1 00:00:42,226 --> 00:00:45,226 (物音) (佐伯 麗) うっ! ゴホっ ゴホっ。 2 00:00:46,764 --> 00:00:48,799 痛ったいな~! 3 00:00:48,799 --> 00:00:51,735 (鈴木卓也) 痛っ 何だ? 4 00:00:51,735 --> 00:00:54,238 どうして ここで寝てんだよ! 5 00:00:54,238 --> 00:00:57,241 ベッド占領してるの悪くて。 6 00:00:57,241 --> 00:00:58,726 だったら交代しろよ。 7 00:00:58,726 --> 00:01:01,226 一緒に寝ればいいでしょ! 8 00:01:03,230 --> 00:01:06,767 ちょっと! ちょっと! 9 00:01:06,767 --> 00:01:09,267 (ドアの開閉音) 10 00:01:12,740 --> 00:01:14,240 はぁ…。 11 00:01:15,225 --> 00:01:17,728 ((今夜1泊で箱根に行くって 言ってたけど→ 12 00:01:17,728 --> 00:01:19,229 あれ ウソだよ)) 13 00:01:19,229 --> 00:01:22,232 ((ホントは 赤坂のホテルで 仕事をもらうために→ 14 00:01:22,232 --> 00:01:25,736 ひと晩 付き合ってるんだって)) ((いいかげんにしなさい)) 15 00:01:25,736 --> 00:01:28,288 ((華子さん ホントに 箱根だったんだ)) 16 00:01:28,288 --> 00:01:30,324 ((どういうことか分かるか?)) 17 00:01:30,324 --> 00:01:34,728 ((私 1人で空回りしてたってこと)) 18 00:01:34,728 --> 00:01:36,228 ((全力でね)) 19 00:01:44,755 --> 00:01:46,790 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](呼び出し音) 20 00:01:46,790 --> 00:01:49,726 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](音声ガイダンス) ピ~っという発信音の後に メッセージをお話しください。 21 00:01:49,726 --> 00:01:51,228 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](発信音) 22 00:01:51,228 --> 00:01:55,232 もしもし 華子さんのケータイですか? 23 00:01:55,232 --> 00:01:58,218 麗です。 24 00:01:58,218 --> 00:02:02,239 昨日は 余計なこと してしまいました。 25 00:02:02,239 --> 00:02:04,239 ごめんなさい。 26 00:02:07,227 --> 00:02:09,227 失礼します! 27 00:02:13,734 --> 00:02:15,235 よし! 28 00:02:15,235 --> 00:02:35,823 ♪♪~ 29 00:02:35,823 --> 00:02:39,743 ♪♪~ 30 00:02:39,743 --> 00:02:41,245 ううん。 31 00:02:41,245 --> 00:02:43,230 ん ん んん…。 ううん んんん…。 32 00:02:43,230 --> 00:02:46,733 うん? んんん…。 ん~ん。 33 00:02:46,733 --> 00:02:48,235 (飲み込む音) 34 00:02:48,235 --> 00:02:50,735 フフフ…。 飲んじゃった。 35 00:02:52,739 --> 00:02:56,810 んふ んふ んふ。 36 00:02:56,810 --> 00:02:59,246 (チャイム) 37 00:02:59,246 --> 00:03:01,231 華子さん? (チャイム) 38 00:03:01,231 --> 00:03:03,231 まだ 箱根だろ。 39 00:03:08,722 --> 00:03:10,224 あっ。 40 00:03:10,224 --> 00:03:11,725 はい。 41 00:03:11,725 --> 00:03:14,795 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A] あっ 鈴木さんですか? そうですけど。 42 00:03:14,795 --> 00:03:19,733 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A](配達員) あの 1103号室の 佐伯 麗さん宛てに→ 43 00:03:19,733 --> 00:03:22,236 お荷物が届いてるんですけど。 あっ あの「うらら」です。 44 00:03:22,236 --> 00:03:24,236 お願いしま~す。 45 00:03:28,742 --> 00:03:31,745 炊飯器? フードプロセッサー 鍋… ん? 46 00:03:31,745 --> 00:03:34,298 この際だからね~。 「この際」って? 47 00:03:34,298 --> 00:03:37,834 フランス製だよ お母さん欲しがってたな~。 48 00:03:37,834 --> 00:03:40,834 以上です はんこ お願いします。 ≪あっ は~い≫ 49 00:03:42,239 --> 00:03:44,725 何で はんこ持ってんの? 名字が違ってますけど→ 50 00:03:44,725 --> 00:03:47,244 気にしないでください ご苦労さまです。 51 00:03:47,244 --> 00:03:49,229 どうも ありがとうございます。 重た…。 52 00:03:49,229 --> 00:03:53,250 何で はんこの場所を知ってる…。 あっ ちょっと それ持って来て。 53 00:03:53,250 --> 00:03:56,253 重たいね これ。 54 00:03:56,253 --> 00:04:00,324 代金は? え? 事務所に請求書。 55 00:04:00,324 --> 00:04:02,242 払わんぞ。 何で? 56 00:04:02,242 --> 00:04:05,742 勝手に買うな。 必要だもん。 57 00:04:07,230 --> 00:04:10,233 62万円あったろ。 それは預けたんだよ。 58 00:04:10,233 --> 00:04:12,733 手をつけたら横領罪。 59 00:04:20,227 --> 00:04:21,728 ん? 60 00:04:21,728 --> 00:04:25,232 さっき食べたばっかじゃんか。 琴平じゃ 3食おうどんです。 61 00:04:25,232 --> 00:04:27,234 全員がか? はい。 62 00:04:27,234 --> 00:04:29,736 ウソつけ。 そのままでも→ 63 00:04:29,736 --> 00:04:32,222 これを入れても おいしいです。 64 00:04:32,222 --> 00:04:34,741 よし いただきま~す。 65 00:04:34,741 --> 00:04:37,241 いただきます。 よいしょ。 66 00:04:45,235 --> 00:04:48,722 フフっ イケるでしょ? ん…。 67 00:04:48,722 --> 00:04:50,741 それより…。 ねぇ 褒めて。 68 00:04:50,741 --> 00:04:53,727 私 褒められて伸びるタイプなの。 調子に乗るタイプだろ。 69 00:04:53,727 --> 00:04:56,246 (チャイム) 70 00:04:56,246 --> 00:04:58,732 は~い! (チャイム) 71 00:04:58,732 --> 00:05:00,767 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A](配達員) こんにちは 『ペンギン急便』です。 72 00:05:00,767 --> 00:05:03,320 はい どうぞ! ちょっと 誰? 73 00:05:03,320 --> 00:05:05,238 誰? ねぇ! 74 00:05:05,238 --> 00:05:07,224 (配達員) 佐伯 麗さんですよね? 75 00:05:07,224 --> 00:05:08,725 綺麗の「麗」で…。 はんこ お願いします。 76 00:05:08,725 --> 00:05:10,727 綺麗の「麗」で…。 はんこ お願いします。 77 00:05:10,727 --> 00:05:13,730 「うらら」っていうんです。 はい。 78 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 どうも ありがとうございました。 ご苦労さまです。 79 00:05:16,733 --> 00:05:19,252 よし! うっ…。 80 00:05:19,252 --> 00:05:22,823 ちょっと ねぇ どれだけ買ってんのよ。 81 00:05:22,823 --> 00:05:25,225 無駄なものは買ってません。 痛っ。 82 00:05:25,225 --> 00:05:27,227 おっ ちょっと…。 危ね! 83 00:05:27,227 --> 00:05:31,227 危ないな お前。 どっこらしょ ごめん ごめん。 84 00:05:35,252 --> 00:05:37,752 (玉川重輔) 何やってんの? (玉川美香) さぁ? 85 00:05:39,740 --> 00:05:42,809 もう 何がしたいんだよ! 86 00:05:42,809 --> 00:05:45,228 親子 仲良く暮らしたいだけ。 87 00:05:45,228 --> 00:05:48,231 ホントは お父さんとお母さんが復縁して→ 88 00:05:48,231 --> 00:05:50,734 家族 水入らずっていうのが よかったんだけど→ 89 00:05:50,734 --> 00:05:53,720 今さらでしょ? あ~ 今さらだ。 90 00:05:53,720 --> 00:05:58,225 お母さんは 私が紹介した人と 再婚して 幸せになります。 91 00:05:58,225 --> 00:06:02,312 だから お父さんのことも 幸せにしてあげます! 