1 00:00:32,272 --> 00:00:35,792 (玉川大輔) 何 何…? (玉川重輔) いいから いいから。 2 00:00:35,792 --> 00:00:42,783 ♪~ ドンブラコ 期待と不安を乗せて プロローグ 3 00:00:42,783 --> 00:00:47,871 ♪~ (ヘンリーの英語) 4 00:00:47,871 --> 00:00:49,289 「あらすじ」? 5 00:00:49,289 --> 00:00:51,291 麗ちゃんの物語。 は? 6 00:00:51,291 --> 00:00:53,277 (ジョアンナ) ジャ~ン 麗ちゃんです。 7 00:00:53,277 --> 00:00:57,781 麗ちゃんは 15年ぶりに再会した おとうさんと暮らしていました。 8 00:00:57,781 --> 00:01:00,300 (玉川美香) ですが ある日 おとうさんに→ 9 00:01:00,300 --> 00:01:02,286 必要とされないんじゃないかと 思い込み→ 10 00:01:02,286 --> 00:01:04,321 田舎の琴平に帰ってしまいます。 11 00:01:04,321 --> 00:01:07,374 おとうさんは 麗ちゃんを捜し回りました。 12 00:01:07,374 --> 00:01:09,276 (ゆかり) モデルの華子さん 六本木のママさん→ 13 00:01:09,276 --> 00:01:12,279 スポーツクラブの奥野さんに聞きましたが 行方は分かりません。 14 00:01:12,279 --> 00:01:14,798 何で知ってんの? そこはツッコまない! 15 00:01:14,798 --> 00:01:18,285 (ジョアンナ)おとうさんは事務所に働く 桜井さんに話を聞きます。 16 00:01:18,285 --> 00:01:21,288 そして ようやく 琴平に帰ったことに気づきます。 17 00:01:21,288 --> 00:01:23,824 そして 大輔の登場です。 18 00:01:23,824 --> 00:01:25,876 (一同) フゥ~! 俺? 何かした? 19 00:01:25,876 --> 00:01:28,779 (ゆかり) 大輔は 麗ちゃんが 琴平にいることを知り→ 20 00:01:28,779 --> 00:01:31,298 得意のバスで 迎えに行くことにしました~。 21 00:01:31,298 --> 00:01:33,283 そうそう… 「得意の」って何だよ。 22 00:01:33,283 --> 00:01:36,286 でも 「おとうさんが 迎えに行くべきだ」と→ 23 00:01:36,286 --> 00:01:38,288 麗ちゃんのお父さんに チケットを譲りました。 24 00:01:38,288 --> 00:01:40,774 (ジョアンナ) おとうさんは バスで琴平に向かいました。 25 00:01:40,774 --> 00:01:44,828 (美香) その時 麗さんは 東京にバスで向かっていました。 26 00:01:44,828 --> 00:01:47,381 おとうさんが 自分のことを思ってくれてると→ 27 00:01:47,381 --> 00:01:49,299 分かったからです。 28 00:01:49,299 --> 00:01:52,302 (ジョアンナ) 2人の乗ったバスは 高速道路で すれ違い…。 29 00:01:52,302 --> 00:01:53,804 (一同) あ~あ。 30 00:01:53,804 --> 00:01:57,291 でも おとうさんは すぐ東京に戻り めでたく再会。 31 00:01:57,291 --> 00:01:59,810 2人は 仲良く暮らしましたとさ。 32 00:01:59,810 --> 00:02:02,329 (一同) めでたし めでたし。 33 00:02:02,329 --> 00:02:04,865 あれ? 終わっちゃった。 いや 終わってないよ。 34 00:02:04,865 --> 00:02:06,800 それから2週間余り。 35 00:02:06,800 --> 00:02:09,786 麗ちゃんと おとうさんは 平穏な日々を過ごしています。 36 00:02:09,786 --> 00:02:12,789 桜井さんは 司法試験の 模擬試験を受けています。 37 00:02:12,789 --> 00:02:14,808 続きは ウェブで。 38 00:02:14,808 --> 00:02:17,811 …じゃなくて 実写でどうぞ。 39 00:02:17,811 --> 00:02:28,311 ♪♪~ 40 00:02:45,322 --> 00:02:48,392 (桜井ひとみ) 麗ちゃんに 毎日 作ってほしい。 41 00:02:48,392 --> 00:02:50,777 (佐伯 麗) え~? じゃあ ひとみちゃんのパパの→ 42 00:02:50,777 --> 00:02:53,296 お嫁さんに なっちゃおっかな~。 43 00:02:53,296 --> 00:02:55,282 ダメ~! 44 00:02:55,282 --> 00:02:57,801 あぁ… 冗談だよ ひとみちゃん。 45 00:02:57,801 --> 00:03:00,303 ひとみちゃんのパパ とらないよ。 46 00:03:00,303 --> 00:03:03,290 ホントに? うん 安心して。 47 00:03:03,290 --> 00:03:05,308 ごはん作りに来てるだけ。 48 00:03:05,308 --> 00:03:08,879 (桜井弘一) すいません ホント。 あぁ いえ。 49 00:03:08,879 --> 00:03:10,797 あっ もう食べます? 50 00:03:10,797 --> 00:03:12,799 あぁ そうですね。 51 00:03:12,799 --> 00:03:15,302 麗ちゃん 今日も食べないの? 52 00:03:15,302 --> 00:03:17,304 あぁ ごめんね。 53 00:03:17,304 --> 00:03:19,289 麗さん おとうさんと一緒に 食べるんだよ。 54 00:03:19,289 --> 00:03:24,294 麗ちゃんも 麗ちゃんのパパの お嫁さんになるの? 55 00:03:24,294 --> 00:03:27,864 ハハっ ひとみちゃんは パパのお嫁さんになるんだ? 56 00:03:27,864 --> 00:03:29,783 うん! フフっ。 57 00:03:29,783 --> 00:03:32,786 そう言ってくれるのは 嬉しいんですけどね。 58 00:03:32,786 --> 00:03:35,789 嬉しいじゃないですか~。 59 00:03:35,789 --> 00:03:38,792 じゃあ 明日の試験も 頑張ってくださいね。 60 00:03:38,792 --> 00:03:41,795 ありがとうございます。 61 00:03:41,795 --> 00:03:44,314 私も 法律の勉強しようかな。 62 00:03:44,314 --> 00:03:47,367 え? 弁護士になるって意味ですか? 63 00:03:47,367 --> 00:03:50,303 はい お父さんと桜井さんを見てると→ 64 00:03:50,303 --> 00:03:52,289 楽しそうなんですよね~。 65 00:03:52,289 --> 00:03:54,291 いや 楽しくは…。 66 00:03:54,291 --> 00:03:57,811 まぁ 社会的意義のある仕事だとは 思いますけど。 67 00:03:57,811 --> 00:04:02,315 司法試験って 私でも受けられるんですよね? 68 00:04:02,315 --> 00:04:04,317 予備試験に合格すれば。 69 00:04:04,317 --> 00:04:07,888 (桜井) 司法試験の合格率は 25%ぐらいですけど→ 70 00:04:07,888 --> 00:04:10,290 予備試験の合格率は 3%行きません。 71 00:04:10,290 --> 00:04:15,290 え~!? 弁護士になるのって 超狭き門ですね! 72 00:04:16,797 --> 00:04:18,797 (鈴木卓也) ただいま~。 73 00:04:20,784 --> 00:04:23,787 おかえりなさ~い。 74 00:04:23,787 --> 00:04:26,857 ん? 何だ? 75 00:04:26,857 --> 00:04:28,892 麗? 76 00:04:28,892 --> 00:04:30,892 ≪麗~?≫ ん? 77 00:04:31,795 --> 00:04:33,814 何? 78 00:04:33,814 --> 00:04:36,299 これ 私のか? これ。 いや 桜井さんの。 79 00:04:36,299 --> 00:04:37,801 あぁ…! 80 00:04:37,801 --> 00:04:41,788 何? 桜井のも洗ってんの? うん まぁ 手間は一緒だからね。 81 00:04:41,788 --> 00:04:43,290 もしかして…。 82 00:04:43,290 --> 00:04:45,809 もしかしちゃった? 83 00:04:45,809 --> 00:04:49,896 ちょっと! ねぇ 何で 私の引き出しに入れとくの? 84 00:04:49,896 --> 00:04:51,298 ごめん ごめん。 85 00:04:51,298 --> 00:04:54,818 まぁ 引き出しに入れてあるのは ちゃんと洗ってあるから。 86 00:04:54,818 --> 00:04:57,304 ちょっと ねぇねぇ ちょっと。 87 00:04:57,304 --> 00:05:01,291 これ 19歳で これはないでしょ ハハハ…! 88 00:05:01,291 --> 00:05:03,293 ひとみちゃんの! 89 00:05:03,293 --> 00:05:05,312 私の もっと すごいんだから。 