1 00:00:46,901 --> 00:00:53,825 ♪♪~ 2 00:00:53,825 --> 00:00:56,828 (鈴木卓也) あぁ ハァ…。 3 00:00:56,828 --> 00:01:01,332 (佐伯 麗) ちょっと 遅過ぎ! 体 鍛えてるんじゃないんですか? 4 00:01:01,332 --> 00:01:04,335 ちょっと ちょっと 自分のペースで走らせてって。 5 00:01:04,335 --> 00:01:06,821 もう ちょっと もうダメ もうダメ もうダメ もうダメ…。 6 00:01:06,821 --> 00:01:08,356 あっ。 7 00:01:08,356 --> 00:01:13,845 スポーツクラブに通う目的が 違うからだ。 8 00:01:13,845 --> 00:01:16,845 もう ほら 頑張って! はい 行くよ! 9 00:01:19,851 --> 00:01:22,337 ん? 10 00:01:22,337 --> 00:01:24,837 ん? ん? 11 00:01:28,359 --> 00:01:30,912 あっ… ったく もう! 12 00:01:30,912 --> 00:01:32,830 お父さ~ん! 13 00:01:32,830 --> 00:01:35,316 お父さ~ん! あっ ちょっと… あぁ! 14 00:01:35,316 --> 00:01:37,852 もう…。 お父さん! ダメでしょ。 15 00:01:37,852 --> 00:01:40,838 何やってんの? もう その呼び方やめろよ ホントに。 16 00:01:40,838 --> 00:01:42,838 はい 行くよ。 ハァハァ…。 17 00:01:49,897 --> 00:01:53,317 お父さ~ん 早く交代! 18 00:01:53,317 --> 00:01:55,817 ねぇ 早く 早く 早く! ブッ! 19 00:02:00,842 --> 00:02:02,342 フフフ…。 20 00:02:07,348 --> 00:02:10,348 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](カメラのシャッター音) 21 00:02:11,819 --> 00:02:14,822 お~ 朝から こんなに食べれんぞ。 22 00:02:14,822 --> 00:02:18,843 だって~ 昨日 嬉しかったんだもん。 23 00:02:18,843 --> 00:02:22,830 いただきま~す。 「昨日」ねぇ… いただきます。 24 00:02:22,830 --> 00:02:27,368 お父さんが 初めて 父親らしいことをしてくれました。 25 00:02:27,368 --> 00:02:30,938 私のことを心配して 連れ戻しに来てくれたんですよね。 26 00:02:30,938 --> 00:02:32,824 桜井に騙された。 27 00:02:32,824 --> 00:02:35,827 (桜井弘一)((先生 麗さんの居場所が分かりました)) 28 00:02:35,827 --> 00:02:39,847 ((どうやら 悪い男に 食いものにされかかっていて→ 29 00:02:39,847 --> 00:02:43,868 悪の手に染まり… あぁ ヤバいことに)) 30 00:02:43,868 --> 00:02:45,903 桜井さんには感謝しなきゃ。 31 00:02:45,903 --> 00:02:48,823 冗談じゃないよ おかげで殴られたんだからな。 32 00:02:48,823 --> 00:02:51,342 うん? いいじゃないですか 1発や2発。 33 00:02:51,342 --> 00:02:53,344 いいわけ あるか! 34 00:02:53,344 --> 00:02:57,344 父と娘の絆が深まったんですから 素直に感謝しましょ。 35 00:02:59,350 --> 00:03:00,850 ねっ! 36 00:03:02,353 --> 00:03:04,388 ごちそうさま。 37 00:03:04,388 --> 00:03:07,325 あっ しかし 私を殴った あの青年。 38 00:03:07,325 --> 00:03:09,844 ん? 玉川大輔君? 39 00:03:09,844 --> 00:03:12,847 麗のこと 好きなんじゃないのか? うん。 40 00:03:12,847 --> 00:03:15,333 「うん」って? 告白された。 41 00:03:15,333 --> 00:03:16,834 で? 別に。 42 00:03:16,834 --> 00:03:19,337 それは かわいそうだろ。 だって興味ないんだもん。 43 00:03:19,337 --> 00:03:22,874 付き合ってみたら どうだ? はぁ? 何とも思ってないのに? 44 00:03:22,874 --> 00:03:24,909 相手を好きになり過ぎると→ 45 00:03:24,909 --> 00:03:26,828 いろんなことが 見えなくなってしまう。 46 00:03:26,828 --> 00:03:28,846 ね 恋は盲目っていうだろ? 47 00:03:28,846 --> 00:03:31,332 何とも思ってないぐらいが ちょうどいいんだ。 ホント~? 48 00:03:31,332 --> 00:03:33,851 うん 騙されたと思って 付き合ってみろ。 49 00:03:33,851 --> 00:03:36,351 まぁ お父さんが そう言うなら…。 50 00:03:39,340 --> 00:03:42,877 いや やっぱり騙される。 何で 騙さなきゃいけないんだ? 51 00:03:42,877 --> 00:03:46,848 ごまかそうとしてますよね? なっ 何を? 52 00:03:46,848 --> 00:03:49,584 お父さん。 何だ? 53 00:03:49,584 --> 00:03:51,836 お父さん! 何だよ。 はっきりさせるんですよね? 54 00:03:51,836 --> 00:03:55,339 だから 何を? 分かって とぼけるんですか? 55 00:03:55,339 --> 00:04:00,344 華子さん 奥野さん はるかママ その中で誰が本命なのか→ 56 00:04:00,344 --> 00:04:02,847 はっきりさせてください。 お~ また蒸し返すか。 57 00:04:02,847 --> 00:04:04,849 お父さんが ちゃんと答えないからです。 58 00:04:04,849 --> 00:04:06,868 だから 人間の心はね 複雑なの。 59 00:04:06,868 --> 00:04:08,903 いや ごまかし 決めようとしないだけ。 60 00:04:08,903 --> 00:04:12,824 そんなことはない。 もう… 私が決めちゃいます。 61 00:04:12,824 --> 00:04:14,842 何で 他人に 決められなきゃいけないの? 62 00:04:14,842 --> 00:04:17,845 だから 他人じゃなくて娘! 娘でも同じ。 63 00:04:17,845 --> 00:04:22,345 はぁ~ お父さんが一番好きなのは…。 64 00:04:23,835 --> 00:04:25,820 やっぱり華子さん? 65 00:04:25,820 --> 00:04:28,890 いや でも 奥野さんも かわいいし→ 66 00:04:28,890 --> 00:04:30,925 はるかママには いつも ベッタリだし。 67 00:04:30,925 --> 00:04:33,828 ママには 愛人だと思われてるみたいだぞ。 68 00:04:33,828 --> 00:04:38,332 ううん ママ 私達が親子だって見抜いてた。 69 00:04:38,332 --> 00:04:41,836 そっか。 やっぱり分かるんだよ 親子って。 70 00:04:41,836 --> 00:04:45,323 じゃ 知らないのは 華子さんだけか。 71 00:04:45,323 --> 00:04:46,824 フフフ…。 72 00:04:46,824 --> 00:04:48,860 何? 「フフフ…」って。 73 00:04:48,860 --> 00:04:50,895 フフっ 別に フフっ。 74 00:04:50,895 --> 00:04:53,848 やっぱり 華子さんが本命かぁ。 75 00:04:53,848 --> 00:04:55,816 どうして? ん? 76 00:04:55,816 --> 00:04:59,816 ここの合鍵 渡してるの 華子さんだけでしょ? 77 00:05:01,339 --> 00:05:05,326 でも 残念だね。 何が? 78 00:05:05,326 --> 00:05:08,826 しばらく会わないって 言われてたじゃない。 79 00:05:10,398 --> 00:05:14,852 そうだよ 華子さんは消えた。 80 00:05:14,852 --> 00:05:18,852 もう 奥野さんか はるかママしか 選べないんだよ? お父さん。 81 00:05:20,841 --> 00:05:23,327 どうする? お父さん。 82 00:05:23,327 --> 00:05:32,336 ♪♪~ 83 00:05:32,336 --> 00:05:34,338 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](操作音) 84 00:05:34,338 --> 00:05:37,341 ヒヒヒ…。 85 00:05:37,341 --> 00:05:39,327 はい 華子です。 86 00:05:39,327 --> 00:05:41,329 今 大丈夫? 87 00:05:41,329 --> 00:05:43,831 (華子) うん 何かあったの? 88 00:05:43,831 --> 00:05:46,367 おはよん。 あっ おはようございます。 89 00:05:46,367 --> 00:05:48,867 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 今夜 食事しない? 90 00:05:50,338 --> 00:05:52,823 あっ いい店 見つけたの 公判 昼には終わって→ 91 00:05:52,823 --> 00:05:54,842 夕方には空くから。 92 00:05:54,842 --> 00:05:57,328 ごめんなさい 今日は ちょっと…。 93 00:05:57,328 --> 00:06:00,831 そっか… うん またね。 94 00:06:00,831 --> 00:06:02,850 じゃ。 95 00:06:02,850 --> 00:06:13,828 ♪♪~ 96 00:06:13,828 --> 00:06:15,830 華子さんでしょ。 97 00:06:15,830 --> 00:06:18,833 あっ 違うよ。 