92 00:06:02,312 --> 00:06:05,732 最初に会った時に聞いたでしょ? 幸せかって。 93 00:06:05,732 --> 00:06:08,732 ((今 幸せ?)) 94 00:06:11,254 --> 00:06:13,740 お父さん 答えに詰まってた。 大人はね→ 95 00:06:13,740 --> 00:06:16,760 自分が幸せかどうかなんて いちいち確認しないんだ。 96 00:06:16,760 --> 00:06:19,312 3股かけてるからって モテない男の人から→ 97 00:06:19,312 --> 00:06:21,231 うらやましがられるかも しれないけど→ 98 00:06:21,231 --> 00:06:24,751 華子さんは 曖昧だし 奥野さんは子持ち。 99 00:06:24,751 --> 00:06:26,737 はるかママは お金目当て。 100 00:06:26,737 --> 00:06:28,739 それで幸せなわけがありません。 101 00:06:28,739 --> 00:06:30,741 決めつけるな。 だって そうでしょ? 102 00:06:30,741 --> 00:06:34,761 私の私生活に干渉しないでくれ。 また言ってる 親子の場合は→ 103 00:06:34,761 --> 00:06:36,813 干渉とは言えないじゃない…? 自分だって→ 104 00:06:36,813 --> 00:06:39,232 とやかく言われたら嫌だろ? 全然! というか言ってほしい。 105 00:06:39,232 --> 00:06:42,753 お父さんに 父親らしいことしてほしい。 106 00:06:42,753 --> 00:06:46,740 私は娘らしいことをする。 …って どういうことだ? 107 00:06:46,740 --> 00:06:49,226 分かんないけど。 アハハ 分かんないのか。 108 00:06:49,226 --> 00:06:52,229 15年間 ほっとかれてたんです。 109 00:06:52,229 --> 00:06:56,229 娘じゃなかったんです 分かるわけがありません! 110 00:06:58,735 --> 00:07:00,754 コマーシャルとかであるでしょ? 111 00:07:00,754 --> 00:07:06,243 親子で旅行に行って 食事したり 紅葉 見たり… あれがいい! 112 00:07:06,243 --> 00:07:09,746 ふ~ん 親子で旅行ねぇ。 そうだ 温泉旅行 行こうよ 週末。 113 00:07:09,746 --> 00:07:12,746 残念ながら 週末は先約ありだ。 114 00:07:14,785 --> 00:07:16,837 あっ 奥野さんとだ。 115 00:07:16,837 --> 00:07:18,755 (奥野 冬)((週末のスケジュール 見えた?)) 116 00:07:18,755 --> 00:07:21,241 ((君が行きたがってた宿 押さえてあるから)) 117 00:07:21,241 --> 00:07:22,742 (冬)((ありがとう)) 118 00:07:22,742 --> 00:07:25,745 私も行く! あっ ねぇ 涼太くんは どうするの? 119 00:07:25,745 --> 00:07:27,747 ハッ。 120 00:07:27,747 --> 00:07:32,736 まさか… 預けて 2人っきりで行くの? 121 00:07:32,736 --> 00:07:34,738 やらしい! 122 00:07:34,738 --> 00:07:38,738 ちょっと 何 考えてんの? いろいろ想像中! 123 00:07:42,245 --> 00:07:44,214 なぁ 付き合ってる男はいるのか? 124 00:07:44,214 --> 00:07:46,750 え? いないよ。 ウソをつけ! 125 00:07:46,750 --> 00:07:49,286 今までどんな男と付き合って来た。 付き合ってないよ。 126 00:07:49,286 --> 00:07:52,222 言ってみろ ウソをつくな ホントのことを言え どうなんだ? 127 00:07:52,222 --> 00:07:56,243 喋ってみろ 隠し事するな! 親だぞ! 言ってみろ ほら! 128 00:07:56,243 --> 00:07:58,728 な? なんて言われたら嫌だろ? だから…。 129 00:07:58,728 --> 00:08:02,728 ワクワクした~! もっと お父さんらしく言って! 130 00:08:05,235 --> 00:08:07,287 でも ホントに 付き合ってなかった。 131 00:08:07,287 --> 00:08:09,840 …っていうか 付き合いたくなかった。 132 00:08:09,840 --> 00:08:12,742 だって 世界が狭過ぎるんだよ 田舎は。 133 00:08:12,742 --> 00:08:15,745 み~んな 誰かの 元カノ 元カレだし。 134 00:08:15,745 --> 00:08:19,733 気にしない友達もいるけど 私は無理。 135 00:08:19,733 --> 00:08:21,735 欲しくないことも ないけどさ。 136 00:08:21,735 --> 00:08:25,222 私は まず やらなきゃいけないことがあるし。 137 00:08:25,222 --> 00:08:26,722 何だ? 138 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 お父さんを幸せにすること! 139 00:08:32,245 --> 00:08:34,231 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) おっ。 140 00:08:34,231 --> 00:08:37,217 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 141 00:08:37,217 --> 00:08:38,718 もしもし? 142 00:08:38,718 --> 00:08:41,238 (玉川大輔) あ~ もしもし? あのさ→ 143 00:08:41,238 --> 00:08:44,758 ちょっと聞きたいことあんだけど 会える? 144 00:08:44,758 --> 00:08:48,361 何だよ 彼氏いるんじゃないかよ。 そんなんじゃないよ。 145 00:08:48,361 --> 00:08:50,247 ん? 誰と話してんの? 146 00:08:50,247 --> 00:08:52,732 彼氏の1人や2人いても いいんだよ。 147 00:08:52,732 --> 00:08:56,253 この人は違うの! それにね 彼氏が複数って変だよ! 148 00:08:56,253 --> 00:09:00,740 もしも~し? 誰と話してんの? 何か 俺 すげぇ否定されてない? 149 00:09:00,740 --> 00:09:03,226 取り込み中だから! 150 00:09:03,226 --> 00:09:05,278 ちょっと あっ…。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](通話が切れた音) 151 00:09:05,278 --> 00:09:07,831 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](通話が切れた音) 152 00:09:07,831 --> 00:09:10,734 またフラれたか。 みたいだね フフフ…。 153 00:09:10,734 --> 00:09:12,752 チッ! 154 00:09:12,752 --> 00:09:14,721 お父さん ねぇ→ 155 00:09:14,721 --> 00:09:17,724 今 付き合ってる誰かと 再婚する気はないんですか? 156 00:09:17,724 --> 00:09:20,224 ない 誰とも。 157 00:09:24,781 --> 00:09:26,781 はぁ…。 158 00:09:36,743 --> 00:09:40,230 ((奥野さんの涼太くんって お父さんの子供?)) 159 00:09:40,230 --> 00:09:42,230 ((咳込み)) 160 00:09:46,770 --> 00:09:48,305 よし。 161 00:09:48,305 --> 00:09:53,305 ♪♪~ 162 00:10:13,229 --> 00:10:15,248 (容子) いってらっしゃいませ。 163 00:10:15,248 --> 00:10:17,233 こんにちは。 (容子) こんにちは。 164 00:10:17,233 --> 00:10:19,235 無料体験 お願いします。 165 00:10:19,235 --> 00:10:22,238 (容子) 申し訳ありません お試しご利用は1回のみなんです。 166 00:10:22,238 --> 00:10:24,724 えっ じゃあ いくらですか? 167 00:10:24,724 --> 00:10:26,743 (容子) 2回目以降は 3000円です。 168 00:10:26,743 --> 00:10:28,261 高っ。 169 00:10:28,261 --> 00:10:31,331 正会員様ですと 月々1万円になります。 170 00:10:31,331 --> 00:10:32,732 う~ん…。 171 00:10:32,732 --> 00:10:40,232 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 172 00:10:42,242 --> 00:10:45,245 もしもし? 会いたいんですけど。 173 00:10:45,245 --> 00:10:47,297 行く! 行く行く! 174 00:10:47,297 --> 00:10:50,233 どこにいる? すぐ行く! 待ってて。 175 00:10:50,233 --> 00:10:52,235 ねぇ お兄ちゃん。 あ? 176 00:10:52,235 --> 00:10:55,238 いいの? 女のコの お尻ばっかり 追いかけ回して。 177 00:10:55,238 --> 00:10:58,742 は? (ジョアンナ) 大輔 今 誰が好きなの? 