:42:56,272 いいよ じゃあ。 何? 618 00:42:56,272 --> 00:42:58,291 朝食代3000円。 619 00:42:58,291 --> 00:43:01,294 宿泊料 取るんだったら 朝食代も頂きま~す。 620 00:43:01,294 --> 00:43:05,281 あれで3000円は高いだろ。 ホテルでも それぐらいするでしょ。 621 00:43:05,281 --> 00:43:07,283 じゃあ 一泊1万円ね。 622 00:43:07,283 --> 00:43:10,353 えっ それは ぼったくりでしょ! 623 00:43:10,353 --> 00:43:13,289 嫌なら自分で借りなさい あっ 保証人には なってあげるからね。 624 00:43:13,289 --> 00:43:15,789 はぁ…。 625 00:43:19,295 --> 00:43:23,283 分かった 1万円でいいよ。 626 00:43:23,283 --> 00:43:25,285 ん? へへへ…。 627 00:43:25,285 --> 00:43:27,303 何だ? 何だ? へへへ…。 628 00:43:27,303 --> 00:43:30,303 へへへ…。 629 00:43:33,276 --> 00:43:35,278 ん? 何だ これは。 630 00:43:35,278 --> 00:43:38,281 (あすか) ((ほい 62万1000円)) 631 00:43:38,281 --> 00:43:42,268 ((ないんです! 私の全財産が!)) 632 00:43:42,268 --> 00:43:44,270 ((置引だったのよ あなたのお金 取ったの)) 633 00:43:44,270 --> 00:43:47,841 置引犯 捕まって 戻って来たの。 634 00:43:47,841 --> 00:43:50,841 宿泊料として お父さんに預けときます。 635 00:43:55,765 --> 00:43:57,265 フフフ…。 636 00:43:59,285 --> 00:44:02,288 ウフフ… ハハハ…! はぁ…。 637 00:44:02,288 --> 00:44:05,275 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) おっ。 638 00:44:05,275 --> 00:44:08,795 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) やめろ やめろ やめろ…! 639 00:44:08,795 --> 00:44:11,314 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 640 00:44:11,314 --> 00:44:13,867 華子さん 仕事が もらえず残念。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 641 00:44:13,867 --> 00:44:15,367 シッ! [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 642 00:44:16,770 --> 00:44:18,271 もしもし。 643 00:44:18,271 --> 00:44:21,274 何か 小島さんから 留守電 入ってた。 644 00:44:21,274 --> 00:44:22,776 何だって? 645 00:44:22,776 --> 00:44:24,778 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](華子) 私は きちんと お断りしたのに→ 646 00:44:24,778 --> 00:44:26,796 何でか知らないけど…。 えっ 断ったの? 647 00:44:26,796 --> 00:44:28,298 シッ! 648 00:44:28,298 --> 00:44:31,284 知らない女のコが現れて いきなり殴られたって。 649 00:44:31,284 --> 00:44:33,336 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](華子) 何か知ってる? 650 00:44:33,336 --> 00:44:35,371 いや 全然。 651 00:44:35,371 --> 00:44:37,290 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](華子) そう。 652 00:44:37,290 --> 00:44:39,776 じゃあ これから温泉タイム。 653 00:44:39,776 --> 00:44:43,296 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] いいねぇ いろいろ想像するよ。 654 00:44:43,296 --> 00:44:46,299 ハハ… 何言ってるの? 655 00:44:46,299 --> 00:44:48,299 はい じゃあね。 656 00:44:49,769 --> 00:44:53,339 華子さん ホントに 箱根だったんだ。 