98 00:06:18,833 --> 00:06:20,333 はぁ…。 99 00:06:22,820 --> 00:06:25,339 お父さん。 100 00:06:25,339 --> 00:06:27,839 背中が泣いてるよ。 101 00:06:36,334 --> 00:06:37,835 フッ。 102 00:06:37,835 --> 00:06:39,335 よし。 103 00:06:40,821 --> 00:06:42,840 あっ もしもし 麗です。 104 00:06:42,840 --> 00:06:45,843 あぁ 朝 おとうさんからも 電話あったよ。 105 00:06:45,843 --> 00:06:49,347 フフっ やっぱり… 今日 お仕事ですか? 106 00:06:49,347 --> 00:06:53,901 ううん 下北沢のフリマにいるけど。 107 00:06:53,901 --> 00:06:55,836 行きます! 108 00:06:55,836 --> 00:07:02,836 ♪♪~ 109 00:07:19,844 --> 00:07:23,330 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 110 00:07:23,330 --> 00:07:26,333 もしもし 大輔君 何? 111 00:07:26,333 --> 00:07:28,335 重輔のほうだけど。 112 00:07:28,335 --> 00:07:30,354 あぁ こんにちは! 113 00:07:30,354 --> 00:07:32,907 やっぱり おとうさん 怒ってるでしょ? 114 00:07:32,907 --> 00:07:35,843 [TEL] え? いや 大輔が殴ったこと。 115 00:07:35,843 --> 00:07:38,329 麗ちゃんのお父さん 弁護士だから→ 116 00:07:38,329 --> 00:07:41,332 訴えられるんじゃないかって みんなが…。 117 00:07:41,332 --> 00:07:45,836 ハハっ そんな~ 迷惑かけたのは こっちですから。 118 00:07:45,836 --> 00:07:48,355 大丈夫? [TEL] はい。 119 00:07:48,355 --> 00:07:50,855 [TEL] また今度 遊びに行きます。 120 00:07:52,910 --> 00:07:54,410 よし。 121 00:07:55,846 --> 00:07:58,849 (ジョアンナ) よかったですね シゲさん いってきます。 122 00:07:58,849 --> 00:08:01,852 ったく 大輔の奴 何 のんびり眠ってるんだ。 123 00:08:01,852 --> 00:08:03,838 (玉川美香) えっ お兄ちゃん 昨日から いないよ。 124 00:08:03,838 --> 00:08:05,840 え? いってきま~す。 125 00:08:05,840 --> 00:08:07,341 (ヘンリーの英語) 126 00:08:07,341 --> 00:08:09,860 (オドバル) 大輔 小っちゃいカバン 持ってましたね。 127 00:08:09,860 --> 00:08:11,860 1泊か2泊で旅行? 128 00:08:30,831 --> 00:08:32,333 いらっしゃい。 129 00:08:32,333 --> 00:08:34,335 (玉川大輔) あっ 甘酒1つください。 130 00:08:34,335 --> 00:08:36,335 ちょっと お待ちね。 131 00:08:38,456 --> 00:08:40,825 ((どうした? どこにいるの?)) 132 00:08:40,825 --> 00:08:42,827 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](亜紀)((琴平)) 133 00:08:42,827 --> 00:08:44,827 はい おいしいよ。 134 00:10:55,292 --> 00:10:57,292 (事務員) おかえりなさい。 135 00:11:05,286 --> 00:11:08,289 おかえりなさい。 136 00:11:08,289 --> 00:11:10,841 すいません あの…→ 137 00:11:10,841 --> 00:11:13,894 昨日は すいませんでした。 138 00:11:13,894 --> 00:11:15,796 桜井。 139 00:11:15,796 --> 00:11:17,298 クビ。 140 00:11:17,298 --> 00:11:18,782 え? 141 00:11:18,782 --> 00:11:22,303 あ いや あの クビだけは… いえ あの→ 142 00:11:22,303 --> 00:11:24,788 ひとみを 養わなければならないので→ 143 00:11:24,788 --> 00:11:28,809 少しだけ猶予を頂けませんか? お願いします。 144 00:11:28,809 --> 00:11:31,845 分かった だったら再婚しろ。 145 00:11:31,845 --> 00:11:33,364 はい? 146 00:11:33,364 --> 00:11:35,799 いいアイデアだ。 147 00:11:35,799 --> 00:11:38,285 私の息子になれ。 はい? 148 00:11:38,285 --> 00:11:40,804 麗 ああ見えて 料理はうまいし→ 149 00:11:40,804 --> 00:11:43,290 掃除 洗濯 何でもできるんだ。 いや… ちょっと待ってください。 150 00:11:43,290 --> 00:11:45,809 麗さんと再婚しろって いうんですか? そういうこと。 151 00:11:45,809 --> 00:11:48,295 ちょっと 先生…。 「お義父さん」と呼びなさい。 152 00:11:48,295 --> 00:11:50,314 だって 麗さん まだ19歳ですよ。 153 00:11:50,314 --> 00:11:52,349 19歳で結婚してるコなんて たくさん いるじゃないか。 154 00:11:52,349 --> 00:11:55,803 いや しかし バツイチ 子持ちの 私なんかと結婚しなくても→ 155 00:11:55,803 --> 00:11:58,289 いいと思うんですけど…。 ううん 桜井→ 156 00:11:58,289 --> 00:12:00,808 お前は いい奴だ うん…。 157 00:12:00,808 --> 00:12:04,295 麗 子供好きだぞ ひとみちゃんも 寂しい思いしなくて済むし→ 158 00:12:04,295 --> 00:12:07,295 なぁ 桜井だって 仕事と司法試験の…。 159 00:12:09,300 --> 00:12:15,306 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 160 00:12:15,306 --> 00:12:17,308 もしもし お父さん。 161 00:12:17,308 --> 00:12:18,809 あっ 麗→ 162 00:12:18,809 --> 00:12:21,812 桜井の代わりに ひとみちゃんを 迎えに行ってやってくれないか。 163 00:12:21,812 --> 00:12:25,799 もうね ど~してもね 残業して もらわなきゃいけないんだ。 164 00:12:25,799 --> 00:12:28,802 う~ん… いいよ。 165 00:12:28,802 --> 00:12:32,373 ひとみちゃんに ごはんを作って お風呂に入れて→ 166 00:12:32,373 --> 00:12:35,309 寝かしつけてやってくれ。 うん 分かった。 167 00:12:35,309 --> 00:12:38,312 あっ でも 今日 『シャコンヌ』入らなきゃ。 168 00:12:38,312 --> 00:12:41,315 うん あっ… 大丈夫! 大丈夫 大丈夫。 169 00:12:41,315 --> 00:12:43,801 はるかママには連絡しとくから。 170 00:12:43,801 --> 00:12:45,819 は~い。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] 頼んだよ。 171 00:12:45,819 --> 00:12:47,788 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](桜井) 麗さん すいません。 172 00:12:47,788 --> 00:12:51,875 あの 家の鍵を渡したいんですけど どこかで お会いできませんか? 173 00:12:51,875 --> 00:12:54,875 あぁ 分かりました 恵比寿まで向かいます。 174 00:13:00,300 --> 00:13:02,803 よろしくお願いします。 175 00:13:02,803 --> 00:13:05,303 はい 任せてください。 176 00:13:27,311 --> 00:13:29,313 (チャイム) (インターホン:女性) はい。 177 00:13:29,313 --> 00:13:32,316 桜井ひとみちゃんを 迎えに来ました 佐伯 麗です。 178 00:13:32,316 --> 00:13:35,319 綺麗の「麗」と書いて…。 (インターホン:女性) 伺っております。 179 00:13:35,319 --> 00:13:36,819 (鍵が開く音) 180 00:13:43,293 --> 00:13:47,314 お邪魔しま~す。 181 00:13:47,314 --> 00:13:49,800 あっ えっと 電気 電気 電気。 182 00:13:49,800 --> 00:13:53,320 あった… よいしょ。 183 00:13:53,320 --> 00:13:56,323 (桜井ひとみ) パパ~。 184 00:13:56,323 --> 00:13:58,842 (ひとみの泣き声) え? 185 00:13:58,842 --> 00:14:02,413 パパ? パパは もうすぐ もうすぐ帰って来るから。 186 00:14:02,413 --> 00:14:04,815 ね? パパ~! 187 00:14:04,815 --> 00:14:09,303 あっ そうだ じゃ お歌を歌おう ねっ はい おいで よいしょ。 188 00:14:09,303 --> 00:14:13,307 ♪~ 丘を越え行こうよ (ひとみ) その歌 知らない! 189 00:14:13,307 --> 00:14:17,311 あぁ ハハハ… 知らないよね ねぇ ねぇ じゃあさ じゃあさ→ 190 00:14:17,311 --> 00:14:19,847 ひとみちゃんの知ってる歌を 教えて。 