178 00:10:58,742 --> 00:11:01,244 四国に帰った…。 亜紀さん。 179 00:11:01,244 --> 00:11:04,247 (オドバル) それとも四国から来た…。 麗さん。 180 00:11:04,247 --> 00:11:06,783 うん どっちも違う。 え? 181 00:11:06,783 --> 00:11:09,336 (美香) ちょっと お兄ちゃん 仕事どうするの? 182 00:11:09,336 --> 00:11:11,738 バイトしてんだろ お前 休みは ここ手伝ってるし。 183 00:11:11,738 --> 00:11:15,258 中途半端でしょ 就職とかは? うるさいな お前は。 184 00:11:15,258 --> 00:11:17,744 ひと言 いいかな? お説教なら聞かないよ。 185 00:11:17,744 --> 00:11:20,747 おにいちゃんのこと 温かい目で見てやれ。 186 00:11:20,747 --> 00:11:24,234 人生には 無駄も必要なんだ。 「無駄」って…。 187 00:11:24,234 --> 00:11:27,721 たくさんの出会いを求めたから 私は かあさんと出会えた。 188 00:11:27,721 --> 00:11:30,724 シゲさん 昔はモテたんですね~。 189 00:11:30,724 --> 00:11:33,724 いや~ 髪の毛があった頃はね エヘヘ…。 190 00:11:38,248 --> 00:11:41,317 ハァ ハァ ハァ…。 191 00:11:41,317 --> 00:11:42,719 (咳込み) 192 00:11:42,719 --> 00:11:46,239 よっ フフフ…。 (咳込み) 193 00:11:46,239 --> 00:11:50,226 ちょっと~ 少しぐらい 走ったぐらいで息切れして→ 194 00:11:50,226 --> 00:11:53,229 運動不足じゃないですか? かもな…。 195 00:11:53,229 --> 00:11:55,749 じゃあ 運動して。 ちょちょ… ちょっ 何だよ! 196 00:11:55,749 --> 00:11:59,285 インストラクターの奥野さん…。 その前に! 197 00:11:59,285 --> 00:12:01,838 いっつも俺の話 聞かない。 198 00:12:01,838 --> 00:12:03,239 何よ? 199 00:12:03,239 --> 00:12:06,726 いや 華子さんのことだけど…。 うん。 200 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 付き合ってる人いるのかなぁって。 201 00:12:08,728 --> 00:12:10,747 いるよ! え? マジで!? 202 00:12:10,747 --> 00:12:13,233 で 奥野さんが どういう人か 聞き出して来て! 203 00:12:13,233 --> 00:12:15,235 もう ヤダよ~。 いいから! 204 00:12:15,235 --> 00:12:17,253 ホントに 華子さん 付き合ってる人いんの? 205 00:12:17,253 --> 00:12:19,753 うん いるって ほら 早く。 206 00:12:21,724 --> 00:12:23,726 (容子) こんにちは。 こんにちは。 207 00:12:23,726 --> 00:12:27,247 (容子) ご入会ですか? あっ あの はい 入会で。 208 00:12:27,247 --> 00:12:29,215 (容子) ありがとうございます。 209 00:12:29,215 --> 00:12:32,218 では こちらに お名前をお願いします。 210 00:12:32,218 --> 00:12:44,230 ♪♪~ 211 00:12:44,230 --> 00:12:46,749 (冬) ゆ~っくりで いいですよ。 212 00:12:46,749 --> 00:12:48,718 効いてますか? 213 00:12:48,718 --> 00:12:51,721 あの~ すいません。 はい。 214 00:12:51,721 --> 00:12:53,740 ハッ! 215 00:12:53,740 --> 00:12:56,226 奥野さんって方 いらっしゃいますか? 216 00:12:56,226 --> 00:12:59,762 あっ 私ですけど。 217 00:12:59,762 --> 00:13:02,315 マシンの使い方とか 聞きたくて。 218 00:13:02,315 --> 00:13:05,218 もちろん! トレーニングの目的は? 219 00:13:05,218 --> 00:13:07,737 え? (冬) 運動不足解消のためとか→ 220 00:13:07,737 --> 00:13:09,722 ダイエットのためとか。 221 00:13:09,722 --> 00:13:12,242 恋のためです。 はい? 222 00:13:12,242 --> 00:13:15,242 いえいえ! あの ダイエットのためです はい。 223 00:13:16,746 --> 00:13:19,232 ダイエットの必要はないでしょう。 224 00:13:19,232 --> 00:13:22,802 それよりも筋肉をつけましょ。 はい。 225 00:13:22,802 --> 00:13:24,721 こちらへ どうぞ。 226 00:13:24,721 --> 00:13:27,724 座ってください。 はい。 227 00:13:27,724 --> 00:13:31,244 よし… 失礼しま~す。 228 00:13:31,244 --> 00:13:33,246 よいしょ 3かな。 229 00:13:33,246 --> 00:13:37,246 え~っと 15ぐらいで…。 230 00:13:49,746 --> 00:13:51,247 こんにちは~。 231 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 (桜井) あぁ こんにちは 先生は 今 裁判所ですけど。 232 00:13:54,250 --> 00:13:58,238 あっ 今日は 桜井さんに聞きたいことがあって。 233 00:13:58,238 --> 00:14:00,723 (桜井) また 先生のことですか? 234 00:14:00,723 --> 00:14:03,760 フフっ それと 奥野さんのこと。 235 00:14:03,760 --> 00:14:05,795 え? 涼太くんのママ? 236 00:14:05,795 --> 00:14:08,231 2人が知り合ったのは スポーツクラブですか? 237 00:14:08,231 --> 00:14:11,234 いや 分かりませんよ だって 2人が付き合ってたのだって→ 238 00:14:11,234 --> 00:14:13,753 麗さんから聞いて 知ったぐらいなんで。 239 00:14:13,753 --> 00:14:16,253 じゃあ 奥野さんは どういう人ですか? 240 00:14:18,241 --> 00:14:21,244 いや ごめんなさい 先生に叱られたんですよ。 241 00:14:21,244 --> 00:14:23,263 喋り過ぎだって。 242 00:14:23,263 --> 00:14:26,316 奥野さんのことは いいじゃないですか~。 243 00:14:26,316 --> 00:14:28,751 うるさいなぁ もう。 244 00:14:28,751 --> 00:14:31,237 優しい おかあさんだと 思いますよ。 245 00:14:31,237 --> 00:14:35,225 ねぇ 涼太くんの父親は 見かけたことあります? 246 00:14:35,225 --> 00:14:38,228 いえ 離婚したと聞きましたけど。 247 00:14:38,228 --> 00:14:40,228 ふ~ん…。 248 00:14:42,248 --> 00:14:44,801 桜井さん。 はい 桜井です。 249 00:14:44,801 --> 00:14:47,737 私 涼太くんは→ 250 00:14:47,737 --> 00:14:51,257 お父さんの子供じゃないかと にらんでるんです。 251 00:14:51,257 --> 00:14:52,757 え!? 252 00:14:53,743 --> 00:14:56,229 当たりでしょ。 253 00:14:56,229 --> 00:14:59,232 いや それは あり得ませんね。 え? 254 00:14:59,232 --> 00:15:02,769 涼太くんは 4歳ですよね? はい ウチのひとみと同じです。 255 00:15:02,769 --> 00:15:05,838 つまり 5年前に2人が できてたら…。 256 00:15:05,838 --> 00:15:08,741 ん? 5年前というと? 257 00:15:08,741 --> 00:15:11,744 私が ここで 働き始めた頃なんですけど→ 258 00:15:11,744 --> 00:15:14,747 先生は ほとんど 東京に いらっしゃいませんでしたよ。 259 00:15:14,747 --> 00:15:16,249 え!? 260 00:15:16,249 --> 00:15:19,719 いや 静岡の浜松で起きた事件を 担当されていて→ 261 00:15:19,719 --> 00:15:22,755 証拠集めのために あちらに行きっ放しでした。 262 00:15:22,755 --> 00:15:25,808 え~? 263 00:15:25,808 --> 00:15:28,728 あ~…。 264 00:15:28,728 --> 00:15:31,228 はぁ…。 265 00:17:34,220 --> 00:17:37,206 (カメラマン) はい 行きますね あ~ いいっすね いいっすね はい。 266 00:17:37,206 --> 00:17:39,726 はい 行きます。 (カメラのシャッター音) 267 00:17:39,726 --> 00:17:41,711 じゃあ 次 すいません 目線ください。 268 00:17:41,711 --> 00:17:43,713 (華子) はい。 (カメラのシャッター音) 269 00:17:43,713 --> 00:17:46,749 (カメラマン) はい OKっす じゃあ 現場 移動しましょう。 はい。 