1 00:00:00,701 --> 00:00:03,704 Let's go over the hills while whistling songs. 2 00:00:07,608 --> 00:00:08,609 Sky is blue. 3 00:00:10,911 --> 00:00:13,814 Let's go to the farm. 4 00:00:22,523 --> 00:00:23,991 Why did I sleep here? 5 00:00:33,601 --> 00:00:34,668 Dad? 6 00:00:34,769 --> 00:00:36,137 I know her dad. 7 00:00:36,237 --> 00:00:38,239 I'll go home if you admit you're my dad. 8 00:00:38,339 --> 00:00:39,173 I don't know. 9 00:00:39,273 --> 00:00:42,009 Do you remember me when I was small? 10 00:00:42,076 --> 00:00:45,112 You are my dad, right? 11 00:00:45,212 --> 00:00:46,881 Why do you want me sent home? 12 00:00:46,981 --> 00:00:48,983 Your mom must be worried. 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,986 She's getting remarried, I have no place at home. 14 00:00:52,052 --> 00:00:57,258 I don't want you to have bad eating habits and sex life. 15 00:01:08,569 --> 00:01:11,405 Get out. I want to take shower. 16 00:01:13,507 --> 00:01:16,944 Let's go over the hills while whistling songs. 17 00:01:17,011 --> 00:01:20,414 Get out now. I am busy in the morning. 18 00:01:20,514 --> 00:01:21,649 Sky is blue... 19 00:01:40,468 --> 00:01:42,336 Dad. 20 00:01:42,436 --> 00:01:45,506 Why do you have a woman's bathrobe? 21 00:01:48,075 --> 00:01:49,610 Did you eat breakfast? 22 00:01:49,743 --> 00:01:51,579 - I don't want it. - You should. 23 00:01:51,679 --> 00:01:52,980 It's not your business. 24 00:02:10,764 --> 00:02:12,500 I'll cook breakfast now. 25 00:02:12,600 --> 00:02:14,335 Did you go out? 26 00:02:14,435 --> 00:02:16,070 Yes. It was all right. 27 00:02:16,203 --> 00:02:17,571 That's like Tokyo. 28 00:02:17,671 --> 00:02:19,373 What if other residents see you? 29 00:02:19,473 --> 00:02:21,408 I'll say good morning. No worries. 30 00:02:23,277 --> 00:02:25,379 - Oh... - What? 31 00:02:27,681 --> 00:02:29,884 I forgot to buy miso. I'll go buy it. 32 00:02:29,984 --> 00:02:31,485 No, it's ok. 33 00:02:31,619 --> 00:02:32,453 You don't want it? 34 00:02:32,553 --> 00:02:33,821 Don't go dressed like that. 35 00:02:33,954 --> 00:02:35,356 People wear pajamas. 36 00:02:35,489 --> 00:02:38,592 No. I said no. Get changed now. 37 00:02:41,695 --> 00:02:43,464 Ok. 38 00:02:55,242 --> 00:02:56,243 Let's go. 39 00:02:59,613 --> 00:03:00,948 Wait a second. 40 00:03:01,015 --> 00:03:02,249 Work again? 41 00:03:03,951 --> 00:03:05,119 Sorry. 42 00:03:06,554 --> 00:03:07,922 Good morning. 43 00:03:09,023 --> 00:03:11,158 Today's lawsuit starts at 3PM, right? 44 00:03:11,258 --> 00:03:14,094 Yes. District court, Room 403. 45 00:03:15,896 --> 00:03:18,532 Got an 11AM meeting with Wagner Trading Co. 46 00:03:18,632 --> 00:03:20,701 Move it to dinner. 47 00:03:20,801 --> 00:03:22,536 I'll work at home today. 48 00:03:22,636 --> 00:03:23,637 Ok. 49 00:03:24,972 --> 00:03:26,874 Can you pick me up early today? 50 00:03:28,242 --> 00:03:30,711 Sure. Let's go. 51 00:03:31,111 --> 00:03:32,780 Mushroom, mushroom... 52 00:03:42,756 --> 00:03:45,526 Oh. Are you good at cooking? 53 00:03:45,659 --> 00:03:47,361 Mom taught me. 54 00:03:48,495 --> 00:03:51,065 I'm sure you remember how it tastes. 55 00:03:51,198 --> 00:03:52,399 Thanks. Hum... 56 00:03:58,005 --> 00:04:00,040 Let's eat. 57 00:04:02,476 --> 00:04:06,614 I have to leave home after lunch. Let's make a decision by then. 58 00:04:06,714 --> 00:04:08,148 Decision? 59 00:04:08,882 --> 00:04:13,387 I'm sorry, but I can't see you as my daughter. 60 00:04:13,487 --> 00:04:15,823 I'm sure you can't see me as your father. 61 00:04:16,090 --> 00:04:19,293 You are different from who I thought to be my dad. 62 00:04:19,827 --> 00:04:22,763 I didn't have a photo of you, so I drew a picture. 63 00:04:22,863 --> 00:04:25,833 I asked mom how you look like. 64 00:04:25,933 --> 00:04:27,067 Am I different? 65 00:04:27,201 --> 00:04:28,902 Much better. 66 00:04:29,003 --> 00:04:32,606 What I drew was a mean pig with evil horns. 67 00:04:33,007 --> 00:04:34,742 That's awful. 68 00:04:34,842 --> 00:04:36,343 Because you are a devil. 69 00:04:36,677 --> 00:04:37,978 You left mom and I. 70 00:04:38,078 --> 00:04:40,814 So you can't see me as your father. 71 00:04:40,948 --> 00:04:42,583 But you are my dad. 72 00:04:42,683 --> 00:04:45,586 I am your daughter regardless of what you think. 73 00:04:45,719 --> 00:04:48,656 I can't understand because I didn't see you grow. 74 00:04:50,257 --> 00:04:54,161 So I think it's good to live together and understand each other. 75 00:04:54,261 --> 00:04:56,930 We spend time together, talk and... 76 00:04:57,031 --> 00:04:58,899 - Hey. - Don't call me "Hey". 77 00:04:59,033 --> 00:05:01,168 Call me Urara first. 78 00:05:01,769 --> 00:05:04,238 You named me, right? 79 00:05:04,338 --> 00:05:07,007 It means sunny and peaceful. 80 00:05:07,107 --> 00:05:08,676 You wanted me to grow as so named. 81 00:05:08,776 --> 00:05:10,077 Your mom named you. 82 00:05:10,177 --> 00:05:12,980 She said you two thought it up together. 83 00:05:13,947 --> 00:05:15,382 Call me Urara. 84 00:05:15,482 --> 00:05:17,384 Sorry, but I have no... 85 00:05:20,587 --> 00:05:22,022 Miss Urara. 86 00:05:22,156 --> 00:05:25,259 I have no time to be together and talk. 87 00:05:25,359 --> 00:05:27,127 I am busy working. 88 00:05:27,728 --> 00:05:31,165 You have time for the gym or a bar. 89 00:05:31,265 --> 00:05:32,900 That's part of my job. 90 00:05:33,634 --> 00:05:37,705 I don't see any relation between bar and a job as a lawyer. 