90 00:05:05,312 --> 00:05:07,312 バカにしないで。 ハハハ…。 91 00:05:09,399 --> 00:05:11,318 (オーブンレンジのアラーム) 92 00:05:11,318 --> 00:05:13,803 どうかな~。 何? 93 00:05:13,803 --> 00:05:16,303 おぉ~! よっ。 94 00:05:17,307 --> 00:05:20,794 おぉ~ すごいな。 おいしく焼けました。 95 00:05:20,794 --> 00:05:24,848 ん? 何で2羽も焼いたんだ? 96 00:05:24,848 --> 00:05:26,883 あぁ 焼き具合の練習中。 97 00:05:26,883 --> 00:05:30,303 クリスマスイブには 七面鳥で作るからね。 98 00:05:30,303 --> 00:05:32,305 いただきま~す。 いただきます。 99 00:05:32,305 --> 00:05:34,808 はい どうぞ。 ありがとう。 100 00:05:34,808 --> 00:05:36,810 ねぇ 毎年どうしてたの? クリスマス。 101 00:05:36,810 --> 00:05:38,795 ん? 三股。 102 00:05:38,795 --> 00:05:42,299 昼の部 夜の部 深夜の部とか 分けて 綱渡りしてたの? 103 00:05:42,299 --> 00:05:46,353 違う 違う! クリスマスは いつも1人。 ん~ ウソばっかり。 104 00:05:46,353 --> 00:05:49,806 教会のミサに参加して 1人 静かに賛美歌を…。 105 00:05:49,806 --> 00:05:51,808 ざんげ? 違う! 106 00:05:51,808 --> 00:05:53,793 クリスマスは いつも1人で過ごしてた。 107 00:05:53,793 --> 00:05:56,313 まぁ もめ事を避けるのには それが一番かもね。 108 00:05:56,313 --> 00:05:58,298 そういうこと。 まぁ 今年は→ 109 00:05:58,298 --> 00:06:00,784 親子 水入らずで過ごしましょう。 ん? 110 00:06:00,784 --> 00:06:04,838 え? 何か予定あるの? いや…。 111 00:06:04,838 --> 00:06:09,776 だよね 華子さん達には 距離を 置かれちゃってる感じだもんね。 112 00:06:09,776 --> 00:06:14,281 ん! この際 お母さんと復縁しちゃったら? 113 00:06:14,281 --> 00:06:16,299 この前 琴平 帰った時に→ 114 00:06:16,299 --> 00:06:19,302 お母さん 「佐々木さんとの結婚を やめるかもしれない」って→ 115 00:06:19,302 --> 00:06:21,788 言ってたでしょ? 言った! 116 00:06:21,788 --> 00:06:23,790 で 1週間前に電話した時に…。 117 00:06:23,790 --> 00:06:27,360 (佐伯さゆり)((佐々木さんとは ちゃんと お別れした)) 118 00:06:27,360 --> 00:06:29,279 [TEL]((え~!? 何で?)) 119 00:06:29,279 --> 00:06:34,301 ((あぁ ん~ あの う~んと え~→ 120 00:06:34,301 --> 00:06:36,786 貧乏揺すりが気になるのよ!)) 121 00:06:36,786 --> 00:06:38,788 貧乏揺すり? うん。 122 00:06:38,788 --> 00:06:40,807 まぁ お母さんのことだから→ 123 00:06:40,807 --> 00:06:44,344 一度決めたことは てこでも動かないからねぇ。 124 00:06:44,344 --> 00:06:47,280 佐々木さんとの破談は 確実。 125 00:06:47,280 --> 00:06:51,785 お母さんもフリー お父さんも まぁ フリーみたいなもんだから→ 126 00:06:51,785 --> 00:06:53,803 元さやに戻っちゃいなよ。 127 00:06:53,803 --> 00:06:57,791 麗…。 まぁ でも 無理だよね。 128 00:06:57,791 --> 00:07:01,811 この前 お母さん上京した時も 大ゲンカしてたしね。 129 00:07:01,811 --> 00:07:05,882 誰が お父さんを 幸せにしてくれるんでしょ。 130 00:07:05,882 --> 00:07:09,302 華子さん 奥野さん はるかママ…。 131 00:07:09,302 --> 00:07:11,288 それとも→ 132 00:07:11,288 --> 00:07:13,807 他の誰か? 133 00:07:13,807 --> 00:07:18,778 フフっ ほら お父さん 手が止まってる 食べて食べて。 134 00:07:18,778 --> 00:07:20,278 うん…。 135 00:07:21,781 --> 00:07:23,316 ただいま~。 136 00:07:23,316 --> 00:07:26,886 ローストチキンのお裾分け~ いい焼き具合だと思います。 137 00:07:26,886 --> 00:07:29,789 何か すいませんね フフフ…。 うん おいしい! 138 00:07:29,789 --> 00:07:33,310 (英語) 139 00:07:33,310 --> 00:07:37,297 あ~ ごめんなさい クリスマスは お父さんと2人でやるの。 140 00:07:37,297 --> 00:07:38,798 え~!? え? 141 00:07:38,798 --> 00:07:41,284 何だか 恋人同士みたいだね。 142 00:07:41,284 --> 00:07:44,321 ハハハ… そんなんじゃないよ。 143 00:07:44,321 --> 00:07:46,356 ただいま~ 腹へった~! 144 00:07:46,356 --> 00:07:48,391 あ~ こんにちは。 145 00:07:48,391 --> 00:07:51,795 おぉ~! あっ あっ あ~ やっぱ待ち合わせだったんだ。 146 00:07:51,795 --> 00:07:53,797 誰と? いや おかあさん。 147 00:07:53,797 --> 00:07:55,815 誰の? いや お前のだよ。 148 00:07:55,815 --> 00:07:59,285 はぁ? どこで? バイト先の近く。 149 00:07:59,285 --> 00:08:02,288 ん? 琴平にいるよ。 150 00:08:02,288 --> 00:08:03,790 いやいや 間違いないって。 151 00:08:03,790 --> 00:08:06,810 大輔君 会ったことあったっけ? だって この店1回来たじゃん。 152 00:08:06,810 --> 00:08:09,362 お兄ちゃん チラっと見ただけでしょ? 153 00:08:09,362 --> 00:08:11,398 そう言われてみたら そう…。 154 00:08:11,398 --> 00:08:13,800 (ゆかり) 何? これ。 麗ちゃんの お裾分け。 155 00:08:13,800 --> 00:08:16,286 [TEL](呼び出し音) あれ? 156 00:08:16,286 --> 00:08:19,289 [TEL](さゆり) どうしたの? 麗。 もしもし お母さん? 157 00:08:19,289 --> 00:08:22,792 ねぇ 今 どこにいるの? [TEL](さゆり) どっ どこって? 158 00:08:22,792 --> 00:08:25,795 東京? [TEL](さゆり) 琴平。 159 00:08:25,795 --> 00:08:29,366 (さゆり) 忙しいから。 [TEL] (通話が切れた音) 160 00:08:29,366 --> 00:08:31,801 ほら やっぱり琴平だって。 161 00:08:31,801 --> 00:08:35,801 えっ そうなの? そうだよ もう ウソばっかり。 162 00:08:37,807 --> 00:08:39,809 見られてたのかも。 163 00:08:39,809 --> 00:08:42,295 どうして 東京に来てるって 言わなかったの! 164 00:08:42,295 --> 00:08:44,814 (さゆり) あなただって 話せなかったんでしょ! 165 00:08:44,814 --> 00:08:46,349 ん…。 166 00:08:46,349 --> 00:08:49,349 で どうする? 167 00:08:51,304 --> 00:08:52,804 はぁ…。 168 00:09:06,836 --> 00:09:08,405 よし。 169 00:09:08,405 --> 00:09:10,807 桜井さん! 麗さん! 170 00:09:10,807 --> 00:09:13,293 えっ 私を待ってたんですか? 171 00:09:13,293 --> 00:09:16,296 フフっ いえ これをもらいに来ました。 172 00:09:16,296 --> 00:09:20,316 本気で弁護士を目指すんですか? はい! 173 00:09:20,316 --> 00:09:24,804 これから しっかり勉強して 来年は予備試験 受かって→ 174 00:09:24,804 --> 00:09:27,357 再来年は 司法試験に挑戦します。 175 00:09:27,357 --> 00:09:29,392 で 合格したら→ 176 00:09:29,392 --> 00:09:32,812 お父さんと桜井さんと私の3人で 事務所やりましょ。 177 00:09:32,812 --> 00:09:35,298 親子弁護士 いいですね。 178 00:09:35,298 --> 00:09:38,818 はい しっかり後を継ぎます。 