270 00:17:46,749 --> 00:17:49,302 お疲れさまでした。 (華子) お疲れさまです。 271 00:17:49,302 --> 00:17:51,704 (スタッフ) 預かります。 あっ ありがとうございます。 272 00:17:51,704 --> 00:17:53,706 (スタッフ) 華子さん ケータイ鳴ってましたよ。 273 00:17:53,706 --> 00:17:55,706 すいません。 274 00:18:02,198 --> 00:18:06,219 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](留守電) もしもし 華子さんのケータイですか? 275 00:18:06,219 --> 00:18:09,272 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 麗です。 276 00:18:09,272 --> 00:18:13,209 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 昨日は 余計なこと してしまいました。 277 00:18:13,209 --> 00:18:15,209 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] ごめんなさい。 278 00:18:17,713 --> 00:18:19,713 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 失礼します! 279 00:18:24,220 --> 00:18:27,220 「余計なこと」って? 280 00:18:29,792 --> 00:18:31,711 (華子)((赤坂で私を待ってたら→ 281 00:18:31,711 --> 00:18:35,198 知らない女のコが現れて いきなり殴られたって)) 282 00:18:35,198 --> 00:18:37,198 ((何か知ってる?)) 283 00:18:38,718 --> 00:18:41,204 あぁ… フフっ。 284 00:18:41,204 --> 00:18:43,704 麗さんだったのか。 285 00:18:47,293 --> 00:18:48,694 ただいま~! 286 00:18:48,694 --> 00:18:51,214 (美香) お兄ちゃん おかえり 何 買って来たの? 287 00:18:51,214 --> 00:18:53,716 おっ 見るか? 見るか 見るか? 288 00:18:53,716 --> 00:18:55,718 (美香) 別に いいや。 見てよ。 289 00:18:55,718 --> 00:18:57,703 (重輔) どうした? フフフ…。 290 00:18:57,703 --> 00:19:00,706 ジム 入会した。 えっ 何で? 291 00:19:00,706 --> 00:19:02,708 (美香) そんなの聞かなくたって 分かるでしょ。 292 00:19:02,708 --> 00:19:05,261 女ですね~。 は? 違ぇし。 293 00:19:05,261 --> 00:19:07,296 最近 ちょっと 運動不足だから 何か…。 294 00:19:07,296 --> 00:19:11,717 (ヘンリーの英語) 295 00:19:11,717 --> 00:19:13,719 今度は インストラクターですか。 296 00:19:13,719 --> 00:19:16,722 何で! お兄ちゃん 分かりやす過ぎ~。 297 00:19:16,722 --> 00:19:19,725 いつ フラれますか~? (美香) ねぇ。 298 00:19:19,725 --> 00:19:22,211 だから 俺で遊ぶの やめろって! 299 00:19:22,211 --> 00:19:25,214 こんにちは~! あぁ…。 (美香) こんにちは。 300 00:19:25,214 --> 00:19:28,267 ちょっと どうだった? あっ 奥野 冬さん。 301 00:19:28,267 --> 00:19:30,319 血液型はA型 好きなスポーツは水泳。 302 00:19:30,319 --> 00:19:32,705 ちなみに好きなサッカーは…。 そういう情報 いらないから。 303 00:19:32,705 --> 00:19:34,724 調べろっつったじゃん! 他には? 304 00:19:34,724 --> 00:19:38,211 好きな男性のタイプは優しい人 ちなみに年下が好きなんだって。 305 00:19:38,211 --> 00:19:41,197 お兄ちゃん 24歳でしょ? その人は? 26歳。 306 00:19:41,197 --> 00:19:43,716 でも 付き合うのは年上なんだ。 307 00:19:43,716 --> 00:19:45,218 え? 他には? 308 00:19:45,218 --> 00:19:47,737 静岡県の浜松市生まれ。 浜松!? 309 00:19:47,737 --> 00:19:52,208 高校 出て 地元のスポーツクラブに 就職して 3年前に上京。 310 00:19:52,208 --> 00:19:56,712 上京ってことは 3年前は浜松にいたってことか。 311 00:19:56,712 --> 00:19:59,198 (桜井)((先生は ほとんど 東京に いらっしゃいませんでしたよ)) 312 00:19:59,198 --> 00:20:02,201 ((静岡の浜松で起きた事件を 担当されていて→ 313 00:20:02,201 --> 00:20:04,720 証拠集めのために あちらに行きっ放しでした)) 314 00:20:04,720 --> 00:20:08,257 東京 出て来てから 相当 苦労したらしいよ。 315 00:20:08,257 --> 00:20:11,727 まぁ 子供 抱えてるからね。 待て待て さっきから すげぇ→ 316 00:20:11,727 --> 00:20:14,213 引っかかる単語いろいろあるよ 「子供」とか何? 「年上」? 317 00:20:14,213 --> 00:20:16,232 奥野さんは 子供がいるんだよ バツイチで。 318 00:20:16,232 --> 00:20:18,718 それに年上の人と付き合ってる。 319 00:20:18,718 --> 00:20:22,221 えっ マジで? うん マジで。 320 00:20:22,221 --> 00:20:23,723 はぁ…。 321 00:20:23,723 --> 00:20:26,275 じゃあね ありがと またね。 322 00:20:26,275 --> 00:20:28,711 バイバ~イ。 ちょっと待て待て待て…。 323 00:20:28,711 --> 00:20:31,230 え!? 何? 今の。 324 00:20:31,230 --> 00:20:34,230 始まる前に終わったね。 325 00:20:46,279 --> 00:20:47,779 お父さん! 326 00:21:02,211 --> 00:21:16,225 ♪♪~ 327 00:21:16,225 --> 00:21:17,727 ♪♪~ お~い。 328 00:21:17,727 --> 00:21:19,228 ♪♪~ あっ。 329 00:21:19,228 --> 00:21:39,215 ♪♪~ 330 00:21:39,215 --> 00:21:52,715 ♪♪~ 331 00:21:57,299 --> 00:21:59,218 ん! 332 00:21:59,218 --> 00:22:01,218 よ~し! 333 00:22:05,224 --> 00:22:07,710 キャッチ! (奥野涼太) ワ~オ! 334 00:22:07,710 --> 00:22:09,712 よ~し こっちだ。 335 00:22:09,712 --> 00:22:11,712 よ~し 取ってごらん。 336 00:22:32,218 --> 00:22:34,218 座ってごらん。 337 00:22:35,705 --> 00:22:37,206 よし。 338 00:22:37,206 --> 00:22:41,277 せ~の… ほい。 339 00:22:41,277 --> 00:22:42,777 ほい。 340 00:22:44,213 --> 00:22:45,713 ほい~。 341 00:22:54,206 --> 00:22:56,706 ((もっと強く)) 342 00:22:59,245 --> 00:23:01,245 ((もっと もっと!)) 343 00:23:07,720 --> 00:23:10,206 よいしょ。 344 00:23:10,206 --> 00:23:11,706 よ~いしょ。 345 00:23:16,195 --> 00:23:18,714 お待たせ~。 あぁ…。 346 00:23:18,714 --> 00:23:20,216 涼太。 347 00:23:20,216 --> 00:23:22,735 できるようになった? よ~し ほれ。 348 00:23:22,735 --> 00:23:25,805 (涼太) ハハハ…。 フフフ… ただいま。 349 00:23:25,805 --> 00:23:29,708 できるようになった? やってごらん フフフ…。 350 00:23:29,708 --> 00:23:31,710 (冬) 思いっきりね。 351 00:23:31,710 --> 00:23:33,729 こうだよ こう。 一緒に。 352 00:23:33,729 --> 00:23:36,715 せ~の… ほい~! せ~の…。 353 00:23:36,715 --> 00:23:56,702 ♪♪~ 354 00:23:56,702 --> 00:24:06,729 ♪♪~ 355 00:24:06,729 --> 00:24:18,729 ♪♪~ 356 00:26:41,300 --> 00:26:42,800 おぉ。 357 00:26:43,736 --> 00:26:47,206 何やってんだ? 明かりもつけないで。 358 00:26:47,206 --> 00:26:49,725 お父さん→ 359 00:26:49,725 --> 00:26:53,212 話があります 座ってください。 360 00:26:53,212 --> 00:26:55,212 座ってるよ。 361 00:26:58,250 --> 00:27:02,221 私 考えました。 