1 00:00:11,846 --> 00:00:14,015 (物音) (佐伯 麗)うっ! ゴホッ ゴホッ。⇒ 2 00:00:16,350 --> 00:00:20,187 痛ったいな~! (鈴木卓也)ああ 痛っ 痛 何だ 何だ? 3 00:00:21,355 --> 00:00:23,524 どうして ここで寝てんだよ! 4 00:00:23,624 --> 00:00:26,293 ベッド占領してるの悪くて。 5 00:00:26,861 --> 00:00:28,262 だったら交代しろよ。 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,698 一緒に寝ればいいでしょ! 7 00:00:32,666 --> 00:00:35,336 (麗)ちょっと! ちょっと! 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,172 (ドアの開閉音) 9 00:00:42,042 --> 00:00:43,577 はぁ…。 10 00:00:44,512 --> 00:00:46,947 (麗)((今夜 1泊で箱根に行くって 言ってたけど)) 11 00:00:47,048 --> 00:00:48,516 ((あれ ウソだよ)) 12 00:00:48,616 --> 00:00:50,418 ((ホントは 赤坂のホテルで)) 13 00:00:50,518 --> 00:00:52,753 ((仕事をもらうために ひと晩 付き合ってるんだって)) 14 00:00:52,853 --> 00:00:54,555 ((いいかげんにしなさい)) 15 00:00:54,955 --> 00:00:57,391 (麗)((華子さん ホントに箱根だったんだ)) 16 00:00:57,525 --> 00:00:59,527 ((どういうことか分かるか?)) 17 00:01:00,261 --> 00:01:03,898 ((私 1人で空回りしてたってこと)) 18 00:01:03,998 --> 00:01:05,466 ((全力でね)) 19 00:01:14,575 --> 00:01:16,010 (呼び出し音) 20 00:01:16,110 --> 00:01:19,246 📱(音声ガイダンス) ピ~っという発信音の後に メッセージをお話しください。 21 00:01:19,346 --> 00:01:20,481 (発信音) 22 00:01:20,581 --> 00:01:24,718 もしもし 華子さんのケータイですか? 23 00:01:24,852 --> 00:01:26,020 麗です。 24 00:01:27,855 --> 00:01:31,192 昨日は 余計なこと してしまいました。 25 00:01:31,992 --> 00:01:33,794 ごめんなさい。 26 00:01:36,597 --> 00:01:38,265 (麗)失礼します! 27 00:01:43,370 --> 00:01:44,772 よし! 28 00:01:44,872 --> 00:02:08,996 ♬~ 29 00:02:09,463 --> 00:02:10,664 (鈴木)ううん。⇒ 30 00:02:10,764 --> 00:02:12,333 ん ん んん…。 (麗)ううん んんん…。 31 00:02:12,433 --> 00:02:16,237 (鈴木)うん? んんん…。 (麗)ん~ん。 32 00:02:16,337 --> 00:02:17,605 (飲み込む音) 33 00:02:17,705 --> 00:02:19,740 (麗)フフフ…。 (鈴木)飲んじゃった。 34 00:02:22,142 --> 00:02:25,312 (うがいする音) (鈴木)んふ んふ んふ。 35 00:02:26,180 --> 00:02:28,782 (チャイム) 36 00:02:28,883 --> 00:02:30,484 華子さん? 37 00:02:30,584 --> 00:02:32,586 (鈴木)まだ 箱根だろ。 38 00:02:36,557 --> 00:02:38,893 (鈴木)ん? (麗)あっ。 39 00:02:40,160 --> 00:02:40,895 はい。 40 00:02:40,995 --> 00:02:44,231 🔈(男性)あっ 鈴木さんですか? (鈴木)そうですけど。 41 00:02:44,331 --> 00:02:48,903 🔈(配達員)あの 1103号室の 佐伯麗さん宛てに 42 00:02:49,003 --> 00:02:51,739 🔈 お荷物が届いてるんですけど。 (麗)あっ あの「うらら」です。 43 00:02:51,839 --> 00:02:53,340 お願いしま~す。 44 00:02:58,178 --> 00:03:01,081 炊飯器? フードプロセッサー 鍋… ん? 45 00:03:01,181 --> 00:03:03,551 この際だからね~。 (鈴木)「この際」って? 46 00:03:03,651 --> 00:03:06,921 (麗)フランス製だよ お母さん欲しがってたな~。 47 00:03:07,021 --> 00:03:10,257 (配達員)以上です ハンコ お願いします。 (麗)あっ は~い。 48 00:03:12,192 --> 00:03:14,094 (鈴木)なんで ハンコ持ってんの? (麗)名字が違ってますけど⇒ 49 00:03:14,195 --> 00:03:16,497 気にしないでください ご苦労さまです。 50 00:03:16,597 --> 00:03:18,599 (配達員)どうも ありがとうございます。 (麗)重た…。 51 00:03:18,699 --> 00:03:22,636 なんで ハンコの場所を知ってる…。 (麗)あっ ちょっと それ持ってきて。⇒ 52 00:03:22,736 --> 00:03:24,371 重たいね これ。 53 00:03:25,773 --> 00:03:29,643 代金は? (麗)え? 事務所に請求書 よっ。 54 00:03:29,743 --> 00:03:31,679 払わんぞ。 (麗)なんで? 55 00:03:31,779 --> 00:03:35,282 勝手に買うな。 (麗)必要だもん。 56 00:03:36,850 --> 00:03:39,553 62万円あったろ。 (麗)それは預けたんだよ。 57 00:03:39,653 --> 00:03:41,989 手をつけたら横領罪。 58 00:03:49,863 --> 00:03:50,864 ん?⇒ 59 00:03:50,965 --> 00:03:54,768 さっき食べたばっかじゃんか。 (麗)琴平じゃ 3食おうどんです。 60 00:03:54,935 --> 00:03:56,503 (鈴木)全員がか? (麗)はい。 61 00:03:56,604 --> 00:03:59,006 (鈴木)ウソつけ。 (麗)そのままでも⇒ 62 00:03:59,106 --> 00:04:01,241 これを入れても おいしいです。 63 00:04:01,342 --> 00:04:03,911 よし いただきま~す。 64 00:04:04,011 --> 00:04:06,413 (鈴木)いただきます。 (麗)よいしょ。 65 00:04:14,822 --> 00:04:18,025 フフッ イケるでしょ? (鈴木)ん…。 66 00:04:18,125 --> 00:04:19,860 それより…。 (麗)ねぇ 褒めて。 67 00:04:19,960 --> 00:04:23,063 私 褒められて伸びるタイプなの。 (鈴木)調子に乗るタイプだろ。 