179 00:09:38,818 --> 00:09:43,318 あっ 実は 僕も 麗さんに 頼みたいことがあるんですけど。 180 00:09:50,380 --> 00:09:53,380 ただいま~。 ≪おかえりなさ~い≫ 181 00:09:55,819 --> 00:09:59,319 桜井 来てんの? うん 今日 試験 終わったからね。 182 00:10:06,312 --> 00:10:08,331 あっ お邪魔してます。 183 00:10:08,331 --> 00:10:10,366 ひとみちゃん こんばんは。 (ひとみ) こんばんは。 184 00:10:10,366 --> 00:10:12,402 あ~ いい子だ… どうだった? 185 00:10:12,402 --> 00:10:15,321 はい 手応えを感じてます。 ホントか? 186 00:10:15,321 --> 00:10:18,308 まぁ とりあえず 打ち上げ。 187 00:10:18,308 --> 00:10:20,810 今日はね うどんすきにしてみました。 188 00:10:20,810 --> 00:10:23,813 本番はね 来年5月だ 気を抜かず頑張れよ。 189 00:10:23,813 --> 00:10:26,800 はい それで お願いがあるんですけど。 190 00:10:26,800 --> 00:10:28,301 何? 191 00:10:28,301 --> 00:10:32,388 先生のお手伝いをさせてください。 必要ない 勉強に集中しなさい。 192 00:10:32,388 --> 00:10:33,888 しかし…。 193 00:10:34,808 --> 00:10:38,294 ほら 勉強ばっかりじゃ 疲れちゃうじゃない。 194 00:10:38,294 --> 00:10:40,313 息抜きでね できる仕事じゃないの! 195 00:10:40,313 --> 00:10:42,813 でも 勉強できるんじゃない? 196 00:10:44,300 --> 00:10:46,302 私が つい頼ってしまうからダメ。 197 00:10:46,302 --> 00:10:49,339 じゃあ 私の『シャコンヌ』みたいにさ→ 198 00:10:49,339 --> 00:10:51,891 週2回とか3回出勤にすれば? 199 00:10:51,891 --> 00:10:54,794 ぜひ お願いします。 お願いします。 200 00:10:54,794 --> 00:10:57,313 お願いします。 201 00:10:57,313 --> 00:10:59,313 分かった。 202 00:11:00,800 --> 00:11:03,319 とりあえず食べましょう。 203 00:11:03,319 --> 00:11:06,372 ひとみちゃん 分かったよ。 204 00:11:06,372 --> 00:11:08,291 明日から よろしくお願いします! 205 00:11:08,291 --> 00:11:10,810 よかったですね 桜井さん。 206 00:11:10,810 --> 00:11:13,813 え? ひとみちゃんママ 帰って来るんですか。 207 00:11:13,813 --> 00:11:16,299 クリスマスに 一時帰国します。 208 00:11:16,299 --> 00:11:18,801 ニューヨークでの 仕事が落ち着いたので→ 209 00:11:18,801 --> 00:11:20,803 ひとみを 引き取りたいと言ってます。 210 00:11:20,803 --> 00:11:22,822 え? ひとみちゃん渡すんですか? 211 00:11:22,822 --> 00:11:24,858 寂しいですけど。 212 00:11:24,858 --> 00:11:26,858 ダメです! 213 00:11:32,815 --> 00:11:36,319 ひとみちゃんの気持は? ひとみちゃんは→ 214 00:11:36,319 --> 00:11:39,322 桜井さんと一緒にいたいに 決まってるじゃないですか。 215 00:11:39,322 --> 00:11:41,808 ママが恋しくて泣くことが よくあります。 216 00:11:41,808 --> 00:11:44,294 それ つらくて…。 217 00:11:44,294 --> 00:11:46,813 お父さん。 ん? 218 00:11:46,813 --> 00:11:49,883 復縁したら どうだ? うん! 219 00:11:49,883 --> 00:11:52,785 ひとみのことを考えたら それがベストだと思うんですけど。 220 00:11:52,785 --> 00:11:56,306 桜井はさ 前の奥さんと やり直したいとは思わないんだ? 221 00:11:56,306 --> 00:11:58,308 正直 無理だと思ってます。 222 00:11:58,308 --> 00:12:00,293 そうなんですか? 223 00:12:00,293 --> 00:12:02,812 なかなか 「子は かすがい」とは いかないですね。 224 00:12:02,812 --> 00:12:04,797 「こは かすがい」? 225 00:12:04,797 --> 00:12:07,317 子供は かすがい。 226 00:12:07,317 --> 00:12:09,852 かすがいというのは 木材をつなぎ留める→ 227 00:12:09,852 --> 00:12:12,288 コの字形をした くぎのことなんですけど。 228 00:12:12,288 --> 00:12:14,807 子供が夫婦の絆を深めるって意味。 229 00:12:14,807 --> 00:12:17,293 ふ~ん! ひとみちゃんが→ 230 00:12:17,293 --> 00:12:20,296 桜井さんと奥さんの 接着剤になるってことだ。 231 00:12:20,296 --> 00:12:21,798 そう。 ふ~ん。 232 00:12:21,798 --> 00:12:23,816 無理なんですか? 233 00:12:23,816 --> 00:12:28,316 結局 うまく行かなかった っていうことになりそうで。 234 00:12:29,872 --> 00:12:33,293 先生のところは どうなんですか? ん? いや…。 235 00:12:33,293 --> 00:12:36,796 まぁ 私は 接着剤になる気 満々なんですけど→ 236 00:12:36,796 --> 00:12:39,299 父と母の間には→ 237 00:12:39,299 --> 00:12:42,285 長~くて 深~い溝があるんです。 238 00:12:42,285 --> 00:12:44,804 まぁ 娘の私としては→ 239 00:12:44,804 --> 00:12:47,307 「結婚したことを 後悔してない」って→ 240 00:12:47,307 --> 00:12:50,877 父と母が言ってくれたことが 嬉しかったんですけど。 241 00:12:50,877 --> 00:12:52,395 ねぇ~。 242 00:12:52,395 --> 00:12:53,813 うん…。 243 00:12:53,813 --> 00:12:56,816 そうですよね 結婚しなかったら→ 244 00:12:56,816 --> 00:12:59,302 ひとみは この世に 生まれなかったんですから。 245 00:12:59,302 --> 00:13:00,802 うん。 246 00:13:01,788 --> 00:13:03,288 ん? 247 00:13:10,880 --> 00:13:14,817 こんにちは~。 (清水) あっ こんにちは。 248 00:13:14,817 --> 00:13:16,786 お弁当 作って来ました~。 249 00:13:16,786 --> 00:13:19,305 はい 清水さんの。 まぁ! ありがとう。 250 00:13:19,305 --> 00:13:21,290 はい これ 桜井さんの。 251 00:13:21,290 --> 00:13:23,810 それで これが お父さんの。 252 00:13:23,810 --> 00:13:26,813 (桜井) あぁ 麗さん。 父は裁判所ですか? 253 00:13:26,813 --> 00:13:28,831 え? 先生 自宅じゃないんですか? 254 00:13:28,831 --> 00:13:31,367 え? いつもの時間に 出掛けましたけど。 255 00:13:31,367 --> 00:13:34,320 いらしてないんですよ 今日は 公判は入ってなくて→ 256 00:13:34,320 --> 00:13:36,289 自宅での起案日だと おっしゃってたんですけど。 257 00:13:36,289 --> 00:13:38,808 ん? そうなんですか? 258 00:13:38,808 --> 00:13:41,310 [TEL](ベル) 259 00:13:41,310 --> 00:13:45,298 はい 『T.Suzuki』… あっ 先生 今どちらですか? 260 00:13:45,298 --> 00:13:48,317 ストーカー被害の件で クライアントが 会いたがってるんですけど。 261 00:13:48,317 --> 00:13:51,387 [TEL] 分かった 先方には こちらから連絡する。 262 00:13:51,387 --> 00:13:54,807 [TEL] 他に何かあるか? 今 どちらですか? 263 00:13:54,807 --> 00:13:57,810 [TEL] 地方なんだ 最終便で帰るから。 264 00:13:57,810 --> 00:14:01,798 お父さん 地方って どこ? [TEL] うっ…。 