191 00:14:19,847 --> 00:14:23,801 ♪~ あめが あがったよ ん? 192 00:14:23,801 --> 00:14:26,804 ♪~ おひさまが でて きたよ 何? その歌。 193 00:14:26,804 --> 00:14:29,323 (泣き声) あぁ…。 194 00:14:29,323 --> 00:14:31,809 ごめん ごめん… えっと せ~の! 195 00:14:31,809 --> 00:14:35,309 (ひとみ:麗) ♪~ あめが あがったよ 196 00:14:38,315 --> 00:14:39,850 うぅ…。 197 00:14:39,850 --> 00:14:42,402 ママ チュっ…。 ≪先生 こら!≫ 198 00:14:42,402 --> 00:14:45,305 (はるか) ちょっと! 部下の前で みっともないでしょ。 199 00:14:45,305 --> 00:14:48,792 いいの! 桜井 お前も楽しめよ! 200 00:14:48,792 --> 00:14:51,795 いいの? おとうさん。 ≪「おとうさん」?≫ 201 00:14:51,795 --> 00:14:54,798 ちょっと ママ その呼び方 やめてよ! 202 00:14:54,798 --> 00:14:56,800 早く帰ったほうが いいんじゃないの? 203 00:14:56,800 --> 00:14:59,319 かわいい娘が待ってるんでしょ。 ≪娘!?≫ 204 00:14:59,319 --> 00:15:01,355 かわいい? かわいい!? 205 00:15:01,355 --> 00:15:03,790 うん 確かに昔は かわいかったけどね。 206 00:15:03,790 --> 00:15:06,793 かわいいじゃない 今も。 喋らなかったらね。 207 00:15:06,793 --> 00:15:11,298 もう あの 憎まれ口が 次から次へと出て来る→ 208 00:15:11,298 --> 00:15:13,300 あの口 つねりたい! 209 00:15:13,300 --> 00:15:15,319 先生 壊れかけてる。 ひぃ~! 210 00:15:15,319 --> 00:15:18,305 桜井! お前も飲めよ! 211 00:15:18,305 --> 00:15:20,805 すいません 帰ります。 212 00:15:22,426 --> 00:15:24,311 え? 213 00:15:24,311 --> 00:15:26,296 ママ アフター行くよ。 214 00:15:26,296 --> 00:15:29,800 今日は ごめんなさい 先約が入ってるの。 215 00:15:29,800 --> 00:15:33,300 (はるか) いらっしゃいませ。 ≪先生 飲みましょ≫ 216 00:15:41,378 --> 00:15:44,314 ハァハァ…。 217 00:15:44,314 --> 00:15:45,816 ただいま。 218 00:15:45,816 --> 00:15:47,316 あれ? 219 00:15:50,320 --> 00:15:52,320 あれ? ひとみ? 220 00:15:53,790 --> 00:15:55,290 あれ? 221 00:15:58,328 --> 00:15:59,828 おっ。 222 00:16:04,301 --> 00:16:06,301 麗さん。 223 00:16:11,792 --> 00:16:14,292 あっ 大変でした。 224 00:16:18,298 --> 00:16:19,798 (桜井) よいしょ。 225 00:16:24,821 --> 00:16:26,790 ただいま。 226 00:16:26,790 --> 00:16:47,790 ♪♪~ 227 00:18:49,783 --> 00:18:53,283 (桜井) 麗さん 麗さん。 228 00:19:07,784 --> 00:19:10,284 麗~。 229 00:19:15,792 --> 00:19:19,292 お~い。 230 00:19:32,292 --> 00:19:34,292 麗~。 231 00:19:49,276 --> 00:19:51,276 うぅ…。 232 00:19:55,799 --> 00:19:58,799 んっ…。 233 00:20:00,387 --> 00:20:02,305 麗 水。 234 00:20:02,305 --> 00:20:03,805 ん。 235 00:20:25,796 --> 00:20:29,299 (ひとみ) パパ~ いい匂いだよ! ん? 236 00:20:29,299 --> 00:20:38,308 ♪♪~ 237 00:20:38,308 --> 00:20:40,310 ん? どうしたの? 238 00:20:40,310 --> 00:20:42,362 (ひとみ) パパ 起きたよ! 239 00:20:42,362 --> 00:20:44,781 あっ おはようございます。 おはようございます。 240 00:20:44,781 --> 00:20:46,800 すいません いろいろ やってもらっちゃって。 241 00:20:46,800 --> 00:20:49,286 私こそ 泊まっちゃって すいません。 242 00:20:49,286 --> 00:20:52,289 ひとみちゃんと本気で遊んでたら 疲れちゃって。 243 00:20:52,289 --> 00:20:55,289 ねっ。 (ひとみ) うん! 244 00:21:01,848 --> 00:21:04,801 パパ おいしいね。 うん ホントだね。 245 00:21:04,801 --> 00:21:07,287 パパが作ったのより 100倍おいしいね。 246 00:21:07,287 --> 00:21:09,806 2倍ぐらい。 フフっ そっか。 247 00:21:09,806 --> 00:21:13,293 ありがとう おとうさんの作った料理には→ 248 00:21:13,293 --> 00:21:16,279 おねえちゃんの100倍以上の 愛情が入ってるもんね~。 249 00:21:16,279 --> 00:21:18,815 うん! フフフ…。 250 00:21:18,815 --> 00:21:21,868 でも おいしくできた。 (桜井) うん ホントに おいしいです。 251 00:21:21,868 --> 00:21:23,403 よかった。 252 00:21:23,403 --> 00:21:25,288 おいしいね。 うん。 253 00:21:25,288 --> 00:21:28,291 ≪おはようございます≫ ≪はい おはよう≫ 254 00:21:28,291 --> 00:21:30,810 はい いってらっしゃい。 ≪ひとみちゃん おはよう≫ 255 00:21:30,810 --> 00:21:32,796 よろしくお願いします。 256 00:21:32,796 --> 00:21:34,281 じゃあね。 257 00:21:34,281 --> 00:21:36,281 バイバイ ひとみちゃん。 258 00:21:38,785 --> 00:21:41,285 バイバイ ひとみちゃん。 259 00:21:47,310 --> 00:21:50,780 あの 大変お世話になりました。 260 00:21:50,780 --> 00:21:52,780 いえ。 261 00:21:57,804 --> 00:22:02,342 あっ ひとみちゃん ママに会いたがってましたよ。 262 00:22:02,342 --> 00:22:04,377 はい。 263 00:22:04,377 --> 00:22:07,377 ひとみちゃんのママとは やり直せないんですか? 264 00:22:09,299 --> 00:22:11,318 妻と別れたのは→ 265 00:22:11,318 --> 00:22:14,287 司法試験に なかなか合格できない 僕のせいなんです。 266 00:22:14,287 --> 00:22:16,289 父と一緒だ。 267 00:22:16,289 --> 00:22:19,292 ひとみを どちらが引き取るかで もめました。 268 00:22:19,292 --> 00:22:21,294 彼女も引き取ろうとしたんです。 269 00:22:21,294 --> 00:22:23,813 彼女は 飲食の仕事をしていて→ 270 00:22:23,813 --> 00:22:27,384 ニューヨークに転勤する話が 出たところでした。 271 00:22:27,384 --> 00:22:30,787 それで ひとみちゃんより 仕事を取ったんですね。 272 00:22:30,787 --> 00:22:32,789 (桜井) いや そうじゃありません。 273 00:22:32,789 --> 00:22:35,275 彼女は もちろん連れて行く気でしたが→ 274 00:22:35,275 --> 00:22:38,275 私が責任を持って ちゃんと面倒を見ると。 275 00:22:39,779 --> 00:22:44,279 彼女が日本に戻ったら また あらためて話し合おうと。 276 00:22:45,819 --> 00:22:50,273 桜井さん よりを戻したいんですね? 277 00:22:50,273 --> 00:22:53,793 いや 分かりません。 え? 278 00:22:53,793 --> 00:22:56,796 考える余裕がないというか…。 279 00:22:56,796 --> 00:22:59,282 私が今やるべきことは→ 280 00:22:59,282 --> 00:23:02,285 ひとみを ちゃんと育てること。 281 00:23:02,285 --> 00:23:05,285 次の司法試験に 必ず合格することなんです。 282 00:23:09,392 --> 00:23:11,277 頑張ってください。 283 00:23:11,277 --> 00:23:13,296 はい。 284 00:23:13,296 --> 00:23:15,298 ひとみちゃんの送り迎えや 料理 作るの→ 285 00:23:15,298 --> 00:23:17,283 いつでもOKですから! 286 00:23:17,283 --> 00:23:19,283 遠慮なく言ってくださいね。 287 00:23:20,787 --> 00:23:23,289 すみません。 そんな~。 288 00:23:23,289 --> 00:23:26,309 ありがとうございます。 エヘヘ 大げさです~。 289 00:23:26,309 --> 00:23:28,809 フフフ…。 290 00:23:30,397 --> 00:23:32,799 あの 実は…。 291 00:23:32,799 --> 00:23:34,300 え? 292 00:23:34,300 --> 00:23:42,776 ♪♪~ 293 00:23:42,776 --> 00:23:44,794 (ドアが開く音) 294 00:23:44,794 --> 00:23:47,313 ≪お父さ~ん!