1 00:00:31,681 --> 00:00:33,183 2 00:00:33,183 --> 00:00:39,172 (目覚まし時計のアラーム) 3 00:00:39,172 --> 00:00:45,672 ♬~ 4 00:01:01,762 --> 00:01:02,696 5 00:01:02,696 --> 00:01:05,182 (佐伯 麗) 朝ごはん 出来てるよ。 6 00:01:05,182 --> 00:01:07,200 (鈴木卓也) まだまだ うどんが続くわけね。 7 00:01:07,200 --> 00:01:09,686 問題ある? いや 別に。 8 00:01:09,686 --> 00:01:13,290 先 着替えて来て。 うん。 9 00:01:13,290 --> 00:01:15,692 お父さん 問題出して。 問題? 10 00:01:15,692 --> 00:01:17,694 うん。 じゃ 六法とは? 11 00:01:17,694 --> 00:01:21,681 う~ん そんな簡単なのじゃなくて もっと こう 実践的なやつ。 12 00:01:21,681 --> 00:01:23,183 う~ん…。 13 00:01:23,183 --> 00:01:26,686 じゃあ 私が出すよ。 フフン おとうさん プロだよ? 14 00:01:26,686 --> 00:01:30,207 『シャコンヌ』に 飲み代のツケを 払わない お客さんがいます。 15 00:01:30,207 --> 00:01:33,777 お父さんは はるかママに 回収を依頼されます。 16 00:01:33,777 --> 00:01:36,196 その時 何に注意すればいいでしょうか? 17 00:01:36,196 --> 00:01:38,698 何て問題だよ。 答えて。 18 00:01:38,698 --> 00:01:41,184 そのお客さんが 『シャコンヌ』に いつ飲みに来たか。 19 00:01:41,184 --> 00:01:44,688 正解! 飲み代が時効で 消滅している可能性があるからね。 20 00:01:44,688 --> 00:01:49,726 じゃ 時効は何年だ? えっ えっと 商売上の時効は…➡ 21 00:01:49,726 --> 00:01:52,245 あっ 5年! 残念。 22 00:01:52,245 --> 00:01:55,198 飲食代は 民法174条4号で 時効は1年。 23 00:01:55,198 --> 00:01:57,200 えっ そうだっけ? 24 00:01:57,200 --> 00:01:59,686 じゃあ お父さんの飲み代も だいぶ減ってるかもね。 25 00:01:59,686 --> 00:02:01,188 フッフッフッ 甘いね。 26 00:02:01,188 --> 00:02:04,708 時効は 民法145条で 援用しないと認められない。 27 00:02:04,708 --> 00:02:07,194 「えんよう」? 時効でね 支払い義務がないから➡ 28 00:02:07,194 --> 00:02:09,196 支払わないよって 主張しないといけない。 29 00:02:09,196 --> 00:02:11,248 そうなの? そう。 30 00:02:11,248 --> 00:02:13,800 でもさ 短い時間で よく勉強したね。 31 00:02:13,800 --> 00:02:16,300 う~ん… 悔しい! 32 00:02:17,687 --> 00:02:20,187 おはようございます。 (管理人) いってらっしゃい。 33 00:02:22,192 --> 00:02:24,211 途中まで一緒に行く。 34 00:02:24,211 --> 00:02:26,696 ん? マンション探し。 35 00:02:26,696 --> 00:02:31,201 ほら ここで親子3人で暮らすのは ちょ~っと狭いでしょ? 36 00:02:31,201 --> 00:02:34,771 まぁ そうだけどね おかあさんと相談して決めるよ。 37 00:02:34,771 --> 00:02:39,209 私が選んじゃダメなの? ダメじゃないけど➡ 38 00:02:39,209 --> 00:02:42,679 勝手に契約するなよ。 はいはい。 39 00:02:42,679 --> 00:02:45,682 お父さんも整理してね。 引っ越し準備? 40 00:02:45,682 --> 00:02:48,201 女性関係。 41 00:02:48,201 --> 00:02:51,204 ほら お母さんが怒って 大爆発する前に。 42 00:02:51,204 --> 00:02:53,223 分かってる。 43 00:02:53,223 --> 00:02:55,223 よろしくお願いしますね。 44 00:02:58,195 --> 00:03:01,198 広さは 全部屋 合わせて 150平米です。 45 00:03:01,198 --> 00:03:04,701 うわ~! (玉川大輔) うわ~! すご…。 46 00:03:04,701 --> 00:03:06,686 景色は ご覧の通りです。 47 00:03:06,686 --> 00:03:09,689 東京湾から富士山まで 展望できますよ。 48 00:03:09,689 --> 00:03:11,191 すごいね~! 49 00:03:11,191 --> 00:03:14,244 うわっ すごっ! うわ~! 50 00:03:14,244 --> 00:03:16,279 うわ~! 51 00:03:16,279 --> 00:03:19,199 おいくらですか? フフっ。 52 00:03:19,199 --> 00:03:23,703 このタイプで 1億3000万円です。 53 00:03:23,703 --> 00:03:28,191 あら 意外と安いんですねぇ。 54 00:03:28,191 --> 00:03:32,178 最上階ですと 広さが200平米で 3億円なんですが…。 55 00:03:32,178 --> 00:03:35,248 あら じゃあ それも見せてもらおうかしら。 56 00:03:35,248 --> 00:03:37,801 はい! 喜んで! 57 00:03:37,801 --> 00:03:39,686 ちょちょ… ちょちょちょ…。 58 00:03:39,686 --> 00:03:42,205 ちょい ちょちょちょ…。 ん? 59 00:03:42,205 --> 00:03:44,691 おとうさん そんな稼いでんの? 知らない。 60 00:03:44,691 --> 00:03:46,710 いいの? 3億円だよ 3億円。 61 00:03:46,710 --> 00:03:49,195 不動産巡りって楽しいじゃない。 62 00:03:49,195 --> 00:03:53,195 「麗 待ちなさい 麗」 って言われるよ。 63 00:03:56,253 --> 00:03:59,253 ふ~ん いいじゃない。 でしょ? 64 00:04:02,192 --> 00:04:04,194 1億3000万円!? 65 00:04:04,194 --> 00:04:06,696 あり得ないね 私は しがない弁護士だよ。 66 00:04:06,696 --> 00:04:08,698 稼いでるじゃない。 そんなことない。 67 00:04:08,698 --> 00:04:11,184 ねぇ お父さん 華子さん達には会ったの? 68 00:04:11,184 --> 00:04:13,203 今日はね 一日中 忙しかったの。 69 00:04:13,203 --> 00:04:16,206 もう! やっぱり。 (チャイム) 70 00:04:16,206 --> 00:04:18,241 あっ 来た~。 (チャイム) 71 00:04:18,241 --> 00:04:19,776 誰? 72 00:04:19,776 --> 00:04:22,195 わざわざ すいませ~ん。 誰!? 73 00:04:22,195 --> 00:04:25,198 お父さんが当てになんないから 呼んだの 華子さん。 74 00:04:25,198 --> 00:04:27,684 ちゃんと お別れしてね。 え? え? 75 00:04:27,684 --> 00:04:31,204 ちょっと… ちょっと ちょっと! 76 00:04:31,204 --> 00:04:33,690 あっ こんばんは。 (華子) こんばんは。 77 00:04:33,690 --> 00:04:35,709 ちょっと待って 外に行こう。 78 00:04:35,709 --> 00:04:38,244 (華子) もう 部屋には入れてくれないの? 79 00:04:38,244 --> 00:04:39,779 そうだ。 80 00:04:39,779 --> 00:04:41,698 お父さん 偉い。 81 00:04:41,698 --> 00:04:44,184 でも ほら 中で話せば? 82 00:04:44,184 --> 00:04:46,202 うっ いっ…。 中で。 83 00:04:46,202 --> 00:04:48,688 失礼しま~す。 よいしょ。 84 00:04:48,688 --> 00:04:50,707 いや 華子さん きちんとね…。 85 00:04:50,707 --> 00:04:54,177 私 先生に相談があるの。 え? 86 00:04:54,177 --> 00:04:57,247 ある人を 婚約不履行で 訴えたいんですけど。 87 00:04:57,247 --> 00:05:00,183 えっ もしかして…。 88 00:05:00,183 --> 00:05:02,702 その人 私と3年も付き合ってたのに➡ 89 00:05:02,702 --> 00:05:04,688 ひと言の相談も謝罪もなく➡ 90 00:05:04,688 --> 00:05:08,191 元の奥さんと 再婚するつもりなんです。 91 00:05:08,191 --> 00:05:11,695 華子さんは 民法709条の 不法行為を理由に➡ 92 00:05:11,695 --> 00:05:13,680 お父さんに 損害賠償を請求できます。 93 00:05:13,680 --> 00:05:17,767 いやいや 結婚の約束はしてないし 君だって結婚する気はないって…。 94 00:05:17,767 --> 00:05:19,686 お父さん! どわ~! 95 00:05:19,686 --> 00:05:23,707 何か うなされてたよ。 ハァ… 夢か。 