362 00:27:02,221 --> 00:27:04,223 どうせ ろくな考えじゃないな? 363 00:27:04,223 --> 00:27:08,210 私 お父さんに 幸せになってほしいと思い→ 364 00:27:08,210 --> 00:27:11,730 そのためには どんなことでも するつもりでした! 365 00:27:11,730 --> 00:27:13,732 じゃあ 出てってくれ。 366 00:27:13,732 --> 00:27:17,753 はい そうします。 367 00:27:17,753 --> 00:27:20,306 でも…→ 368 00:27:20,306 --> 00:27:23,208 お父さんのためじゃありません。 369 00:27:23,208 --> 00:27:27,229 涼太くんのためです! 370 00:27:27,229 --> 00:27:30,232 私が お父さんに捨てられたのは→ 371 00:27:30,232 --> 00:27:33,235 ちょうど 涼太くんと 同じぐらいの時でした。 372 00:27:33,235 --> 00:27:35,220 一方的に捨てたわけじゃ…。 373 00:27:35,220 --> 00:27:37,720 寂しかった。 374 00:27:39,258 --> 00:27:44,213 涼太くんには 同じ思いをさせないでください。 375 00:27:44,213 --> 00:27:47,733 どうか このマンションで→ 376 00:27:47,733 --> 00:27:50,219 奥野さんと涼太くんと→ 377 00:27:50,219 --> 00:27:53,719 親子3人 仲良く暮らしてください。 378 00:27:55,741 --> 00:27:57,710 はぁ…。 379 00:27:57,710 --> 00:28:01,280 あのなぁ…。 買ったものは 全て差し上げます。 380 00:28:01,280 --> 00:28:03,332 私が払ったんだろ。 381 00:28:03,332 --> 00:28:16,729 ♪♪~ 382 00:28:16,729 --> 00:28:22,217 お父さん 短い間でしたが→ 383 00:28:22,217 --> 00:28:24,717 会えて よかった。 384 00:28:28,323 --> 00:28:30,323 (ドアが開く音) 385 00:28:32,728 --> 00:28:34,229 (ドアが閉まる音) 386 00:28:34,229 --> 00:28:37,229 どうせ すぐ戻って来んだろ。 387 00:28:52,231 --> 00:28:54,731 さよなら お父さん。 388 00:29:22,227 --> 00:29:24,246 (チャイム) 389 00:29:24,246 --> 00:29:26,246 フン。 (チャイム) 390 00:29:32,721 --> 00:29:34,223 はいはい。 391 00:29:34,223 --> 00:29:36,241 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A] こんばんは。 392 00:29:36,241 --> 00:29:38,227 あっ…。 393 00:29:38,227 --> 00:29:40,746 ちょっと出ようか。 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A](華子) え? 394 00:29:40,746 --> 00:29:44,733 いや お腹すいちゃってさ 今 食べに行こうとしてたとこなんだ。 395 00:29:44,733 --> 00:29:46,735 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A] 箱根のお土産があるけど。 396 00:29:46,735 --> 00:29:48,735 とにかくね 下りて行くから ねっ。 397 00:29:58,714 --> 00:30:00,716 お待たせ お待たせ…。 (華子) どうしたの? 398 00:30:00,716 --> 00:30:03,218 ん? いや 別に。 え? ちょ…。 399 00:30:03,218 --> 00:30:05,718 いやいや だから 行きましょう。 400 00:30:09,725 --> 00:30:14,279 明日 休みなんだろ? どっか 遊びに行こうよ。 401 00:30:14,279 --> 00:30:16,315 何ですか? この手は! 402 00:30:16,315 --> 00:30:19,718 あれあれ 機嫌が悪いの? 別に。 403 00:30:19,718 --> 00:30:22,237 (はるか) シモちゃん。 (下山) はい。 404 00:30:22,237 --> 00:30:25,224 (はるか) レイちゃん 動かして また同じセリフ言いそう。 405 00:30:25,224 --> 00:30:27,209 (下山) 分かりました。 406 00:30:27,209 --> 00:30:30,212 ハハハ…! いや~ 今度ね 新しい車が…。 407 00:30:30,212 --> 00:30:32,212 レイさん お願いしま~す。 408 00:30:33,749 --> 00:30:35,284 あれ? どこ行くの? 409 00:30:35,284 --> 00:30:37,319 せっかく来たんだから もうちょっと笑顔で…。 410 00:30:37,319 --> 00:30:39,721 だから今日は 気分じゃ ないって 言ったじゃないですか。 411 00:30:39,721 --> 00:30:41,740 (下山) 女のコ 少ないんだから 頼むよ ホント。 412 00:30:41,740 --> 00:30:44,226 (下山) すいません レイさんで~す。 413 00:30:44,226 --> 00:30:46,712 お子さん いるんじゃないですか? あ? 414 00:30:46,712 --> 00:30:49,715 こんな所に飲みに来るより お子さんとの時間を→ 415 00:30:49,715 --> 00:30:52,234 大切にしたほうがいいんじゃ…。 う~わ! 416 00:30:52,234 --> 00:30:55,734 おい! どうなってんだ? これ。 すいません ホントに すいません。 417 00:31:00,209 --> 00:31:01,710 ちょっ ちょっ…。 手が… 手が ちぎれる。 418 00:31:01,710 --> 00:31:04,710 手が ちぎれる! いいから いいから ちょっと。 419 00:31:06,215 --> 00:31:08,217 とっとと着替えて ちょっと 今日。 ヤダ。 420 00:31:08,217 --> 00:31:11,220 「ヤダ」じゃなくて そうじゃなくて 俺が頼んどいて悪いんだけどさ→ 421 00:31:11,220 --> 00:31:13,722 もう 今日 帰ってくれる? 帰るとこないんですけど~。 422 00:31:13,722 --> 00:31:17,292 漫喫とかでいいから ホントにさ 帰って 今日は お願いだから。 423 00:31:17,292 --> 00:31:19,711 ≪下山さ~ん≫ はいはい。 424 00:31:19,711 --> 00:31:23,232 また 機嫌のいい時に お願いね レイちゃん。 425 00:31:23,232 --> 00:31:26,735 何にする? (華子) 別に いらない。 426 00:31:26,735 --> 00:31:30,222 すいません コーヒー 2つください。 (店員) かしこまりました。 427 00:31:30,222 --> 00:31:33,725 あれ? お腹すいたって言ってなかった? 428 00:31:33,725 --> 00:31:38,225 ん? あぁ 何か君の顔 見たら 胸いっぱいになっちゃった。 429 00:31:40,716 --> 00:31:42,718 部屋に誰か いるの? 430 00:31:42,718 --> 00:31:44,219 何 言ってんの? 431 00:31:44,219 --> 00:31:46,722 じゃあ 誰か いた。 え? 432 00:31:46,722 --> 00:31:48,724 あのコ 今 どうしてるの? 433 00:31:48,724 --> 00:31:50,742 あのコって? 434 00:31:50,742 --> 00:31:53,729 ん~ 四国から上京して来たコ。 435 00:31:53,729 --> 00:31:57,282 ああ いたね どうしてるんだろうね? 436 00:31:57,282 --> 00:32:00,218 父親 捜してるって言ってたよね? 437 00:32:00,218 --> 00:32:02,220 そうだっけ? 438 00:32:02,220 --> 00:32:07,242 先生 バツイチだったよね? うん。 439 00:32:07,242 --> 00:32:09,211 子供いないの? 440 00:32:09,211 --> 00:32:10,711 いないよ。 441 00:32:12,214 --> 00:32:16,268 もし いたら 18歳か19歳ぐらい? 442 00:32:16,268 --> 00:32:18,303 うん かもね。 443 00:32:18,303 --> 00:32:27,729 ♪♪~ 444 00:32:27,729 --> 00:32:30,215 あぁ 箱根 どうだった? 445 00:32:30,215 --> 00:32:33,735 フフっ 話題 変えたいんだ? 446 00:32:33,735 --> 00:32:38,235 いやいや ね 関係ない女のコの話 続けても しょうがないでしょ。 447 00:32:39,725 --> 00:32:41,725 やっぱり 何か食べようかね。 448 00:32:51,737 --> 00:32:53,739 (重輔) よいしょっと。 449 00:32:53,739 --> 00:32:56,224 よっこらせっと。 450 00:32:56,224 --> 00:32:59,227 華子さんも 奥野さんもなぁ…。 451 00:32:59,227 --> 00:33:02,230 もう諦めるのか? だって…。 452 00:33:02,230 --> 00:33:05,734 早過ぎだろう! 