265 00:14:01,798 --> 00:14:03,800 [TEL](通話が切れた音) 266 00:14:03,800 --> 00:14:05,301 あれ? [TEL](通話が切れた音) 267 00:14:05,301 --> 00:14:07,301 [TEL](通話が切れた音) 268 00:16:28,244 --> 00:16:31,247 ねぇ どこ行ってたの? ん? 仕事だよ。 269 00:16:31,247 --> 00:16:34,750 ねぇ 電話 切ったでしょ すぐ折り返したけど 直留守。 270 00:16:34,750 --> 00:16:37,753 充電切れ。 怪しい。 271 00:16:37,753 --> 00:16:42,253 仕事だよ あぁ 疲れたね あっ 風呂入ろう。 272 00:16:50,266 --> 00:16:51,766 ん? 273 00:16:56,255 --> 00:16:57,757 高松? 274 00:16:57,757 --> 00:17:05,298 ♪♪~ 275 00:17:05,298 --> 00:17:07,333 [TEL](着信音) 276 00:17:07,333 --> 00:17:08,751 あっ。 [TEL](着信音) 277 00:17:08,751 --> 00:17:20,746 [TEL](着信音) 278 00:17:20,746 --> 00:17:22,782 もしもし 麗? 279 00:17:22,782 --> 00:17:27,253 ねぇ お父さん 今日 そっち行った? 280 00:17:27,253 --> 00:17:31,757 え!? [TEL] 高松からの航空券があったの。 281 00:17:31,757 --> 00:17:34,760 あっ それ この前のじゃない? 282 00:17:34,760 --> 00:17:37,246 ううん 今日のだよ。 283 00:17:37,246 --> 00:17:40,783 あぁ… おかあさん 分かんないよ。 284 00:17:40,783 --> 00:17:42,818 あの人に聞いて じゃあね。 285 00:17:42,818 --> 00:17:46,318 [TEL](通話が切れた音) 286 00:17:48,758 --> 00:17:50,258 はぁ…。 287 00:17:57,250 --> 00:17:58,751 はぁ…。 288 00:17:58,751 --> 00:18:14,751 ♪♪~ 289 00:18:21,257 --> 00:18:22,758 (清水) こんにちは。 290 00:18:22,758 --> 00:18:25,244 こんにちは。 (桜井) こんにちは。 291 00:18:25,244 --> 00:18:28,781 父は 昨日会えなかった クライアントさんと会ってるんですよね。 292 00:18:28,781 --> 00:18:32,281 恐らく それは終わり 別件で人に会ってる時間ですよ。 293 00:18:33,753 --> 00:18:36,255 結局 昨日 父は どこにいたんですか? 294 00:18:36,255 --> 00:18:38,255 いや 特に聞いてませんが。 295 00:18:39,759 --> 00:18:42,762 四国の仕事 受けたりしてませんか? 296 00:18:42,762 --> 00:18:44,262 いえ。 297 00:18:48,284 --> 00:18:53,284 何か怪しいなぁ… 最近の父。 298 00:18:54,757 --> 00:18:58,744 何か知りませんか? 先生 怪しいんですか? 299 00:18:58,744 --> 00:19:01,263 何か隠してるみたいで。 300 00:19:01,263 --> 00:19:07,269 [TEL](着信音) 301 00:19:07,269 --> 00:19:09,789 もしもし 取り込み中なんですけど。 302 00:19:09,789 --> 00:19:12,842 また見かけたよ 麗ちゃんのお母さん。 303 00:19:12,842 --> 00:19:15,244 だから よく顔 見てないでしょ? 304 00:19:15,244 --> 00:19:19,265 いや 絶対 間違いないって。 [TEL] 何で そんなこと言うの? 305 00:19:19,265 --> 00:19:23,265 じゃあ 自分で確かめてみたら? 場所は…。 306 00:19:24,754 --> 00:19:26,772 結構 近くじゃない。 307 00:19:26,772 --> 00:19:44,256 ♪♪~ 308 00:19:44,256 --> 00:19:45,756 え!? 309 00:19:47,259 --> 00:19:50,259 え? どういうこと? 310 00:19:54,784 --> 00:19:56,836 あぁ~! 311 00:19:56,836 --> 00:19:58,354 あぁ~! 312 00:19:58,354 --> 00:20:01,757 お母さん 何で東京にいるの? 313 00:20:01,757 --> 00:20:04,276 う… うん あっ…。 314 00:20:04,276 --> 00:20:06,776 何で お父さんと一緒にいるの? 315 00:20:08,264 --> 00:20:10,264 麗…。 もしかして…。 316 00:20:12,251 --> 00:20:16,789 私を琴平に帰そうって相談? 317 00:20:16,789 --> 00:20:19,325 そうでしょ? ねぇ そうなんでしょ? 318 00:20:19,325 --> 00:20:20,860 ねぇ! 319 00:20:20,860 --> 00:20:22,745 言いなよ。 (さゆり) いや 言ってよ。 320 00:20:22,745 --> 00:20:24,764 ねぇ! ねぇ! 321 00:20:24,764 --> 00:20:27,249 それで? 322 00:20:27,249 --> 00:20:29,769 ん? 何? 323 00:20:29,769 --> 00:20:31,754 ん? 言って! 324 00:20:31,754 --> 00:20:36,258 もう 何!? もう 何か変だよ 2人とも。 325 00:20:36,258 --> 00:20:39,311 え~ 実はね おかあさんね→ 326 00:20:39,311 --> 00:20:41,347 再婚しようと思ってるの。 327 00:20:41,347 --> 00:20:44,266 え? 佐々木さんと復活したの? 328 00:20:44,266 --> 00:20:46,752 佐々木さんじゃ ないの。 329 00:20:46,752 --> 00:20:49,252 えっ じゃあ 誰と再婚するの? 330 00:20:52,274 --> 00:20:54,260 おとうさん。 ゴトウさん? 331 00:20:54,260 --> 00:20:56,262 違う。 332 00:20:56,262 --> 00:20:59,298 おとうさん! お坊さん。 333 00:20:59,298 --> 00:21:02,298 この人! え? 334 00:21:04,270 --> 00:21:07,770 おとうさん達 もう一度 やり直すことにしたんだ。 335 00:21:14,780 --> 00:21:18,801 フハハ…! 336 00:21:18,801 --> 00:21:22,755 またまた~ 冗談は顔だけにしてよっ。 337 00:21:22,755 --> 00:21:24,755 いや 冗談じゃないんだ。 338 00:21:26,258 --> 00:21:30,758 でも 冗談みたいだよね~ ホント。 339 00:21:32,264 --> 00:21:34,283 どうして そうなっちゃったの? 340 00:21:34,283 --> 00:21:36,769 琴平に帰った麗を 迎えに行った時に→ 341 00:21:36,769 --> 00:21:39,321 ねぇ 空港まで おかあさんが送ってくれて。 342 00:21:39,321 --> 00:21:42,258 飛行機まで時間があったから おでんと ちらしずしを食べたの。 343 00:21:42,258 --> 00:21:44,260 その時 いろいろ話してね。 344 00:21:44,260 --> 00:21:46,762 (さゆり) 15年ぶりに会った時に たまってたとこ ぜ~んぶ→ 345 00:21:46,762 --> 00:21:49,748 吐き出しちゃったじゃない? そしたら すっきりしちゃって→ 346 00:21:49,748 --> 00:21:53,269 素直な気持で 卓也と話せたの。 「卓也」? 347 00:21:53,269 --> 00:21:57,289 うん 鈴木卓也 おとうさんのこと。 それは分かってる。 348 00:21:57,289 --> 00:22:00,342 (さゆり) そうしたら 焼け棒杭に火が…。 349 00:22:00,342 --> 00:22:02,778 麗 「焼け棒杭」って知ってる? 350 00:22:02,778 --> 00:22:05,264 焼けた松ぼっくりじゃないよ 焼けた杭ね。 351 00:22:05,264 --> 00:22:07,750 ちょっとちょっと こんな解説 いいから。 352 00:22:07,750 --> 00:22:12,254 卓也と これからの人生 一緒にいたいと思ったの。 353 00:22:12,254 --> 00:22:15,254 おとうさんの気持も同じだ。 354 00:22:20,362 --> 00:22:25,362 (さゆり) 麗 祝福してくれるよね? 355 00:22:26,752 --> 00:22:29,755 フフ… 当たり前でしょ。 356 00:22:29,755 --> 00:22:33,776 この前さ 元さやに戻っちゃえば? って 私 言ってたよね。 357 00:22:33,776 --> 00:22:35,276 あぁ うん。 358 00:22:38,264 --> 00:22:42,318 でもさ ねぇ 何で もっと早く 言ってくれなかったの? 