657 00:44:53,339 --> 00:44:55,258 (鈴木の声) 彼女は最初からね→ 658 00:44:55,258 --> 00:44:57,277 赤坂のホテルに行く気なんか なかったの。 659 00:44:57,277 --> 00:45:00,280 言ってただろ? 660 00:45:00,280 --> 00:45:02,282 ((昨日は 何しに来たんだっけ?)) 661 00:45:02,282 --> 00:45:04,768 ((例の件の相談)) 662 00:45:04,768 --> 00:45:07,270 ((でも決めた 解決)) 663 00:45:07,270 --> 00:45:09,272 (鈴木の声) 小島って奴はね→ 664 00:45:09,272 --> 00:45:11,825 悪評プンプンだそうだ。 665 00:45:11,825 --> 00:45:15,278 ねぇ でも 事を荒立てると いろいろと支障が出る。 666 00:45:15,278 --> 00:45:19,265 だから 泊まりの仕事で うまく かわせたの。 667 00:45:19,265 --> 00:45:22,265 どういうことか分かるか? 668 00:45:25,772 --> 00:45:29,793 私 1人で空回りしてたってこと。 669 00:45:29,793 --> 00:45:31,793 全力でね。 670 00:45:39,269 --> 00:45:41,769 はぁ…。 671 00:45:43,773 --> 00:45:45,275 お腹すいた。 672 00:45:45,275 --> 00:45:48,778 もうね それね こっちのセリフ。 673 00:45:48,778 --> 00:45:51,278 食事の途中だったのよ。 674 00:46:00,790 --> 00:46:02,292 よし! 675 00:46:02,292 --> 00:46:04,260 何? 「よし!」って何? どこ行く? 676 00:46:04,260 --> 00:46:08,281 おい ごはんか? 1人で ずるいぞ おい! 677 00:46:08,281 --> 00:46:10,266 いいよ いいよ。 678 00:46:10,266 --> 00:46:13,269 いいよ いいよ これで いいよ。 679 00:46:13,269 --> 00:46:15,305 ふぅ~。 680 00:46:15,305 --> 00:46:29,285 ♪♪~ 681 00:46:29,285 --> 00:46:31,271 はぁ… あ~。 682 00:46:31,271 --> 00:46:33,790 (ヘンリー) Oh, my God! (美香) 取った~! 683 00:46:33,790 --> 00:46:36,276 (重輔) どうしたんだ? 大輔。 684 00:46:36,276 --> 00:46:38,294 いつものことでしょう。 685 00:46:38,294 --> 00:46:41,314 また恋煩いか? また~!? 686 00:46:41,314 --> 00:46:44,384 例の麗って女のコ。 あ~ そうだ! 687 00:46:44,384 --> 00:46:47,287 あのさぁ…。 688 00:46:47,287 --> 00:46:49,772 内緒話なら 聞こえないようにやれば? 689 00:46:49,772 --> 00:46:51,791 いや だって 聞こえるように言ってるんだし。 690 00:46:51,791 --> 00:46:53,760 チッ。 お兄ちゃんさ 何で そう→ 691 00:46:53,760 --> 00:46:56,279 無理なほう 無理なほうに 行こうとするの? 692 00:46:56,279 --> 00:47:00,283 でも もっと無理だろうな 年上の人。 693 00:47:00,283 --> 00:47:03,336 違う人みたい。 惚れっぽいのは誰に似たんだ? 694 00:47:03,336 --> 00:47:07,273 ん~ あ~ もう腹へった! 何か作って。 695 00:47:07,273 --> 00:47:10,260 え~ 食べて来るって言ってたじゃん。 696 00:47:10,260 --> 00:47:12,278 いや その つもりだったんだけどさ→ 697 00:47:12,278 --> 00:47:15,281 さすがに箱根1泊は待てないよ。 698 00:47:15,281 --> 00:47:17,767 ♪♪~ (犬の遠吠え) 699 00:47:17,767 --> 00:47:25,875 ♪♪~ 700 00:47:25,875 --> 00:47:27,875 よし。 701 00:47:29,762 --> 00:47:32,765 あっ うわ~! 702 00:47:32,765 --> 00:47:34,267 うお! 703 00:47:34,267 --> 00:47:37,270 何だ? 何だ? ワォ ワォ。 704 00:47:37,270 --> 00:47:40,773 小麦粉に ぶつかっちゃって こう わ~って フフっ。 705 00:47:40,773 --> 00:47:44,294 何をやろうとしたんだ? ん? 706 00:47:44,294 --> 00:47:47,347 お父さんに おいしい おうどん 食べてほしくて。 