≫ 295 00:23:47,313 --> 00:23:49,349 ≪お父さん!≫ 296 00:23:49,349 --> 00:23:50,849 あれ? 297 00:23:52,302 --> 00:23:54,304 お父さん どういうつもり!? 298 00:23:54,304 --> 00:23:55,805 何なんだ? 帰って来て いきなり。 299 00:23:55,805 --> 00:23:58,291 私と桜井さんを 結婚させようなんて! 300 00:23:58,291 --> 00:24:00,310 あ~ 軽い冗談。 301 00:24:00,310 --> 00:24:02,278 桜井さん 真に受けて かわいそうでした。 302 00:24:02,278 --> 00:24:05,281 ハハっ あいつ真面目だからね アハハ! 303 00:24:05,281 --> 00:24:08,351 これって パワハラじゃないんですか? 304 00:24:08,351 --> 00:24:10,387 パワーハラスメント。 305 00:24:10,387 --> 00:24:12,305 悪かったよ。 306 00:24:12,305 --> 00:24:13,807 フン! 307 00:24:13,807 --> 00:24:17,794 で? 桜井ん家 泊まったのか? 308 00:24:17,794 --> 00:24:20,280 そうだよ。 309 00:24:20,280 --> 00:24:23,283 何に… 何にもなかったかな? ん? ん? 310 00:24:23,283 --> 00:24:26,783 当たり前でしょ! 何 考えてんの! 311 00:24:28,354 --> 00:24:31,791 (ドアが閉まる音) そっか 何も なかったか。 312 00:24:31,791 --> 00:24:33,293 ごみ捨て お願いします。 313 00:24:33,293 --> 00:24:36,296 ちょっと これからシンポジウムの 打ち合わせがあるんだよ。 314 00:24:36,296 --> 00:24:38,298 臭っせ! 315 00:24:38,298 --> 00:24:40,283 もう あったま来る! 316 00:24:40,283 --> 00:24:42,302 (華子) ありがとうございました。 317 00:24:42,302 --> 00:24:45,305 フフフ… 先生も つまんないこと考えるね。 318 00:24:45,305 --> 00:24:46,823 ホント。 319 00:24:46,823 --> 00:24:50,393 昨日 来なかったから どうしたのかなって思ったけど→ 320 00:24:50,393 --> 00:24:52,278 そうだったんだ。 321 00:24:52,278 --> 00:24:55,281 すいません。 ううん。 322 00:24:55,281 --> 00:24:59,302 でも 「何も なかったか?」って 聞いたのは本心じゃない? 323 00:24:59,302 --> 00:25:00,804 ん? 324 00:25:00,804 --> 00:25:03,289 麗さんのこと ウザくて面倒くさいから→ 325 00:25:03,289 --> 00:25:05,792 桜井さんに押しつけたけど→ 326 00:25:05,792 --> 00:25:10,880 泊まったと聞いたから 心配になっちゃった。 327 00:25:10,880 --> 00:25:14,784 だとしたら 父親としての愛情ですよね? 328 00:25:14,784 --> 00:25:16,784 (華子) うん そうね。 329 00:25:17,787 --> 00:25:19,289 (桜井) おかえりなさい。 330 00:25:19,289 --> 00:25:21,808 いや~ 麗さんには ホントに お世話になりました。 331 00:25:21,808 --> 00:25:24,811 ひとみも すっごく喜んでました。 あぁ。 332 00:25:24,811 --> 00:25:27,297 で 「また一緒に遊びたい」って 言うんですけど→ 333 00:25:27,297 --> 00:25:30,316 麗さん お借りしてもいいですか? 桜井が遊びたいわけじゃないよな。 334 00:25:30,316 --> 00:25:32,816 はい? え? 335 00:25:34,404 --> 00:25:36,904 構わんよ。 336 00:25:38,808 --> 00:25:41,294 う~ん ただし~→ 337 00:25:41,294 --> 00:25:44,297 泊まりは なしだよ。 338 00:25:44,297 --> 00:25:46,297 もちろんです。 339 00:25:47,817 --> 00:25:51,805 ううん いいや! そんなの全然 感じませんけど。 340 00:25:51,805 --> 00:25:56,392 麗さんは 気づかなくても きっと 思い出して来てるんじゃない? 341 00:25:56,392 --> 00:25:57,794 思い出す? 342 00:25:57,794 --> 00:26:00,296 うん 私の父もね→ 343 00:26:00,296 --> 00:26:03,283 私のことが嫌いなんじゃないか っていうぐらい→ 344 00:26:03,283 --> 00:26:05,301 厳しくて 口うるさかった。 345 00:26:05,301 --> 00:26:11,307 でも 実は 私のことを かわいく思ってのことだった。 346 00:26:11,307 --> 00:26:13,807 最近 実感するの。 347 00:26:15,895 --> 00:26:19,282 昨日 父の誘いを断ったのは→ 348 00:26:19,282 --> 00:26:21,282 私のためですね? 349 00:26:22,785 --> 00:26:25,288 やっぱり~! 350 00:26:25,288 --> 00:26:28,791 華子さんの気持も 大事にしてください。 351 00:26:28,791 --> 00:26:31,791 私の気持…。 352 00:26:32,779 --> 00:26:36,279 父に会いたかったら 父に会ってください。 353 00:26:37,884 --> 00:26:40,286 今夜 空いてないんですか? 354 00:26:40,286 --> 00:26:42,288 明日から青森なの。 355 00:26:42,288 --> 00:26:44,307 だから いろいろ やることがあって。 356 00:26:44,307 --> 00:26:47,310 あ~ いいなぁ。 357 00:26:47,310 --> 00:26:50,780 まっ 仕事でしょうけど。 ううん 実家。 358 00:26:50,780 --> 00:26:53,299 父が入院したの。 え? 359 00:26:53,299 --> 00:26:56,336 あっ いや 自分から 電話して来るくらいだから→ 360 00:26:56,336 --> 00:26:58,371 大したことないんだけどね。 361 00:26:58,371 --> 00:27:02,871 どれぐらい行ってるんですか? う~ん ちょっと分からないな。 362 00:27:04,794 --> 00:27:07,797 もしかしたら 帰って来ないかも。 363 00:27:07,797 --> 00:27:09,299 え? え? 364 00:27:09,299 --> 00:27:11,301 あっちで いろいろ考えなきゃな。 365 00:27:11,301 --> 00:27:15,288 えっ 何時の新幹線なんですか? 飛行機なの 5時発の。 366 00:27:15,288 --> 00:27:16,789 えっ。 367 00:27:16,789 --> 00:27:19,309 (華子) あっ いらっしゃいませ。 368 00:27:19,309 --> 00:27:21,861 今 売り尽くし大セール やってますよ。 369 00:27:21,861 --> 00:27:25,361 3着で500円でも いいですよ。 370 00:27:26,299 --> 00:27:28,284 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](呼び出し音) 371 00:27:28,284 --> 00:27:30,286 ちょっと…! 372 00:27:30,286 --> 00:27:33,289 あ~ もう お父さん 何やってんの? 373 00:27:33,289 --> 00:27:36,809 華子さんが行っちゃうこと 知ってんのかな。 374 00:27:36,809 --> 00:27:39,309 ん~ もう。 375 00:27:41,881 --> 00:27:43,381 あっ。 376 00:27:44,784 --> 00:27:47,787 ≪おい 大輔 何やってんだ!≫ [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](呼び出し音) 377 00:27:47,787 --> 00:27:50,306 ≪危ねぇぞ 気をつけろ≫ ≪危ない 危ない 危ない!≫ 378 00:27:50,306 --> 00:27:52,292 ≪危ない 危ない あ~ バッカ野郎! こら!≫ 379 00:27:52,292 --> 00:27:53,776 すいません! 380 00:27:53,776 --> 00:27:55,795 この野郎 こんなことも できねえのか! 381 00:27:55,795 --> 00:27:57,797 すいません。 382 00:27:57,797 --> 00:27:59,849 肉体労働してたんだ。 383 00:27:59,849 --> 00:28:01,849 こっちはいいから あっちやってろ! はい。 384 00:28:03,803 --> 00:28:06,806 もしもし もしも~し! 385 00:28:06,806 --> 00:28:09,809 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](桜井) いたずら? あぁ! そうそう。 386 00:28:09,809 --> 00:28:12,812 あっ ごめんなさ~い あの 麗ですけど→ 387 00:28:12,812 --> 00:28:16,799 父を お願いできますか? さっきから ず~っと→ 388 00:28:16,799 --> 00:28:19,852 ケータイかけてるんですけど 通じないんです! 389 00:28:19,852 --> 00:28:21,888 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](桜井) いや あの お出掛けになりましたよ。 