359 00:22:42,318 --> 00:22:46,755 いや だって言おうとしたんだけど タイミングっていうのが ねぇ…。 360 00:22:46,755 --> 00:22:50,759 ほら お母さんも 電話した時に 言ってくれれば よかったのに。 361 00:22:50,759 --> 00:22:53,746 ごめんなさい 反対されるのが怖かったの。 362 00:22:53,746 --> 00:22:58,250 ハハっ 反対? 反対するわけないでしょ! 363 00:22:58,250 --> 00:22:59,752 フフフ…。 364 00:22:59,752 --> 00:23:01,787 ん? あっ トイレ トイレ。 365 00:23:01,787 --> 00:23:03,322 うん。 366 00:23:03,322 --> 00:23:04,857 はぁ…。 367 00:23:04,857 --> 00:23:07,357 あっ 間違えた。 368 00:23:12,264 --> 00:23:15,267 おとうさん 昔は ダメダメだったけど→ 369 00:23:15,267 --> 00:23:17,269 人間って成長するのね~。 370 00:23:17,269 --> 00:23:19,755 ちゃんと謝ってくれたし だから おかあさんも→ 371 00:23:19,755 --> 00:23:22,258 ちょっとだけ 反省しようと思ったの。 372 00:23:22,258 --> 00:23:25,761 15年前 もう少し我慢しても よかったかなって。 373 00:23:25,761 --> 00:23:29,331 そうしたら こんな 遠回りしなくても もっと…。 374 00:23:29,331 --> 00:23:31,250 麗~! 聞いてる? 375 00:23:31,250 --> 00:23:33,269 うん… 聞いてる 聞いてる。 376 00:23:33,269 --> 00:23:36,255 え~? あの ごめん 眠いの。 377 00:23:36,255 --> 00:23:38,757 まだ早くない? 378 00:23:38,757 --> 00:23:52,257 ♪♪~ 379 00:26:05,270 --> 00:26:07,289 あれ? 380 00:26:07,289 --> 00:26:09,842 おぉ よぉ! みんなは? 381 00:26:09,842 --> 00:26:12,261 あ~ 何かねぇ みんな どっか行っちゃったんだよね。 382 00:26:12,261 --> 00:26:14,761 まぁ 大輔君で いいや。 383 00:26:16,765 --> 00:26:20,853 へぇ~ 復縁! やるね おとうさん。 384 00:26:20,853 --> 00:26:22,771 何か ヤダ。 385 00:26:22,771 --> 00:26:25,257 何で? だって おとうさんが 幸せになってほしくて→ 386 00:26:25,257 --> 00:26:28,260 今まで頑張ってたんでしょ? うん そうだけど…。 387 00:26:28,260 --> 00:26:30,779 麗ちゃんも それがいいと思ってたんだろ? 388 00:26:30,779 --> 00:26:32,765 うん そうだけど。 389 00:26:32,765 --> 00:26:35,284 じゃあ 何が 嫌なの。 390 00:26:35,284 --> 00:26:39,321 お父さんを幸せにするのは…→ 391 00:26:39,321 --> 00:26:42,274 お母さん? うん じゃないの。 392 00:26:42,274 --> 00:26:44,276 でもさ おかあさんが再婚相手だったら→ 393 00:26:44,276 --> 00:26:47,279 ほら 大好きな おとうさんと 一緒に暮らせんじゃん。 394 00:26:47,279 --> 00:26:49,264 子供扱いしないで。 395 00:26:49,264 --> 00:26:51,266 じゃあ どうしたいんだよ。 396 00:26:51,266 --> 00:26:53,766 う~ん…。 397 00:26:56,789 --> 00:27:00,359 何か また つまんないこと考えてない? 398 00:27:00,359 --> 00:27:01,777 よし。 399 00:27:01,777 --> 00:27:03,779 おい ちょっと待て… おいおい! 400 00:27:03,779 --> 00:27:05,764 「よし」じゃねえよ おい 「よし」って何だよ! 401 00:27:05,764 --> 00:27:08,264 ちょっと お茶代 払ってよ。 402 00:27:09,785 --> 00:27:12,271 ≪華子さん お知り合いの方です≫ 403 00:27:12,271 --> 00:27:14,273 (華子) ごめんなさい 電話に出れなくて。 404 00:27:14,273 --> 00:27:16,792 緊急事態って どうしたの? 405 00:27:16,792 --> 00:27:18,844 えっ あっ…。 406 00:27:18,844 --> 00:27:21,780 華子さん お父さんと結婚してください。 407 00:27:21,780 --> 00:27:23,765 (華子) あぁ また その話? 408 00:27:23,765 --> 00:27:27,269 だから 緊急事態なんです! えっ どういうこと? 409 00:27:27,269 --> 00:27:31,256 華子さん お願いします。 あっ 分かりました ごめんなさい。 410 00:27:31,256 --> 00:27:34,256 いや あの ちょっと待って! 後で電話するから じゃあね! 411 00:27:36,295 --> 00:27:37,795 はぁ…。 412 00:27:43,268 --> 00:27:45,787 (男性) じゃ 行こっか 涼太。 (奥野 冬) じゃあね。 413 00:27:45,787 --> 00:27:48,790 (男性) バイバイ。 (冬) じゃあね 涼太。 414 00:27:48,790 --> 00:27:50,790 (奥野涼太) バイバ~イ! 415 00:27:57,299 --> 00:27:59,852 あら こんにちは。 416 00:27:59,852 --> 00:28:01,770 今の…。 417 00:28:01,770 --> 00:28:04,256 元夫。 418 00:28:04,256 --> 00:28:06,275 今日 月1の面会日なんだけど→ 419 00:28:06,275 --> 00:28:09,778 私が抜け出せないから ここまで来てもらったの。 420 00:28:09,778 --> 00:28:13,765 何か いい家族に見えました。 421 00:28:13,765 --> 00:28:15,765 涼太の前ではね。 422 00:28:22,774 --> 00:28:25,777 復縁は? 考えられない。 423 00:28:25,777 --> 00:28:28,780 間違って くっつくことも あるかもしれないけど→ 424 00:28:28,780 --> 00:28:30,780 長続きしない。 425 00:28:32,284 --> 00:28:34,770 ですよねぇ! 426 00:28:34,770 --> 00:28:38,307 でも 涼太のために→ 427 00:28:38,307 --> 00:28:40,859 やり直そうって思うこともある。 428 00:28:40,859 --> 00:28:43,779 えっ 「子は かすがい」ですか? 429 00:28:43,779 --> 00:28:47,282 私の場合 復縁しても そうはならないと思う。 430 00:28:47,282 --> 00:28:50,285 あくまで 涼太のお父さんとお母さん。 431 00:28:50,285 --> 00:28:52,271 夫婦じゃなくて。 432 00:28:52,271 --> 00:28:55,274 フッ お互いに 恋人つくっちゃうかも。 433 00:28:55,274 --> 00:28:59,828 えっ だから 再婚するのは別の人ですか? 434 00:28:59,828 --> 00:29:02,381 (冬) そうね。 435 00:29:02,381 --> 00:29:04,266 ウチの父とか。 436 00:29:04,266 --> 00:29:06,785 先生 一緒に暮らしたら 面倒くさそう。 437 00:29:06,785 --> 00:29:09,271 いやいやいや… そんなことないです。 438 00:29:09,271 --> 00:29:11,290 まぁ 書斎に入るのは 嫌がりますけど→ 439 00:29:11,290 --> 00:29:13,775 そんな気を使わなくていいですし 食べ物も…。 440 00:29:13,775 --> 00:29:16,261 何? 売り込み? はい。 441 00:29:16,261 --> 00:29:18,780 ウチの父を もらってください。 442 00:29:18,780 --> 00:29:21,850 ごめんなさい 他を当たって。 443 00:29:21,850 --> 00:29:23,368 そうですかぁ…。 444 00:29:23,368 --> 00:29:26,368 (冬) お疲れさま。 (容子) お先です。 445 00:29:27,789 --> 00:29:29,289 (冬) あっ。 446 00:29:30,792 --> 00:29:34,292 先生 容子さんにも ちょっかい出そうとしてたよ。 447 00:29:36,281 --> 00:29:38,281 容子さん。 448 00:29:39,785 --> 00:29:44,339 新人の… 容子で~す! 449 00:29:44,339 --> 00:29:46,274 新人じゃないでしょ。 450 00:29:46,274 --> 00:29:48,276 (下山) あれ 作戦。 