91 00:05:38,505 --> 00:05:39,840 How about your job? 92 00:05:39,940 --> 00:05:42,109 You said you graduated high school. 93 00:05:42,843 --> 00:05:45,713 Mom told me to go to a beauty school. 94 00:05:46,213 --> 00:05:48,148 But I don't think that suits me. 95 00:05:48,782 --> 00:05:50,284 I did part-time at an Udon shop. 96 00:05:50,484 --> 00:05:52,619 You have to go back, then. 97 00:05:53,620 --> 00:05:55,189 I quit before I came here. 98 00:05:56,724 --> 00:06:00,127 Mom wants me to take over her beauty salon. 99 00:06:00,227 --> 00:06:02,963 She says I should acquire technical skills for the future. 100 00:06:03,030 --> 00:06:07,201 But in Kotohira, she always cut hair of the same customers. 101 00:06:07,301 --> 00:06:10,571 Some patrons have been coming to her salon for 10 years. 102 00:06:10,671 --> 00:06:13,040 I hate being in a small world. 103 00:06:13,140 --> 00:06:15,876 I can't do it for my life. 104 00:06:15,976 --> 00:06:17,678 That's why I came to Tokyo. 105 00:06:17,778 --> 00:06:20,481 Then you shouldn't live with me. 106 00:06:20,614 --> 00:06:22,216 - Why? - Why? 107 00:06:23,350 --> 00:06:26,053 You want to kick me out somehow. 108 00:06:26,220 --> 00:06:28,689 This apartment is too small for two people. 109 00:06:29,022 --> 00:06:30,157 This is big enough. 110 00:06:30,324 --> 00:06:32,092 I can't sleep on the sofa. 111 00:06:32,259 --> 00:06:34,128 You can sleep in my bed. 112 00:06:34,228 --> 00:06:35,662 I can't live with others. 113 00:06:35,763 --> 00:06:36,563 Daughter. 114 00:06:36,697 --> 00:06:38,999 Why don't you live in a different apartment? 115 00:06:39,299 --> 00:06:40,334 Oh? 116 00:06:41,034 --> 00:06:43,570 Don't you remember what you said when we met? 117 00:06:45,806 --> 00:06:48,675 You will have an experience even worse than today. 118 00:06:49,476 --> 00:06:53,280 You had your money stolen and learnt a lesson. 119 00:06:55,015 --> 00:06:58,385 You'll toss me out to the streets knowing it's dangerous out there. 120 00:06:58,485 --> 00:07:00,587 There is a safe place in Tokyo. 121 00:07:01,355 --> 00:07:03,490 Are you a sophist, or a lawyer? 122 00:07:13,600 --> 00:07:14,735 Postman? 123 00:07:18,906 --> 00:07:22,009 - Who? - Nothing. 124 00:07:23,110 --> 00:07:25,345 Look! There is a UFO. 125 00:07:27,815 --> 00:07:29,550 Why is she here so early? 126 00:07:29,650 --> 00:07:30,884 She comes in the morning? 127 00:07:30,984 --> 00:07:31,752 No. 128 00:07:32,986 --> 00:07:35,422 - Don't you open the door? - No. 129 00:07:40,027 --> 00:07:41,094 Wait a second. 130 00:07:41,195 --> 00:07:42,462 I opened a door. 131 00:07:46,300 --> 00:07:47,367 Go hide. 132 00:07:47,467 --> 00:07:48,702 Why? 133 00:07:49,102 --> 00:07:50,204 You understand? 134 00:07:50,304 --> 00:07:51,638 No. 135 00:07:51,905 --> 00:07:53,040 Yes. 136 00:07:53,140 --> 00:07:54,074 No. 137 00:07:54,174 --> 00:07:55,042 Hurry up. 138 00:07:55,142 --> 00:07:56,109 No. 139 00:07:56,610 --> 00:07:57,845 Miss Urara. 140 00:07:59,279 --> 00:08:00,948 Hurry up and hide. 141 00:08:04,384 --> 00:08:06,053 Hurry up. 142 00:08:26,907 --> 00:08:29,209 Huh? Whatever. 143 00:08:29,476 --> 00:08:30,878 What are you doing? 144 00:08:41,221 --> 00:08:42,823 Sorry. I know it's early. 145 00:08:42,923 --> 00:08:44,291 You are always welcome. 146 00:08:53,066 --> 00:08:55,736 I have a business trip to Hakone tonight. 147 00:08:55,869 --> 00:08:57,170 Sounds good. 148 00:08:57,271 --> 00:08:59,039 But I heard it's cold there. 149 00:08:59,606 --> 00:09:01,608 I left my blue coat last night. 150 00:09:01,742 --> 00:09:03,043 - Hey! - Huh? 151 00:09:07,714 --> 00:09:09,082 Here it is. 152 00:09:16,490 --> 00:09:19,026 Why did you come last night? 153 00:09:21,061 --> 00:09:22,496 What's wrong? It's late. 154 00:09:23,597 --> 00:09:24,398 Well... 155 00:09:24,531 --> 00:09:26,867 Are you ok? You look down. 156 00:09:32,005 --> 00:09:35,742 There was something I was worrying about, you know. 157 00:09:36,009 --> 00:09:36,910 But it's done. 158 00:09:37,010 --> 00:09:38,011 Good. 159 00:10:06,506 --> 00:10:07,841 What noise was that? 160 00:10:07,941 --> 00:10:10,210 It was this clock. 161 00:10:11,645 --> 00:10:14,247 It's acting strange these days. 162 00:10:14,348 --> 00:10:16,583 Does the alarm go on and off by itself? 163 00:10:20,854 --> 00:10:22,289 It was close. 164 00:10:29,229 --> 00:10:30,998 I'm off now. 165 00:10:31,098 --> 00:10:33,033 Have a good day. 166 00:10:33,233 --> 00:10:34,134 Good morning. 167 00:10:34,234 --> 00:10:36,136 Good morning, my friends. 168 00:10:36,636 --> 00:10:40,874 Please record your message after the tone. 169 00:10:41,408 --> 00:10:42,776 I'm off. 170 00:10:43,310 --> 00:10:44,011 Take care. 171 00:10:44,111 --> 00:10:44,878 Thanks. 172 00:10:54,254 --> 00:10:55,989 It was close. 173 00:10:58,258 --> 00:10:59,926 Why did you hide? 174 00:11:00,027 --> 00:11:02,963 You will be in a trouble if she sees me, Dad. 175 00:11:03,196 --> 00:11:07,501 It's also better for me that they don't know who I am. 176 00:11:09,803 --> 00:11:11,538 I'll protect you. 177 00:11:11,638 --> 00:11:14,775 I will find out why many women come around you. 178 00:11:14,908 --> 00:11:16,243 Why? 179 00:11:16,343 --> 00:11:18,879 Haruta at Chaconne bar is a gold digger. 