390 00:28:21,888 --> 00:28:24,888 え? どこにですか? 391 00:28:28,795 --> 00:28:31,281 (冬) 先生 頑張ってますね。 392 00:28:31,281 --> 00:28:33,800 心 入れ替えて いざという時のためにね→ 393 00:28:33,800 --> 00:28:36,800 体は鍛えとかないと。 そうね。 394 00:28:37,804 --> 00:28:41,307 で これから いざ どう? ダ~メ。 395 00:28:41,307 --> 00:28:44,344 あ~ もう 涼太くんか。 そう。 396 00:28:44,344 --> 00:28:46,879 おかあさんばっか やってちゃ 色気なくなっちゃうよ。 397 00:28:46,879 --> 00:28:50,300 先生は おとうさんやって 色気抜いたほうがいいんじゃない。 398 00:28:50,300 --> 00:28:52,802 それが ヤダからさ 誘ってんじゃん。 399 00:28:52,802 --> 00:28:54,804 明日の昼は どう? 400 00:28:54,804 --> 00:28:56,789 明日 シンポジウムなんだよね。 401 00:28:56,789 --> 00:28:59,789 (冬) 残念 また誘ってね。 402 00:29:02,795 --> 00:29:05,331 あっ 容子ちゃんさ…。 (容子) お疲れさまです。 403 00:29:05,331 --> 00:29:07,331 あのさ 今夜さ…。 404 00:29:10,286 --> 00:29:13,289 (容子) 今夜 何ですか? 何でもない。 405 00:29:13,289 --> 00:29:15,808 頑張ってね。 はい。 406 00:29:15,808 --> 00:29:19,295 (容子) 何かナンパされそうな 雰囲気でした。 ちょっ…。 407 00:29:19,295 --> 00:29:33,810 ♪♪~ 408 00:29:33,810 --> 00:29:35,795 (麗:容子) こんにちは。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 409 00:29:35,795 --> 00:29:37,797 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) 410 00:29:37,797 --> 00:29:39,298 もしもし。 411 00:29:39,298 --> 00:29:41,284 『シャコンヌ』 下山だけど→ 412 00:29:41,284 --> 00:29:44,787 レイちゃん 今日は シフト通り 出勤してくれるよね? 413 00:29:44,787 --> 00:29:47,340 え~? 無理です。 414 00:29:47,340 --> 00:29:50,276 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](下山) 無理じゃないよ! 昨日も急に休まれて困ったの。 415 00:29:50,276 --> 00:29:53,279 ママが OKしてくれてるはずですけど。 416 00:29:53,279 --> 00:29:56,783 女のコ仕切ってんのは 俺。 417 00:29:56,783 --> 00:29:59,786 シフト崩されちゃ困るのよ。 418 00:29:59,786 --> 00:30:03,306 わ… 分かりました。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](下山) 分かれば よろしい。 419 00:30:03,306 --> 00:30:06,325 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA] じゃ 待ってるね~。 420 00:30:06,325 --> 00:30:07,825 はぁ~。 421 00:30:15,785 --> 00:30:17,286 麗ちゃん。 422 00:30:17,286 --> 00:30:20,786 大輔君! ねぇ さっき見かけたよ。 423 00:30:23,276 --> 00:30:25,294 時間あるかな? 424 00:30:25,294 --> 00:30:27,780 う~ん。 425 00:30:27,780 --> 00:30:29,780 まぁ 少しだけなら。 426 00:30:31,317 --> 00:30:33,369 どうしたの? 427 00:30:33,369 --> 00:30:35,788 俺 お前に告白したよね? うん した。 428 00:30:35,788 --> 00:30:38,274 あれ 取り消す。 別にいいよ。 429 00:30:38,274 --> 00:30:40,293 いいの? うん。 430 00:30:40,293 --> 00:30:42,779 何か ありがとう 水に流してくれて。 431 00:30:42,779 --> 00:30:44,779 フフっ 別に たまってないけど。 432 00:30:46,299 --> 00:30:49,802 でさ お願いがあるんだけど。 何? 433 00:30:49,802 --> 00:30:53,372 『シャコンヌ』で働きたいんだ 紹介できる? 給料いいでしょ。 434 00:30:53,372 --> 00:30:55,291 男の人の時給は知らないけど→ 435 00:30:55,291 --> 00:30:58,294 でも 昼も働いて夜も働くの? 436 00:30:58,294 --> 00:31:00,780 僕 水でいいです。 437 00:31:00,780 --> 00:31:04,801 いや お金ためなきゃいけないんだ 頼む。 438 00:31:04,801 --> 00:31:08,287 えっ いいけど 何で? 439 00:31:08,287 --> 00:31:10,840 『玉川』のみんなに 絶対内緒だよ。 440 00:31:10,840 --> 00:31:15,311 え? フフフ! 何 何…? 441 00:31:15,311 --> 00:31:18,297 妊娠したんだ。 えっ 大輔君が妊娠!? 442 00:31:18,297 --> 00:31:20,283 それ みんなに 喋ったほうがいいよ! 443 00:31:20,283 --> 00:31:22,301 何でだよ! 男が妊娠するわけねえだろ。 444 00:31:22,301 --> 00:31:23,786 じゃあ 誰が? 445 00:31:23,786 --> 00:31:25,786 四国の亜紀ちゃん。 446 00:31:27,306 --> 00:31:30,843 あれ? フラれて泣いて 帰って来たんじゃなかったっけ? 447 00:31:30,843 --> 00:31:33,396 いや 昨日 会って来た。 448 00:31:33,396 --> 00:31:35,281 琴平 行ったの? うん。 449 00:31:35,281 --> 00:31:37,800 夜行バスで行って 飛行機で帰って来た。 450 00:31:37,800 --> 00:31:40,803 え~! 何? その行動力。 451 00:31:40,803 --> 00:31:43,806 だって 父親になんだよ 俺。 452 00:31:43,806 --> 00:31:45,308 結婚するの? 453 00:31:45,308 --> 00:31:48,778 当たり前だろ ちゃんとしなきゃ。 454 00:31:48,778 --> 00:31:50,830 ふ~ん。 455 00:31:50,830 --> 00:31:55,301 でも それって 亜紀さんのこと ホントに好きだから? ん? 456 00:31:55,301 --> 00:32:00,790 それとも 妊娠したから 責任をとらなきゃと思って? 457 00:32:00,790 --> 00:32:03,309 いや 好きだからに決まってるだろ。 458 00:32:03,309 --> 00:32:06,312 ふ~ん。 459 00:32:06,312 --> 00:32:09,815 でも 亜紀さんは 大輔君のこと好きなの? 460 00:32:09,815 --> 00:32:12,869 フッたんでしょ? (店員) お待たせしました。 461 00:32:12,869 --> 00:32:16,806 でも 頼って来たってことは 好きってことじゃないの? 462 00:32:16,806 --> 00:32:18,791 いや よく分かんないけど→ 463 00:32:18,791 --> 00:32:22,295 でも すぐ バスに乗って 飛行機で帰って来るって→ 464 00:32:22,295 --> 00:32:24,780 すごいね! 好きだったら当たり前でしょ。 465 00:32:24,780 --> 00:32:29,285 何かさ 大輔君のこと 初めてイケメンに見える。 466 00:32:29,285 --> 00:32:32,785 えっと これは 俺 喜んでいいんだよね。 467 00:34:38,297 --> 00:34:40,316 ただいま。 おかえり。 468 00:34:40,316 --> 00:34:42,301 お父さん 知ってるの? 469 00:34:42,301 --> 00:34:44,820 華子さんが 明日 実家に帰ること。 470 00:34:44,820 --> 00:34:46,305 いや。 471 00:34:46,305 --> 00:34:49,875 華子さんは もう 東京には戻って来ません。 472 00:34:49,875 --> 00:34:51,811 どうして? 473 00:34:51,811 --> 00:34:53,813 華子さん 悩んでました。 474 00:34:53,813 --> 00:34:57,299 あっちで いろいろ考えて来るって。 475 00:34:57,299 --> 00:35:00,286 私のせいか? 決まってるじゃないですか。 476 00:35:00,286 --> 00:35:03,286 お父さんが 曖昧な態度をとってるから。 477 00:35:04,790 --> 00:35:08,361 いいんですか? お父さん このまま華子さんを失って。 478 00:35:08,361 --> 00:35:10,413 彼女は帰って来るよ。 479 00:35:10,413 --> 00:35:12,298 全然 根拠ないですよね。 480 00:35:12,298 --> 00:35:16,318 華子さん 明日5時の飛行機です 止めてください。 481 00:35:16,318 --> 00:35:19,321 私にドラマみたいなこと しろっていうのか。 482 00:35:19,321 --> 00:35:22,792 別に 空港に行かなくても その前に会って話してください。 