68 00:04:23,163 --> 00:04:24,698 (チャイム) 69 00:04:24,798 --> 00:04:28,035 (麗)んっ は~い! 70 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 🔈(配達員) こんにちは「ペンギン急便」です。 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,473 はい どうぞ! (鈴木)ちょっと 誰? 72 00:04:32,573 --> 00:04:34,975 誰? ねぇ! 73 00:04:35,075 --> 00:04:36,477 (配達員)佐伯麗さんですよね? 74 00:04:36,577 --> 00:04:37,745 (麗)綺麗の「麗」で…。 (配達員)ハンコ お願いします。 75 00:04:37,845 --> 00:04:39,580 綺麗の「麗」で…。 (配達員)ハンコ お願いします。 76 00:04:39,680 --> 00:04:41,849 「うらら」っていうんです。 (配達員)はい。 77 00:04:43,083 --> 00:04:45,352 (配達員)どうも ありがとうございました。 (麗)ご苦労さまです。⇒ 78 00:04:45,753 --> 00:04:48,522 よし! うっ…。 79 00:04:48,622 --> 00:04:52,026 ちょっと ねぇ どれだけ買ってんのよ。 80 00:04:52,159 --> 00:04:54,662 (麗)無駄なものは買ってません。 (鈴木)痛っ 痛っ。 81 00:04:54,828 --> 00:04:56,764 (麗)おっ ちょっと…。 (鈴木)危ね!⇒ 82 00:04:56,864 --> 00:05:00,134 危ないな お前。 (麗)どっこらしょ ごめん ごめん。 83 00:05:04,772 --> 00:05:07,241 (玉川重輔)何やってんの? (玉川美香)さぁ? 84 00:05:09,276 --> 00:05:12,012 (鈴木)もう 何がしたいんだよ! 85 00:05:12,179 --> 00:05:14,581 (麗)親子 仲良く 暮らしたいだけ。⇒ 86 00:05:14,682 --> 00:05:17,618 ホントは お父さんとお母さんが復縁して⇒ 87 00:05:17,718 --> 00:05:20,154 家族 水入らずっていうのが よかったんだけど⇒ 88 00:05:20,254 --> 00:05:23,057 -今さらでしょ? -あ~ 今さらだ。 89 00:05:23,157 --> 00:05:27,594 (麗)お母さんは 私が紹介した人と 再婚して 幸せになります。 90 00:05:27,695 --> 00:05:30,898 だから お父さんのことも 幸せにしてあげます! 91 00:05:31,365 --> 00:05:34,835 最初に会った時に聞いたでしょ? 幸せかって。 92 00:05:35,436 --> 00:05:37,771 ((今 幸せ?)) 93 00:05:40,574 --> 00:05:43,177 お父さん 答えに詰まってた。 (鈴木)大人はね⇒ 94 00:05:43,310 --> 00:05:45,713 自分が幸せかどうかなんて いちいち確認しないんだ。 95 00:05:45,813 --> 00:05:48,582 三股かけてるからって モテない男の人から⇒ 96 00:05:48,682 --> 00:05:50,751 うらやましがられるかも しれないけど⇒ 97 00:05:50,851 --> 00:05:54,021 華子さんは 曖昧だし 奥野さんは子持ち。⇒ 98 00:05:54,121 --> 00:05:55,889 はるかママは お金目当て。 99 00:05:55,989 --> 00:05:58,092 それで幸せなわけがありません。 100 00:05:58,225 --> 00:05:59,893 決めつけるな。 (麗)だって そうでしょ? 101 00:05:59,993 --> 00:06:01,729 私の私生活に干渉しないでくれ。 102 00:06:01,829 --> 00:06:04,031 また言ってる 親子の場合は⇒ 103 00:06:04,131 --> 00:06:06,767 干渉とは言えないじゃないですか? (鈴木)自分だって とやかく言われたら嫌だろ? 104 00:06:06,867 --> 00:06:08,702 全然! というか言ってほしい。 105 00:06:08,802 --> 00:06:11,638 お父さんに 父親らしいことしてほしい。 106 00:06:12,239 --> 00:06:16,210 私は娘らしいことをする。 (鈴木)…って どういうことだ? 107 00:06:16,310 --> 00:06:18,645 -分かんないけど。 -アハハ 分かんないのか。 108 00:06:18,746 --> 00:06:21,615 15年間 ほっとかれてたんです。 109 00:06:21,749 --> 00:06:25,252 娘じゃなかったんです 分かるわけがありません! 110 00:06:28,389 --> 00:06:30,224 コマーシャルとかであるでしょ? 111 00:06:30,390 --> 00:06:35,229 親子で旅行に行って 食事したり 紅葉 見たり… あれがいい! 112 00:06:35,329 --> 00:06:39,133 ふ~ん 親子で旅行ねぇ。 (麗)そうだ 温泉旅行 行こうよ 週末。 113 00:06:39,266 --> 00:06:42,269 残念ながら 週末は先約ありだ。 114 00:06:44,037 --> 00:06:45,706 あっ 奥野さんとだ。 115 00:06:45,973 --> 00:06:47,875 (奥野 冬) ((週末のスケジュール 見えた?)) 116 00:06:47,975 --> 00:06:50,477 (鈴木)((君が行きたがってた宿 押さえてあるから)) 117 00:06:50,577 --> 00:06:51,979 (冬)((ありがとう)) 118 00:06:52,079 --> 00:06:54,982 私も行く! あっ ねぇ 涼太君は どうするの? 119 00:06:55,082 --> 00:06:56,083 ハッ。 120 00:06:57,484 --> 00:07:01,789 まさか… 預けて 2人っきりで行くの?⇒ 121 00:07:02,256 --> 00:07:03,924 やらしい! 122 00:07:04,191 --> 00:07:08,228 -ちょっと 何 考えてんの? -いろいろ想像中! 123 00:07:11,999 --> 00:07:13,700 なぁ 付き合ってる男は いるのか? 124 00:07:13,801 --> 00:07:15,836 -え? いないよ。 -ウソをつけ! 125 00:07:16,003 --> 00:07:17,871 今まで どんな男と付き合ってきた。 (麗)付き合ってないよ。 126 00:07:17,971 --> 00:07:21,275 言ってみろ ウソをつくな ホントのことを言え なあ どうなんだ?⇒ 127 00:07:21,575 --> 00:07:24,912 喋ってみろ 隠し事するな! 親だぞ! 言ってみろ ほら!⇒ 128 00:07:25,746 --> 00:07:27,915 な? なんて言われたら嫌だろ? だから…。 129 00:07:28,015 --> 00:07:31,351 ワクワクした~! もっと お父さんらしく言って! 130 00:07:31,451 --> 00:07:32,886 (ツバを飲み込む音) 131 00:07:34,488 --> 00:07:36,557 でも ホントに 付き合ってなかった。 