180 00:11:18,979 --> 00:11:22,783 He is a good customer. He wouldn't say no if you ask. 181 00:11:22,883 --> 00:11:23,950 Drink lots of bubblies. 182 00:11:24,017 --> 00:11:26,620 How much have you spent at Chaconne? 183 00:11:27,754 --> 00:11:29,790 Ms. Okuno, a gym instructor. 184 00:11:29,890 --> 00:11:31,324 I know about your weekend trip. 185 00:11:31,425 --> 00:11:33,527 Are you available this weekend? 186 00:11:33,660 --> 00:11:35,996 I booked the hotel you wanted. 187 00:11:36,229 --> 00:11:38,632 She has another boyfriend. 188 00:11:38,765 --> 00:11:39,633 I saw her calling. 189 00:11:39,733 --> 00:11:41,034 Hi, Ryota. 190 00:11:41,134 --> 00:11:42,335 What dinner do you want? 191 00:11:42,436 --> 00:11:44,738 You didn't know that, right? 192 00:11:44,838 --> 00:11:47,040 She is two-timing you. 193 00:11:47,140 --> 00:11:48,208 So is Hanako. 194 00:11:48,308 --> 00:11:50,610 A day trip to Hakone can't be a business trip. 195 00:11:50,744 --> 00:11:52,846 I'm sure she has a boyfriend. 196 00:11:52,946 --> 00:11:54,815 Go back to Kotohira today. 197 00:11:56,883 --> 00:11:58,418 I'll clean the house. 198 00:11:58,518 --> 00:12:00,120 Let me find... 199 00:12:00,220 --> 00:12:02,355 No. 200 00:12:02,489 --> 00:12:03,523 But it's messy. 201 00:12:03,657 --> 00:12:06,159 I have a helper coming twice a week. 202 00:12:06,259 --> 00:12:07,527 Ms. Mita? 203 00:12:07,661 --> 00:12:08,929 Don't touch anything here. 204 00:12:09,029 --> 00:12:10,130 Especially the library. 205 00:12:10,564 --> 00:12:12,566 I have many court documents. 206 00:12:12,699 --> 00:12:15,469 You will ruin my client's life if you lose them. 207 00:12:21,241 --> 00:12:23,009 See you later. 208 00:12:23,777 --> 00:12:25,445 Don't touch anything. 209 00:12:28,148 --> 00:12:32,085 When we are told not to do something, 210 00:12:32,185 --> 00:12:35,422 we are the more eager to do so . 211 00:12:38,992 --> 00:12:40,594 What's this? 212 00:13:03,783 --> 00:13:06,720 Hanako Serizawa. 213 00:13:18,532 --> 00:13:19,566 Hello. 214 00:13:19,699 --> 00:13:20,534 Hello. 215 00:13:20,634 --> 00:13:21,701 Is Henry here? 216 00:13:21,801 --> 00:13:23,537 I think so. He always is. 217 00:13:24,337 --> 00:13:25,605 I'm home. 218 00:13:25,739 --> 00:13:27,174 Hello. 219 00:13:27,274 --> 00:13:29,009 How are you? 220 00:13:29,109 --> 00:13:30,777 Is Henry here? 221 00:13:30,911 --> 00:13:32,679 You have a guest. 222 00:13:32,779 --> 00:13:34,047 Would you like lunch? 223 00:13:34,147 --> 00:13:35,715 I had a big breakfast. 224 00:13:35,815 --> 00:13:37,484 It's good. Try next time. 225 00:13:37,617 --> 00:13:39,052 Thank you. 226 00:13:39,152 --> 00:13:40,954 Hello, Henry. 227 00:13:41,021 --> 00:13:42,022 You're a model? 228 00:13:42,155 --> 00:13:43,790 Yes, I am. 229 00:13:43,890 --> 00:13:46,526 Do you know a model named Hanako Serizawa? 230 00:13:46,660 --> 00:13:48,828 Hanako Serizawa? 231 00:13:56,603 --> 00:13:58,872 Zip Promotion... I know it. 232 00:13:58,972 --> 00:14:01,508 But too many models belong in here. 233 00:14:02,776 --> 00:14:05,779 I'm sure most models have leisure time. 234 00:14:05,912 --> 00:14:09,950 Not all of them. There are many types of people there. 235 00:14:12,052 --> 00:14:15,855 Some of them are aggressive about it. 236 00:14:15,989 --> 00:14:17,190 I thought so. 237 00:14:17,991 --> 00:14:23,463 I heard that some girls go for one night stand just to get a job. 238 00:14:24,631 --> 00:14:26,166 That's how it is? 239 00:14:26,266 --> 00:14:27,667 Not around me. 240 00:14:27,767 --> 00:14:30,704 I just know as a rumour. 241 00:14:31,805 --> 00:14:32,606 Rumour. 242 00:14:32,739 --> 00:14:34,174 Yeah, that's it. 243 00:14:35,942 --> 00:14:37,944 Thank you for waiting. 244 00:14:38,011 --> 00:14:41,147 Today's lunch is a Mongolian dish. 245 00:14:41,281 --> 00:14:44,484 Steamed Udon with lamb and vegetables. 246 00:14:44,618 --> 00:14:46,219 I have to go. 247 00:14:46,319 --> 00:14:48,288 See you later. 248 00:14:52,492 --> 00:14:55,462 I don't want you to call me. 249 00:14:55,562 --> 00:14:56,329 You ignored it. 250 00:14:56,429 --> 00:14:58,031 Did you need to talk to me? 251 00:14:58,131 --> 00:15:00,000 - Yes. - What? 252 00:15:00,066 --> 00:15:01,167 Guess why I called you. 253 00:15:01,268 --> 00:15:02,002 I don't know. 254 00:15:02,102 --> 00:15:03,503 Think. 255 00:15:04,070 --> 00:15:06,840 I don't care. 256 00:15:06,940 --> 00:15:08,041 Takuya Suzuki. 257 00:15:11,011 --> 00:15:12,979 Do you want to know where he is? 258 00:15:13,113 --> 00:15:14,614 I met him already. 259 00:15:14,714 --> 00:15:16,883 There are four candidates. 260 00:15:20,086 --> 00:15:21,821 Did you find him? 261 00:15:21,921 --> 00:15:24,190 Wait a minute. 262 00:15:24,324 --> 00:15:26,359 Was it in Setagaya? Which was it? 263 00:15:27,394 --> 00:15:28,428 Neither. 264 00:15:29,062 --> 00:15:30,530 You must be joking. 265 00:15:32,198 --> 00:15:34,000 Thanks for trying to find him. 266 00:15:34,567 --> 00:15:35,835 Cute. 267 00:15:35,936 --> 00:15:38,371 He likes that. 268 00:15:38,471 --> 00:15:39,506 I'll come again. 269 00:15:39,606 --> 00:15:40,774 See you. 270 00:15:40,907 --> 00:15:41,775 Bye. 271 00:15:41,908 --> 00:15:43,777 Wait a second. 272 00:15:47,647 --> 00:15:49,182 FLAT OUT TOKYO GIRL 273 00:16:16,476 --> 00:16:19,279 You can't be a detective. 274 00:16:33,893 --> 00:16:34,861 Hello. 