恋人がいたって 奪っちゃえばいいんだよ。 453 00:33:05,734 --> 00:33:07,786 お父さん 過激。 454 00:33:07,786 --> 00:33:10,322 つうか 子供もいんだけど。 455 00:33:10,322 --> 00:33:13,241 つくる手間が省けていいだろ。 あ そっか。 456 00:33:13,241 --> 00:33:15,727 いや つくるのが楽しいんでしょ? 美香! 457 00:33:15,727 --> 00:33:18,730 [外:762CBC6B6F0F7132973C0F6CEB4141C6](ベル) あっ お兄ちゃん 電話。 458 00:33:18,730 --> 00:33:20,732 [外:762CBC6B6F0F7132973C0F6CEB4141C6](ベル) 出てよ。 459 00:33:20,732 --> 00:33:22,718 はい もしもし 『玉川』です。 460 00:33:22,718 --> 00:33:25,721 あっ 麗さん? はい あっ…。 461 00:33:25,721 --> 00:33:27,255 (咳払い) 462 00:33:27,255 --> 00:33:29,791 俺 俺。 [TEL] 詐欺? 463 00:33:29,791 --> 00:33:33,228 [TEL] ねぇ 今日 そっちに泊まってもいいですか? 464 00:33:33,228 --> 00:33:36,732 え!? マジ? うん いいよ。 465 00:33:36,732 --> 00:33:38,717 [TEL] フフ… 今から行くね。 466 00:33:38,717 --> 00:33:40,202 はい。 [TEL](通話が切れた音) 467 00:33:40,202 --> 00:33:42,738 [TEL](通話が切れた音) 468 00:33:42,738 --> 00:33:44,239 ンフフフ…。 469 00:33:44,239 --> 00:33:47,225 何 ニヤニヤしてんの? どうした どうした? え? 470 00:33:47,225 --> 00:33:50,295 ん? あ… ありがとう。 え? 471 00:33:50,295 --> 00:33:52,295 (何かにぶつかる音) 大丈夫!? 472 00:33:56,718 --> 00:33:58,220 お~ ちょちょ…。 473 00:33:58,220 --> 00:34:00,222 お邪魔しま…。 ちょちょ… 待って待って。 474 00:34:00,222 --> 00:34:02,708 何? 何? いやいや ここじゃ何だから→ 475 00:34:02,708 --> 00:34:06,228 ホテル行こう。 はい? 476 00:34:06,228 --> 00:34:08,230 いや ここじゃ何だから…。 477 00:34:08,230 --> 00:34:10,716 いや 別に 何しようってわけじゃ ない。 478 00:34:10,716 --> 00:34:12,768 訳 分かんないんだけど。 479 00:34:12,768 --> 00:34:15,303 お邪魔しま~す! こんばんは。 480 00:34:15,303 --> 00:34:17,706 最低。 481 00:34:17,706 --> 00:34:20,225 夜分遅く すいません。 え~? 482 00:34:20,225 --> 00:34:21,727 よっ。 483 00:34:21,727 --> 00:34:24,229 お兄ちゃん いやらしい。 484 00:34:24,229 --> 00:34:26,729 訳 分かんないの こっちだよ。 485 00:34:41,713 --> 00:34:47,235 ((お父さん 短い間でしたが→ 486 00:34:47,235 --> 00:34:49,735 会えて よかった)) 487 00:34:55,761 --> 00:34:57,796 (オドバル) ≪ふ~ん≫ 488 00:34:57,796 --> 00:35:01,216 おとうさんと会って いろいろ あったんだね~。 489 00:35:01,216 --> 00:35:03,735 そうなんですよ 先輩。 490 00:35:03,735 --> 00:35:06,738 シッ! 「先輩」じゃなくて「オドバル」。 491 00:35:06,738 --> 00:35:08,707 モンゴル人。 あぁ…。 492 00:35:08,707 --> 00:35:11,243 それで 田舎に帰ろうと思ったけど…。 493 00:35:11,243 --> 00:35:13,728 おかあさん 再婚すんだね~。 494 00:35:13,728 --> 00:35:15,730 居場所なくて。 495 00:35:15,730 --> 00:35:17,783 う~ん。 496 00:35:17,783 --> 00:35:22,220 ここね もうすぐ ひと部屋 空くらしいよ。 497 00:35:22,220 --> 00:35:24,222 でも 外国人専門でしょ? 498 00:35:24,222 --> 00:35:26,708 う~ん ブータン人って言えば 大丈夫じゃない? 499 00:35:26,708 --> 00:35:28,727 ブータン? ブータン。 500 00:35:28,727 --> 00:35:31,213 ブータン人は 幸せになれるよ。 501 00:35:31,213 --> 00:35:34,733 じゃ ベトナム人もOKですか? あっ いいね ベトナム人。 502 00:35:34,733 --> 00:35:38,270 似てる! 見える! 似てる? ベトナム人 いいよ。 503 00:35:38,270 --> 00:35:41,723 「フォー」って言って うどん食べて…。 そうですか? 504 00:35:41,723 --> 00:35:45,744 でもさぁ 麗が身を引いたからって→ 505 00:35:45,744 --> 00:35:51,733 おとうさん そのインストラクターの人と 涼太くんと一緒に暮らすかなぁ? 506 00:35:51,733 --> 00:35:54,233 あっ そうか…。 507 00:35:58,790 --> 00:36:01,290 ということは…。 508 00:36:05,714 --> 00:36:07,215 よし。 509 00:36:07,215 --> 00:36:16,224 ♪♪~ 510 00:36:16,224 --> 00:36:18,226 大輔 何してますか? 511 00:36:18,226 --> 00:36:21,263 え? いや あの… 何でもない。 512 00:36:21,263 --> 00:36:23,298 ヘンリー ちょっ 飲み行こう。 513 00:36:23,298 --> 00:36:25,217 (英語) 514 00:36:25,217 --> 00:36:28,217 (ヘンリー) Good night! バイバイ。 515 00:36:31,223 --> 00:36:35,243 ちょちょちょ… 待て待て待て… シェアハウス 不純異性行為禁止。 516 00:36:35,243 --> 00:36:37,212 ダメ。 517 00:36:37,212 --> 00:36:38,713 え? 518 00:36:38,713 --> 00:36:42,213 (ヘンリーの英語) 519 00:36:46,721 --> 00:36:48,221 本ね。 520 00:36:50,725 --> 00:36:52,227 (目覚まし時計のアラーム) 521 00:36:52,227 --> 00:36:53,712 うん? (目覚まし時計のアラーム) 522 00:36:53,712 --> 00:36:57,212 (目覚まし時計のアラーム) 523 00:39:38,710 --> 00:39:42,697 あっ お兄ちゃん ジム行けば? 行ってもなぁ。 524 00:39:42,697 --> 00:39:45,697 おはようございます。 (重輔:美香) おはよう。 525 00:39:49,721 --> 00:39:51,221 はぁ…。 526 00:39:52,741 --> 00:39:56,711 あの 私 間違ってませんよね? 527 00:39:56,711 --> 00:39:58,680 何のことか分からないけど。 528 00:39:58,680 --> 00:40:02,200 うん 間違ってない。 529 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 ちょっと! どこ行くの? 530 00:40:07,205 --> 00:40:11,205 麗さんも よく分かんないわ~。 うん。 531 00:40:12,243 --> 00:40:15,180 もう ちょっと早く! 何で? 何で? 532 00:40:15,180 --> 00:40:17,198 ほら 冬さんも いるから。 533 00:40:17,198 --> 00:40:19,684 いや そうだけど… 受け付けは? 534 00:40:19,684 --> 00:40:21,184 いいの いいの。 535 00:40:22,687 --> 00:40:26,687 (冬) 吐いて~ ゆっくりでいいですよ。 536 00:40:28,209 --> 00:40:29,711 (冬) おはようございます。 537 00:40:29,711 --> 00:40:32,764 今日も来てくれたんですね。 はい おはようございます。 538 00:40:32,764 --> 00:40:34,682 奥野さん。 539 00:40:34,682 --> 00:40:38,682 あなた こないだ 体験に来られた方ですよね? 540 00:40:40,205 --> 00:40:43,208 私…→ 541 00:40:43,208 --> 00:40:45,693 涼太くんの姉です。 542 00:40:45,693 --> 00:40:47,193 はい? 543 00:40:49,214 --> 00:40:52,267 私 あなたを産んだ覚えないけど。 544 00:40:52,267 --> 00:40:55,203 だから 姉なんです! 545 00:40:55,203 --> 00:40:58,206 ちょちょ… 何? 何言ってんの? 546 00:40:58,206 --> 00:41:00,692 ちょっと こちらへ。 547 00:41:00,692 --> 00:41:02,193 え? 548 00:41:02,193 --> 00:41:07,215 ちょちょ… え? 