132 00:07:36,657 --> 00:07:38,992 …っていうか 付き合いたくなかった。 133 00:07:39,159 --> 00:07:42,062 だって 世界が狭過ぎるんだよ 田舎は。 134 00:07:42,162 --> 00:07:45,065 み~んな 誰かの 元カノ 元カレだし。⇒ 135 00:07:45,265 --> 00:07:48,602 気にしない友達もいるけど 私は無理。 136 00:07:49,369 --> 00:07:51,538 欲しくないことも ないけどさ。 137 00:07:51,672 --> 00:07:54,575 私は まず やらなきゃいけないことがあるし。 138 00:07:54,808 --> 00:07:56,109 何だ? 139 00:07:57,478 --> 00:07:59,780 お父さんを幸せにすること! 140 00:08:01,448 --> 00:08:03,350 (着信音) (麗)おっ。 141 00:08:03,450 --> 00:08:06,353 (着信音) 142 00:08:07,154 --> 00:08:07,855 もしもし? 143 00:08:08,021 --> 00:08:10,390 (玉川大輔)あ~ もしもし? あのさ⇒ 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,860 ちょっと聞きたいことあんだけど。 📱(麗)うん。 145 00:08:12,960 --> 00:08:13,660 会える? 146 00:08:14,194 --> 00:08:17,564 何だよ 彼氏いるんじゃないかよ。 (麗)そんなんじゃないよ。 147 00:08:17,764 --> 00:08:19,366 ん? 誰と話してんの? 148 00:08:19,466 --> 00:08:21,869 彼氏の1人や2人いても いいんだよ。 149 00:08:22,102 --> 00:08:25,439 この人は違うの! それにね 彼氏が複数って変だよ! 150 00:08:25,539 --> 00:08:28,275 もしも~し? 誰と話してんの? 151 00:08:28,375 --> 00:08:30,077 つうか なんか 俺 すげぇ否定されてない? 152 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 取り込み中だから! 153 00:08:32,613 --> 00:08:34,648 えっ ちょっと あっ…。 (通話が切れた音) 154 00:08:34,748 --> 00:08:36,884 (通話が切れた音) 155 00:08:37,050 --> 00:08:39,753 またフラれたか。 (美香)みたいだね フフフ…。 156 00:08:39,853 --> 00:08:41,021 チッ! 157 00:08:42,122 --> 00:08:44,191 (麗)お父さん ねぇ⇒ 158 00:08:44,291 --> 00:08:47,127 今 付き合ってる誰かと 再婚する気はないんですか? 159 00:08:47,227 --> 00:08:49,062 ない 誰とも。 160 00:08:54,134 --> 00:08:55,936 はぁ…。 161 00:09:06,113 --> 00:09:08,048 (麗)((奥野さんの涼太君って)) 162 00:09:08,148 --> 00:09:09,349 ((お父さんの子供?)) 163 00:09:09,449 --> 00:09:10,617 ((せき込み)) 164 00:09:15,956 --> 00:09:16,957 よし。 165 00:09:17,057 --> 00:09:27,334 ♬~ 166 00:09:42,616 --> 00:09:44,518 (河辺容子)いってらっしゃいませ。 167 00:09:45,218 --> 00:09:46,520 こんにちは。 (容子)こんにちは。 168 00:09:46,620 --> 00:09:48,221 無料体験 お願いします。 169 00:09:48,322 --> 00:09:51,425 (容子)申し訳ありません お試しご利用は1回のみなんです。 170 00:09:51,758 --> 00:09:54,328 えっ じゃあ いくらですか? 171 00:09:54,428 --> 00:09:56,330 (容子)2回目以降は 3000円です。 172 00:09:56,430 --> 00:09:57,397 高っ。 173 00:09:57,497 --> 00:10:00,233 正会員様ですと 月々1万円になります。 174 00:10:00,767 --> 00:10:01,935 う~ん…。 175 00:10:02,035 --> 00:10:09,576 (着信音) 176 00:10:11,578 --> 00:10:14,481 もしもし? 会いたいんですけど。 177 00:10:14,648 --> 00:10:16,350 行く! 行く行く! 178 00:10:16,450 --> 00:10:19,119 どこにいる? すぐ行く! うん 待ってて。 179 00:10:19,920 --> 00:10:21,755 (美香)ねぇ お兄ちゃん。 (大輔)あ? 180 00:10:21,855 --> 00:10:24,658 (美香) いいの? 女の子の お尻ばっかり 追いかけ回して。 181 00:10:24,758 --> 00:10:28,228 (大輔)は? (ジョアンナ)大輔 今 誰が好きなの? 182 00:10:28,328 --> 00:10:30,130 四国に帰った…。 (美香)亜紀さん。 183 00:10:30,430 --> 00:10:33,533 (オドバル)それとも四国から来た…。 (美香)麗さん。 184 00:10:33,800 --> 00:10:36,003 うん どっちも違う。 (美香)え?⇒ 185 00:10:36,103 --> 00:10:38,372 ちょっと お兄ちゃん 仕事どうするの? 186 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 バイトしてんだろ お前 休みは ここ手伝ってるし。 187 00:10:40,907 --> 00:10:44,411 中途半端でしょ 就職とかは? (大輔)うるさいな お前は。 188 00:10:44,511 --> 00:10:47,080 (重輔)ひと言 いいかな? (大輔)お説教なら聞かないよ。 189 00:10:47,280 --> 00:10:50,083 お兄ちゃんのこと 温かい目で見てやれ。⇒ 190 00:10:50,350 --> 00:10:53,653 人生には 無駄も必要なんだ。 (大輔)「無駄」って…。 191 00:10:53,754 --> 00:10:57,224 たくさんの出会いを求めたから 私は 母さんと出会えた。 192 00:10:57,457 --> 00:10:59,860 (ジョアンナ) シゲさん 昔はモテたんですね~。 193 00:10:59,960 --> 00:11:02,396 いや~ 髪の毛があった頃はね エヘヘ…。 194 00:11:07,634 --> 00:11:10,370 (大輔)ハァ ハァ ハァ…。 195 00:11:10,504 --> 00:11:11,805 (せき込み) 196 00:11:11,905 --> 00:11:15,308 (麗)よっ フフフ…。 (せき込み) 197 00:11:15,442 --> 00:11:19,446 ちょっと~ 少しぐらい 走ったぐらいで息切れして⇒ 198 00:11:19,546 --> 00:11:22,582 運動不足じゃないですか? (大輔)かもな…。 