275 00:16:35,862 --> 00:16:37,797 Hi. You came back. 276 00:16:39,766 --> 00:16:41,067 Is he your friend? 277 00:16:42,869 --> 00:16:43,570 No. 278 00:16:43,703 --> 00:16:45,338 Introduce me. 279 00:16:46,506 --> 00:16:47,607 I'm Hanako. 280 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 I am Daisuke Tamagawa. 281 00:16:52,011 --> 00:16:55,315 I heard that you went home yesterday. 282 00:16:58,318 --> 00:17:00,920 I decided to stay in Tokyo for a while? 283 00:17:01,020 --> 00:17:01,988 I see. 284 00:17:02,389 --> 00:17:03,757 Do you have enough money? 285 00:17:04,491 --> 00:17:05,759 Yes. 286 00:17:06,893 --> 00:17:08,528 Did you find your Dad? 287 00:17:08,661 --> 00:17:10,063 - No. - You just said... 288 00:17:13,032 --> 00:17:14,167 What's wrong? 289 00:17:14,401 --> 00:17:16,002 What are you doing? 290 00:17:16,069 --> 00:17:17,237 Foot? 291 00:17:17,370 --> 00:17:18,838 Good luck. 292 00:17:18,938 --> 00:17:20,707 Tell me if you need me. 293 00:17:21,241 --> 00:17:22,342 Thanks. 294 00:17:22,442 --> 00:17:24,611 Can we exchange phone numbers? 295 00:17:24,744 --> 00:17:27,414 Sure. I forgot to tell you mine. 296 00:17:31,384 --> 00:17:32,919 Can I call you? 297 00:17:33,019 --> 00:17:34,220 Sure. 298 00:17:41,995 --> 00:17:44,664 Hanako. Do you have a boyfriend? 299 00:17:47,233 --> 00:17:48,568 You are rude. 300 00:17:48,701 --> 00:17:51,404 What's your relationship to that lawyer? 301 00:17:51,504 --> 00:17:53,373 He helps me a lot. 302 00:17:53,473 --> 00:17:55,375 Isn't he your boyfriend? 303 00:17:55,475 --> 00:17:56,910 I don't know. 304 00:17:58,011 --> 00:18:00,280 Are you interested in anyone else? 305 00:18:00,380 --> 00:18:03,383 Sorry, I have to close the store. 306 00:18:03,883 --> 00:18:05,285 It's still noon. 307 00:18:05,385 --> 00:18:07,086 I have to go to the office. 308 00:18:09,022 --> 00:18:10,790 Until evening? 309 00:18:10,890 --> 00:18:12,625 I have another job tonight. 310 00:18:13,026 --> 00:18:14,594 I wanted to sell them all today. 311 00:18:14,694 --> 00:18:16,663 Another job? 312 00:18:17,597 --> 00:18:19,499 I can stay here til you're back. 313 00:18:20,133 --> 00:18:20,967 Really? 314 00:18:21,034 --> 00:18:23,903 Will you come back before your night job? 315 00:18:24,471 --> 00:18:26,339 I rent this space until 6PM. 316 00:18:26,439 --> 00:18:28,508 I will be back by then. 317 00:18:30,143 --> 00:18:31,077 Let's help her. 318 00:18:32,645 --> 00:18:34,047 Sure. 319 00:18:35,114 --> 00:18:36,916 Will you help me, then? 320 00:18:37,016 --> 00:18:37,884 No problem. 321 00:18:39,285 --> 00:18:42,355 Thank you. Use money in this box for change. 322 00:18:42,489 --> 00:18:44,157 Then, I'll see you later. 323 00:18:51,431 --> 00:18:52,732 Take care. 324 00:18:56,736 --> 00:18:58,104 Nice smile. 325 00:18:58,204 --> 00:19:00,240 Good. 326 00:19:00,340 --> 00:19:03,576 You look wonderful. 327 00:19:03,676 --> 00:19:05,278 That's great. 328 00:19:05,378 --> 00:19:07,480 Come on. 329 00:19:07,547 --> 00:19:09,415 Keep going. 330 00:19:09,516 --> 00:19:11,951 Ok. That's all. 331 00:19:12,051 --> 00:19:13,086 Changing spots. 332 00:19:13,186 --> 00:19:14,354 Give me the basket. 333 00:19:14,487 --> 00:19:16,022 Thank you. 334 00:19:23,796 --> 00:19:25,431 Oh, no. 335 00:19:31,671 --> 00:19:33,206 What's wrong? 336 00:19:36,543 --> 00:19:38,545 I wanted to know what a fashion model does 337 00:19:38,645 --> 00:19:40,313 so I came to see you. 338 00:19:40,413 --> 00:19:43,483 Daisuke is taking care of your shop now. 339 00:19:43,550 --> 00:19:45,418 Please don't worry. 340 00:19:45,518 --> 00:19:46,819 Ok. 341 00:19:48,421 --> 00:19:51,190 What are you shooting? 342 00:19:51,291 --> 00:19:52,959 Ads for magazines. 343 00:19:53,059 --> 00:19:55,395 - I see. - Hi, Hana. 344 00:19:55,528 --> 00:19:57,530 Long-time no see. 345 00:19:58,464 --> 00:19:59,732 How have you been? 346 00:19:59,832 --> 00:20:01,701 Somehow I survive. 347 00:20:01,801 --> 00:20:04,103 Are you in love with someone now? 348 00:20:04,537 --> 00:20:06,372 I don't know. 349 00:20:06,472 --> 00:20:08,541 I wish you the best. 350 00:20:08,641 --> 00:20:09,943 I like you so much. 351 00:20:10,376 --> 00:20:11,811 Thank you. 352 00:20:11,911 --> 00:20:13,513 Mr. Higashi, come check. 353 00:20:14,080 --> 00:20:15,081 Ok. 354 00:20:20,219 --> 00:20:21,454 Is he your ex? 355 00:20:22,589 --> 00:20:24,123 No way. 356 00:20:24,223 --> 00:20:25,058 But... 357 00:20:25,224 --> 00:20:27,527 "From Kojima" 358 00:20:32,131 --> 00:20:34,200 He is always like that to everyone. 359 00:20:36,636 --> 00:20:37,537 Come with me. 360 00:20:41,207 --> 00:20:42,408 See? 361 00:20:45,845 --> 00:20:47,513 Please come in. 362 00:20:47,647 --> 00:20:48,948 Ok. 363 00:20:49,048 --> 00:20:50,750 I'll put them back. 364 00:20:50,850 --> 00:20:52,185 See you later. 365 00:21:06,499 --> 00:21:08,001 Kojima? 366 00:21:08,101 --> 00:21:09,769 Yotsui Trading Company? 367 00:21:18,511 --> 00:21:20,013 Please forgive me. 368 00:21:24,250 --> 00:21:25,518 Hi, I am Kojima. 369 00:21:25,818 --> 00:21:28,955 Come to the cafe at Akasaka Celestine Hotel at 7PM. 370 00:21:29,055 --> 00:21:31,991 Wanna go to a restaurant or do room service? 371 00:21:32,091 --> 00:21:33,159 Huh? 372 00:21:33,259 --> 00:21:34,861 I thought she was going to Hakone. 373 00:21:34,961 --> 00:21:38,031 Don't worry about the audition for Clover magazine's cover. 