451 00:29:48,276 --> 00:29:50,762 容子ちゃん 先週の売り上げ ナンバーワン。 452 00:29:50,762 --> 00:29:52,781 えっ そうなんですか? 453 00:29:52,781 --> 00:29:55,281 (下山) いいコ 紹介してくれて ありがと。 454 00:29:56,768 --> 00:29:58,770 (容子) ≪何かボトル頼んでも いいですか?≫ 455 00:29:58,770 --> 00:30:00,272 ≪うん もちろん頼むよ≫ 456 00:30:00,272 --> 00:30:03,772 お父さんの嫁には ふさわしくないな。 457 00:30:06,795 --> 00:30:08,795 (はるか) ありがとうございました。 458 00:30:10,782 --> 00:30:14,770 へぇ~ 先生 元奥さんと再婚するんだ。 459 00:30:14,770 --> 00:30:17,289 そうなんです。 460 00:30:17,289 --> 00:30:20,792 ママ! ウチの父と 結婚してくれませんか? 461 00:30:20,792 --> 00:30:22,844 ごめんね。 462 00:30:22,844 --> 00:30:25,263 (下山) 今日の売り上げです。 (はるか) はい。 463 00:30:25,263 --> 00:30:28,266 お店 やっと 軌道に乗って来たところなの。 464 00:30:28,266 --> 00:30:33,789 もっともっと大きくしたいし もう1店舗 出したいと思ってる。 465 00:30:33,789 --> 00:30:37,275 もちろん 先生のことは好きよ 商売的にもね。 466 00:30:37,275 --> 00:30:40,295 これからも 長くお付き合い してほしいと思ってるわ。 467 00:30:40,295 --> 00:30:42,295 分かりました。 468 00:30:45,784 --> 00:30:48,286 先生が 元奥さんと やり直すのって→ 469 00:30:48,286 --> 00:30:50,772 レイちゃんのためじゃない? 470 00:30:50,772 --> 00:30:52,274 え? 471 00:30:52,274 --> 00:30:55,777 だって 先生の場合 独身でも 全然 困らないわけでしょ? 472 00:30:55,777 --> 00:30:57,796 それに その気になれば→ 473 00:30:57,796 --> 00:31:01,296 若くて綺麗な相手 探すのなんて 簡単だろうし。 474 00:31:03,785 --> 00:31:05,785 そっか。 475 00:31:10,776 --> 00:31:12,277 お父さ~ん! 476 00:31:12,277 --> 00:31:15,280 あっ 麗 麗 あのね おかあさん 無事 琴平 着いたってさ。 477 00:31:15,280 --> 00:31:17,799 ねぇ お父さん。 ん? ん? 何だ? 478 00:31:17,799 --> 00:31:21,887 お母さんと復縁するのは 私のため? 479 00:31:21,887 --> 00:31:23,255 ん? 480 00:31:23,255 --> 00:31:26,258 ねぇ どうなの? 481 00:31:26,258 --> 00:31:28,758 確かに そういう気持はある。 482 00:31:32,264 --> 00:31:34,783 だったら やめて。 え!? 483 00:31:34,783 --> 00:31:36,768 再婚 やめて。 484 00:31:36,768 --> 00:31:39,304 ちょっと 麗 ねぇ ねぇねぇ ちょっと ねぇ→ 485 00:31:39,304 --> 00:31:41,356 祝福してくれるんじゃ なかったのか? 486 00:31:41,356 --> 00:31:43,775 私のためなんていう再婚には反対。 487 00:31:43,775 --> 00:31:46,278 お母さんとじゃ お父さんは幸せになれないの。 488 00:31:46,278 --> 00:31:47,779 はぁ!? 489 00:31:47,779 --> 00:31:50,766 何 言ってんの? ねぇ。 1人で よく考えてみて。 490 00:31:50,766 --> 00:31:54,286 ねぇ ちょっと ちょっとちょっと ねぇねぇねぇ。 491 00:31:54,286 --> 00:31:58,306 こんな夜中に どこに行くんだ。 心配しないで ゆかり先輩の所。 492 00:31:58,306 --> 00:32:00,306 ちょ…。 来ないで! 493 00:32:04,279 --> 00:32:05,779 え? 494 00:32:24,282 --> 00:32:26,768 いってきます。 (ヘンリー) Bye! 495 00:32:26,768 --> 00:32:29,271 (ゆかり) 麗 じゃあね! いってらっしゃい。 496 00:32:29,271 --> 00:32:31,273 (美香) あっ お父さん。 497 00:32:31,273 --> 00:32:33,758 ちゃんと薬 飲むの 忘れないでよ いつものやつ。 498 00:32:33,758 --> 00:32:37,279 飲み忘れて お母さんに怒られるの 私なんだからね。 分かった。 499 00:32:37,279 --> 00:32:39,314 (美香) じゃあ いってきます。 (重輔) いってらっしゃい。 500 00:32:39,314 --> 00:32:41,349 (美香) いらっしゃいませ。 501 00:32:41,349 --> 00:32:43,785 (華子) こんにちは。 (重輔) いらっしゃい。 502 00:32:43,785 --> 00:32:45,770 あっ 華子さん。 503 00:32:45,770 --> 00:32:48,290 ごめんなさい こんな朝早くに わざわざ…。 504 00:32:48,290 --> 00:32:51,293 ううん 昨日は ごめんなさい。 あっちへ。 505 00:32:51,293 --> 00:32:54,296 麗に反対だと言われた。 506 00:32:54,296 --> 00:32:56,264 どうして? 507 00:32:56,264 --> 00:32:58,817 喜んでくれてたじゃない。 508 00:32:58,817 --> 00:33:01,870 あぁ よく分からない。 509 00:33:01,870 --> 00:33:03,870 そう…。 510 00:33:07,792 --> 00:33:10,278 …ということなんです。 511 00:33:10,278 --> 00:33:12,764 (華子) そう…。 512 00:33:12,764 --> 00:33:16,284 麗さんは先生の再婚に反対なんだ。 513 00:33:16,284 --> 00:33:17,769 はい! 514 00:33:17,769 --> 00:33:20,772 だって 「自分がしたいから」じゃなくて→ 515 00:33:20,772 --> 00:33:24,272 「私のため」って おかしくないですか? 516 00:33:25,877 --> 00:33:27,762 いや 変です。 517 00:33:27,762 --> 00:33:31,283 そんなの幸せになれるわけが ありません。 518 00:33:31,283 --> 00:33:34,786 私 父を幸せにできるのは→ 519 00:33:34,786 --> 00:33:37,286 華子さんだと思ってます。 520 00:33:38,773 --> 00:33:40,275 華子さん→ 521 00:33:40,275 --> 00:33:43,275 母から父を奪ってください。 522 00:33:46,882 --> 00:33:50,785 麗さん おかあさんのこと 嫌いなの? 523 00:33:50,785 --> 00:33:52,270 だ~い好き。 524 00:33:52,270 --> 00:33:56,775 でも 復縁は間違ってます。 525 00:33:56,775 --> 00:34:01,796 私が先生を奪ったら おかあさん 悲しむことになるよ。 526 00:34:01,796 --> 00:34:05,296 そんなの 分かってますけど…。 527 00:34:09,771 --> 00:34:15,293 麗さん おかあさんに 先生を取られたくないんでしょ? 528 00:34:15,293 --> 00:34:19,281 先生と ずっと 2人っきりの生活がしたい→ 529 00:34:19,281 --> 00:34:21,283 そう思ってる。 530 00:34:21,283 --> 00:34:24,803 いや そんなこと…。 (華子) 自分で気づいてないだけ。 531 00:34:24,803 --> 00:34:27,303 決めつけないでください。 532 00:34:28,373 --> 00:34:29,873 分かるもの。 533 00:34:31,293 --> 00:34:33,793 (華子) 麗さんの気持。 534 00:34:35,797 --> 00:34:38,297 私と同じだから。 535 00:34:39,784 --> 00:34:41,784 先生に恋してる。 536 00:34:59,788 --> 00:35:02,288 はぁ…。 537 00:35:26,281 --> 00:35:28,767 (清水) ≪こんにちは≫ 538 00:35:28,767 --> 00:35:31,770 こんにちは。 うん。 539 00:35:31,770 --> 00:35:35,307 じゃあ マルゲリータとコーヒー2つ。 (店員) コーヒー2つ はい。 540 00:35:35,307 --> 00:35:37,307 かしこまりました。 