199 00:11:22,682 --> 00:11:24,851 (麗)じゃあ 運動して。 (大輔)ちょちょ… ちょっ 何だよ! 200 00:11:24,951 --> 00:11:28,455 インストラクターの奥野さんって人がいるから。 (大輔)その前に! 201 00:11:29,389 --> 00:11:31,191 いっつも俺の話 聞かない。 202 00:11:31,291 --> 00:11:32,459 何よ? 203 00:11:32,826 --> 00:11:36,296 いや 華子さんのことだけど…。 (麗)うん。 204 00:11:36,396 --> 00:11:38,098 付き合ってる人いるのかなぁって。 205 00:11:38,198 --> 00:11:39,933 いるよ! (大輔)え? マジで!? 206 00:11:40,067 --> 00:11:42,903 で 奥野さんが どういう人か 聞き出してきて! 207 00:11:43,003 --> 00:11:44,671 もう ヤダよ~。 (麗)いいから! 208 00:11:44,771 --> 00:11:46,306 (大輔)ホントに 華子さん 付き合ってる人いんの? 209 00:11:46,406 --> 00:11:49,009 (麗)うん いるって ほら 早く。 210 00:11:51,078 --> 00:11:53,113 (容子)こんにちは。 (大輔)こんにちは。 211 00:11:53,213 --> 00:11:56,483 (容子)ご入会ですか? (大輔)あっ あの はい 入会で。 212 00:11:56,583 --> 00:11:58,485 (容子)ありがとうございます。⇒ 213 00:11:58,718 --> 00:12:01,288 では こちらに お名前をお願いします。 214 00:12:01,388 --> 00:12:13,433 ♬~ 215 00:12:13,834 --> 00:12:15,936 (冬)ゆ~っくりで いいですよ。⇒ 216 00:12:16,236 --> 00:12:17,804 効いてますか? 217 00:12:17,904 --> 00:12:20,640 あの~ すいません。 (冬)はい。 218 00:12:21,174 --> 00:12:22,943 ハッ! 219 00:12:23,343 --> 00:12:25,278 奥野さんって方 いらっしゃいますか? 220 00:12:25,479 --> 00:12:27,581 あっ 私ですけど。 221 00:12:29,049 --> 00:12:31,118 マシンの使い方とか 聞きたくて。 222 00:12:31,785 --> 00:12:34,521 もちろん! トレーニングの目的は? 223 00:12:34,621 --> 00:12:37,023 え? (冬)運動不足解消のためとか⇒ 224 00:12:37,290 --> 00:12:39,126 ダイエットのためとか。 225 00:12:39,493 --> 00:12:41,461 -恋のためです。 -はい? 226 00:12:41,561 --> 00:12:44,731 あっ いえいえ! あの ダイエットのためです はい。 227 00:12:46,333 --> 00:12:48,668 ダイエットの必要は ないでしょう。 228 00:12:48,969 --> 00:12:51,938 -それよりも筋肉をつけましょ。 -はい。 229 00:12:52,038 --> 00:12:53,974 こちらへ どうぞ。⇒ 230 00:12:54,241 --> 00:12:56,409 座ってください。 (大輔)はい。 231 00:12:57,377 --> 00:13:00,413 よし… 失礼しま~す。⇒ 232 00:13:00,580 --> 00:13:02,415 よいしょ 3かな。⇒ 233 00:13:03,483 --> 00:13:05,986 え~っと 15ぐらいで…。 234 00:13:18,999 --> 00:13:20,433 (麗)こんにちは~。 235 00:13:20,534 --> 00:13:23,236 (桜井弘一)あぁ こんにちは 先生は 今 裁判所ですけど。 236 00:13:23,336 --> 00:13:27,440 あっ 今日は 桜井さんに聞きたいことがあって。 237 00:13:27,641 --> 00:13:29,776 (桜井)また 先生のことですか? 238 00:13:29,876 --> 00:13:33,113 フフッ それと 奥野さんのこと。 239 00:13:33,213 --> 00:13:34,948 え? 涼太君のママ? 240 00:13:35,148 --> 00:13:37,717 2人が知り合ったのは スポーツクラブですか? 241 00:13:37,817 --> 00:13:40,654 いや 分かりませんよ だって 2人が付き合ってたのだって⇒ 242 00:13:40,754 --> 00:13:42,956 麗さんから聞いて 知ったぐらいなんで。 243 00:13:43,056 --> 00:13:45,725 じゃあ 奥野さんは どういう人ですか? 244 00:13:47,694 --> 00:13:50,463 いや ごめんなさい 先生に叱られたんですよ。 245 00:13:50,564 --> 00:13:52,365 喋り過ぎだって。 246 00:13:52,465 --> 00:13:55,468 奥野さんのことは いいじゃないですか~。 247 00:13:55,569 --> 00:13:57,771 うるさいなぁ もう。 248 00:13:57,871 --> 00:14:00,407 優しい お母さんだと思いますよ。 249 00:14:00,774 --> 00:14:04,311 ねぇ 涼太君の父親は 見かけたことあります? 250 00:14:04,411 --> 00:14:07,414 (桜井)いえ 離婚したと聞きましたけど。 251 00:14:07,847 --> 00:14:09,449 ふ~ん…。 252 00:14:11,484 --> 00:14:14,154 桜井さん。 (桜井)はい 桜井です。 253 00:14:14,254 --> 00:14:17,123 私 涼太君は⇒ 254 00:14:17,224 --> 00:14:20,393 お父さんの子供じゃないかと にらんでるんです。 255 00:14:20,527 --> 00:14:21,695 え!? 256 00:14:23,196 --> 00:14:25,432 当たりでしょ。 257 00:14:25,665 --> 00:14:28,435 いや それは あり得ませんね。 (麗)え? 258 00:14:28,635 --> 00:14:31,838 涼太君は 4歳ですよね? (桜井)はい ウチのひとみと同じです。 259 00:14:32,038 --> 00:14:35,175 つまり 5年前に2人がデキてたら…。 260 00:14:35,275 --> 00:14:38,211 ん? 5年前というと? 261 00:14:38,311 --> 00:14:41,214 私が ここで 働き始めた頃なんですけど⇒ 262 00:14:41,314 --> 00:14:43,950 先生は ほとんど 東京に いらっしゃいませんでしたよ。 263 00:14:44,184 --> 00:14:45,218 え!? 264 00:14:45,318 --> 00:14:48,822 いや 静岡の浜松で起きた事件を 担当されていて⇒ 265 00:14:48,922 --> 00:14:51,758 証拠集めのために あちらに行きっ放しでした。 266 00:14:51,858 --> 00:14:54,027 え~? 