96 00:05:23,707 --> 00:05:26,192 悪夢ちゃん? ん? うんうん…。 97 00:05:26,192 --> 00:05:28,678 正夢って現実になるんでしょ? (チャイム) 98 00:05:28,678 --> 00:05:30,697 は~い。 (チャイム) 99 00:05:30,697 --> 00:05:32,699 もしかして 華子さん!? 100 00:05:32,699 --> 00:05:34,718 あれ? 101 00:05:34,718 --> 00:05:36,218 やっぱり! 102 00:05:38,288 --> 00:05:40,690 3人そろって!? 103 00:05:40,690 --> 00:05:43,209 ちょっと麗 何で開けるの? だって話すんでしょ? 104 00:05:43,209 --> 00:05:45,695 何も 3人そろってじゃなくて…。 もう 上がって来ちゃうよ。 105 00:05:45,695 --> 00:05:48,698 え~ じゃあ どう…。 フフフ…。 106 00:05:48,698 --> 00:05:51,184 え~ え~…。 107 00:05:51,184 --> 00:05:53,186 おはようございま~す。 108 00:05:53,186 --> 00:05:55,722 (華子:冬:はるか) おはようございます。 109 00:05:55,722 --> 00:05:57,757 ちょっと待って 何で3人一緒なの? 110 00:05:57,757 --> 00:06:00,193 たまたま 下で一緒になったの。 外 行こう。 111 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 どうぞ どうぞ! どうぞ どうぞ! いっ 痛っ。 112 00:06:02,195 --> 00:06:04,698 (華子) お邪魔しま~す。 どうぞ どうぞ~。 113 00:06:04,698 --> 00:06:06,698 痛い! 114 00:06:10,186 --> 00:06:11,688 先生。 115 00:06:11,688 --> 00:06:14,688 再婚 おめでとうございます。 116 00:06:16,242 --> 00:06:18,795 いや ありがとう ありがとね。 117 00:06:18,795 --> 00:06:21,197 でも私 先生に相談があるの。 118 00:06:21,197 --> 00:06:23,199 何 何? 私も。 119 00:06:23,199 --> 00:06:26,686 私は ある人を婚約不履行で 訴えたいんですけど。 120 00:06:26,686 --> 00:06:28,688 え? もしかして…。 え? もしかして…。 121 00:06:28,688 --> 00:06:31,691 その人は 私と3年も付き合ってたのに➡ 122 00:06:31,691 --> 00:06:34,177 ひと言も相談も謝罪もなく…。 (冬) 私は どうすればいい? 123 00:06:34,177 --> 00:06:35,712 何を? 124 00:06:35,712 --> 00:06:38,782 (冬) この子。 私の子供!? 125 00:06:38,782 --> 00:06:40,700 もちろん! (はるか) 知らなかった。 126 00:06:40,700 --> 00:06:43,703 ちょっと待って 先生と そういう関係なの!? (冬) はい。 127 00:06:43,703 --> 00:06:48,191 民法779条 嫡出でない子は その父 または母が➡ 128 00:06:48,191 --> 00:06:51,194 これを認知することができる。 先生 認知お願い。 129 00:06:51,194 --> 00:06:54,194 いやいや…。 (はるか) 先生 許せない! 130 00:06:55,231 --> 00:06:56,731 え? 131 00:06:58,685 --> 00:07:01,204 キャ~! あ~! 待ちなさい 待ちなさい! 132 00:07:01,204 --> 00:07:03,690 お父さん! 先生 殺して 私も死ぬ! 133 00:07:03,690 --> 00:07:06,690 ちょちょちょ…! お父さん! あ~! 134 00:07:09,696 --> 00:07:12,699 はぁ~ ヤバい ヤバい…! 135 00:07:12,699 --> 00:07:15,752 お願い! 一緒に死んで! 死ぬなら 一人で死んで! 136 00:07:15,752 --> 00:07:17,804 ちょっとちょっと 麗 そんな刺激すること言わない。 137 00:07:17,804 --> 00:07:19,689 私が死ねばいいのね。 138 00:07:19,689 --> 00:07:22,208 ちょっと待ちなさい 待ちなさい! あっ 危ない! 139 00:07:22,208 --> 00:07:24,694 待ちなさい! ママ 待ちなさい! 危ない! 140 00:07:24,694 --> 00:07:26,196 危ない! あっ。 141 00:07:26,196 --> 00:07:27,696 ハッ! 142 00:07:30,700 --> 00:07:32,702 キャ~! うわ~! 143 00:07:32,702 --> 00:07:34,702 お父さん? 144 00:07:37,273 --> 00:07:39,192 何ですか? これは。 145 00:07:39,192 --> 00:07:41,194 お父さん…。 146 00:07:41,194 --> 00:07:43,179 お父さん。 147 00:07:43,179 --> 00:07:44,679 イヤ~! 148 00:07:45,698 --> 00:07:47,698 お父さん! 149 00:07:48,701 --> 00:07:52,172 お父さん! お父さん お父さん! お父さ~ん! 150 00:07:52,172 --> 00:07:55,241 痛い痛い 痛っ ひっ…。 151 00:07:55,241 --> 00:07:59,195 あぁ… また夢かよ。 何 言ってんの? 152 00:07:59,195 --> 00:08:02,198 (チャイム) 153 00:08:02,198 --> 00:08:04,184 ハッ! (チャイム) 154 00:08:04,184 --> 00:08:05,685 ん? 155 00:08:05,685 --> 00:08:07,687 [TV](佐伯さゆり) おはよ~! 156 00:08:07,687 --> 00:08:11,674 おかあさん来る予定あったのか? ううん 聞いてない。 157 00:08:11,674 --> 00:08:14,227 ちょっと鍵 開けて来るね。 ちょっと 麗 麗。 158 00:08:14,227 --> 00:08:16,779 何 何…。 ちょちょちょ… ちょっと…。 159 00:08:16,779 --> 00:08:19,182 ちょっと麗 殴ってみてくれないか 夢か現実か…。 160 00:08:19,182 --> 00:08:20,683 あっ いっ! 161 00:08:20,683 --> 00:08:24,187 グ~で殴るなよ! だって 殴れって言ったじゃない。 162 00:08:24,187 --> 00:08:26,673 これは 夢じゃないんだな? え? 163 00:08:26,673 --> 00:08:28,691 よし おとうさん 開けて来る。 164 00:08:28,691 --> 00:08:30,193 はい? 165 00:08:30,193 --> 00:08:33,213 (さゆり) 東京のお友達が 急に入院したっていうのよ~。 166 00:08:33,213 --> 00:08:35,248 それで出て来たの? 1泊だけね。 167 00:08:35,248 --> 00:08:37,684 明日も 美容院の予約 入っちゃってるし。 168 00:08:37,684 --> 00:08:40,203 お昼すぎに お見舞いに行くの はい お土産。 169 00:08:40,203 --> 00:08:42,188 ねぇ 電話してくれれば よかったのに。 170 00:08:42,188 --> 00:08:45,174 あっ そうだね 忘れてた アハハ…! 171 00:08:45,174 --> 00:08:47,193 (チャイム) ん? 172 00:08:47,193 --> 00:08:50,196 ハッ なっ ちょちょちょ…! (チャイム) 173 00:08:50,196 --> 00:08:53,216 [TV](配達員) 『ペンギン急便』です 佐伯 麗さんに…。 174 00:08:53,216 --> 00:08:56,216 だから 綺麗の「麗」で 「うらら」だって言ってんの! 175 00:08:59,188 --> 00:09:01,724 あっ ちょっと着替えて来るわ うん。 176 00:09:01,724 --> 00:09:19,692 ♬~ 177 00:09:19,692 --> 00:09:22,692 お父さん ごはん出来てるよ~。 ん? 178 00:09:29,769 --> 00:09:32,205 いってらっしゃ~い! いってらっしゃい。 179 00:09:32,205 --> 00:09:41,705 ♬~ 180 00:11:43,669 --> 00:11:46,669 (清水) おはようございます。 おはようございます。 181 00:11:53,162 --> 00:11:55,665 あの 清水さん。 (清水) はい? 182 00:11:55,665 --> 00:11:58,217 あの 今日 午後から お休みしたいんですけれども。 183 00:11:58,217 --> 00:12:00,753 (清水) 構いませんが 明後日の裁判と並行して➡ 184 00:12:00,753 --> 00:12:04,173 処理しなければならない案件が たくさんあります お忘れなく。 185 00:12:04,173 --> 00:12:06,159 分かりました。 186 00:12:06,159 --> 00:12:26,179 ♬~ 187 00:12:26,179 --> 00:12:39,175 ♬~ 188 00:12:39,175 --> 00:12:42,228 (スタッフ) 華子さん お連れしました。 あっ ありがとうございます。 189 00:12:42,228 --> 00:12:44,764 ごめんなさい すぐ終わるから ちょっと待ってて。 