541 00:35:40,779 --> 00:35:42,781 どうしたの? 542 00:35:42,781 --> 00:35:45,784 (華子) 聞いたよ 奥さんとのこと。 543 00:35:45,784 --> 00:35:50,288 あぁ あの そのことについては…。 544 00:35:50,288 --> 00:35:53,288 「先生を奪って」って お願いされた。 545 00:35:54,275 --> 00:35:56,311 奪って? うん。 546 00:35:56,311 --> 00:36:00,281 麗さん ずっと先生を 再婚させたがってたでしょ? 547 00:36:00,281 --> 00:36:03,268 (卓也の声) ああ。 (華子の声) でも→ 548 00:36:03,268 --> 00:36:05,770 ホントは 先生を独占したいの。 549 00:36:05,770 --> 00:36:08,757 私を応援するって言ってたけど→ 550 00:36:08,757 --> 00:36:11,276 もし 先生が 「私と結婚する」って言ったら→ 551 00:36:11,276 --> 00:36:14,279 絶対 反対すると思う。 552 00:36:14,279 --> 00:36:16,779 そうだね。 553 00:36:18,366 --> 00:36:20,285 分かってる? 554 00:36:20,285 --> 00:36:21,786 ああ。 555 00:36:21,786 --> 00:36:23,772 理由も? 556 00:36:23,772 --> 00:36:25,774 ああ。 557 00:36:25,774 --> 00:36:28,259 (華子) 先生→ 558 00:36:28,259 --> 00:36:31,259 麗さんと しっかり向き合ってくださいね。 559 00:36:36,851 --> 00:36:38,851 あぁ ちょっと…。 560 00:36:51,783 --> 00:37:07,265 ♪♪~ 561 00:37:07,265 --> 00:37:09,784 え? どうしたんですか? 562 00:37:09,784 --> 00:37:13,371 え? いや 麗さんから 電話いただいたんですけど…。 563 00:37:13,371 --> 00:37:15,371 あぁ…。 564 00:37:16,791 --> 00:37:18,791 何か あったんですか? 565 00:37:21,296 --> 00:37:22,781 はぁ…。 566 00:37:22,781 --> 00:37:25,281 先生 復縁かぁ。 567 00:37:26,785 --> 00:37:30,285 何で 私 反対してるんでしょうね。 568 00:37:31,823 --> 00:37:36,323 先生が復縁して 不幸になるなんて 思ってないですよね? 569 00:37:43,785 --> 00:37:48,273 麗さん 4歳の時に 先生と別れたんでしたっけ? 570 00:37:48,273 --> 00:37:49,773 はい。 571 00:37:52,777 --> 00:37:56,798 ひとみ 今は 私にベッタリです。 572 00:37:56,798 --> 00:37:59,851 一緒にいると お喋りして来るし→ 573 00:37:59,851 --> 00:38:02,287 「抱っこ 抱っこ」って 言って来るし。 574 00:38:02,287 --> 00:38:05,773 でも 15年も経つと→ 575 00:38:05,773 --> 00:38:10,773 恋人ができて そいつに 夢中になっちゃうんだろうな。 576 00:38:12,797 --> 00:38:16,797 寂しいけど そういうもんだと思ってます。 577 00:38:21,289 --> 00:38:25,276 麗さん ひとみと同い年なんですよ。 578 00:38:25,276 --> 00:38:30,281 しょうがないですよ 15年 空白があるんですから。 579 00:38:30,281 --> 00:38:33,284 それを 埋めようとしてるんですから。 580 00:38:33,284 --> 00:38:53,288 ♪♪~ 581 00:38:53,288 --> 00:39:13,274 ♪♪~ 582 00:39:13,274 --> 00:39:16,274 ♪♪~ 583 00:41:18,750 --> 00:41:21,252 ≪こんな朝早くから どうしたんですか?≫ 584 00:41:21,252 --> 00:41:23,738 ジョアンナ フランスに帰るんだって。 585 00:41:23,738 --> 00:41:25,740 えっ ホントに? 586 00:41:25,740 --> 00:41:27,759 (ジョアンナ) はい 今年いっぱいで。 587 00:41:27,759 --> 00:41:31,262 今 電話でパパが 「どうしても寂しいから」って。 588 00:41:31,262 --> 00:41:32,797 パパが? 589 00:41:32,797 --> 00:41:34,832 (ゆかり) フランス 遊びに行っていい? 590 00:41:34,832 --> 00:41:37,235 来て来て おいしいもの ごちそうするよ。 591 00:41:37,235 --> 00:41:39,235 (ゆかり) ホント? 実は…。 592 00:41:40,238 --> 00:41:41,739 え? 593 00:41:41,739 --> 00:41:44,742 私も カンボジアに行こうと思うんだ。 594 00:41:44,742 --> 00:41:47,245 え? カンボジアって あの おふくろんとこの? 595 00:41:47,245 --> 00:41:50,248 ああ。 地雷除去やってるんでしたよね。 596 00:41:50,248 --> 00:41:52,266 (重輔) そうなんです。 597 00:41:52,266 --> 00:41:55,319 ずっと離れ離れだからね 会いたくなって。 598 00:41:55,319 --> 00:41:58,256 (美香) いいけどさ この店どうすんの? 599 00:41:58,256 --> 00:42:00,241 大輔 お前 頼む。 600 00:42:00,241 --> 00:42:02,243 えっ 俺? お兄ちゃん 何もできないよ。 601 00:42:02,243 --> 00:42:04,262 お前 何もってことねえだろ! 602 00:42:04,262 --> 00:42:06,247 一応 経済学部 出てるしな。 603 00:42:06,247 --> 00:42:08,249 え? 大輔君 大学行ってたんだ。 604 00:42:08,249 --> 00:42:10,268 おう ただのフリーターじゃねえぞ。 605 00:42:10,268 --> 00:42:12,270 大卒のフリーターね。 フフっ。 606 00:42:12,270 --> 00:42:15,323 そうだ! この店 一緒にやんない? 607 00:42:15,323 --> 00:42:17,823 はい? ほら お前 料理得意じゃん。 608 00:42:19,260 --> 00:42:22,747 アハハ いいね 私もね 小さい頃から→ 609 00:42:22,747 --> 00:42:25,266 うどん屋さんになりたかったの。 おっ いいね じゃあ→ 610 00:42:25,266 --> 00:42:27,235 この店 全部改造しちゃおう これ。 ダメだよ! 611 00:42:27,235 --> 00:42:29,754 (英語) 612 00:42:29,754 --> 00:42:31,739 そうなの? 613 00:42:31,739 --> 00:42:33,274 ん? 614 00:42:33,274 --> 00:42:36,844 弁護士 目指すんじゃなかったのか? 615 00:42:36,844 --> 00:42:39,247 はぁ…。 麗。 616 00:42:39,247 --> 00:42:42,750 それと話は別 来ないでって言ったでしょ。 617 00:42:42,750 --> 00:42:44,769 帰ろう。 ヤダ。 618 00:42:44,769 --> 00:42:47,769 とにかく 話をしよう。 もう 話はした。 619 00:42:49,741 --> 00:42:53,241 おとうさんの話を きちんと聞きなさい! 620 00:42:54,779 --> 00:42:56,779 お父さん…。 621 00:43:00,752 --> 00:43:04,752 ウチの娘が お騒がせして すいませんでした。 622 00:43:11,763 --> 00:43:13,763 座りなさい。 623 00:43:18,836 --> 00:43:21,756 おかあさんと麗と別れて15年→ 624 00:43:21,756 --> 00:43:24,242 気ままに暮らして来た。 625 00:43:24,242 --> 00:43:27,742 でも ある日 麗と再会して 一緒に暮らすようになった。 626 00:43:30,248 --> 00:43:32,767 正直 煩わしかった。 627 00:43:32,767 --> 00:43:35,253 ほら 立場的に→ 628 00:43:35,253 --> 00:43:38,322 私に 小うるさく言う人間は 周りにいないからね。 629 00:43:38,322 --> 00:43:41,259 でも ちょっと新鮮だった。 630 00:43:41,259 --> 00:43:43,744 麗が来てから変わったのは→ 631 00:43:43,744 --> 00:43:45,746 朝 食べるようになったこと→ 632 00:43:45,746 --> 00:43:50,746 夕飯も家でとる機会が多くなった うどんも好きになった。 633 00:43:52,270 --> 00:43:55,773 そんで 家族を感じた。 