374 00:21:38,131 --> 00:21:39,666 I took care of everything. 375 00:21:40,933 --> 00:21:43,936 Looking forward to seeing you tonight. 376 00:21:44,270 --> 00:21:46,873 Is this what Henry was talking about? 377 00:21:46,973 --> 00:21:50,376 I heard that some girls go for one night stand 378 00:21:50,476 --> 00:21:52,879 just to get a job, you know. 379 00:21:58,851 --> 00:22:00,253 Are you ready? 380 00:22:01,888 --> 00:22:03,656 Nice smile. 381 00:22:03,756 --> 00:22:05,958 Wonderful. 382 00:22:06,059 --> 00:22:08,795 Keep going. 383 00:22:19,172 --> 00:22:20,606 I'll tell him. 384 00:22:23,876 --> 00:22:24,644 Hello. 385 00:22:24,777 --> 00:22:27,280 Ok, I'll be there as soon as possible. 386 00:22:27,380 --> 00:22:28,581 Is Dad here? 387 00:22:28,681 --> 00:22:30,616 He is at the court now. Sorry. 388 00:22:32,018 --> 00:22:33,453 Hi, I am Sakurai. 389 00:22:33,553 --> 00:22:37,056 Nursery called me that Hitomi got a fever. 390 00:22:37,190 --> 00:22:39,726 I'll be there as soon as possible. 391 00:22:39,859 --> 00:22:42,361 Urara is here now. 392 00:22:43,730 --> 00:22:45,098 Let's go. 393 00:22:46,132 --> 00:22:47,533 - Hurry up. - What? 394 00:22:48,568 --> 00:22:51,003 Keep going. 395 00:22:51,304 --> 00:22:52,538 See you tomorrow. 396 00:22:52,638 --> 00:22:53,940 Are you leaving now? 397 00:22:54,040 --> 00:22:57,477 - Have a wonderful night with him. - Thanks. 398 00:23:05,151 --> 00:23:06,252 Thank you. 399 00:23:07,553 --> 00:23:09,489 From 2,000 yen, please. 400 00:23:10,857 --> 00:23:13,559 I'll get the change. Hurry up. 401 00:23:14,961 --> 00:23:15,795 Hurry. 402 00:23:15,895 --> 00:23:17,196 I'm Hitomi Sakurai's dad. 403 00:23:17,296 --> 00:23:18,731 Thank you. 404 00:23:23,236 --> 00:23:24,203 Mushroom... 405 00:23:26,305 --> 00:23:27,140 Hello. 406 00:23:27,273 --> 00:23:28,274 Mushroom... 407 00:23:31,277 --> 00:23:32,278 Mushroom... 408 00:23:35,248 --> 00:23:36,249 Mushroom... 409 00:23:38,651 --> 00:23:39,752 Huh? 410 00:23:48,561 --> 00:23:49,829 Are you ok, Hitomi? 411 00:23:50,329 --> 00:23:51,697 Daddy. 412 00:23:51,798 --> 00:23:53,566 Her fever goes down now. 413 00:23:53,666 --> 00:23:55,101 She needs rest. 414 00:23:55,234 --> 00:23:56,536 Thank you. 415 00:23:59,005 --> 00:24:00,239 You better sleep at home. 416 00:24:00,339 --> 00:24:03,576 Are you going out again, Daddy? 417 00:24:03,676 --> 00:24:06,679 No. I'll stay with you tonight. 418 00:24:06,813 --> 00:24:10,149 Mr. Sakurai, you better take her to see a doctor. 419 00:24:11,083 --> 00:24:13,319 You are right. 420 00:24:15,121 --> 00:24:16,355 Hitomi. 421 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 Doctor said you'll be fine soon. 422 00:24:18,758 --> 00:24:21,360 Go to bed and sleep 423 00:24:21,460 --> 00:24:23,396 and your cold will go away. 424 00:24:23,496 --> 00:24:24,931 Dad is coming to bed soon. 425 00:24:25,064 --> 00:24:26,499 Ok. 426 00:24:26,566 --> 00:24:27,700 Get some sleep. 427 00:24:35,374 --> 00:24:36,642 Thank you. 428 00:24:36,776 --> 00:24:38,644 Oh, no. 429 00:24:38,778 --> 00:24:40,613 I thank you for your help yesterday. 430 00:24:40,713 --> 00:24:41,981 No problem. 431 00:24:42,081 --> 00:24:44,283 Did you stay at his home last night? 432 00:24:44,884 --> 00:24:46,519 Yes. Thank you. 433 00:24:47,587 --> 00:24:49,188 That's good. 434 00:24:50,590 --> 00:24:53,025 You are so busy. 435 00:24:53,226 --> 00:24:54,293 Huh? 436 00:24:54,393 --> 00:24:56,162 You work while raising a kid. 437 00:24:56,262 --> 00:24:58,998 And you have to study for your bar exam. 438 00:24:59,098 --> 00:25:03,002 I think lawyer is an important job in society. 439 00:25:03,469 --> 00:25:05,104 So I don't think I'm busy. 440 00:25:06,939 --> 00:25:08,808 I can do anything for Hitomi. 441 00:25:12,678 --> 00:25:15,515 That's like a father. 442 00:25:17,049 --> 00:25:20,253 Hitomi is the most important to me. 443 00:25:25,091 --> 00:25:26,225 I'll go. 444 00:25:27,627 --> 00:25:28,895 I almost forgot. 445 00:25:29,028 --> 00:25:31,230 Remember that lady who left before us? 446 00:25:31,330 --> 00:25:32,598 Before us? 447 00:25:32,732 --> 00:25:34,734 When we entered the nursery, 448 00:25:34,834 --> 00:25:37,737 we came across a cute-looking lady with a boy. 449 00:25:38,671 --> 00:25:40,606 She is Ryota's mom. 450 00:25:41,474 --> 00:25:42,909 Ryota? 451 00:25:43,509 --> 00:25:45,544 Yes. She is a single mother. 452 00:25:47,580 --> 00:25:50,016 Ryota was not her boy... 453 00:25:50,149 --> 00:25:52,251 Yes, he is. 454 00:25:55,254 --> 00:25:56,455 Right. 455 00:25:56,555 --> 00:25:59,525 She works and raises her son at the same time. 456 00:25:59,592 --> 00:26:00,726 I guess so. 457 00:26:00,860 --> 00:26:03,996 I see her sometimes but we don't talk personally. 458 00:26:04,096 --> 00:26:06,499 Is she dating my dad? 459 00:26:06,565 --> 00:26:07,600 With him? 460 00:26:08,100 --> 00:26:11,804 She works as an instructor at the gym Dad goes to. 461 00:26:13,539 --> 00:26:15,041 Didn't you know? 462 00:26:15,641 --> 00:26:16,976 No. 463 00:26:17,643 --> 00:26:21,347 He doesn't talk about his private life. 464 00:26:24,550 --> 00:26:28,020 Did you want to see him? 465 00:26:28,854 --> 00:26:30,489 Oh, you are right. 466 00:26:31,891 --> 00:26:33,726 Thank you. 467 00:26:33,859 --> 00:26:34,727 See you. 468 00:26:41,100 --> 00:26:42,435 I can't sell any. 469 00:26:42,568 --> 00:26:44,904 What is Urara Saeki doing? 