190 00:12:44,764 --> 00:12:47,166 あぁ 気にしないでね。 うん。 191 00:12:47,166 --> 00:12:48,666 はい。 192 00:12:52,188 --> 00:12:54,157 ごめんね 忙しい時に。 193 00:12:54,157 --> 00:12:57,657 (華子) 先生が 私の仕事場に 来るのって初めてかも。 194 00:12:59,679 --> 00:13:01,679 何かあったの? 195 00:13:03,216 --> 00:13:05,768 あったというか…。 196 00:13:05,768 --> 00:13:09,768 再婚のこと 麗さん 納得してくれた? 197 00:13:10,656 --> 00:13:14,677 君の納得を まだ 得てなかったなと思って。 198 00:13:14,677 --> 00:13:19,182 アハハ… 先生 律義ね。 199 00:13:19,182 --> 00:13:22,182 その話は この前 終わったつもりだけど? 200 00:13:25,688 --> 00:13:30,159 おめでとうございます お幸せに。 201 00:13:30,159 --> 00:13:33,162 あ… ありがとう。 202 00:13:33,162 --> 00:13:37,183 フフフ… こちらこそ ありがとうございました。 203 00:13:37,183 --> 00:13:41,683 先生と付き合って 成長した気がする。 204 00:13:43,189 --> 00:13:46,209 チャンスも頂いた。 205 00:13:46,209 --> 00:13:51,164 もう一度 仕事を頑張ってみよう って気に させてくれた。 206 00:13:51,164 --> 00:13:55,184 それは 麗のおかげだよ。 207 00:13:55,184 --> 00:13:59,684 それも 先生のおかげだと思ってます。 208 00:14:05,678 --> 00:14:07,213 じゃ。 209 00:14:07,213 --> 00:14:27,166 ♬~ 210 00:14:27,166 --> 00:14:37,193 ♬~ 211 00:14:37,193 --> 00:14:47,693 ♬~ 212 00:14:54,760 --> 00:14:56,260 ワ~オ。 213 00:15:00,683 --> 00:15:02,652 おぉ。 214 00:15:02,652 --> 00:15:04,153 ん? 215 00:15:04,153 --> 00:15:06,672 ん。 んん? んんん…。 216 00:15:06,672 --> 00:15:08,658 ん? ん? ん。 217 00:15:08,658 --> 00:15:10,159 んん~! 218 00:15:10,159 --> 00:15:12,161 んっん~! ん~! ん~! 219 00:15:12,161 --> 00:15:15,161 (3人) 何 この人口密度~! 220 00:15:19,151 --> 00:15:22,651 ん? 今日も うどんなのね。 もちろん。 221 00:15:24,173 --> 00:15:26,659 お友達 大したことなくて よかったね。 222 00:15:26,659 --> 00:15:29,662 1週間ぐらいの入院で 済みそうだって。 223 00:15:29,662 --> 00:15:32,665 ねぇ 生命保険 どうなってる? 224 00:15:32,665 --> 00:15:35,201 どうって? 受取人。 225 00:15:35,201 --> 00:15:39,171 どうだったかな~。 私か麗に書き換えなきゃ。 226 00:15:39,171 --> 00:15:42,171 お母さん しっかりしてる~。 227 00:15:43,676 --> 00:15:45,678 うん おいしいね。 228 00:15:45,678 --> 00:15:48,681 おいしいよ おいしいけど~…。 229 00:15:48,681 --> 00:15:50,182 何? 何? 230 00:15:50,182 --> 00:15:52,168 いや いいです。 231 00:15:52,168 --> 00:15:55,721 ねぇ お父さん 私が作ったのと お母さんが作ったの➡ 232 00:15:55,721 --> 00:15:58,674 どっちが おいしい? あら 麗 対抗する気? 233 00:15:58,674 --> 00:16:01,677 腕 上げたんだよ。 おとうさんを実験台に? 234 00:16:01,677 --> 00:16:03,162 愛情で。 235 00:16:03,162 --> 00:16:05,181 どっち? どっち? 236 00:16:05,181 --> 00:16:06,682 両方とも おいしいよ。 237 00:16:06,682 --> 00:16:08,668 でも どっち? でも どっち? 238 00:16:08,668 --> 00:16:11,187 どっちも! 239 00:16:11,187 --> 00:16:13,189 ごちそうさま~。 240 00:16:13,189 --> 00:16:16,258 あっちに越したら おいしい おうどん屋さん➡ 241 00:16:16,258 --> 00:16:18,177 案内してあげるね。 「越したら」? 242 00:16:18,177 --> 00:16:21,163 いつ引っ越して来るの? ん? 何の話? 243 00:16:21,163 --> 00:16:23,182 琴平に住むんでしょ? 244 00:16:23,182 --> 00:16:26,669 え? 再婚したら 東京で 親子3人➡ 245 00:16:26,669 --> 00:16:28,671 暮らすんじゃなかったの? 当然 そうだろ? 246 00:16:28,671 --> 00:16:32,692 え~! だって お店あるじゃない。 閉めるんじゃないの? 247 00:16:32,692 --> 00:16:35,244 おばあちゃんの代から 親子2代でとか➡ 248 00:16:35,244 --> 00:16:37,680 何十年と通ってくださってる お客さんがいるのよ。 249 00:16:37,680 --> 00:16:41,667 今更 閉めるなんて考えられない。 それで 私に 琴平に来いって? 250 00:16:41,667 --> 00:16:44,186 だって琴平でも仕事できるでしょ。 無理 無理。 251 00:16:44,186 --> 00:16:46,155 琴平だって 事件 起こるし。 252 00:16:46,155 --> 00:16:48,174 じゃあ 今 引き受けてる仕事は? 断れっていうの? 253 00:16:48,174 --> 00:16:51,711 それは 東京に通うんだと思ってた 事務所 置いとけば➡ 254 00:16:51,711 --> 00:16:54,263 普段は電話とかで スタッフに 指示すればいいでしょ? 255 00:16:54,263 --> 00:16:56,665 できるわけないじゃん 分かってないな~。 256 00:16:56,665 --> 00:16:59,185 あなたこそ分かってないな~! 257 00:16:59,185 --> 00:17:02,655 うぅ~ うぅ~! うぅ~ うぅ~! 258 00:17:02,655 --> 00:17:04,156 うぅ~! うぅ~! 259 00:17:04,156 --> 00:17:07,176 あのさ! どこに住むかって➡ 260 00:17:07,176 --> 00:17:10,162 最初から決めなかったの? 何で 今更 もめるの? 261 00:17:10,162 --> 00:17:12,715 当然 東京に住むと思ってたから! 当然 琴平に住むと思ってたから! 262 00:17:12,715 --> 00:17:14,250 もう 話し合いなよ。 263 00:17:14,250 --> 00:17:16,168 じゃあ 麗は? じゃあ 麗は? 264 00:17:16,168 --> 00:17:19,171 私は 親子3人で暮らせれば それでいいの! 265 00:17:19,171 --> 00:17:21,173 ごちそうさま。 266 00:17:21,173 --> 00:17:23,659 もう こんな時間! もう こんな時間! 267 00:17:23,659 --> 00:17:25,678 あれ? 2人で どっか行くの? 268 00:17:25,678 --> 00:17:27,680 仕事。 予約 入ってるって…。 269 00:17:27,680 --> 00:17:29,181 あれ? 話し合わないの? 270 00:17:29,181 --> 00:17:31,700 必要ない 東京で住む…。 必要なし 琴平で暮らす…。 271 00:17:31,700 --> 00:17:35,671 ちょっと 2人とも… 危ない 危ない。 272 00:17:35,671 --> 00:17:38,657 琴平には行かないからね。 もう東京には来ないからね。 273 00:17:38,657 --> 00:17:40,159 ちょっと…。 ちょっと…。 274 00:17:40,159 --> 00:17:43,159 うっ うぅ…。 なっ! おい ちょっと! 275 00:17:44,663 --> 00:17:46,163 はぁ…。 276 00:17:49,168 --> 00:17:52,221 おっ おぉ! これ いいじゃん。 277 00:17:52,221 --> 00:17:55,157 エプロン姿の麗ちゃんが ここで料理 作って➡ 278 00:17:55,157 --> 00:17:58,160 で 俺は… おぉ! 279 00:17:58,160 --> 00:18:00,179 で 俺は ここに座って➡ 280 00:18:00,179 --> 00:18:03,682 それを眺めながら しみじみ幸せをかみしめる。 281 00:18:03,682 --> 00:18:07,670 どうよ? この際 結婚しちゃう? あっ その前に付き合っちゃう? 282 00:18:07,670 --> 00:18:10,189 麗ちゃ~ん。 283 00:18:10,189 --> 00:18:13,259 あっ アハハ ごめん 聞いてなかった。 