267 00:14:55,061 --> 00:14:57,564 あ~…。 268 00:14:58,598 --> 00:15:00,433 はぁ…。 269 00:15:02,335 --> 00:15:07,140 (カメラマン)はい いきますね あ~ いいっすね いいっすね はい。⇒ 270 00:15:07,240 --> 00:15:09,175 はい いきます。 (カメラのシャッター音) 271 00:15:09,276 --> 00:15:11,044 (カメラマン)じゃあ 次 すいません 目線ください。 272 00:15:11,144 --> 00:15:12,812 (芹沢華子)はい。 (カメラのシャッター音) 273 00:15:12,912 --> 00:15:15,081 (カメラマン)はい OKっす じゃあ 現場 移動しましょう。 274 00:15:15,181 --> 00:15:16,182 (華子)はい。 275 00:15:17,083 --> 00:15:18,518 (スタッフ)お疲れさまでした。 (華子)お疲れさまです。 276 00:15:18,618 --> 00:15:20,921 (スタッフ)預かります。 (華子)あっ ありがとうございます。 277 00:15:21,021 --> 00:15:23,123 (スタッフ)華子さん ケータイ鳴ってましたよ。 278 00:15:23,223 --> 00:15:24,724 (華子)すいません。 279 00:15:31,598 --> 00:15:35,702 📱(留守電:麗)もしもし 華子さんのケータイですか? 280 00:15:35,802 --> 00:15:37,637 📱 麗です。 281 00:15:38,805 --> 00:15:42,709 📱 昨日は 余計なこと してしまいました。 282 00:15:42,942 --> 00:15:44,744 📱 ごめんなさい。 283 00:15:47,547 --> 00:15:49,249 📱 失礼します! 284 00:15:54,020 --> 00:15:56,523 「余計なこと」って? 285 00:15:59,326 --> 00:16:01,127 (華子)((赤坂で私を待ってたら)) 286 00:16:01,227 --> 00:16:03,997 ((知らない女の子が現れて いきなり殴られたって)) 287 00:16:04,698 --> 00:16:05,699 ((何か知ってる?)) 288 00:16:07,967 --> 00:16:10,670 あぁ… フフッ。 289 00:16:10,770 --> 00:16:13,206 麗さんだったのか。 290 00:16:16,810 --> 00:16:18,178 (大輔)ただいま~! 291 00:16:18,278 --> 00:16:20,246 (美香)お兄ちゃん おかえり 何 買ってきたの? 292 00:16:20,347 --> 00:16:22,615 (大輔) おっ 見るか? 見るか 見るか? 293 00:16:23,116 --> 00:16:24,517 (美香)別に いいや。 (大輔)見てよ。 294 00:16:24,617 --> 00:16:27,187 (重輔)どうした? (大輔)フフフ…。 295 00:16:27,387 --> 00:16:29,622 ジム 入会した。 (重輔)えっ なんで? 296 00:16:29,723 --> 00:16:31,725 (美香)そんなの聞かなくたって 分かるでしょ。 297 00:16:31,825 --> 00:16:33,059 (大輔)え? (ジョアンナ)女ですね~。 298 00:16:33,159 --> 00:16:34,361 (大輔)は? 違ぇし。 299 00:16:34,461 --> 00:16:36,129 最近 ちょっと 運動不足だから なんか…。 300 00:16:36,229 --> 00:16:41,034 (ヘンリーの英語) 301 00:16:41,134 --> 00:16:42,802 今度は インストラクターですか。 302 00:16:43,236 --> 00:16:46,005 なんで! (美香)お兄ちゃん 分かりやす過ぎ~。 303 00:16:46,106 --> 00:16:49,209 いつ フラれますか~? (美香)ねぇ。 304 00:16:49,743 --> 00:16:51,111 だから 俺で遊ぶの やめろって! 305 00:16:51,211 --> 00:16:54,381 こんにちは~! あぁ…。 (美香)こんにちは。 306 00:16:54,514 --> 00:16:57,250 ちょっと どうだった? (大輔)あっ 奥野冬さん。 307 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 血液型はA型 好きなスポーツは水泳。 308 00:16:59,452 --> 00:17:01,821 ちなみに好きなサッカーは…。 (麗)そういう情報 いらないから。 309 00:17:01,921 --> 00:17:03,823 -調べろっつったじゃん! -他には? 310 00:17:03,923 --> 00:17:07,460 好きな男性のタイプは優しい人 ちなみに年下が好きなんだって。 311 00:17:07,594 --> 00:17:10,163 (美香)お兄ちゃん 24歳でしょ? その人は? (大輔)26歳。 312 00:17:10,263 --> 00:17:12,699 でも 付き合うのは年上なんだ。 313 00:17:12,899 --> 00:17:14,434 え? (麗)他には? 314 00:17:14,534 --> 00:17:17,103 静岡県の浜松市生まれ。 (麗)浜松!? 315 00:17:17,437 --> 00:17:21,674 高校 出て 地元のスポーツクラブに 就職して 3年前に上京。 316 00:17:21,908 --> 00:17:26,045 上京ってことは 3年前は浜松にいたってことか。 317 00:17:26,146 --> 00:17:28,381 (桜井)((先生は ほとんど 東京に いらっしゃいませんでしたよ)) 318 00:17:28,481 --> 00:17:31,351 ((静岡の浜松で起きた事件を 担当されていて)) 319 00:17:31,451 --> 00:17:34,187 ((証拠集めのために あちらに行きっ放しでした)) 320 00:17:34,287 --> 00:17:37,223 (大輔)東京 出てきてから 相当 苦労したらしいよ。 321 00:17:37,323 --> 00:17:39,192 まぁ 子供 抱えてるからね 322 00:17:39,559 --> 00:17:41,895 ちょっと待て待て なんか さっきから すげぇ引っかかる単語いろいろあるよ。 323 00:17:41,995 --> 00:17:43,196 「子供」とか 何? 「年上」? 324 00:17:43,296 --> 00:17:45,832 うん 奥野さんは 子供がいるんだよ バツイチで。⇒ 325 00:17:45,932 --> 00:17:48,368 それに年上の人と付き合ってる。 326 00:17:48,468 --> 00:17:51,704 えっ マジで? (麗)うん マジで。⇒ 327 00:17:51,905 --> 00:17:53,173 はぁ…。⇒ 328 00:17:53,273 --> 00:17:55,275 じゃあね ありがと またね。 329 00:17:55,375 --> 00:17:58,044 (美香)バイバ~イ。 (大輔)ちょっと待て待て待て…。 330 00:17:58,144 --> 00:18:00,713 え!? 