470 00:26:45,004 --> 00:26:46,605 This is cute. 471 00:26:48,441 --> 00:26:50,076 Hello, there. 472 00:26:50,176 --> 00:26:51,777 Would you like to try this on? 473 00:26:51,877 --> 00:26:52,979 Everything is 500 yen. 474 00:26:53,079 --> 00:26:54,914 It's worn only once by a cute model. 475 00:26:55,014 --> 00:26:56,482 Please wait. 476 00:27:04,957 --> 00:27:05,691 It smells nice. 477 00:27:05,791 --> 00:27:07,059 What are you doing? 478 00:27:07,193 --> 00:27:08,227 Huh? 479 00:27:09,028 --> 00:27:10,763 I'm looking after the shop. 480 00:27:12,064 --> 00:27:14,100 These are women's' clothes. 481 00:27:14,233 --> 00:27:16,068 - This your shop? - No. My friend's. 482 00:27:16,168 --> 00:27:17,536 - Who? - Hanako. 483 00:27:17,636 --> 00:27:18,904 What's her family name? 484 00:27:21,207 --> 00:27:24,043 You look after a shop of a person you don't know? 485 00:27:24,143 --> 00:27:25,111 Huh? 486 00:27:25,211 --> 00:27:27,013 Are you suspicious of me? 487 00:27:31,083 --> 00:27:32,084 Court 488 00:27:54,040 --> 00:27:55,441 Left. 489 00:27:56,542 --> 00:27:58,210 What is your eyesight? 490 00:27:58,711 --> 00:28:00,513 I don't know. 491 00:28:00,579 --> 00:28:02,748 You have several glasses. 492 00:28:02,848 --> 00:28:03,916 Yes. 493 00:28:04,016 --> 00:28:07,820 You have glasses with strong and weak lenses and bifocals. 494 00:28:07,920 --> 00:28:09,855 Hum... 495 00:28:14,293 --> 00:28:17,596 Which glasses did you wear on that day? 496 00:28:17,730 --> 00:28:19,865 - Don't recall. - Let me ask another question. 497 00:28:19,965 --> 00:28:22,535 What's the optical power of your lens? 498 00:28:23,502 --> 00:28:24,570 Don't know exactly. 499 00:28:24,670 --> 00:28:28,240 Hum... That's strange. 500 00:28:29,041 --> 00:28:30,810 The court is adjourned today. 501 00:28:36,215 --> 00:28:37,216 Excuse me. 502 00:28:39,852 --> 00:28:41,187 - Trying to get in? - Yes. 503 00:28:41,320 --> 00:28:42,121 But it's finished. 504 00:28:42,221 --> 00:28:43,456 No. 505 00:28:49,829 --> 00:28:52,331 - Dad. - Hush! 506 00:28:53,599 --> 00:28:57,870 Ms. Okuno at Renascence sports club has a child. 507 00:28:58,370 --> 00:29:00,072 - I know. - Huh? 508 00:29:00,272 --> 00:29:01,373 His name is Ryota. 509 00:29:04,977 --> 00:29:07,947 Then you know about Hanako? 510 00:29:08,047 --> 00:29:09,115 What is it? 511 00:29:14,153 --> 00:29:16,889 She said she has a business trip to Hakone tonight, 512 00:29:17,022 --> 00:29:19,158 but it's a lie. 513 00:29:19,258 --> 00:29:21,127 Actually, she's going to an Akasaka hotel 514 00:29:21,227 --> 00:29:23,462 to have a one night stand to get a job. 515 00:29:23,562 --> 00:29:25,431 That's enough. 516 00:29:25,564 --> 00:29:27,900 It's true. It's Akasaka Celestine Hotel. 517 00:29:28,000 --> 00:29:30,536 - With a man named... - She's not like that. 518 00:29:32,371 --> 00:29:33,939 I heard it. 519 00:29:34,039 --> 00:29:35,074 From who? 520 00:29:35,174 --> 00:29:36,208 Huh? 521 00:29:37,209 --> 00:29:38,711 Well... 522 00:29:41,313 --> 00:29:42,481 Huh? 523 00:29:44,817 --> 00:29:47,119 Why me? 524 00:29:49,255 --> 00:29:51,957 - I'll find evidence! - No. 525 00:30:03,903 --> 00:30:05,704 Daisuke Tamagawa. 526 00:30:07,806 --> 00:30:08,574 Hello. 527 00:30:08,674 --> 00:30:10,543 Where are you? 528 00:30:12,178 --> 00:30:13,512 I forgot about you. 529 00:30:13,646 --> 00:30:15,447 The police came. 530 00:30:15,548 --> 00:30:17,583 Huh? Did you act as a molester or something? 531 00:30:17,683 --> 00:30:18,584 No way. 532 00:30:18,684 --> 00:30:20,319 The police wants to see you. 533 00:30:20,419 --> 00:30:21,420 You! 534 00:30:21,520 --> 00:30:23,289 The police wants to see me? 535 00:30:23,389 --> 00:30:25,991 Yes. I am closing the shop. 536 00:30:26,091 --> 00:30:28,360 Go to Shimokita Police Dept. directly from there. 537 00:30:28,460 --> 00:30:29,361 Ok. 538 00:30:29,461 --> 00:30:32,865 You have to wait for Hanako to close the shop. 539 00:30:35,568 --> 00:30:36,835 She's already here. 540 00:30:39,872 --> 00:30:43,042 She is going to meet with Kojima at 7PM. 541 00:30:43,142 --> 00:30:43,976 Huh? 542 00:30:44,777 --> 00:30:45,744 Bye. 543 00:30:57,556 --> 00:30:58,657 Darn it. 544 00:31:04,563 --> 00:31:07,099 Thank you for looking after my shop. 545 00:31:07,233 --> 00:31:09,568 No problem. It was fun. 546 00:31:11,337 --> 00:31:12,404 Um... 547 00:31:13,105 --> 00:31:15,874 Would you like to go out for dinner after this? 548 00:31:16,875 --> 00:31:17,977 Huh? 549 00:31:18,310 --> 00:31:21,247 You said you have another job tonight. I'll wait for you. 550 00:31:27,353 --> 00:31:31,824 The customer complains that our hostess is going bad. 551 00:31:31,924 --> 00:31:33,859 You must scout better talents. 552 00:31:33,959 --> 00:31:36,061 I am trying. 553 00:31:36,929 --> 00:31:38,664 Shimoyama. 554 00:31:39,465 --> 00:31:41,734 Hello. This way please. 555 00:31:46,705 --> 00:31:48,374 Hello. 556 00:31:48,474 --> 00:31:49,441 I'll leave it to you. 557 00:31:49,541 --> 00:31:51,443 Ok. I'll go back to the bar. 558 00:31:52,177 --> 00:31:54,113 See you later. 559 00:31:59,485 --> 00:32:01,787 I am hungry. 560 00:32:01,887 --> 00:32:03,889 Order whatever you like. 561 00:32:39,758 --> 00:32:43,862 I will unmask Hanako's true nature. 562 00:32:52,538 --> 00:32:53,405 Hello. 563 00:32:53,505 --> 00:32:54,707 Hi, Rei. 564 00:32:54,807 --> 00:32:56,542 Can you come today? 