483 00:35:22,792 --> 00:35:25,795 明日は 一日中シンポジウムだ。 484 00:35:25,795 --> 00:35:28,347 華子さんと どっちが大事なんですか? 485 00:35:28,347 --> 00:35:31,400 シンポジウムにはね パネリスト として討論に参加するんだ。 486 00:35:31,400 --> 00:35:34,400 もう二度と 会えないかもしれないんですよ。 487 00:35:40,326 --> 00:35:41,811 ね。 488 00:35:41,811 --> 00:35:44,313 準備の邪魔だ 出なさい。 489 00:35:44,313 --> 00:35:46,799 お父さん! 彼女は大人だ。 490 00:35:46,799 --> 00:35:50,820 彼女が田舎に帰るという決断を したなら それでいいじゃないか。 491 00:35:50,820 --> 00:35:54,356 大輔君を見習ってください。 誰だ? 大輔君って。 492 00:35:54,356 --> 00:35:57,810 大輔君は 元カノのために 四国まで行ったんです。 493 00:35:57,810 --> 00:36:00,296 電話をもらって 夜行バスに飛び乗って。 494 00:36:00,296 --> 00:36:02,314 私はね 大輔君じゃ ない ほら。 495 00:36:02,314 --> 00:36:06,302 明日 華子さん 5時の飛行機! 496 00:36:06,302 --> 00:36:08,304 はぁ~。 497 00:36:08,304 --> 00:36:17,813 ♪♪~ 498 00:36:17,813 --> 00:36:21,801 あぁ! 今日 5時の飛行機ですよ それまでに華子さんと…。 499 00:36:21,801 --> 00:36:24,320 行きません。 500 00:36:24,320 --> 00:36:26,305 はぁ~。 501 00:36:26,305 --> 00:36:38,300 ♪♪~ 502 00:36:38,300 --> 00:36:39,802 あ~! 503 00:36:39,802 --> 00:36:41,804 え? 504 00:36:41,804 --> 00:36:46,826 今朝早く 全部 処分してったよ。 505 00:36:46,826 --> 00:36:49,311 やっぱり? 506 00:36:49,311 --> 00:36:50,813 あっ。 507 00:36:50,813 --> 00:36:56,385 ♪♪~ 508 00:36:56,385 --> 00:36:57,803 ♪♪~ おっ。 509 00:36:57,803 --> 00:36:59,805 ♪♪~ 510 00:36:59,805 --> 00:37:01,307 ♪♪~ あっ よし! 511 00:37:01,307 --> 00:37:06,796 ♪♪~ 512 00:37:06,796 --> 00:37:09,315 こんにちは。 (事務員:桜井) こんにちは。 513 00:37:09,315 --> 00:37:10,816 あれ? 514 00:37:10,816 --> 00:37:13,335 お父さんは? いや 裁判所ですけど。 515 00:37:13,335 --> 00:37:15,888 午後からは 冤罪事件の シンポジウムでしょ? 516 00:37:15,888 --> 00:37:17,807 空き時間ありますよね? 517 00:37:17,807 --> 00:37:20,292 いや~ ないですね。 え~? 518 00:37:20,292 --> 00:37:22,828 裁判終わって すぐに パネルディスカッションがあります。 519 00:37:22,828 --> 00:37:26,298 5時まで ずっとですか? 5時前には懇談会が始まります。 520 00:37:26,298 --> 00:37:28,317 おっ じゃあ 抜けられますね。 521 00:37:28,317 --> 00:37:31,821 いや 先生がサポートされている 国家賠償事件の関係者の方が→ 522 00:37:31,821 --> 00:37:34,373 いらっしゃいますんで たぶん無理だと思います。 523 00:37:34,373 --> 00:37:36,809 それって 桜井さんが 代わりに出ちゃダメなんですか? 524 00:37:36,809 --> 00:37:39,328 いや 私は弁護士じゃありませんし 先生の代わりは→ 525 00:37:39,328 --> 00:37:41,297 他の弁護士さんにはできません。 526 00:37:41,297 --> 00:37:43,816 はぁ~。 (桜井) ちょっと…。 527 00:37:43,816 --> 00:37:58,814 ♪♪~ 528 00:37:58,814 --> 00:38:01,317 お父さん。 529 00:38:01,317 --> 00:38:04,317 あ~ もうすぐ出番なんだ。 530 00:38:06,805 --> 00:38:09,291 懇談会に出なければ間に合います。 531 00:38:09,291 --> 00:38:11,810 というか ただの飲み会でしょ。 532 00:38:11,810 --> 00:38:13,846 違う 仕事の一環に決まってるだろ。 533 00:38:13,846 --> 00:38:16,398 私の代わりは他にいないの。 534 00:38:16,398 --> 00:38:20,302 華子さんにとっても お父さんの代わりはいないんです。 535 00:38:20,302 --> 00:38:22,788 というか 飲み会ごとき 1人 いなくたって…。 鈴木卓也です。 536 00:38:22,788 --> 00:38:24,807 お待ちしておりました。 ちょっと やって。 537 00:38:24,807 --> 00:38:26,308 え? 538 00:38:26,308 --> 00:38:28,794 懇談会 無理なものは無理だからね。 539 00:38:28,794 --> 00:38:30,296 え? ちょっと…。 540 00:38:30,296 --> 00:38:33,332 あの人 関係者じゃないですから 絶対 入れないでくださいね。 541 00:38:33,332 --> 00:38:34,850 お父さん お父さん! 542 00:38:34,850 --> 00:38:36,902 (警備員) すいません。 ちょっと お父さん! 543 00:38:36,902 --> 00:38:41,307 なぜ人は やってもいない犯罪を 自白するのか。 544 00:38:41,307 --> 00:38:44,310 先日のパソコンの 遠隔操作事件ですが→ 545 00:38:44,310 --> 00:38:47,813 無理な利益誘導があったことが 原因です。 546 00:38:47,813 --> 00:38:50,816 その解決策は 科学捜査を徹底…。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](振動音) 547 00:38:50,816 --> 00:38:53,819 被疑者の弁解に耳を傾けることで 防げるようになると考えます。 548 00:38:53,819 --> 00:38:58,374 ≪しかし 私は圧迫的な態度での 取り調べ中に→ 549 00:38:58,374 --> 00:39:01,310 不起訴にしてやるという 甘い言葉を言われ…≫ 550 00:39:01,310 --> 00:39:03,812 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](通話が切れた音) 551 00:39:03,812 --> 00:39:06,799 はぁ… チッ。 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](通話が切れた音) 552 00:39:06,799 --> 00:39:08,799 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](呼び出し音) 553 00:39:10,319 --> 00:39:14,340 ≪それでは 具体的に どのような 解決策が考えられるのか→ 554 00:39:14,340 --> 00:39:16,375 鈴木先生≫ 555 00:39:16,375 --> 00:39:18,811 はい? 556 00:39:18,811 --> 00:39:22,798 え? 解決…? あっ。 557 00:39:22,798 --> 00:39:25,801 取り調べの可視化を 徹底することが大事だと…。 558 00:39:25,801 --> 00:39:31,301 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](呼び出し音) 559 00:39:42,801 --> 00:39:44,303 あっ ごめんなさい。 560 00:39:44,303 --> 00:39:46,322 あっ あの…。 (係員) はい。 561 00:39:46,322 --> 00:39:48,290 イーストターミナルって ここですか? 562 00:39:48,290 --> 00:39:50,309 (係員) こちらです。 どうも。 563 00:39:50,309 --> 00:39:52,311 あっ すいません! 564 00:39:52,311 --> 00:39:54,813 ちょっと ごめんなさい! 通ります。 565 00:39:54,813 --> 00:39:57,833 ハァハァ…。 566 00:39:57,833 --> 00:40:00,333 ごめんなさい! ハァハァ…。 567 00:40:14,817 --> 00:40:17,317 あ~ もう入ったのかな? 568 00:40:20,823 --> 00:40:22,324 あ~! 569 00:40:22,324 --> 00:40:25,377 華子さ~ん! (華子) 麗さん! 570 00:40:25,377 --> 00:40:27,813 見送りに来てくれたの? 571 00:40:27,813 --> 00:40:30,299 いや 私じゃありません。 572 00:40:30,299 --> 00:40:33,802 あの… もうすぐ父が来ます。 573 00:40:33,802 --> 00:40:36,305 それまで待ってください。 574 00:40:36,305 --> 00:40:38,307 先生 何しに? 575 00:40:38,307 --> 00:40:40,325 決まってるじゃないですか。 576 00:40:40,325 --> 00:40:43,345 華子さんを引き留めにです。 どうして引き留めるの? 577 00:40:43,345 --> 00:40:46,415 父に話しました 華子さんが実家に帰って→ 578 00:40:46,415 --> 00:40:49,318 もう 東京に 戻って来ないかもしれないって。 