何? 今の。 331 00:18:00,814 --> 00:18:03,750 始まる前に終わったね。 332 00:18:14,027 --> 00:18:17,263 (麗)お父さん お父さん! 333 00:18:31,511 --> 00:18:45,325 ♬~ 334 00:18:45,425 --> 00:18:46,826 (鈴木)お~い。 335 00:18:47,160 --> 00:18:48,428 (冬)あっ。 336 00:18:48,528 --> 00:19:22,328 ♬~ 337 00:19:26,866 --> 00:19:28,368 ん! 338 00:19:28,801 --> 00:19:30,169 よ~し! 339 00:19:34,574 --> 00:19:36,576 (鈴木)キャッチ! (奥野涼太)ワ~オ! 340 00:19:37,710 --> 00:19:38,745 よ~し こっちだ。⇒ 341 00:19:38,878 --> 00:19:40,547 よ~し 取ってごらん。 342 00:20:01,901 --> 00:20:03,403 座ってごらん。⇒ 343 00:20:05,471 --> 00:20:06,706 よし。⇒ 344 00:20:07,340 --> 00:20:10,176 せ~の… ほい。⇒ 345 00:20:10,810 --> 00:20:12,245 ほい。⇒ 346 00:20:13,446 --> 00:20:15,248 ほい~。 347 00:20:24,123 --> 00:20:26,125 (幼少期の麗)((もっと強く)) 348 00:20:28,728 --> 00:20:30,763 ((もっと もっと!)) 349 00:20:37,070 --> 00:20:38,571 (鈴木)よいしょ。⇒ 350 00:20:39,639 --> 00:20:41,274 よ~いしょ。 351 00:20:45,945 --> 00:20:48,247 お待たせ~。 (鈴木)あぁ…。 352 00:20:48,348 --> 00:20:49,749 (冬)涼太。⇒ 353 00:20:49,849 --> 00:20:51,951 できるようになった? (鈴木)よ~し ほれ。 354 00:20:52,051 --> 00:20:55,088 (涼太)ハハハ…。 (冬)フフフ… ただいま。⇒ 355 00:20:55,188 --> 00:20:59,258 できるようになった? やってごらん フフフ…。⇒ 356 00:20:59,359 --> 00:21:00,994 思いっきりね。 357 00:21:01,094 --> 00:21:02,895 (鈴木)こうだよ こう。 (冬)一緒に。 358 00:21:03,029 --> 00:21:06,199 (鈴木・冬)せ~の…。 (鈴木)ほい~! 359 00:21:07,467 --> 00:21:48,508 ♬~ 360 00:22:10,596 --> 00:22:12,031 おぉ。 361 00:22:13,266 --> 00:22:15,935 何やってんだ? 明かりもつけないで。 362 00:22:16,602 --> 00:22:18,104 お父さん⇒ 363 00:22:19,105 --> 00:22:22,508 話があります 座ってください。 364 00:22:22,709 --> 00:22:24,377 座ってるよ。 365 00:22:27,613 --> 00:22:31,517 私 考えました。 366 00:22:31,784 --> 00:22:33,619 どうせ ろくな考えじゃないな? 367 00:22:33,720 --> 00:22:37,256 私 お父さんに 幸せになってほしいと思い⇒ 368 00:22:37,356 --> 00:22:40,893 そのためには どんなことでも するつもりでした! 369 00:22:41,027 --> 00:22:42,528 じゃあ 出てってくれ。 370 00:22:43,129 --> 00:22:46,065 はい そうします。⇒ 371 00:22:47,500 --> 00:22:48,334 でも…⇒ 372 00:22:49,635 --> 00:22:52,538 お父さんのためじゃありません。 373 00:22:52,905 --> 00:22:54,707 涼太君のためです! 374 00:22:56,676 --> 00:22:59,545 私が お父さんに捨てられたのは⇒ 375 00:22:59,879 --> 00:23:02,315 ちょうど 涼太君と 同じぐらいの時でした。 376 00:23:02,482 --> 00:23:04,350 一方的に捨てたわけじゃ…。 377 00:23:04,450 --> 00:23:06,619 (麗)寂しかった。 378 00:23:08,888 --> 00:23:13,459 涼太君には 同じ思いをさせないでください。⇒ 379 00:23:13,693 --> 00:23:16,996 どうか このマンションで⇒ 380 00:23:17,096 --> 00:23:19,732 奥野さんと涼太君と⇒ 381 00:23:19,832 --> 00:23:22,769 親子3人 仲良く暮らしてください。 382 00:23:24,837 --> 00:23:25,705 はぁ…。 383 00:23:26,973 --> 00:23:30,276 (鈴木)あのなぁ…。 (麗)買ったものは すべて差し上げます。 384 00:23:30,376 --> 00:23:31,878 (鈴木)私が払ったんだろ。 385 00:23:31,978 --> 00:23:46,259 ♬~ 386 00:23:46,359 --> 00:23:50,029 お父さん 短い間でしたが⇒ 387 00:23:51,864 --> 00:23:54,066 会えて よかった。 388 00:23:57,470 --> 00:23:59,572 (ドアが開く音) 389 00:24:02,074 --> 00:24:03,676 (ドアが閉まる音) 390 00:24:03,776 --> 00:24:06,512 どうせ すぐ戻ってくんだろ。 391 00:24:21,460 --> 00:24:24,130 さよなら お父さん。 392 00:24:51,557 --> 00:24:53,526 (チャイム) 393 00:24:53,860 --> 00:24:55,561 フン。 (チャイム) 394 00:25:01,968 --> 00:25:03,102 はいはい。 395 00:25:03,202 --> 00:25:04,537 🔈 こんばんは。 396 00:25:05,471 --> 00:25:06,806 あっ…。 397 00:25:07,907 --> 00:25:10,076 ちょっと出ようか。 🔈(華子)え? 398 00:25:10,209 --> 00:25:14,247 いや お腹すいちゃってさ 今 食べに行こうとしてたとこなんだ。 399 00:25:14,347 --> 00:25:15,848 🔈 箱根のお土産があるけど。 400 00:25:15,948 --> 00:25:18,284 とにかくね 下りていくから ねっ。 401 00:25:28,127 --> 00:25:29,629 お待たせ お待たせ…。 (華子)どうしたの? 402 00:25:29,729 --> 00:25:32,632 ん? いや 別に。 (華子)え? ちょ…。 403 00:25:32,732 --> 00:25:35,034 (鈴木) いやいや だから 行きましょう。 404 00:25:39,038 --> 00:25:43,509 (客)明日 休みなんだろ? どっか 遊びに行こうよ。 