284 00:18:13,259 --> 00:18:16,162 ホント その性格 直したほうがいいよ。 285 00:18:16,162 --> 00:18:19,165 はぁ… うん。 286 00:18:19,165 --> 00:18:21,684 何か あった? 287 00:18:21,684 --> 00:18:26,184 いや 大したことじゃ ないと思うけど…。 288 00:18:28,674 --> 00:18:32,211 (女性) ありがとうございました。 どうも。 289 00:18:32,211 --> 00:18:34,763 ねぇ それって ヤバくない? え? 290 00:18:34,763 --> 00:18:38,184 大したことないこと ないよ。 やっぱり? 291 00:18:38,184 --> 00:18:40,169 だって おとうさんも おかあさんもさ➡ 292 00:18:40,169 --> 00:18:44,190 事情は分かるけど… 分かるから マズいっていうか。 293 00:18:44,190 --> 00:18:47,159 お互い譲れるとこないじゃん。 はぁ…。 294 00:18:47,159 --> 00:18:51,180 再婚 無理だろ。 まぁ 書類上では できるけどね。 295 00:18:51,180 --> 00:18:53,215 それでいいわけ? 296 00:18:53,215 --> 00:18:55,715 ううん 一緒に暮らさないと。 297 00:18:57,653 --> 00:19:00,656 う~ん…。 298 00:19:00,656 --> 00:19:04,176 大輔君 一緒に考えてくれてるの? 299 00:19:04,176 --> 00:19:08,664 何してるように見えんのよ これ。 フフフ… ありがとう。 300 00:19:08,664 --> 00:19:11,167 これ 2つ。 301 00:19:11,167 --> 00:19:14,737 俺は いつでも 麗ちゃんの力になるよ。 302 00:19:14,737 --> 00:19:16,255 うん。 303 00:19:16,255 --> 00:19:19,175 あっ おかあさんが東京 来て 美容院やればいいんじゃない? 304 00:19:19,175 --> 00:19:22,161 そしたら 親子3人で…。 だから お母さんは琴平のお店を➡ 305 00:19:22,161 --> 00:19:24,161 畳みたくないの。 306 00:19:25,164 --> 00:19:28,167 あっ 一個だけ方法ある。 307 00:19:28,167 --> 00:19:29,668 え? 何 何? 308 00:19:29,668 --> 00:19:32,188 いや でも それで 親子3人 一緒に暮らせないな。 309 00:19:32,188 --> 00:19:34,740 どういうこと? 言ってみて。 310 00:19:34,740 --> 00:19:38,677 いや 全然 よくない。 いや 何で教えてくれないの? 311 00:19:38,677 --> 00:19:42,181 だって 麗ちゃん ホントに そうしそうだもん。 教えてよ! 312 00:19:42,181 --> 00:19:44,166 いや それだと 俺が困る。 313 00:19:44,166 --> 00:19:47,152 どういう意味? 314 00:19:47,152 --> 00:19:49,152 言ってよ! 315 00:19:55,261 --> 00:19:57,663 はぁ…。 316 00:19:57,663 --> 00:20:00,182 ≪はい カット!≫ 317 00:20:00,182 --> 00:20:02,668 ≪はい… チェックです チェックします≫ 318 00:20:02,668 --> 00:20:04,169 あれ? 319 00:20:04,169 --> 00:20:06,655 あれ? 華子さん! あっ 麗さん。 320 00:20:06,655 --> 00:20:10,175 ウチのマンションの前で 撮影ですか? 偶然? うん。 321 00:20:10,175 --> 00:20:13,712 ここでのロケが終わって 次に移動するところ。 へぇ~。 322 00:20:13,712 --> 00:20:16,265 ≪はい チェックOK!≫ 323 00:20:16,265 --> 00:20:19,685 スタッフが撤収してる間 少し話さない? 324 00:20:19,685 --> 00:20:21,185 ん? 325 00:20:23,155 --> 00:20:27,176 昨日 先生に会ったよ。 え? 326 00:20:27,176 --> 00:20:31,676 で 「ごめんなさい」された。 327 00:20:34,199 --> 00:20:36,752 あっ お父さん➡ 328 00:20:36,752 --> 00:20:40,172 ちゃんと整理したんだ。 329 00:20:40,172 --> 00:20:44,672 本気で ホントに3人で…。 330 00:20:48,180 --> 00:20:53,168 じゃあ もう会わないんですね。 331 00:20:53,168 --> 00:20:57,668 そうね ちょっと寂しいけど。 332 00:20:59,158 --> 00:21:03,658 私とも会えなくなりますね。 333 00:21:08,667 --> 00:21:14,167 いろいろ相談に乗ってくれて ありがとうございました。 334 00:21:15,724 --> 00:21:20,224 麗さんさえ よければ これからも友達でいて。 335 00:21:22,181 --> 00:21:24,181 こちらこそ。 336 00:21:27,186 --> 00:21:30,673 おっ! フフっ どうしたの? 337 00:21:30,673 --> 00:21:32,673 何でもない。 338 00:21:40,783 --> 00:21:42,668 勇気 出ました。 339 00:21:42,668 --> 00:21:44,169 じゃ! 340 00:21:44,169 --> 00:21:46,669 え? え? どこ行くの? 341 00:24:01,640 --> 00:24:08,647 342 00:24:08,647 --> 00:24:13,147 (戸が開く音) 343 00:24:16,688 --> 00:24:18,188 麗! 344 00:24:19,741 --> 00:24:22,241 おとうさんに頼まれて? 345 00:24:28,650 --> 00:24:32,650 でも 妥協できないよ おかあさん。 346 00:24:36,625 --> 00:24:38,644 うん。 347 00:24:38,644 --> 00:24:43,198 ねぇ お母さん 髪の毛 お願い。 348 00:24:43,198 --> 00:24:44,698 え? 349 00:24:46,151 --> 00:24:49,655 お母さんに髪の毛やってもらうの 好きだった。 350 00:24:49,655 --> 00:24:52,140 (さゆり) マネもしてたね。 351 00:24:52,140 --> 00:24:53,640 うん。 352 00:24:54,643 --> 00:24:57,629 ((どこか かゆい所は ありますか?)) 353 00:24:57,629 --> 00:24:59,131 ((ブッ…)) 354 00:24:59,131 --> 00:25:02,201 ((ありません ウフフ…)) 355 00:25:02,201 --> 00:25:05,637 (麗の声) お母さんの言う通り 美容学校に行ってたらさ➡ 356 00:25:05,637 --> 00:25:07,656 東京に行こうなんて 思わなかったかな? 357 00:25:07,656 --> 00:25:10,142 (さゆり) それでも行ってた気がする。 358 00:25:10,142 --> 00:25:13,642 フフフ… うん。 359 00:25:23,222 --> 00:25:25,657 ねぇ お母さん。 何? 360 00:25:25,657 --> 00:25:28,143 条件 出したよね。 361 00:25:28,143 --> 00:25:30,629 ((再婚 祝福します!)) 362 00:25:30,629 --> 00:25:32,130 ((え?)) ((え?)) 363 00:25:32,130 --> 00:25:35,651 ((ただし! 条件があります)) 364 00:25:35,651 --> 00:25:40,722 「お父さんと お母さんが 幸せになること」だったね。 365 00:25:40,722 --> 00:25:42,222 そう。 366 00:25:46,144 --> 00:25:48,630 ねぇ お母さん。 367 00:25:48,630 --> 00:25:52,150 お父さんと やり直したいんでしょ? 368 00:25:52,150 --> 00:25:55,654 そうだけど。 369 00:25:55,654 --> 00:25:57,639 じゃあ この店➡ 370 00:25:57,639 --> 00:26:00,158 私が継ぐ。 371 00:26:00,158 --> 00:26:04,158 まぁ これから勉強するから 時間は かかるけど。 372 00:26:05,647 --> 00:26:08,647 ちょっと! 麗。 373 00:26:12,154 --> 00:26:14,640 弁護士になるんでしょ? 374 00:26:14,640 --> 00:26:16,141 いい。 375 00:26:16,141 --> 00:26:19,661 お父さんと お母さんが 幸せになるんだったら。 376 00:26:19,661 --> 00:26:21,697 あなたの幸せは どうなの? 377 00:26:21,697 --> 00:26:25,150 私の幸せは お母さん達が幸せになること。 378 00:26:25,150 --> 00:26:28,153 そんな… ばかなこと言わないで。 379 00:26:28,153 --> 00:26:30,639 もう決めたの。 380 00:26:30,639 --> 00:26:34,660 美容師になって ここを継ぐ。 381 00:26:34,660 --> 00:26:38,146 お母さんは お父さんと一緒に 東京で暮らして。 