579 00:40:49,318 --> 00:40:53,305 父が煮え切らない態度を とってるからですよね? 580 00:40:53,305 --> 00:40:57,292 でも お父さんにとって 華子さんは大事な人なんです。 581 00:40:57,292 --> 00:41:00,813 だから… だから きっと来てると思います。 582 00:41:00,813 --> 00:41:03,332 (アナウンス) 青森行きは ただ今 ご搭乗の…。 583 00:41:03,332 --> 00:41:05,367 話す時間なくなっちゃう! [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](操作音) 584 00:41:05,367 --> 00:41:07,803 (華子) やめて! え? 585 00:41:07,803 --> 00:41:09,803 もう行かなきゃ。 586 00:41:12,307 --> 00:41:14,827 待ってください! あのね たぶん→ 587 00:41:14,827 --> 00:41:16,795 ウエストターミナルと 間違えてるんだと思います。 588 00:41:16,795 --> 00:41:19,314 だから お願いします もう少し待っててください。 589 00:41:19,314 --> 00:41:21,300 ね 待ってて。 590 00:41:21,300 --> 00:41:23,335 あ~ ごめんなさい ごめんなさい。 591 00:41:23,335 --> 00:41:25,888 あ~ ごめんなさい! ホントに ごめんなさい。 592 00:41:25,888 --> 00:41:27,388 ごめんなさい! 593 00:41:29,308 --> 00:41:31,326 すいません ちょっと 後ろ 通ります。 594 00:41:31,326 --> 00:41:33,295 ごめんなさい よいしょ。 595 00:41:33,295 --> 00:41:35,814 すいませ~ん! 596 00:41:35,814 --> 00:41:38,817 お父さん お父さん…。 597 00:41:38,817 --> 00:41:41,820 はぁ~。 598 00:41:41,820 --> 00:41:43,839 いやいや あっちかな? 599 00:41:43,839 --> 00:41:47,339 あれ? 華子さん? あれ? 600 00:41:50,312 --> 00:41:53,312 はぁ… え? 601 00:41:58,804 --> 00:42:08,413 ♪♪~ 602 00:42:08,413 --> 00:42:09,815 ♪♪~ はぁ…。 603 00:42:09,815 --> 00:42:12,301 ♪♪~ 604 00:42:12,301 --> 00:42:15,821 おう レイちゃん どうしたの? 元気ないじゃん。 605 00:42:15,821 --> 00:42:17,306 はぁ…。 606 00:42:17,306 --> 00:42:21,810 どうして 大人って 面倒くさいんでしょうね? 607 00:42:21,810 --> 00:42:25,347 体面に こだわったり 意地を張ったり→ 608 00:42:25,347 --> 00:42:27,900 面倒くさいんですけど~。 609 00:42:27,900 --> 00:42:30,302 そういうもんだよ 大人って。 610 00:42:30,302 --> 00:42:32,788 ここで働いてみて 分かったんじゃないの? 611 00:42:32,788 --> 00:42:37,810 見えを張ったり 強がったり ええ格好しいだし。 612 00:42:37,810 --> 00:42:40,295 彼 よく働いてくれてるよ。 613 00:42:40,295 --> 00:42:41,797 彼? 614 00:42:41,797 --> 00:42:43,298 大輔。 615 00:42:43,298 --> 00:43:03,819 ♪♪~ 616 00:43:03,819 --> 00:43:11,860 ♪♪~ 617 00:43:11,860 --> 00:43:13,896 ♪♪~ ≪営業開始しま~す≫ 618 00:43:13,896 --> 00:43:15,314 ♪♪~ はい! 619 00:43:15,314 --> 00:43:26,792 ♪♪~ 620 00:43:26,792 --> 00:43:28,293 ただいま。 621 00:43:28,293 --> 00:43:30,846 フフっ。 622 00:43:30,846 --> 00:43:33,398 おかえり。 はぁ~。 623 00:43:33,398 --> 00:43:36,818 お父さん どうして『羽田』に 来てくれなかったんですか? 624 00:43:36,818 --> 00:43:40,305 だから 行かないって言ったろ? だから どうしてですか? 625 00:43:40,305 --> 00:43:44,793 行ったら 彼女の人生を 引き受けることになる。 はぁ…。 626 00:43:44,793 --> 00:43:48,293 もう 結婚していいじゃないですか! 627 00:43:51,850 --> 00:43:54,403 結婚には 一度 失敗してる。 628 00:43:54,403 --> 00:43:57,306 よく知ってます。 また 同じ繰り返しになる。 629 00:43:57,306 --> 00:44:00,309 そんなの 相手が変われば 違うんじゃないですか? 630 00:44:00,309 --> 00:44:02,794 うん そうかもしれない。 そうです だから…。 631 00:44:02,794 --> 00:44:05,314 それを見極められたら また結婚するかもしれない。 632 00:44:05,314 --> 00:44:07,816 でも 今は その段階じゃ ない。 やってみないと…。 633 00:44:07,816 --> 00:44:11,816 華子さんだけじゃ ない 奥野さんも はるかママともだ。 634 00:44:15,908 --> 00:44:18,827 何か都合がいい気がする 遊ぶ口実? 635 00:44:18,827 --> 00:44:20,796 そんなことは ない。 636 00:44:20,796 --> 00:44:22,814 でも 華子さんが一番でしょ? 637 00:44:22,814 --> 00:44:24,816 女性に順番を決めるようなことは しない。 638 00:44:24,816 --> 00:44:29,805 じゃあ お父さんが幸せになるのは ず~っと先? 639 00:44:29,805 --> 00:44:32,824 「結婚 イコール 幸せ」じゃ ないだろ! 640 00:44:32,824 --> 00:44:35,894 だったら お父さんの幸せって何? 641 00:44:35,894 --> 00:44:37,813 だから それも言ったろ 「分からない」って。 642 00:44:37,813 --> 00:44:41,316 大人は 自分が幸せかどうかなんて 確認しないんだ。 643 00:44:41,316 --> 00:44:44,319 お父さんに 幸せになってほしい って思うのは いけないこと? 644 00:44:44,319 --> 00:44:47,322 いけなくは ない。 ほらね。 でも 迷惑だ。 645 00:44:47,322 --> 00:44:50,325 麗は 麗の幸せのことを 考えなさい。 646 00:44:50,325 --> 00:44:52,327 私は いいの。 恋人つくれば? 647 00:44:52,327 --> 00:44:54,363 恋人? 桜井でいいじゃないか。 648 00:44:54,363 --> 00:44:56,798 あ~ もう お父さん! 真面目に 真面目に。 649 00:44:56,798 --> 00:44:59,801 全然 真面目じゃ ない! お父さん 知らないの? 650 00:44:59,801 --> 00:45:03,305 桜井さんは 別れた奥さんと やり直したいの。 651 00:45:03,305 --> 00:45:05,324 そうなの? 652 00:45:05,324 --> 00:45:09,311 じゃあ この前の あの 何だっけ だ… だい… 誰? 653 00:45:09,311 --> 00:45:11,313 大輔君? うんうん。 654 00:45:11,313 --> 00:45:13,365 大輔君は 彼女が妊娠中です。 655 00:45:13,365 --> 00:45:16,818 ハッ 内緒ですよ。 私が誰に喋るっていうんだ。 656 00:45:16,818 --> 00:45:19,304 じゃあ…。 もう 私のことは いいの! 657 00:45:19,304 --> 00:45:21,823 私のことも いいんだよ。 もう 自分のことを考えてよ! 658 00:45:21,823 --> 00:45:24,793 麗こそ 自分のこと考えろ! 659 00:45:24,793 --> 00:45:26,293 はぁ…。 660 00:45:36,788 --> 00:45:38,290 ハッ。 661 00:45:38,290 --> 00:45:42,311 ちょっと お父さん遅刻じゃない!? ねぇ お父さん 起きて! 早く! 662 00:45:42,311 --> 00:45:45,314 違う 違う…。 え? お父さん ほら 起きてよ。 663 00:45:45,314 --> 00:45:47,314 今日は お休み。 ん? 664 00:45:48,800 --> 00:45:52,838 粗大ごみが土曜… あっ ホントだ。 665 00:45:52,838 --> 00:45:54,890 昼すぎまで起こすなよ。 666 00:45:54,890 --> 00:45:58,890 ちょっと お父さん 起きて! ほら 布団 干さなきゃいけないの! 667 00:46:00,312 --> 00:46:02,297 (美香:重輔) ありがとうございました。 668 00:46:02,297 --> 00:46:04,816 (重輔) お待たせました。 669 00:46:04,816 --> 00:46:07,302 (英語) 670 00:46:07,302 --> 00:46:09,321 遊んでないよ。 671 00:46:09,321 --> 00:46:12,307 (美香:重輔) いらっしゃいませ。 672 00:46:12,307 --> 00:46:14,826 お兄ちゃん! ん? 673 00:46:14,826 --> 00:46:16,826 あっ 亜紀ちゃん。 674 00:46:22,300 --> 00:46:24,319 (亜紀) 来ちゃった。 