405 00:25:43,809 --> 00:25:45,511 何ですか? この手は! 406 00:25:45,611 --> 00:25:48,681 -あれあれ 機嫌が悪いの? -別に。 407 00:25:48,781 --> 00:25:49,916 ハハハ…。 (久保はるか)シモちゃん。 408 00:25:50,616 --> 00:25:52,685 (下山浩次)はい。 (はるか)レイちゃん 動かして。 409 00:25:52,785 --> 00:25:56,122 また同じセリフ言いそう。 (下山)分かりました。 410 00:25:56,289 --> 00:25:59,258 ハハハ…! いや~ 今度ね 新しい車が…。 411 00:25:59,425 --> 00:26:01,560 レイさん お願いしま~す。 412 00:26:03,095 --> 00:26:04,330 (客)あれ? どこ行くの? 413 00:26:04,430 --> 00:26:06,299 せっかく来たんだから もうちょっと笑顔で…。 414 00:26:06,399 --> 00:26:08,901 だから今日は 気分じゃないって 言ったじゃないですか。 415 00:26:09,001 --> 00:26:11,404 (下山)女の子 少ないんだから 頼むよ ホント。⇒ 416 00:26:11,504 --> 00:26:13,439 すいません レイさんで~す。 417 00:26:13,539 --> 00:26:15,908 お子さん いるんじゃないですか? (客)あ? 418 00:26:16,008 --> 00:26:18,945 こんな所に飲みに来るより お子さんとの時間を⇒ 419 00:26:19,045 --> 00:26:21,547 大切にしたほうがいいんじゃないですか。 (下山)う~わ! 420 00:26:21,647 --> 00:26:24,517 (客)おい! どうなってんだ? これ。 (下山)すいません ホントに すいません。 421 00:26:29,455 --> 00:26:31,057 (下山)ちょっ ちょっ…。 (麗)手が… 手が ちぎれる。⇒ 422 00:26:31,157 --> 00:26:34,093 手が ちぎれる! (下山)いいから いいから ちょっと。⇒ 423 00:26:35,628 --> 00:26:37,697 とっとと着替えて ちょっと 今日。 (麗)ヤダ。 424 00:26:37,797 --> 00:26:40,733 (下山) 「ヤダ」じゃなくて そうじゃなくて 俺が頼んどいて悪いんだけどさ⇒ 425 00:26:40,833 --> 00:26:43,069 もう 今日 帰ってくれる? (麗)帰るとこないんですけど~。 426 00:26:43,169 --> 00:26:46,572 (下山) 漫喫とかでいいから ホントにさ 帰って 今日は お願いだから。 427 00:26:46,672 --> 00:26:49,008 \(はるか)下山さ~ん/ (下山)はいはい。 428 00:26:49,108 --> 00:26:52,078 また 機嫌のいい時に お願いね レイちゃん ねっ。 429 00:26:52,945 --> 00:26:56,182 (鈴木)何にする? (華子)別に いらない。 430 00:26:56,282 --> 00:26:57,083 (鈴木)すいません。 (店員)はい。 431 00:26:57,183 --> 00:26:59,452 (鈴木)コーヒー 2つください。 (店員)かしこまりました。 432 00:26:59,552 --> 00:27:02,588 (華子)あれ? お腹すいたって言ってなかった? 433 00:27:02,888 --> 00:27:07,460 ん? あぁ なんか君の顔 見たら 胸いっぱいになっちゃった。 434 00:27:09,996 --> 00:27:12,031 部屋に誰か いるの? 435 00:27:12,531 --> 00:27:13,532 何 言ってんの? 436 00:27:13,632 --> 00:27:16,068 (華子)じゃあ 誰か いた。 (鈴木)え? 437 00:27:16,369 --> 00:27:18,371 あの子 今 どうしてるの? 438 00:27:18,771 --> 00:27:19,839 あの子って? 439 00:27:19,939 --> 00:27:23,042 ん~ 四国から上京してきた子。 440 00:27:23,142 --> 00:27:26,545 あああ~ いたね どうしてるんだろうね? 441 00:27:26,645 --> 00:27:29,548 父親 捜してるって 言ってたよね? 442 00:27:29,649 --> 00:27:31,150 そうだっけ? 443 00:27:31,784 --> 00:27:36,522 -先生 バツイチだったよね? -うん。 444 00:27:36,622 --> 00:27:38,557 子供いないの? 445 00:27:38,657 --> 00:27:40,092 いないよ。 446 00:27:41,761 --> 00:27:45,564 もし いたら 18歳か19歳ぐらい? 447 00:27:45,865 --> 00:27:47,099 うん かもね。 448 00:27:47,400 --> 00:27:57,076 ♬~ 449 00:27:57,176 --> 00:27:59,145 あぁ 箱根 どうだった? 450 00:27:59,578 --> 00:28:02,515 フフッ 話題 変えたいんだ? 451 00:28:02,848 --> 00:28:07,553 いやいやいや ね 関係ない女の子の話 続けても しょうがないでしょ。 452 00:28:08,921 --> 00:28:11,057 やっぱり 何か食べようかね。 453 00:28:20,966 --> 00:28:22,668 (重輔)よいしょっと。⇒ 454 00:28:22,902 --> 00:28:25,271 よっこらせっと。 455 00:28:25,604 --> 00:28:28,474 華子さんも 奥野さんもなぁ…。 456 00:28:28,574 --> 00:28:31,277 -もう諦めるのか? -だって…。 457 00:28:31,377 --> 00:28:35,114 早過ぎだろう! 恋人がいたって 奪っちゃえばいいんだよ。 458 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 お父さん 過激。 459 00:28:37,149 --> 00:28:39,552 つうか 子供もいんだけど。 460 00:28:39,685 --> 00:28:42,655 つくる手間が省けていいだろ。 (大輔)あ そっか。 461 00:28:42,755 --> 00:28:45,057 いや つくるのが楽しいんでしょ? (重輔)美香! 462 00:28:45,157 --> 00:28:48,060 (ベル) (美香)あっ お兄ちゃん 電話。⇒ 463 00:28:48,227 --> 00:28:49,929 出てよ。 464 00:28:50,062 --> 00:28:52,264 はい もしもし 「玉川」です。 465 00:28:52,364 --> 00:28:55,534 あっ 麗さん? はい あっ…。 466 00:28:55,634 --> 00:28:56,669 (せき払い) 467 00:28:56,769 --> 00:28:58,771 俺 俺。 📱(麗)詐欺? 468 00:28:58,971 --> 00:29:02,608 📱(麗)ねぇ 今日 そっちに泊まってもいいですか? 469 00:29:02,708 --> 00:29:06,011 え!? マジ? うん いいよ。 