382 00:26:38,146 --> 00:26:39,665 ダメ。 383 00:26:39,665 --> 00:26:42,217 じゃあ どうするの? この店。 384 00:26:42,217 --> 00:26:59,651 ♬~ 385 00:26:59,651 --> 00:27:03,155 こんにちは。 (清水) こんにちは。 386 00:27:03,155 --> 00:27:06,708 あれ? 出掛けてるんですか? 387 00:27:06,708 --> 00:27:10,662 ええ 今から高裁で お台場殺人冤罪事件の➡ 388 00:27:10,662 --> 00:27:13,148 判決の結果を 聞くことになってますから➡ 389 00:27:13,148 --> 00:27:16,151 今日は戻らないと思います。 390 00:27:16,151 --> 00:27:18,637 分かりました これ お土産です。 391 00:27:18,637 --> 00:27:37,639 ♬~ 392 00:27:37,639 --> 00:27:40,639 あっ! (桜井) シ~! 393 00:27:43,628 --> 00:27:48,128 (裁判官) 開廷します 被告人は 前へ立ってください。 394 00:27:51,186 --> 00:27:54,139 (裁判官) それでは 判決を言い渡します。 395 00:27:54,139 --> 00:27:57,642 主文 原判決を破棄する。 396 00:27:57,642 --> 00:28:00,645 被告人は無罪。 397 00:28:00,645 --> 00:28:04,149 ≪無罪だってよ!≫ ≪先生 ありがとうございます!≫ 398 00:28:04,149 --> 00:28:06,134 (裁判官) 判決は長くなるので 最初に述べます。 399 00:28:06,134 --> 00:28:11,189 本件は 弁護人の努力によって 被告人の無罪が明らかとなり➡ 400 00:28:11,189 --> 00:28:16,144 裁判所としても 第一審判決の 誤りを正すことができました。 401 00:28:16,144 --> 00:28:20,144 熱心な弁護人の活動に 心からの敬意と…。 402 00:28:26,138 --> 00:28:29,141 先生 ありがとうございました。 403 00:28:29,141 --> 00:28:30,659 よかったですね ホントに。 404 00:28:30,659 --> 00:28:34,229 先生の お力がなければ 息子は一生 刑務所暮らしでした。 405 00:28:34,229 --> 00:28:37,149 いやいや 息子さんが頑張ったおかげです。 406 00:28:37,149 --> 00:28:39,634 私は それに 少し力を貸しただけですから。 407 00:28:39,634 --> 00:28:42,154 しばらく話せそうもありませんね。 408 00:28:42,154 --> 00:28:51,163 ♬~ 409 00:28:51,163 --> 00:28:53,198 え? 東京 引き払っちゃうんですか? 410 00:28:53,198 --> 00:28:56,134 (桜井) ええ 司法試験を受ける 来年の5月まで➡ 411 00:28:56,134 --> 00:28:58,653 新潟の実家に こもって 勉強します。 412 00:28:58,653 --> 00:29:03,153 泣いても笑っても 来年がラストチャンスですから。 413 00:29:06,628 --> 00:29:09,631 (桜井) じゃあ 僕は ここで… 引っ越しの準備がありますので。 414 00:29:09,631 --> 00:29:13,201 あっ あの 手伝います。 大丈夫です。 415 00:29:13,201 --> 00:29:17,639 じゃあ ひとみちゃん見てます 保育園 迎えに行きますよ。 416 00:29:17,639 --> 00:29:20,642 あの…。 417 00:29:20,642 --> 00:29:22,661 ひとみは いないんです。 418 00:29:22,661 --> 00:29:24,162 えっ いない? 419 00:29:24,162 --> 00:29:28,150 実は 前の妻が ニューヨークから帰国中で。 420 00:29:28,150 --> 00:29:33,188 えっ まさか ひとみちゃん 引き渡しちゃったんですか? 421 00:29:33,188 --> 00:29:35,223 はい。 「はい」って。 422 00:29:35,223 --> 00:29:38,643 話し合わなかったんですか? 話し合いました。 423 00:29:38,643 --> 00:29:42,164 けど…➡ 424 00:29:42,164 --> 00:29:45,634 やはり ひとみは ママと一緒にいたいんです。 425 00:29:45,634 --> 00:29:49,154 ママに会いたくて よく泣いてましたから。 426 00:29:49,154 --> 00:29:51,640 あっ 麗さんに 面倒 見ていただいた時も➡ 427 00:29:51,640 --> 00:29:53,675 そうでしたよね。 428 00:29:53,675 --> 00:29:56,745 でも これからは おとうさんに会いたいって➡ 429 00:29:56,745 --> 00:29:58,745 泣いちゃうかもしれないですよ? 430 00:30:02,651 --> 00:30:05,137 これで いいんです。 431 00:30:05,137 --> 00:30:09,641 私が ひとみの父親に 変わりはないんですから。 432 00:30:09,641 --> 00:30:11,643 桜井さん➡ 433 00:30:11,643 --> 00:30:15,143 もう一度 前の奥さんと 話し合ってください。 434 00:30:18,183 --> 00:30:24,156 女のコは これから もっと母親が 必要になって来ると思うんです。 435 00:30:24,156 --> 00:30:26,141 父親の私は➡ 436 00:30:26,141 --> 00:30:31,146 司法試験に合格し ちゃんとした弁護士になって➡ 437 00:30:31,146 --> 00:30:34,149 ひとみに会いに行こうと 思ってます。 438 00:30:34,149 --> 00:30:36,168 まぁ…➡ 439 00:30:36,168 --> 00:30:39,168 前の妻が会わせてくれるかどうか 分かりませんけど。 440 00:30:43,658 --> 00:30:47,646 そんなのダメです このまま話し合わなかったら➡ 441 00:30:47,646 --> 00:30:51,166 バラバラのままになってしまうかも しれないんですよ。 442 00:30:51,166 --> 00:30:55,153 まだ 前の奥さん 日本にいるんですよね? 443 00:30:55,153 --> 00:30:56,655 ええ。 444 00:30:56,655 --> 00:31:00,655 だったら 必ず もっと もっと 話し合ってください。 445 00:31:02,143 --> 00:31:04,143 お願いします。 446 00:31:14,139 --> 00:31:18,693 あっ あの… 私 やらなきゃ いけないことがあるんで➡ 447 00:31:18,693 --> 00:31:20,193 これで失礼します。 448 00:31:28,153 --> 00:31:30,138 ありがとうございました。 また来月 来ますので➡ 449 00:31:30,138 --> 00:31:32,657 よろしくお願いしま~す。 よろしくお願いします。 450 00:31:32,657 --> 00:31:39,648 ♬~ 451 00:31:39,648 --> 00:31:41,149 ♬~ はぁ…。 452 00:31:41,149 --> 00:31:48,640 ♬~ 453 00:31:48,640 --> 00:31:53,645 ♬~ [TEL](着信音) 454 00:31:53,645 --> 00:31:56,648 ♬~ あっ 麗。 455 00:31:56,648 --> 00:32:16,635 ♬~ 456 00:32:16,635 --> 00:32:34,152 ♬~ 457 00:32:34,152 --> 00:32:37,155 ♬~ ハァハァ…。 458 00:32:37,155 --> 00:32:39,641 ♬~ 459 00:32:39,641 --> 00:32:42,644 (戸の開閉音) 460 00:32:42,644 --> 00:32:45,130 (ゆかり) あっ 誰か 帰って来た。 461 00:32:45,130 --> 00:32:47,148 大輔君? はい。 462 00:32:47,148 --> 00:32:50,201 あっ あの みんな…。 463 00:32:50,201 --> 00:32:51,736 よいしょ。 464 00:32:51,736 --> 00:32:54,139 あの お願いがあります。 465 00:32:54,139 --> 00:32:55,639 ん? 466 00:33:01,629 --> 00:33:07,152 [TEL](着信音) 467 00:33:07,152 --> 00:33:10,188 ふぅ~。 [TEL](着信音) 468 00:33:10,188 --> 00:33:13,241 もしもし。 [TEL] あっ 私だけど。 469 00:33:13,241 --> 00:33:15,143 いつまで 琴平に泊まってるつもりだ。 470 00:33:15,143 --> 00:33:18,129 ねぇ 今晩ね 『玉川』でパーティーをやるの。 471 00:33:18,129 --> 00:33:20,665 だから お父さんも来て 今夜6時ね。 472 00:33:20,665 --> 00:33:22,634 何で質問に答えない? 473 00:33:22,634 --> 00:33:25,153 私も話があるんだ。 474 00:33:25,153 --> 00:33:27,138 [TEL] いいから 来て。 475 00:33:27,138 --> 00:33:30,138 [TEL](通話が切れた音) 476 00:33:31,726 --> 00:33:33,726 あれ? 477 00:33:36,131 --> 00:33:37,632 ん? 478 00:33:37,632 --> 00:33:39,651 あれ? おかしい…。 