565 00:32:56,608 --> 00:32:59,311 You are becoming popular. 566 00:32:59,445 --> 00:33:01,747 Sorry, but I'm not interested in hostess. 567 00:33:01,847 --> 00:33:04,016 Wait a minute. 568 00:33:04,149 --> 00:33:05,751 We can talk about your wage. 569 00:33:05,851 --> 00:33:08,187 Hello. This is Kojima. 570 00:33:09,221 --> 00:33:10,489 What's wrong? 571 00:33:10,556 --> 00:33:12,491 Sorry, but I'm busy. 572 00:33:12,558 --> 00:33:15,227 I am waiting for a girl now. 573 00:33:16,595 --> 00:33:19,031 Yes, I talked about her. 574 00:33:19,131 --> 00:33:21,600 Audition? 575 00:33:21,734 --> 00:33:24,737 It's already taken by another model. 576 00:33:24,837 --> 00:33:26,572 Am I bad? 577 00:33:26,672 --> 00:33:30,042 I can't push a girl whom I slept with. 578 00:33:33,445 --> 00:33:34,947 Hang on a second. 579 00:33:35,047 --> 00:33:37,783 Here is a girl who wants to hook up with me. 580 00:33:37,883 --> 00:33:39,918 May I help you? 581 00:33:44,556 --> 00:33:46,625 Why did you hit him? 582 00:33:46,725 --> 00:33:48,560 He said he didn't know you 583 00:33:48,694 --> 00:33:51,697 and had no idea why you hit him. 584 00:33:53,399 --> 00:33:56,869 You have to stay here if you don't answer me. 585 00:33:58,170 --> 00:34:00,739 Tell me your home number. 586 00:34:00,839 --> 00:34:01,907 I'll call your folks. 587 00:34:02,007 --> 00:34:04,243 I am already 19. 588 00:34:04,343 --> 00:34:06,912 Your age doesn't matter. 589 00:34:12,551 --> 00:34:14,953 Call a lawyer then. 590 00:34:16,422 --> 00:34:17,623 Hey. 591 00:34:17,956 --> 00:34:19,892 Are you coming to the bar tonight? 592 00:34:20,025 --> 00:34:21,960 Let me think about it. 593 00:34:22,060 --> 00:34:24,196 - You're mean. - Just kidding. I'll come. 594 00:34:24,296 --> 00:34:26,832 Will you order two bottles of champagne? 595 00:34:28,500 --> 00:34:29,768 Huh? 596 00:34:30,969 --> 00:34:32,237 Excuse me. 597 00:34:32,337 --> 00:34:34,440 What is this number? 598 00:34:34,540 --> 00:34:36,575 Hello. 599 00:34:36,675 --> 00:34:37,876 Huh? 600 00:34:38,977 --> 00:34:40,112 Ok. 601 00:34:40,212 --> 00:34:41,947 I'll be there right away. 602 00:34:44,483 --> 00:34:45,918 I can't believe this. 603 00:34:46,084 --> 00:34:48,520 - Is that an urgent business? - Yes. 604 00:34:50,055 --> 00:34:51,523 Sorry about that. 605 00:34:51,590 --> 00:34:53,225 I'm not done eating. 606 00:34:53,959 --> 00:34:55,661 I can't believe this. 607 00:35:02,468 --> 00:35:03,836 What are you doing? 608 00:35:05,304 --> 00:35:07,306 - Ouch. - Shut up. 609 00:35:07,406 --> 00:35:09,107 Ouch. 610 00:35:09,208 --> 00:35:11,777 How could you use violence? 611 00:35:11,877 --> 00:35:13,946 I explained why. 612 00:35:14,012 --> 00:35:17,850 Hanako is bad, but I can't forgive a man who deceived her. 613 00:35:17,950 --> 00:35:20,085 You're lucky he didn't file a claim, 614 00:35:20,219 --> 00:35:22,054 but what you did was a crime. 615 00:35:22,821 --> 00:35:26,358 - But... - What are you doing from yesterday? 616 00:35:26,458 --> 00:35:28,927 Snuck into a gym, had a job at Chaconne... 617 00:35:28,994 --> 00:35:31,930 you went out wearing a bath robe this morning, 618 00:35:31,997 --> 00:35:33,932 And look what you did just now. 619 00:35:33,999 --> 00:35:35,567 This is enough. 620 00:35:36,134 --> 00:35:38,570 Go back to Kotohira tomorrow. 621 00:35:38,670 --> 00:35:39,771 They're not related. 622 00:35:39,872 --> 00:35:40,939 Yes, they are. 623 00:35:41,039 --> 00:35:43,208 Don't cause me any more trouble. 624 00:35:45,344 --> 00:35:46,378 You mean that. 625 00:35:46,512 --> 00:35:48,347 Yes. Go home. 626 00:35:48,447 --> 00:35:49,915 No, I won't. 627 00:35:49,982 --> 00:35:52,818 - Go home. - No, I won't. 628 00:35:52,918 --> 00:35:56,221 - Go home. - No, I won't. 629 00:35:56,321 --> 00:35:59,124 - Go home. - No, I won't. 630 00:36:00,926 --> 00:36:02,127 No, I won't. 631 00:36:02,261 --> 00:36:04,630 I won't go home. 632 00:36:05,664 --> 00:36:07,599 Ok. You stay in Tokyo. 633 00:36:07,699 --> 00:36:09,568 But I won't take care of you. 634 00:36:14,039 --> 00:36:16,842 I want us to live together no matter what. 635 00:36:16,942 --> 00:36:18,944 They you pay accommodation fee. 636 00:36:19,044 --> 00:36:19,978 Huh? 637 00:36:21,947 --> 00:36:24,416 All right then. 638 00:36:24,550 --> 00:36:25,384 What? 639 00:36:25,484 --> 00:36:27,352 3,000 yen for breakfast. 640 00:36:27,452 --> 00:36:30,255 Pay me for breakfast if you ask me to pay rent. 641 00:36:30,355 --> 00:36:31,857 It's too expensive. 642 00:36:31,957 --> 00:36:34,293 Hotel breakfast is expensive. 643 00:36:34,426 --> 00:36:35,928 Then pay 10,000 yen per night. 644 00:36:37,262 --> 00:36:39,231 That's unreasonable. 645 00:36:39,331 --> 00:36:40,499 Go home if you can't pay. 646 00:36:40,632 --> 00:36:42,067 I can be your guarantor. 647 00:36:48,740 --> 00:36:50,475 All right. 648 00:36:50,576 --> 00:36:52,277 I'll pay 10,000 yen per night. 649 00:36:54,446 --> 00:36:56,582 What is it? 650 00:37:03,488 --> 00:37:04,923 What's this? 651 00:37:05,023 --> 00:37:07,559 621,000 yen. 652 00:37:07,659 --> 00:37:10,929 It's gone. That was all the money I had. 653 00:37:10,996 --> 00:37:13,599 It was a luggage lifter who stole your money. 654 00:37:13,699 --> 00:37:16,501 A luggage lifter was arrested and I got my money back. 655 00:37:16,635 --> 00:37:20,439 Keep this as accommodation fee. 656 00:37:34,319 --> 00:37:37,856 Hey! Don't touch it. 657 00:37:39,091 --> 00:37:40,225 Hanako Serizawa. 