675 00:46:24,319 --> 00:46:26,805 連絡くれれば 迎えに行ったのに。 676 00:46:26,805 --> 00:46:41,803 ♪♪~ 677 00:46:41,803 --> 00:46:44,289 (チャイム) ん? 678 00:46:44,289 --> 00:46:46,808 (チャイム) また 何か買ったか? 679 00:46:46,808 --> 00:46:48,308 別に。 680 00:46:50,812 --> 00:46:52,314 ハッ。 681 00:46:52,314 --> 00:46:54,814 お父さん 華子さん。 682 00:46:57,853 --> 00:47:00,853 え? 青森じゃなかったの? 683 00:47:03,325 --> 00:47:05,825 ちょ ちょ ちょ…。 684 00:47:07,312 --> 00:47:08,814 え? 685 00:47:08,814 --> 00:47:11,299 お父さん 華子さんも お父さんを選びました。 686 00:47:11,299 --> 00:47:14,299 だから ちゃんと自分から 告白してくださいね。 687 00:47:15,320 --> 00:47:17,322 ねっ! 688 00:47:17,322 --> 00:47:19,822 よいしょ~。 689 00:47:21,793 --> 00:47:23,812 (華子) ≪こんにちは≫ 690 00:47:23,812 --> 00:47:26,298 あれ? どうしたの? 691 00:47:26,298 --> 00:47:27,798 うん。 692 00:47:29,801 --> 00:47:31,820 麗さんは? 693 00:47:31,820 --> 00:47:33,805 ≪ちょっと 何?≫ 694 00:47:33,805 --> 00:47:36,825 何 言ってんの? ねぇ 誰? 麗さんって。 695 00:47:36,825 --> 00:47:38,860 フフフ もう分かってるの。 696 00:47:38,860 --> 00:47:41,360 隠れる必要ないから。 697 00:47:42,798 --> 00:47:44,298 え? 698 00:47:48,804 --> 00:47:50,806 こんにちは。 699 00:47:50,806 --> 00:47:52,824 えっ 何? あの…→ 700 00:47:52,824 --> 00:47:55,811 麗が私の娘だってこと 知ってたの? 701 00:47:55,811 --> 00:47:58,346 うん 同居してることも もちろん。 702 00:47:58,346 --> 00:48:00,346 (華子) ねっ。 ねっ。 703 00:48:02,801 --> 00:48:04,820 青森に帰れなかったんですか? 704 00:48:04,820 --> 00:48:09,307 うん 飛行機に乗る直前に 電話が かかって来て。 705 00:48:09,307 --> 00:48:12,310 えっ お父さん 電話したの? いいや。 706 00:48:12,310 --> 00:48:17,833 ホントはね 父の入院を口実にして 青森に帰るつもりだったの。 707 00:48:17,833 --> 00:48:19,367 ほら。 708 00:48:19,367 --> 00:48:21,903 モデルをやめるってこと? うん。 709 00:48:21,903 --> 00:48:25,307 スカウトされて この世界に 入った頃は よかったんだけど→ 710 00:48:25,307 --> 00:48:27,826 最近は スーパーのチラシだとか→ 711 00:48:27,826 --> 00:48:31,826 数合わせのような仕事ばっかりで 正直ちょっと へこんでた。 712 00:48:32,797 --> 00:48:34,299 でもね→ 713 00:48:34,299 --> 00:48:38,320 空港のロビーで 私のために先生に連絡とったり→ 714 00:48:38,320 --> 00:48:42,874 一生懸命 捜し回ってくれる 麗さんを見てたら→ 715 00:48:42,874 --> 00:48:46,294 上京したての頃の自分を 思い出したの。 716 00:48:46,294 --> 00:48:50,799 猪突猛進 自分を信じて突っ走ってた。 717 00:48:50,799 --> 00:48:54,319 フフ…。 君も昔は 迷惑女だったんだ。 718 00:48:54,319 --> 00:48:55,804 …かも。 719 00:48:55,804 --> 00:48:59,824 今は 何て 臆病になってるんだろうって→ 720 00:48:59,824 --> 00:49:02,377 反省した。 721 00:49:02,377 --> 00:49:05,797 そしたら 事務所から 電話が かかって来たの。 722 00:49:05,797 --> 00:49:08,300 オーディションがあるから すぐに来いって。 723 00:49:08,300 --> 00:49:11,803 それに決まれば いいチャンスが つかめる。 724 00:49:11,803 --> 00:49:15,790 父に連絡して 事情 説明した。 725 00:49:15,790 --> 00:49:19,290 父は 「帰って来るな」って。 726 00:49:20,829 --> 00:49:23,381 寂しそうだったけど→ 727 00:49:23,381 --> 00:49:25,881 嬉しそうな声だった。 728 00:49:32,290 --> 00:49:34,290 あっ! はぁ…。 729 00:49:35,810 --> 00:49:38,296 ありがとう 麗さん。 え? 730 00:49:38,296 --> 00:49:42,801 麗さんのおかげで 心が決まった。 731 00:49:42,801 --> 00:49:45,320 麗さんが来てくれなかったら→ 732 00:49:45,320 --> 00:49:50,292 機内にいて 事務所からの電話にも 出られなかった。 733 00:49:50,292 --> 00:49:55,792 今頃 青森で父に付き添い 仕事のことは忘れてた。 734 00:50:00,318 --> 00:50:02,287 お邪魔しました。 735 00:50:02,287 --> 00:50:05,357 え? いや ねぇ ちょっと ちょっと待ってください。 736 00:50:05,357 --> 00:50:07,909 父のこと どう思って…。 737 00:50:07,909 --> 00:50:10,312 会いに来てくれなくて よかった。 738 00:50:10,312 --> 00:50:14,299 弱ってたから 飛び込んじゃってたかも。 739 00:50:14,299 --> 00:50:16,301 飛び込んじゃえば? 740 00:50:16,301 --> 00:50:18,320 それは また 別の話。 741 00:50:18,320 --> 00:50:19,821 じゃ。 742 00:50:19,821 --> 00:50:21,323 え? 743 00:50:21,323 --> 00:50:23,808 別の話? 744 00:50:23,808 --> 00:50:25,343 ん? 745 00:50:25,343 --> 00:50:26,861 (ドアが開く音) 746 00:50:26,861 --> 00:50:28,930 え? どういうこと? 747 00:50:28,930 --> 00:50:30,930 (ドアが閉まる音) そういうこと。 748 00:50:35,303 --> 00:50:38,290 すいませ~ん ありがとうございました。 749 00:50:38,290 --> 00:50:40,809 (華子) すいません お願いします。 (運転手) はい どうぞ。 750 00:50:40,809 --> 00:50:42,310 あっ。 751 00:50:42,310 --> 00:50:44,813 落ちましたよ。 え? 752 00:50:44,813 --> 00:50:47,799 (佐伯さゆり) あっ ありがとうございます。 753 00:50:47,799 --> 00:50:49,299 (華子) はい。 754 00:50:54,406 --> 00:50:56,906 わぁ~。 755 00:51:01,313 --> 00:51:04,316 (チャイム) あれ? 756 00:51:04,316 --> 00:51:06,816 華子さん 忘れ物かな? 757 00:51:10,822 --> 00:51:12,322 ひっ!? 758 00:51:13,792 --> 00:51:15,792 ちょ…。 759 00:51:19,397 --> 00:51:20,897 ん~? 760 00:51:21,800 --> 00:51:23,800 ≪何だよ≫ 761 00:51:25,820 --> 00:51:28,306 はぁ~~~!! (チャイム) 762 00:51:28,306 --> 00:51:31,309 ちょっと 麗 どういうことだ? どうして おかあさんが来るんだ? 763 00:51:31,309 --> 00:51:33,311 ううん 知らない 知らない。 764 00:51:33,311 --> 00:51:35,814 この部屋 1人で借りてあるって 言ってあるだろ? 765 00:51:35,814 --> 00:51:38,867 あっ そうだ そうだ。 私が隠れなきゃだな。 766 00:51:38,867 --> 00:51:41,302 いやいや でも ごまかしきれないよ そんなの。 767 00:51:41,302 --> 00:51:44,305 無理 無理 無理。 いても ダメ ダメ…。 768 00:51:44,305 --> 00:51:46,825 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A](さゆり) いないの 麗~? はぁ~! 何だ!? 769 00:51:46,825 --> 00:51:50,295 [外:44CBC7DC0AF84F6AB857F00A9BC2560A] ったく 寝てんのかな~ もう! (チャイム) 770 00:51:50,295 --> 00:51:52,814 ど… どうする? どうする? どうしよう どうしよう…。 771 00:51:52,814 --> 00:51:55,300 [外:3D1BD145819ECE4A33807CE3A4B1EFAA](着信音) あぁ~~!! 772 00:51:55,300 --> 00:51:57,335 あぁ~!! あっ お母さん。 773 00:51:57,335 --> 00:52:00,405 あぁ~!! お母さん… どうしよう。 774 00:52:00,405 --> 00:52:03,905 どうしよう! ん? あ~! あっ あっ あっ あ~!