あれ!? 479 00:33:39,651 --> 00:33:41,653 ん? 480 00:33:41,653 --> 00:33:43,638 ちょっと どうしたの? 481 00:33:43,638 --> 00:33:45,640 いや 持つよ。 いいって言ってんの…。 482 00:33:45,640 --> 00:33:48,143 持たないよ じゃあ。 何よ! 483 00:33:48,143 --> 00:33:50,145 押すなっつってんの。 (さゆり) もう! ちょっと。 484 00:33:50,145 --> 00:33:52,180 あれ? 485 00:33:52,180 --> 00:33:54,180 静かだな。 静かねぇ。 486 00:33:56,651 --> 00:33:58,153 ん? 487 00:33:58,153 --> 00:34:00,655 あっ お父さん あれ? お母さんもいたの? 488 00:34:00,655 --> 00:34:02,657 ちょっと そこで会ったんだけどさ➡ 489 00:34:02,657 --> 00:34:04,642 そんなパーティーだなんて ウソつかなくったって…➡ 490 00:34:04,642 --> 00:34:06,144 何で そういうこと言うのよ。 491 00:34:06,144 --> 00:34:07,645 まぁまぁ とにかく➡ 492 00:34:07,645 --> 00:34:11,645 これからのこと 2人には ちゃ~んと話し合ってほしくて。 493 00:34:13,735 --> 00:34:18,656 おとうさん 麗 美容師になって 琴平の店を継ぐって。 494 00:34:18,656 --> 00:34:20,141 ん!? 495 00:34:20,141 --> 00:34:23,141 まぁ それが一番 丸く収まるかな~と思って。 496 00:34:25,647 --> 00:34:29,667 (さゆり) あなたを見て 弁護士になろうと決意した麗に➡ 497 00:34:29,667 --> 00:34:32,667 こんなこと言わせて いいのかしら? 私達。 498 00:34:39,644 --> 00:34:41,663 私が琴平に行く。 499 00:34:41,663 --> 00:34:43,164 え? (さゆり) え? 500 00:34:43,164 --> 00:34:45,650 そうすれば 親子3人 仲良く暮らせるんだよね。 501 00:34:45,650 --> 00:34:48,136 でも 仕事に支障が…。 工夫すれば 何とかなります。 502 00:34:48,136 --> 00:34:51,139 ダメよ 大事な仕事なのに! おかあさんの仕事だって大変…。 503 00:34:51,139 --> 00:34:53,658 そんなことない。 だって それ ずっと…。 504 00:34:53,658 --> 00:34:56,211 結論は すぐに出ないと思うけど➡ 505 00:34:56,211 --> 00:35:00,148 親子仲良く3人で暮らす方向で 考えてくれるのね? 506 00:35:00,148 --> 00:35:01,648 ああ。 507 00:35:05,153 --> 00:35:08,156 よろしくお願いしま~す! 508 00:35:08,156 --> 00:35:11,159 何だ? 何だ? ハッピー メリークリスマス! 509 00:35:11,159 --> 00:35:12,644 お父さんと お母さんには➡ 510 00:35:12,644 --> 00:35:15,680 再婚したことを ちゃ~んと自覚してほしくて。 511 00:35:15,680 --> 00:35:17,715 は? だ~か~ら~➡ 512 00:35:17,715 --> 00:35:19,634 結婚式をしま~す! 513 00:35:19,634 --> 00:35:22,637 えっ 今? やんない やんない。 じゃあ 準備開始! 514 00:35:22,637 --> 00:35:24,656 何…。 そんな…。 515 00:35:24,656 --> 00:35:26,641 サプライズゲストも 用意してるから。 何 何? 516 00:35:26,641 --> 00:35:30,645 (玉川美香) ステキなドレスあるんですけど おかあさん 似合うと思うな~。 517 00:35:30,645 --> 00:35:32,630 やんない やんない。 アハハ…。 518 00:35:32,630 --> 00:35:36,201 「アハハ」じゃ ない…。 519 00:35:36,201 --> 00:35:38,701 (さゆり) おとうさん おとうさん。 いい…! 520 00:37:40,642 --> 00:37:43,144 (拍手) お待たせいたしました。 521 00:37:43,144 --> 00:37:45,663 新郎新婦の準備が整ったようです。 522 00:37:45,663 --> 00:37:48,149 それでは 結婚式を始めたいと思います。 523 00:37:48,149 --> 00:37:51,149 あちらの ふすまをご覧ください! 524 00:37:52,654 --> 00:37:55,206 新婦のご入場です! 525 00:37:55,206 --> 00:38:09,153 ♬~ 526 00:38:09,153 --> 00:38:10,655 ズルっ。 527 00:38:10,655 --> 00:38:13,141 ちょっと 麗ちゃん! ちょっと何やってんの? 528 00:38:13,141 --> 00:38:15,660 サイズ間違えて 自分ので注文しちゃったの。 529 00:38:15,660 --> 00:38:18,146 もったいないから 着てみちゃった~。 530 00:38:18,146 --> 00:38:19,681 アホか。 531 00:38:19,681 --> 00:38:22,681 写真係 ちゃんとやって はい ね。 フフフ…。 532 00:38:24,652 --> 00:38:26,652 お母さん! 533 00:38:30,158 --> 00:38:31,643 どうも~。 534 00:38:31,643 --> 00:38:35,163 代わりのウエディングドレスが 間に合わなかったから…。 535 00:38:35,163 --> 00:38:37,649 (ジョアンナ) 私が急きょ作りました。 536 00:38:37,649 --> 00:38:39,684 はい こっち向いて。 はい。 537 00:38:39,684 --> 00:38:41,684 (シャッター音) かわいい! 538 00:38:46,658 --> 00:38:50,158 よっ 親父! (玉川重輔) 一応 司祭だ。 539 00:38:52,647 --> 00:38:55,149 (重輔) え~ いろいろ はしょります。 540 00:38:55,149 --> 00:38:58,136 (重輔) 鈴木卓也さん あなたは➡ 541 00:38:58,136 --> 00:39:02,223 佐伯さゆりさんを 妻とすることを望みますか? 542 00:39:02,223 --> 00:39:03,758 はい。 543 00:39:03,758 --> 00:39:08,162 (重輔) 良き時も 悪き時も 富める時も 貧しき時も➡ 544 00:39:08,162 --> 00:39:11,165 病める時も 健やかなる時も➡ 545 00:39:11,165 --> 00:39:16,654 共に歩み 他の者によらず 死が2人を分かつまで➡ 546 00:39:16,654 --> 00:39:19,154 添い遂げることを誓いますか? 547 00:39:20,641 --> 00:39:23,695 う~ん…。 548 00:39:23,695 --> 00:39:25,747 お父さん? 549 00:39:25,747 --> 00:39:28,649 一度 約束 破ってるから。 550 00:39:28,649 --> 00:39:32,637 今度こそ 守ってね。 551 00:39:32,637 --> 00:39:34,637 誓います。 552 00:39:37,141 --> 00:39:39,160 こちらも はしょります。 553 00:39:39,160 --> 00:39:42,663 さゆりさん 添い遂げることを誓いますか? 554 00:39:42,663 --> 00:39:44,699 もちろん! 555 00:39:44,699 --> 00:39:46,751 「誓います」。 あぁ! 556 00:39:46,751 --> 00:39:48,669 もちろん 誓います。 557 00:39:48,669 --> 00:39:54,659 (拍手) 558 00:39:54,659 --> 00:39:57,662 え~ それでは 披露宴の準備に移ります。 559 00:39:57,662 --> 00:40:00,148 司会は この人! 先生 奥さん…。 560 00:40:00,148 --> 00:40:02,667 (下山) 再婚 おめでとうございま~す! 561 00:40:02,667 --> 00:40:05,737 そして 参加してくれる皆さんです! 562 00:40:05,737 --> 00:40:08,639 再婚おめでとうございます。 おめでとうございます。 563 00:40:08,639 --> 00:40:12,660 先生 再婚おめでとうございます。 (容子) おめでとうございます。 564 00:40:12,660 --> 00:40:14,162 ちょちょちょ…。 565 00:40:14,162 --> 00:40:16,647 麗 麗 どうなってんの!? 566 00:40:16,647 --> 00:40:19,650 関係者全員 呼んだの。 ≪先生≫ 567 00:40:19,650 --> 00:40:21,669 おめでとうございます。 568 00:40:21,669 --> 00:40:24,169 桜井! うわ~ あぁ~。 569 00:40:26,257 --> 00:40:29,257 あっ ちょっと! 逃がさないからね。 570 00:40:32,647 --> 00:40:35,166 それでは 乾杯のご発声を…。 571 00:40:35,166 --> 00:40:38,169 ヘンリー お前 やるか? 