何? 何? これ 何 起きてんの? これ え? 549 00:41:07,215 --> 00:41:09,734 例の件ですね 分かりました 伝えておきます。 550 00:41:09,734 --> 00:41:12,787 はい 失礼します。 551 00:41:12,787 --> 00:41:15,787 桜井。 はい。 552 00:41:17,709 --> 00:41:20,712 桜井。 桜井です はい。 553 00:41:20,712 --> 00:41:24,212 知ってるのか? え? 何ですか? 554 00:41:29,204 --> 00:41:33,258 麗さんのことですか? 555 00:41:33,258 --> 00:41:35,293 昨夜 帰って来なかった。 556 00:41:35,293 --> 00:41:36,793 え? 557 00:41:37,695 --> 00:41:41,699 「自分は いいから 涼太くんを 幸せにしろ」って言われた。 558 00:41:41,699 --> 00:41:45,199 え? じゃ やっぱり 涼太くんは先生の? 559 00:41:47,689 --> 00:41:51,689 父と結婚してください。 560 00:41:54,262 --> 00:41:58,199 あなたが麗さんだったのね。 561 00:41:58,199 --> 00:41:59,701 え? 562 00:41:59,701 --> 00:42:02,220 残念ながら→ 563 00:42:02,220 --> 00:42:06,220 麗さんは 涼太のお姉さんじゃ ない。 564 00:42:08,209 --> 00:42:10,695 そうだよ 涼太くんは→ 565 00:42:10,695 --> 00:42:14,249 別れた ご主人との間に できた子供だ。 566 00:42:14,249 --> 00:42:17,302 元夫は 浜松に住んでてね→ 567 00:42:17,302 --> 00:42:21,206 月に1回 涼太に会いに上京して来るの。 568 00:42:21,206 --> 00:42:24,209 ホントは 来週の予定だったんだけど→ 569 00:42:24,209 --> 00:42:27,709 彼の仕事の都合で 明日になったの。 570 00:42:29,697 --> 00:42:32,697 おかげで 明日のデートはキャンセルだ。 571 00:42:35,220 --> 00:42:38,273 そうなんだ。 572 00:42:38,273 --> 00:42:40,773 残念だわぁ。 573 00:42:42,210 --> 00:42:46,710 奥野さん 父と再婚する気はないんですか? 574 00:42:50,218 --> 00:42:53,688 それは…。 575 00:42:53,688 --> 00:42:55,188 ない。 ない。 576 00:42:59,277 --> 00:43:04,198 私も独身生活 楽しんでるしね コブ付きだけど。 577 00:43:04,198 --> 00:43:07,201 先生のコブのこと…。 578 00:43:07,201 --> 00:43:10,705 失礼… 麗さんのことは 聞いてましたよ。 579 00:43:10,705 --> 00:43:12,724 寝物語に。 580 00:43:12,724 --> 00:43:15,209 寝物語? 581 00:43:15,209 --> 00:43:19,731 あぁ 寝ながら話をすること。 582 00:43:19,731 --> 00:43:23,701 あ~ ハハ… そうなんですか。 583 00:43:23,701 --> 00:43:25,703 財布の中に入ってた→ 584 00:43:25,703 --> 00:43:29,691 あなたと2人の写真も 見せてもらったこともあるし。 585 00:43:29,691 --> 00:43:31,709 昨日も話題に出た。 586 00:43:31,709 --> 00:43:34,209 昨日? うん。 587 00:43:36,681 --> 00:43:40,181 ((負けないの! フフフ…)) ((危ねぇ!)) 588 00:43:42,303 --> 00:43:45,690 (鈴木の声) そりゃあ かわいかったさ。 589 00:43:45,690 --> 00:43:48,209 ((もっと もっと!)) 590 00:43:48,209 --> 00:43:52,209 (鈴木の声) ず~っと 一緒にいたかった。 591 00:43:54,215 --> 00:43:55,700 でもね→ 592 00:43:55,700 --> 00:44:00,688 離婚して田舎に帰る女房を 説得できなかった。 593 00:44:00,688 --> 00:44:04,709 司法試験に 合格するのが第一義で→ 594 00:44:04,709 --> 00:44:07,209 時間も余裕もなかった。 595 00:44:10,715 --> 00:44:13,701 まぁ そんな説明 麗にしたって→ 596 00:44:13,701 --> 00:44:16,738 納得しないだろうけどね。 597 00:44:16,738 --> 00:44:20,191 はい 納得できません! 598 00:44:20,191 --> 00:44:23,194 でも 事実。 599 00:44:23,194 --> 00:44:26,197 先生 戸惑ってるんでしょうね。 600 00:44:26,197 --> 00:44:31,703 独身生活を満喫してるところに いきなり 麗さんが現れて。 601 00:44:31,703 --> 00:44:34,706 そりゃあ 戸惑うだろう。 602 00:44:34,706 --> 00:44:37,258 ですね。 603 00:44:37,258 --> 00:44:42,213 あんな突拍子もない奴だしね。 604 00:44:42,213 --> 00:44:44,198 (くしゃみ) 605 00:44:44,198 --> 00:44:47,702 大丈夫? 誰かに噂されてるんじゃない? 606 00:44:47,702 --> 00:44:50,188 父ですね きっと。 607 00:44:50,188 --> 00:44:54,208 じゃ またね。 608 00:44:54,208 --> 00:44:56,728 (冬) すいません お待たせしました! 609 00:44:56,728 --> 00:44:58,763 今日も頑張りましょう! はい! 610 00:44:58,763 --> 00:45:15,696 ♪♪~ 611 00:45:15,696 --> 00:45:18,699 (冬) ((あなたが麗さんだったのね)) 612 00:45:18,699 --> 00:45:20,701 ((麗さんのことは 聞いてましたよ)) 613 00:45:20,701 --> 00:45:22,737 ((財布の中に入ってた→ 614 00:45:22,737 --> 00:45:26,237 あなたと2人の写真も 見せてもらったこともあるし)) 615 00:45:28,709 --> 00:45:32,697 フフフ… フフフ…。 616 00:45:32,697 --> 00:45:35,199 しょうがないなぁ。 617 00:45:35,199 --> 00:45:55,720 ♪♪~ 618 00:45:55,720 --> 00:45:59,190 おかえりなさい。 うん。 619 00:45:59,190 --> 00:46:01,709 何 作ってんの? ん? うどん。 620 00:46:01,709 --> 00:46:05,696 はぁ…。 ハハハ… ウソ! 621 00:46:05,696 --> 00:46:07,696 あ~…。 ウソだよ! 622 00:46:12,687 --> 00:46:14,705 ん? 623 00:46:14,705 --> 00:46:17,205 何だ? 624 00:46:20,194 --> 00:46:21,694 ん? 625 00:46:23,197 --> 00:46:25,199 ん!? 626 00:46:25,199 --> 00:46:27,718 ちょっと! ちょっと! 627 00:46:27,718 --> 00:46:31,189 何だ 何だ これ。 え? あ~ さっき届いたの。 628 00:46:31,189 --> 00:46:33,207 一昨日 頼んだんだぁ。 629 00:46:33,207 --> 00:46:34,709 ベッド? 630 00:46:34,709 --> 00:46:39,213 うん お父さんが一緒に寝るの 嫌だって言うから。 631 00:46:39,213 --> 00:46:44,218 あ~ だから ここを ベッドルームにするわけね。 632 00:46:44,218 --> 00:46:46,737 そう! 書斎は マズいだろうし→ 633 00:46:46,737 --> 00:46:49,290 リビングには ベッド置けないでしょ。 なるほどね~。 634 00:46:49,290 --> 00:46:52,710 さっき ちょっと寝てみたけど 寝室のベッドより いいよ。 635 00:46:52,710 --> 00:46:55,196 お父さん 熟睡できると思う。 636 00:46:55,196 --> 00:46:57,198 ちょっと待て。 ん? 637 00:46:57,198 --> 00:47:00,201 私が こっち? うん 狭いとこ苦手だもん。 638 00:47:00,201 --> 00:47:02,220 あのね…。 はい 夕飯 出来ました。 639 00:47:02,220 --> 00:47:04,188 テーブルの準備 お願いします。 640 00:47:04,188 --> 00:47:07,225 まぁ この件は 後で ゆっくり話そう。 641 00:47:07,225 --> 00:47:08,759 ふぅ…。 642 00:47:08,759 --> 00:47:11,696 ねぇ 明日のデート キャンセルでしょ? 643 00:47:11,696 --> 00:47:14,699 うん… 何で知ってる? 644 00:47:14,699 --> 00:47:18,686 ん? いや そうだといいなと思って。 645 00:47:18,686 --> 00:47:22,707 まぁ そうなんだがねぇ どうするかね? 