707 00:47:47,347 --> 00:47:49,782 うどん!? 何 粉から作るのか? 708 00:47:49,782 --> 00:47:52,268 言ったでしょ おうどん屋でバイトしてたって。 709 00:47:52,268 --> 00:47:54,287 打ってたわけじゃないだろ こうやって…。 710 00:47:54,287 --> 00:47:56,272 フフフ 大丈夫。 711 00:47:56,272 --> 00:47:58,775 何だ? この道具 何だ 今 買って来たのか? 712 00:47:58,775 --> 00:48:01,277 そう 近所のホームセンター。 713 00:48:01,277 --> 00:48:05,832 いや ホント 何でも 置いてあるからね 助かる。 714 00:48:05,832 --> 00:48:08,832 すごいね 東京って。 715 00:48:16,776 --> 00:48:20,776 これを足で踏んで。 716 00:48:26,769 --> 00:48:28,271 お父さん。 717 00:48:28,271 --> 00:48:31,324 ノックぐらいしろ。 足踏み お父さんもやる? 718 00:48:31,324 --> 00:48:32,859 いい。 719 00:48:32,859 --> 00:48:36,279 これを何回か足で踏んで 寝かせれば→ 720 00:48:36,279 --> 00:48:38,765 おいしい おうどんの出来上がり! 721 00:48:38,765 --> 00:48:41,267 フフフ…。 (ドアが閉まる音) 722 00:48:41,267 --> 00:48:43,269 はぁ…。 723 00:48:43,269 --> 00:49:02,255 ♪♪~ 724 00:49:02,255 --> 00:49:04,791 ♪♪~ (お腹が鳴る音) 725 00:49:04,791 --> 00:49:22,792 ♪♪~ 726 00:49:22,792 --> 00:49:24,761 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](アラーム) 何!? 727 00:49:24,761 --> 00:49:26,779 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](アラーム) 728 00:49:26,779 --> 00:49:28,281 あっ。 729 00:49:28,281 --> 00:49:31,784 ねぇねぇ まだなの? もう3時だよ 夜中の。 730 00:49:31,784 --> 00:49:34,787 生地を寝かさないとね おいしくならないの。 731 00:49:34,787 --> 00:49:36,823 明日で いいんじゃないか? 732 00:49:36,823 --> 00:49:39,375 もうすぐ出来るから 座って待ってて。 733 00:49:39,375 --> 00:49:44,781 ♪♪~ 734 00:49:44,781 --> 00:49:46,282 ♪♪~ よっ。 735 00:49:46,282 --> 00:49:50,770 ♪♪~ 736 00:49:50,770 --> 00:49:54,290 ♪♪~ ほっ ほっ よっ。 737 00:49:54,290 --> 00:50:09,772 ♪♪~ 738 00:50:09,772 --> 00:50:13,793 ♪♪~ 739 00:50:13,793 --> 00:50:15,762 ♪♪~ よっ。 740 00:50:15,762 --> 00:50:19,282 ♪♪~ 熱っちぃ! 熱っちぃ。 741 00:50:19,282 --> 00:50:24,287 おいしくな~れ ♪♪~ おいしくな~れ。 742 00:50:24,287 --> 00:50:31,794 ♪♪~ 743 00:50:31,794 --> 00:50:35,264 お待たせしました~。 ん? ん? 744 00:50:35,264 --> 00:50:37,283 出来たよ~。 え? え? 745 00:50:37,283 --> 00:50:39,283 よっ。 746 00:50:44,273 --> 00:50:46,309 いただきま~す。 747 00:50:46,309 --> 00:50:48,344 いただきます。 748 00:50:48,344 --> 00:50:59,844 ♪♪~ 749 00:51:01,791 --> 00:51:03,776 おいしいでしょ? 750 00:51:03,776 --> 00:51:05,276 うん。 751 00:51:08,781 --> 00:51:11,281 う~ん! 752 00:51:14,871 --> 00:51:16,789 ところで お父さん。 ん? 753 00:51:16,789 --> 00:51:20,776 奥野さんの涼太くんって→ 754 00:51:20,776 --> 00:51:22,278 お父さんの子供? 755 00:51:22,278 --> 00:51:24,278 (咳込み)