桜井さん。 572 00:40:38,169 --> 00:40:40,169 えっ 俺!? お願いします。 573 00:40:42,156 --> 00:40:44,158 (咳払い) 574 00:40:44,158 --> 00:40:46,144 先生 奥さん おめでとうございます。 575 00:40:46,144 --> 00:40:48,696 これからの幸せを願って 乾杯! 576 00:40:48,696 --> 00:40:50,731 (一同) ズルっ! おい 桜井! 577 00:40:50,731 --> 00:40:52,650 (下山) もう いい…。 578 00:40:52,650 --> 00:40:54,669 じゃ あらためまして 行きます。 579 00:40:54,669 --> 00:40:58,169 カンパ~イ! (一同) カンパ~イ! 580 00:41:00,158 --> 00:41:02,160 (拍手) 581 00:41:02,160 --> 00:41:05,163 では 続きまして ケーキ入刀です どうか 2人 前へ。 582 00:41:05,163 --> 00:41:07,165 え~! 583 00:41:07,165 --> 00:41:10,234 いや 麗 ちょっと恥ずかしいよ~。 584 00:41:10,234 --> 00:41:12,653 ノッてるじゃん ノッてるじゃん。 このケーキ 私が作ったの。 585 00:41:12,653 --> 00:41:15,156 (下山) ケーキ入刀! 586 00:41:15,156 --> 00:41:17,158 (さゆり) よいしょ~! 587 00:41:17,158 --> 00:41:19,143 おめでとう! 588 00:41:19,143 --> 00:41:21,662 (ゆかり) じゃあ 取り分けま~す。 (ヘンリー) ファーストバイトは やんないの? 589 00:41:21,662 --> 00:41:24,148 ファーストバイト? (ヘンリー) うんうん。 590 00:41:24,148 --> 00:41:26,648 ヘンリー 日本語 喋れたの!? 591 00:41:29,220 --> 00:41:30,755 あっ ないな。 592 00:41:30,755 --> 00:41:32,640 それでは 先生 ひと言。 593 00:41:32,640 --> 00:41:34,642 おっ 何? 594 00:41:34,642 --> 00:41:38,646 え~ 突然のことで 驚いております。 595 00:41:38,646 --> 00:41:42,667 2度目の それも 同じ相手との結婚を➡ 596 00:41:42,667 --> 00:41:45,653 こんなに大勢の方々に 祝っていただけるとは➡ 597 00:41:45,653 --> 00:41:47,655 思ってもいませんでした。 598 00:41:47,655 --> 00:41:49,655 ありがとうございます。 599 00:41:51,742 --> 00:41:53,144 麗。 600 00:41:53,144 --> 00:41:57,131 15年ぶりに偶然会って 一緒に住むことになり➡ 601 00:41:57,131 --> 00:42:00,134 まぁね いろいろあったけど➡ 602 00:42:00,134 --> 00:42:03,654 こうして また おかあさんと やり直すことができたのは➡ 603 00:42:03,654 --> 00:42:06,140 麗のおかげだ。 604 00:42:06,140 --> 00:42:08,175 麗さぁ➡ 605 00:42:08,175 --> 00:42:12,647 いっつも全力で よく疲れないと思うよ ねぇ? 606 00:42:12,647 --> 00:42:15,650 (桜井) ホント そうだ! 同感 同感! 607 00:42:15,650 --> 00:42:21,138 余計なお世話 おせっかいが 過ぎる時はあるが…➡ 608 00:42:21,138 --> 00:42:23,658 反省するな。 609 00:42:23,658 --> 00:42:28,195 その笑顔で みんなを元気にしてやってくれ。 610 00:42:28,195 --> 00:42:30,748 そうだよ 麗。 611 00:42:30,748 --> 00:42:39,657 ♬~ 612 00:42:39,657 --> 00:42:42,643 うん 分かった。 613 00:42:42,643 --> 00:42:48,143 麗 私達の子供に生まれてくれて ありがとう。 614 00:42:50,668 --> 00:42:52,670 おかあさん 幸せだよ! 615 00:42:52,670 --> 00:42:54,670 おとうさんもだ。 616 00:42:57,658 --> 00:43:07,635 (拍手) 617 00:43:07,635 --> 00:43:10,154 はい それでは ここから無礼講~! 618 00:43:10,154 --> 00:43:12,690 ジャンジャンやっちゃって~! え!? 619 00:43:12,690 --> 00:43:14,725 行くぞ~! 620 00:43:14,725 --> 00:43:17,161 はい チーズ。 (カメラのシャッター音) 621 00:43:17,161 --> 00:43:20,147 フフフ…。 622 00:43:20,147 --> 00:43:23,150 ねぇ 重輔さ~ん! 重輔さん はい こっち向いて~! 623 00:43:23,150 --> 00:43:26,671 はい 行きます 撮りますよ はい チーズ。 624 00:43:26,671 --> 00:43:30,141 <大輔君のお父さんは 年が明けると➡ 625 00:43:30,141 --> 00:43:32,176 カンボジアに向かいました> 626 00:43:32,176 --> 00:43:36,647 <今も奥さんと 地雷除去作業で 国際貢献しながら➡ 627 00:43:36,647 --> 00:43:39,150 世界平和を祈ってます> 628 00:43:39,150 --> 00:43:42,153 はい ねぇねぇ ほら写真 はい チーズ! 629 00:43:42,153 --> 00:43:47,158 <ジョアンナは フランスに帰り パリで絵を描いています> 630 00:43:47,158 --> 00:43:50,678 <おとうさんも好きですが それ以上に日本が大好きで➡ 631 00:43:50,678 --> 00:43:54,248 今も時々 来日しています> 632 00:43:54,248 --> 00:43:56,167 <ヘンリーは カナダだけでなく➡ 633 00:43:56,167 --> 00:44:00,154 日本でも成功しなかった モデルをやめ 実業家に転身> 634 00:44:00,154 --> 00:44:02,173 <今は 得意の英語を使って➡ 635 00:44:02,173 --> 00:44:05,643 世界を相手に いくつもの会社を 経営しています> 636 00:44:05,643 --> 00:44:08,646 あっ ねぇねぇ こっち向いて はい チーズ! 637 00:44:08,646 --> 00:44:11,699 <奥野さんは スポーツクラブで知り合った➡ 638 00:44:11,699 --> 00:44:14,251 メタボの人と できちゃった再婚> 639 00:44:14,251 --> 00:44:17,638 <今は 涼太くんと合わせて 3人の子供に恵まれ➡ 640 00:44:17,638 --> 00:44:19,657 幸せ進行形です> 641 00:44:19,657 --> 00:44:23,644 <はるかママは おとうさんの借金が 無事に完済できたので➡ 642 00:44:23,644 --> 00:44:27,148 六本木を引退 今は 故郷の北海道に戻り➡ 643 00:44:27,148 --> 00:44:31,152 地元の食材をふんだんに使った 小料理屋を始めました> 644 00:44:31,152 --> 00:44:34,722 あっ 下山さんと容子さんで はい はい チーズ! 645 00:44:34,722 --> 00:44:36,757 <下山さんと容子さん> 646 00:44:36,757 --> 00:44:39,660 <2人は ママに 店を譲ってもらいました> 647 00:44:39,660 --> 00:44:42,163 <今や 容子さんも 水商売が板につき➡ 648 00:44:42,163 --> 00:44:44,648 店の売り上げを 少しでも上げようと➡ 649 00:44:44,648 --> 00:44:48,669 下山さんと 試行錯誤を続けています> 650 00:44:48,669 --> 00:44:52,640 よし! ねぇ みんな 集合写真 撮るよ~! は~い。 651 00:44:52,640 --> 00:44:54,692 ねぇ 大輔君 三脚 持って来て! 652 00:44:54,692 --> 00:44:56,210 え? 三脚! 653 00:44:56,210 --> 00:44:58,210 三脚? うん! 654 00:45:02,149 --> 00:45:04,652 ≪いいかげん 飽きた≫ (さゆり) ≪全然≫ 655 00:45:04,652 --> 00:45:06,654 <そのパーティーから1年> 656 00:45:06,654 --> 00:45:10,141 <私達親子は 東京で仲良く暮らしました> 657 00:45:10,141 --> 00:45:12,660 私は いいかげん うどんは飽きました。 658 00:45:12,660 --> 00:45:14,645 (さゆり) じゃあ もう うどんは 一生 食べないのね? 659 00:45:14,645 --> 00:45:18,716 そんなこと言ってないだろ? たまには そばが食べたいんだよ。 660 00:45:18,716 --> 00:45:24,155 <2人のケンカは 日常茶飯事 気にしてられません> 661 00:45:24,155 --> 00:45:27,155 <琴平の美容室はというと…> 662 00:45:30,661 --> 00:45:33,664 <ゆかり先輩が 引き受けてくれました> 663 00:45:33,664 --> 00:45:36,150 <ゆかり先輩 美容師だったんです> 664 00:45:36,150 --> 00:45:38,152 イケてますよ~ この髪形。 