634 00:43:55,773 --> 00:43:57,809 家族? 635 00:43:57,809 --> 00:44:01,746 まぁ 味付けがね おかあさん譲り というのもあるだろうけど→ 636 00:44:01,746 --> 00:44:05,246 家庭っていいな~って 思うようになった。 637 00:44:07,268 --> 00:44:10,768 この前ね 琴平に行ったんだ。 638 00:44:13,274 --> 00:44:16,777 飛行機のチケットがあった。 ん? 639 00:44:16,777 --> 00:44:18,813 で 見せてもらったよ。 640 00:44:18,813 --> 00:44:21,749 (卓也の声) 麗達が 琴平に帰ってからの15年を。 641 00:44:21,749 --> 00:44:26,254 (さゆり)((見て~ これが 幼稚園の時の手形と足形)) 642 00:44:26,254 --> 00:44:29,240 ((これが小学校の時の通知表)) 643 00:44:29,240 --> 00:44:31,259 ((よいしょ~)) 644 00:44:31,259 --> 00:44:36,364 ((おぉ)) (さゆり)((フフフ 中学校の文集)) 645 00:44:36,364 --> 00:44:38,249 (卓也の声) 写真も見せてもらった。 646 00:44:38,249 --> 00:44:42,270 おかあさんは デジカメで撮った写真を→ 647 00:44:42,270 --> 00:44:45,273 ちゃんと焼いて整理してくれてた。 648 00:44:45,273 --> 00:44:48,743 まぁ 見たからってね 空白が埋まるわけじゃないけど→ 649 00:44:48,743 --> 00:44:53,243 でも 少しだけ実感した 2人の15年を。 650 00:44:55,833 --> 00:44:58,769 この前ね 大輔君と話した時に→ 651 00:44:58,769 --> 00:45:03,741 結婚することは 「相手の人生に 責任を持つこと」って言ったんだ。 652 00:45:03,741 --> 00:45:07,261 でも ちょっと訂正したいね いや 訂正じゃないかな。 653 00:45:07,261 --> 00:45:09,261 追加? かな。 654 00:45:10,765 --> 00:45:12,817 結婚するということは→ 655 00:45:12,817 --> 00:45:15,236 時間を共有することなんだ。 656 00:45:15,236 --> 00:45:17,755 もちろん 過去は無理だけど→ 657 00:45:17,755 --> 00:45:20,755 今という時間と 未来と。 658 00:45:22,260 --> 00:45:27,231 おかあさんと付き合ってる時はね もう最高の相性だと思った。 659 00:45:27,231 --> 00:45:29,250 (麗の声) でも うまく行かなかった。 660 00:45:29,250 --> 00:45:32,303 (卓也の声) そうなんだよ でもね→ 661 00:45:32,303 --> 00:45:34,303 2人とも大人になった。 662 00:45:36,240 --> 00:45:38,240 麗のおかげで。 663 00:45:43,748 --> 00:45:45,750 だから 麗→ 664 00:45:45,750 --> 00:45:49,737 おかあさんと おとうさんの再婚を 認めてほしい。 665 00:45:49,737 --> 00:46:05,753 ♪♪~ 666 00:46:05,753 --> 00:46:07,254 ♪♪~ 麗。 667 00:46:07,254 --> 00:46:13,260 ♪♪~ 668 00:46:13,260 --> 00:46:16,764 ありがとうございました。 ♪♪~ ≪また14日に お願い≫ 669 00:46:16,764 --> 00:46:32,763 ♪♪~ 670 00:46:32,763 --> 00:46:34,763 はぁ…。 671 00:46:38,769 --> 00:46:40,269 (さゆり) はぁ…。 672 00:46:50,247 --> 00:46:51,747 よし! 673 00:46:53,768 --> 00:46:58,739 (ドアをたたく音) 674 00:46:58,739 --> 00:47:01,258 (さゆり) すみませ~ん。 675 00:47:01,258 --> 00:47:03,244 今日は終わりなんです…。 676 00:47:03,244 --> 00:47:05,244 麗! 677 00:47:08,849 --> 00:47:11,849 お父さんに 何 見せたの? 678 00:47:24,248 --> 00:47:25,750 それよ。 679 00:47:25,750 --> 00:47:27,750 ん? これ? うん。 680 00:47:29,253 --> 00:47:33,753 うわぁ! へぇ~。 681 00:47:37,745 --> 00:47:39,764 「思い出」。 682 00:47:39,764 --> 00:47:41,766 ハハ…。 683 00:47:41,766 --> 00:47:44,251 何だ これは。 684 00:47:44,251 --> 00:47:46,737 麗の誕生日の時→ 685 00:47:46,737 --> 00:47:49,273 おとうさんが生きてること 話したじゃない? 686 00:47:49,273 --> 00:47:51,759 あの時 見せようと思ってたんだけど→ 687 00:47:51,759 --> 00:47:54,759 麗 怒っちゃって タイミング失っちゃったの。 688 00:47:55,830 --> 00:47:57,748 え? 何それ? 689 00:47:57,748 --> 00:48:01,752 おとうさんと一緒に写った写真。 690 00:48:01,752 --> 00:48:04,271 捨ててなかったの。 691 00:48:04,271 --> 00:48:05,771 え? 692 00:48:10,261 --> 00:48:12,761 (さゆり) 覚えてないだろうけど。 693 00:48:35,770 --> 00:48:37,772 ごめんね。 694 00:48:37,772 --> 00:48:41,772 おとうさんのこと 話さなくて。 695 00:48:46,747 --> 00:48:49,266 (さゆり) 麗が嫌なら おかあさん→ 696 00:48:49,266 --> 00:48:52,269 おとうさんと 再婚しなくていいから。 697 00:48:52,269 --> 00:49:02,797 ♪♪~ 698 00:49:02,797 --> 00:49:04,832 ♪♪~ 家族…。 699 00:49:04,832 --> 00:49:15,759 ♪♪~ 700 00:49:15,759 --> 00:49:34,745 (泣き声) 701 00:49:34,745 --> 00:49:38,265 (チャイム) 702 00:49:38,265 --> 00:49:39,767 誰だろう? 703 00:49:39,767 --> 00:49:42,253 (チャイム) 704 00:49:42,253 --> 00:50:02,256 ♪♪~ 705 00:50:02,256 --> 00:50:13,751 ♪♪~ 706 00:50:13,751 --> 00:50:17,838 きっと ここだろうって。 707 00:50:17,838 --> 00:50:19,338 麗。 708 00:50:22,760 --> 00:50:25,246 お父さん。 709 00:50:25,246 --> 00:50:27,246 お母さん。 710 00:50:31,752 --> 00:50:33,254 再婚→ 711 00:50:33,254 --> 00:50:35,272 祝福します! 712 00:50:35,272 --> 00:50:37,274 え? え? 713 00:50:37,274 --> 00:50:39,310 え? え? え? え? 714 00:50:39,310 --> 00:50:41,345 アハっ。 (さゆり) ハハっ。 715 00:50:41,345 --> 00:50:42,763 よし と。 (さゆり) よし。 716 00:50:42,763 --> 00:50:45,249 はい チーズ。 (さゆり) はい チーズ。 717 00:50:45,249 --> 00:50:46,750 [TEL](カメラのシャッター音) 718 00:50:46,750 --> 00:50:49,253 うん! どうかな~? 719 00:50:49,253 --> 00:50:52,239 フフフ…! ハハハ…! 720 00:50:52,239 --> 00:51:01,248 ♪♪~ 721 00:51:01,248 --> 00:51:03,250 (さゆり) フフフ…。 ハハハ…。 722 00:51:03,250 --> 00:51:05,250 ただし! (さゆり) ん? 723 00:51:07,755 --> 00:51:09,757 その再婚には→ 724 00:51:09,757 --> 00:51:11,742 条件があります。 725 00:51:11,742 --> 00:51:13,742 条件? 条件? 726 00:51:15,262 --> 00:51:17,298 フッフッフ…。 727 00:51:17,298 --> 00:51:19,333 いや…。 あぁ…。 いや…! 728 00:51:19,333 --> 00:51:21,252 ちょっと…。 いや! いや いや! 729 00:51:21,252 --> 00:51:23,737 いや いや! あぁ~! 730 00:51:23,737 --> 00:51:25,237 あぁ~! あぁ~!