658 00:37:40,325 --> 00:37:43,729 I'm sorry for Hanako. She couldn't be the magazine cover. 659 00:37:45,831 --> 00:37:47,299 Hello? 660 00:37:47,399 --> 00:37:50,335 I had a message from Mr. Kojima. 661 00:37:50,469 --> 00:37:51,837 What did he say? 662 00:37:51,937 --> 00:37:55,040 I've already told him that I wouldn't need his help. 663 00:37:55,173 --> 00:37:57,175 Did she...? 664 00:37:57,275 --> 00:38:00,379 But he was hit by a girl whom he didn't know. 665 00:38:00,512 --> 00:38:01,913 Know anything about it? 666 00:38:02,447 --> 00:38:04,249 No. Nothing. 667 00:38:04,383 --> 00:38:05,550 All right. 668 00:38:06,718 --> 00:38:08,887 I'm going to a hot spring then. 669 00:38:08,954 --> 00:38:10,722 Sounds nice. 670 00:38:10,822 --> 00:38:12,924 Many things come up in my mind. 671 00:38:13,025 --> 00:38:14,793 You're joking. 672 00:38:15,694 --> 00:38:17,295 Bye. 673 00:38:18,664 --> 00:38:22,167 Hanako went to Hakone. 674 00:38:22,634 --> 00:38:26,805 She wasn't planning to go to the hotel in Akasaka. 675 00:38:26,905 --> 00:38:28,507 You heard us this morning. 676 00:38:29,441 --> 00:38:31,309 Why did you come yesterday? 677 00:38:31,410 --> 00:38:33,779 I needed your advice. 678 00:38:33,879 --> 00:38:36,248 But the problem was solved. 679 00:38:36,381 --> 00:38:38,250 Kojima has a bad reputation. 680 00:38:40,986 --> 00:38:44,056 But it'll be a problem if she makes waves. 681 00:38:44,256 --> 00:38:48,260 She told him she had a business trip and she wouldn't come. 682 00:38:48,860 --> 00:38:50,962 Do you know what this means? 683 00:38:54,733 --> 00:38:56,935 I made a lot of fuss for nothing. 684 00:38:59,237 --> 00:39:00,605 Exactly. 685 00:39:13,085 --> 00:39:14,219 I'm hungry. 686 00:39:14,319 --> 00:39:17,923 That's what I wanted to say. 687 00:39:17,989 --> 00:39:19,891 I cancelled my dinner. 688 00:39:29,735 --> 00:39:30,936 Ok. 689 00:39:31,036 --> 00:39:33,405 What is it? Where are you going? 690 00:39:33,505 --> 00:39:36,675 Are you going out to eat? That's not fair. 691 00:39:37,576 --> 00:39:39,111 All right then. 692 00:39:39,244 --> 00:39:41,646 I'll have this. 693 00:39:54,493 --> 00:39:55,961 "Tamagawa" 694 00:40:00,198 --> 00:40:02,801 Yay! I won. 695 00:40:02,901 --> 00:40:04,569 What's wrong with Daisuke? 696 00:40:04,669 --> 00:40:07,305 It happens again. 697 00:40:07,405 --> 00:40:08,940 He fell in love again. 698 00:40:09,007 --> 00:40:09,975 Again? 699 00:40:10,075 --> 00:40:11,476 It should be Urara. 700 00:40:11,576 --> 00:40:13,712 You are right. 701 00:40:13,845 --> 00:40:15,113 Hey. 702 00:40:16,548 --> 00:40:18,483 I hear your secret talk. 703 00:40:18,583 --> 00:40:20,986 I know. 704 00:40:21,086 --> 00:40:24,790 Why do you always challenge the hard one? 705 00:40:25,357 --> 00:40:27,626 She should be even harder. 706 00:40:27,793 --> 00:40:29,294 She is older than I. 707 00:40:29,427 --> 00:40:30,462 It's not Urara. 708 00:40:30,595 --> 00:40:32,864 He falls in love too quickly. Is that my gene? 709 00:40:34,132 --> 00:40:36,401 I'm hungry. Cook me something. 710 00:40:37,068 --> 00:40:39,104 You said you would eat out. 711 00:40:39,204 --> 00:40:41,206 I thought I would. 712 00:40:41,339 --> 00:40:44,042 But I couldn't wait for her to come back from Hakone. 713 00:41:03,428 --> 00:41:04,930 What now? 714 00:41:06,498 --> 00:41:08,466 I dropped a box of flour. 715 00:41:10,368 --> 00:41:12,137 What were you trying to do? 716 00:41:13,738 --> 00:41:16,474 I wanted to cook delicious Udon for you. 717 00:41:16,575 --> 00:41:17,609 Udon? 718 00:41:17,709 --> 00:41:19,010 Cook it from scratch? 719 00:41:19,110 --> 00:41:21,780 I worked part-time at an Udon restaurant. 720 00:41:21,880 --> 00:41:23,481 But you didn't cook, right? 721 00:41:24,082 --> 00:41:25,350 I can cook. 722 00:41:26,218 --> 00:41:27,752 What are these tools? 723 00:41:27,886 --> 00:41:30,055 I bought them at a home centre nearby. 724 00:41:30,155 --> 00:41:32,958 It has everything. 725 00:41:33,091 --> 00:41:34,392 It's a big help. 726 00:41:34,860 --> 00:41:37,295 I'm impressed. 727 00:41:45,837 --> 00:41:47,772 I'll smash this with my feet. 728 00:41:55,780 --> 00:41:56,882 Dad. 729 00:41:57,616 --> 00:41:58,483 Knock first. 730 00:41:58,583 --> 00:42:00,719 - Want to stomp on Udon? - No. 731 00:42:02,153 --> 00:42:05,523 I stomp on it several times, let it rest... 732 00:42:05,624 --> 00:42:07,859 and Udon will be done. 733 00:42:52,070 --> 00:42:53,004 Oh. 734 00:42:57,576 --> 00:42:59,444 Hey, isn't it done yet? 735 00:42:59,544 --> 00:43:00,612 It's 3AM. 736 00:43:00,712 --> 00:43:03,715 I need to let it rest to make delicious Udon. 737 00:43:04,249 --> 00:43:05,483 Do it tomorrow. 738 00:43:05,583 --> 00:43:07,886 I'll be done soon. Just sit and wait. 739 00:43:44,956 --> 00:43:46,524 Hot. 740 00:43:49,194 --> 00:43:51,062 Let's cook delicious Udon. 741 00:44:00,939 --> 00:44:03,875 Thank you for waiting. 742 00:44:03,942 --> 00:44:06,277 It's ready. 743 00:44:06,378 --> 00:44:08,380 Here you go. 744 00:44:13,618 --> 00:44:15,153 Let's eat. 745 00:44:15,787 --> 00:44:17,055 Ok. 746 00:44:31,036 --> 00:44:32,504 Isn't it delicious? 747 00:44:43,882 --> 00:44:45,583 By the way... 748 00:44:46,117 --> 00:44:48,186 Ryota, Ms. Okuno's son... 749 00:44:50,155 --> 00:44:52,023 Is he yours?