665 00:45:38,152 --> 00:45:42,652 (目覚まし時計のアラーム) 666 00:45:47,161 --> 00:45:49,146 はぁ…。 667 00:45:49,146 --> 00:45:52,133 よし 時間だ。 668 00:45:52,133 --> 00:46:03,210 ♬~ 669 00:46:03,210 --> 00:46:05,246 お父さん お母さん➡ 670 00:46:05,246 --> 00:46:09,746 お話があります。 ん? どうした? 671 00:46:11,168 --> 00:46:13,137 私 今日…➡ 672 00:46:13,137 --> 00:46:15,637 ここを出て行きます。 673 00:46:16,657 --> 00:46:19,643 え? ん? え…? は? 674 00:46:19,643 --> 00:46:24,148 親子3人 水入らずの生活を 満喫させていただきました。 675 00:46:24,148 --> 00:46:26,700 ありがとうございます。 676 00:46:26,700 --> 00:46:29,253 「ありがとう」なんて…。 677 00:46:29,253 --> 00:46:31,655 出て行かなくても いいんじゃないか? 678 00:46:31,655 --> 00:46:35,655 お父さん お母さん。 679 00:46:37,645 --> 00:46:40,145 もう大丈夫だよね? 680 00:46:47,705 --> 00:46:52,705 私 これからは 私の幸せのために 生きて行きます。 681 00:46:54,145 --> 00:46:56,163 お世話になりました。 682 00:46:56,163 --> 00:47:16,150 ♬~ 683 00:47:16,150 --> 00:47:36,153 ♬~ 684 00:47:36,153 --> 00:47:46,146 ♬~ 685 00:47:46,146 --> 00:47:49,149 <それから3年後> 686 00:47:49,149 --> 00:47:51,702 ごちそうさま。 (美香) ありがとうございました。 687 00:47:51,702 --> 00:47:55,139 <大輔君は 大学生になった美香ちゃんと➡ 688 00:47:55,139 --> 00:47:57,658 『カフェ玉川』を経営しています> 689 00:47:57,658 --> 00:48:01,145 <大輔君の作ったお団子が 人気商品となって➡ 690 00:48:01,145 --> 00:48:04,148 業績を伸ばし 店内を改装> 691 00:48:04,148 --> 00:48:06,667 忙しいんだから ちゃんと仕事して! 692 00:48:06,667 --> 00:48:09,153 <いまだに ひと目ぼれの癖は 直ってませんが➡ 693 00:48:09,153 --> 00:48:11,653 心は 私にあるようです> 694 00:48:16,143 --> 00:48:18,162 どうしたの? こんな遅くに。 695 00:48:18,162 --> 00:48:20,162 うん ちょっと。 696 00:48:24,151 --> 00:48:26,170 昼間のコ どうしたの? 697 00:48:26,170 --> 00:48:27,671 昼間のコ? 698 00:48:27,671 --> 00:48:30,157 佐伯 麗さんっていったっけ? 699 00:48:30,157 --> 00:48:33,210 あ~ 田舎に帰った。 700 00:48:33,210 --> 00:48:35,262 パンツ買ったらビビってたよ。 701 00:48:35,262 --> 00:48:39,667 やっぱり買ってたの? フフフ…。 702 00:48:39,667 --> 00:48:42,152 ≪はい OK! チェックします≫ 703 00:48:42,152 --> 00:48:45,639 <華子さんは モデルから 女優になって成功し➡ 704 00:48:45,639 --> 00:48:48,639 売れっ子への階段を 上っています> 705 00:48:49,660 --> 00:48:52,663 <母は かつて 東京で勤めていた美容室に➡ 706 00:48:52,663 --> 00:48:54,698 のれん分けしてもらいました> 707 00:48:54,698 --> 00:48:56,734 <歌って踊れる美容師として➡ 708 00:48:56,734 --> 00:49:00,154 青山に自分のお店を出したら 大繁盛> 709 00:49:00,154 --> 00:49:03,154 <「2号店も出そうか!」という 勢いです> 710 00:49:05,142 --> 00:49:08,145 <桜井さんは 晴れて弁護士になりました> 711 00:49:08,145 --> 00:49:09,647 ≪お待たせ!≫ 712 00:49:09,647 --> 00:49:12,633 <小学3年生になった ひとみちゃんが 接着剤➡ 713 00:49:12,633 --> 00:49:17,633 あっ いや 「子は かすがい」になり 奥さんと元さやです> 714 00:49:19,657 --> 00:49:21,642 (桜井) 裁判長 この事件は➡ 715 00:49:21,642 --> 00:49:24,645 原告代理人である弁護士が 出頭していないため…。 716 00:49:24,645 --> 00:49:28,645 <私の幸せは ひとを幸せにすること> 717 00:49:35,205 --> 00:49:38,205 遅れて すみません お待たせしました。 718 00:49:39,643 --> 00:49:42,162 麗? 麗さん…。 719 00:49:42,162 --> 00:49:46,150 <私は 家を出た後 山に こもって勉強し➡ 720 00:49:46,150 --> 00:49:49,153 パーティーの翌年 予備試験に合格し➡ 721 00:49:49,153 --> 00:49:52,156 その翌年の司法試験も合格> 722 00:49:52,156 --> 00:49:56,193 <司法修習生を経て 弁護士資格を得ました> 723 00:49:56,193 --> 00:50:00,647 (裁判官) それでは開廷します 原告代理人 訴状を陳述しますね? 724 00:50:00,647 --> 00:50:03,167 はい 陳述します。 725 00:50:03,167 --> 00:50:06,153 (裁判官) 被告代理人 答弁書を陳述しますね? 726 00:50:06,153 --> 00:50:08,138 はい 陳述します。 727 00:50:08,138 --> 00:50:12,159 原告代理人である 鈴木 麗弁護士にお伺いします。 728 00:50:12,159 --> 00:50:15,679 <家を出てから 父には会っていませんでした> 729 00:50:15,679 --> 00:50:20,134 <「次に会う時は法廷で」と 決めていました> 730 00:50:20,134 --> 00:50:23,137 どこが欠けているのか 具体的に主張してください。 731 00:50:23,137 --> 00:50:25,656 訴状では交際の経緯が 書かれているだけで➡ 732 00:50:25,656 --> 00:50:28,158 いつ婚約が成立したのか 明記されていません。 733 00:50:28,158 --> 00:50:31,145 にもかかわらず 損害賠償を 求めるのは おかしいんじゃ…? 734 00:50:31,145 --> 00:50:35,682 いいえ 被告は原告に指輪を 渡した時に 婚約は成立します。 735 00:50:35,682 --> 00:50:38,736 たかだか 下北沢のフリーマーケットで 買った 500円の指輪が➡ 736 00:50:38,736 --> 00:50:40,671 婚約指輪になるわけないだろう。 737 00:50:40,671 --> 00:50:44,141 原告代理人は 婚約を勘違いしています。 738 00:50:44,141 --> 00:50:46,660 被告は 指輪を渡した時に➡ 739 00:50:46,660 --> 00:50:48,645 「ずっと一緒にいよう」と 言っていました。 740 00:50:48,645 --> 00:50:50,647 これを婚約と言わずに 何と言いますか? 741 00:50:50,647 --> 00:50:52,666 被告は 「結婚しよう」とは ひと言も言っていません。 742 00:50:52,666 --> 00:50:55,185 いいえ 指輪の裏に ちゃんと彫ってあります。 743 00:50:55,185 --> 00:50:58,138 被告代理人は 過失相殺の抗弁を 主張しているようですが…。 744 00:50:58,138 --> 00:51:00,157 相変わらず 口が減らない奴だな。 745 00:51:00,157 --> 00:51:02,643 何か おっしゃいましたか? 何でもありません! 746 00:51:02,643 --> 00:51:04,144 はぁ~? 747 00:51:04,144 --> 00:51:06,663 被告のことを愛していた 女性の気持を踏みにじってまで➡ 748 00:51:06,663 --> 00:51:09,666 精神的苦痛を与えたこと 何より問題です。 749 00:51:09,666 --> 00:51:13,170 民法709条に基づき 損害賠償を請求するのは➡ 750 00:51:13,170 --> 00:51:15,170 当然です。 751 00:51:18,158 --> 00:51:23,647 <私の幸せは ひとを幸せにすること> 752 00:51:23,647 --> 00:51:39,647 ♬~ 753 00:51:41,165 --> 00:51:43,150 <『東京全力少女』の➡ 754 00:51:43,150 --> 00:51:47,171 DVDとBlu-rayディスクが 出来上がりました> 755 00:51:47,171 --> 00:51:50,174 <抽選で それぞれ10名様に プレゼントいたします> 756 00:51:50,174 --> 00:51:53,674 <番組ホームページから 奮って ご応募ください!>