646 00:47:22,707 --> 00:47:26,727 どうするって… 他の人 誘うの? 647 00:47:26,727 --> 00:47:29,280 華子さん? はるかママ? 648 00:47:29,280 --> 00:47:30,681 別の女のコ。 649 00:47:30,681 --> 00:47:33,201 「女のコ」! 650 00:47:33,201 --> 00:47:35,703 若いの? だね~。 651 00:47:35,703 --> 00:47:37,205 何て人? 652 00:47:37,205 --> 00:47:38,706 麗。 653 00:47:38,706 --> 00:47:40,191 うらら!? 654 00:47:40,191 --> 00:47:43,711 よく娘と同じ名前の人と 遊べるね! 655 00:47:43,711 --> 00:47:45,713 どこ行こうか? 656 00:47:45,713 --> 00:47:48,266 知らないよ! 決めろよ。 657 00:47:48,266 --> 00:47:50,766 私に聞かないで! 658 00:47:59,193 --> 00:48:00,693 え? 659 00:48:02,697 --> 00:48:05,182 う… 「うらら」って 私? 660 00:48:05,182 --> 00:48:07,682 そうそうある名前じゃ ないでしょ。 661 00:48:09,203 --> 00:48:11,222 うん。 662 00:48:11,222 --> 00:48:13,257 フフフ…。 663 00:48:13,257 --> 00:48:16,711 何か たくらんでるでしょ? 何をたくらむってんだ。 664 00:48:16,711 --> 00:48:19,196 私を油断させて 琴平に帰すとか。 665 00:48:19,196 --> 00:48:21,682 性格 悪っ! 親に似たのかも。 666 00:48:21,682 --> 00:48:23,182 母親似だろ! 667 00:48:26,187 --> 00:48:29,707 じゃあ ホントに 明日 私と? 668 00:48:29,707 --> 00:48:31,225 うん。 669 00:48:31,225 --> 00:48:36,697 ねぇ 父親らしいことって よく分かんないんだけど。 670 00:48:36,697 --> 00:48:40,697 まぁ 私も分かんないんだけど。 671 00:48:42,203 --> 00:48:44,188 あっ そうだ! 672 00:48:44,188 --> 00:48:45,690 何? とりあえず…。 673 00:48:45,690 --> 00:48:47,191 何だ 何だ… ん? 674 00:48:47,191 --> 00:48:48,693 はい チーズ。 ダメ 写真ダメ。 675 00:48:48,693 --> 00:48:50,695 何で! いいじゃん。 写真ダメ 写真ダメなの。 676 00:48:50,695 --> 00:48:52,747 写真ダメなの 私は。 何で? 677 00:48:52,747 --> 00:48:55,283 ダメなの また今度…→ 678 00:48:55,283 --> 00:48:58,202 撮らないけど。 679 00:48:58,202 --> 00:49:00,688 分かった。 680 00:49:00,688 --> 00:49:02,707 (チャイム) 681 00:49:02,707 --> 00:49:06,210 女の人かな? (チャイム) 682 00:49:06,210 --> 00:49:08,195 はい どうぞ! 誰? 683 00:49:08,195 --> 00:49:11,695 フフフ… ヒヒヒ! 684 00:49:14,251 --> 00:49:16,287 (配達員) よいしょ。 ご苦労さまです。 685 00:49:16,287 --> 00:49:18,205 (配達員) あぁ どうも。 686 00:49:18,205 --> 00:49:21,208 佐伯 麗さん いつも ありがとうございます。 687 00:49:21,208 --> 00:49:23,694 だから 綺麗の「麗」で 「うらら」っていいます。 688 00:49:23,694 --> 00:49:26,197 覚えてくださいね。 (配達員) あぁ 失礼しました。 689 00:49:26,197 --> 00:49:28,716 また お願いします。 どうも。 690 00:49:28,716 --> 00:49:30,217 よっ。 691 00:49:30,217 --> 00:49:31,719 おっと~。 692 00:49:31,719 --> 00:49:33,754 重たい 危ない! 693 00:49:33,754 --> 00:49:36,254 おっしょ… はい。 694 00:49:41,195 --> 00:49:43,197 もしもし お母さん。 695 00:49:43,197 --> 00:49:46,200 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 洋服とか届いたよ ありがとう。 696 00:49:46,200 --> 00:49:50,187 (佐伯さゆり) 麻布のマンションで 11階だなんて 家賃いくらよ!? 697 00:49:50,187 --> 00:49:52,206 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 安いから大丈夫。 698 00:49:52,206 --> 00:49:54,692 男の部屋に転がり込んでるんじゃ ないでしょうね? 699 00:49:54,692 --> 00:49:56,227 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 男の部屋に→ 700 00:49:56,227 --> 00:49:58,779 転がり込んだりしてないって。 701 00:49:58,779 --> 00:50:01,198 お父さんみたいな人には 引っかからないから。 702 00:50:01,198 --> 00:50:02,700 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](さゆり) フフフ…。 703 00:50:02,700 --> 00:50:04,685 言ってくれるわね。 704 00:50:04,685 --> 00:50:08,189 まさか おとうさん捜したり してないよね? 705 00:50:08,189 --> 00:50:12,209 捜してないよ お父さんなんか興味ないもん。 706 00:50:12,209 --> 00:50:14,729 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](さゆり) なら いいけど…。 707 00:50:14,729 --> 00:50:19,200 お母さんは 佐々木さんと 琴平で幸せになって。 708 00:50:19,200 --> 00:50:21,702 私は 東京で幸せになるから。 709 00:50:21,702 --> 00:50:24,221 ホントに戻って来ないの? 710 00:50:24,221 --> 00:50:27,224 うん 決めたの。 711 00:50:27,224 --> 00:50:30,724 私 東京で生きて行く。 712 00:50:31,712 --> 00:50:34,231 代わる? ううん…。 713 00:50:34,231 --> 00:50:36,231 じゃあね。 714 00:50:43,207 --> 00:50:46,711 よし。 ごはん…。 715 00:50:46,711 --> 00:50:50,715 これは… あっ 洋服ね。 716 00:50:50,715 --> 00:50:53,701 これは あっちだ よし ちょっと どいて。 717 00:50:53,701 --> 00:50:55,202 どいて。 718 00:50:55,202 --> 00:50:58,239 ちょっと待って ちょっと待って 麗の部屋は このクロゼットの中。 719 00:50:58,239 --> 00:51:01,692 だから 私 狭い所 苦手。 いや 私もなの。 720 00:51:01,692 --> 00:51:03,692 もしかして 遺伝? 721 00:51:05,196 --> 00:51:08,716 うわ~ すごい! 722 00:51:08,716 --> 00:51:11,202 ちょっと お父さん 見て。 723 00:51:11,202 --> 00:51:13,687 しょうゆ豆。 724 00:51:13,687 --> 00:51:16,207 ねぇ 金時芋もあるよ。 725 00:51:16,207 --> 00:51:18,759 いただきます。 うわ~ すごい。 726 00:51:18,759 --> 00:51:22,213 あとは… オリーブでしょう。 727 00:51:22,213 --> 00:51:26,200 あ~ これは→ 728 00:51:26,200 --> 00:51:28,686 お父さんの大好きな おうどん。 729 00:51:28,686 --> 00:51:31,689 ごはん中です。 はい あげる。 730 00:51:31,689 --> 00:51:35,192 わぁ! お母さんのダシも入ってる。 731 00:51:35,192 --> 00:51:37,244 買い物 行かなくて済んだね! 732 00:51:37,244 --> 00:51:39,280 よかった~。 733 00:51:39,280 --> 00:51:44,702 あとは トマトでしょう キュウリでしょう…。 734 00:51:44,702 --> 00:51:46,687 お父さん! 735 00:51:46,687 --> 00:51:50,187 うどん! また あるよ いっぱい。 736 00:52:21,222 --> 00:52:23,774 中島みゆきさんが歌う このドラマの主題歌→ 737 00:52:23,774 --> 00:52:27,194 『恩知らず』のCDを 抽選で 50名様にプレゼントします。 738 00:52:27,194 --> 00:52:31,699 はがきに住所 氏名 年齢 番組の感想をお書きの上→ 739 00:52:31,699 --> 00:52:34,199 ご覧の宛先まで お送りください。