470 00:29:06,112 --> 00:29:08,180 📱(麗)フフ… 今から行くね。 471 00:29:08,280 --> 00:29:10,950 はい。 (通話が切れた音) 472 00:29:12,118 --> 00:29:13,152 ンフフフ…。 473 00:29:13,252 --> 00:29:16,255 何 ニヤニヤしてんの? (重輔)どうした どうした? え? 474 00:29:16,355 --> 00:29:19,492 ん? あ… ありがとう。 (美香)え? 475 00:29:19,592 --> 00:29:21,427 (何かにぶつかる音) (美香)大丈夫!? 476 00:29:26,132 --> 00:29:27,466 (大輔)お~ ちょちょ…。 477 00:29:27,566 --> 00:29:29,068 (麗)お邪魔しま…。 (大輔)ちょちょ… 待って待って。 478 00:29:29,168 --> 00:29:32,271 (麗)何? 何? 何。 (大輔)いやいや ここじゃ何だから⇒ 479 00:29:32,371 --> 00:29:35,674 ホテル行こう。 (麗)はい? 480 00:29:36,075 --> 00:29:37,543 (大輔)いや ここじゃ何だから…。⇒ 481 00:29:37,643 --> 00:29:40,045 いや 別に 何しようってわけじゃない。 482 00:29:40,146 --> 00:29:42,314 訳 分かんないんだけど。⇒ 483 00:29:42,414 --> 00:29:44,316 お邪魔しま~す! (重輔)こんばんは。 484 00:29:44,416 --> 00:29:45,751 最低。⇒ 485 00:29:47,153 --> 00:29:49,555 夜分遅く すいません。 (大輔)え~? 486 00:29:49,655 --> 00:29:50,689 (麗)よっ。 487 00:29:50,789 --> 00:29:52,825 (美香)お兄ちゃん いやらしい。 488 00:29:53,659 --> 00:29:56,095 訳 分かんないの こっちだよ。 489 00:30:11,076 --> 00:30:14,914 ((お父さん 短い間でしたが)) 490 00:30:16,582 --> 00:30:18,784 ((会えて よかった)) 491 00:30:25,291 --> 00:30:26,659 (山本ゆかり)ふ~ん。⇒ 492 00:30:26,759 --> 00:30:30,129 お父さんと会って いろいろ あったんだね~。 493 00:30:30,262 --> 00:30:32,798 そうなんですよ 先輩。 494 00:30:32,898 --> 00:30:35,901 シッ! 「先輩」じゃなくて「オドバル」。 495 00:30:36,001 --> 00:30:37,903 モンゴル人。 (麗)あぁ…。 496 00:30:38,003 --> 00:30:40,439 それで 田舎に帰ろうと思ったけど…。 497 00:30:40,606 --> 00:30:43,042 お母さん 再婚すんだね~。 498 00:30:43,442 --> 00:30:44,843 居場所なくて。 499 00:30:44,944 --> 00:30:46,278 う~ん。 500 00:30:47,379 --> 00:30:51,584 ここね もうすぐ ひと部屋 空くらしいよ。 501 00:30:51,684 --> 00:30:53,419 でも 外国人専門でしょ? 502 00:30:53,519 --> 00:30:55,921 う~ん ブータン人って言えば 大丈夫じゃない? 503 00:30:56,021 --> 00:30:57,823 ブータン? (ゆかり)ブータン。 504 00:30:57,923 --> 00:31:00,359 ブータン人は 幸せになれるよ。 505 00:31:00,659 --> 00:31:03,829 じゃ ベトナム人もOKですか? (ゆかり)あっ いいね ベトナム人。 506 00:31:03,929 --> 00:31:06,198 似てる! 見える! (麗)似てる? 507 00:31:06,298 --> 00:31:08,801 ベトナム人 いいよ 「フォー」って言って うどん食べてればいいんだから。 508 00:31:08,901 --> 00:31:11,003 そうですか? 509 00:31:11,337 --> 00:31:15,474 でもさぁ 麗が身を引いたからって⇒ 510 00:31:15,574 --> 00:31:21,013 お父さん そのインストラクターの人と 涼太君と一緒に暮らすかなぁ? 511 00:31:21,580 --> 00:31:23,549 あっ そうか…。 512 00:31:28,287 --> 00:31:30,556 ということは…。 513 00:31:35,127 --> 00:31:36,528 よし。 514 00:31:36,629 --> 00:31:45,437 ♬~ 515 00:31:45,771 --> 00:31:47,640 (ジョアンナ)大輔 何してますか? 516 00:31:47,740 --> 00:31:50,342 (大輔) え? いや あの… 何でもない。 517 00:31:50,442 --> 00:31:52,478 ヘンリー ちょっ 飲み行こう。 518 00:31:52,578 --> 00:31:54,680 (英語) 519 00:31:54,780 --> 00:31:57,583 (ヘンリー)Good night! (大輔)バイバイ。 520 00:32:00,552 --> 00:32:04,390 (大輔) ちょちょちょ… 待て待て待て… シェアハウス 不純異性行為禁止。 521 00:32:04,490 --> 00:32:05,491 ダメ。 522 00:32:07,059 --> 00:32:07,726 え? 523 00:32:07,826 --> 00:32:10,195 (ヘンリーの英語) 524 00:32:10,696 --> 00:32:11,864 (ヘンリー)チャオ。 525 00:32:15,868 --> 00:32:17,536 本ね。 526 00:32:20,105 --> 00:32:23,008 (目覚まし時計のアラーム) (鈴木)うん? 527 00:32:23,108 --> 00:32:26,545 (目覚まし時計のアラーム) 528 00:33:08,053 --> 00:33:09,388 (美香)あっ お兄ちゃん。 (大輔)うーん。 529 00:33:09,488 --> 00:33:11,957 (美香)ジム行けば? (大輔)行ってもなぁ。 530 00:33:12,057 --> 00:33:14,226 (麗)おはようございます。 (重輔・美香)おはよう。 531 00:33:19,064 --> 00:33:20,499 はぁ…。 532 00:33:22,167 --> 00:33:25,971 あの 私 間違ってませんよね? 533 00:33:26,171 --> 00:33:28,240 何のことか分からないけど。 534 00:33:28,340 --> 00:33:31,009 うん 間違ってない。 535 00:33:31,744 --> 00:33:33,512 ちょっと! どこ行くの? 536 00:33:36,382 --> 00:33:40,519 麗さんも よく分かんないわ~。 (重輔)うん。 537 00:33:41,587 --> 00:33:44,490 (麗)もう ちょっと早く! (大輔)なんで? なんで? 538 00:33:44,590 --> 00:33:46,492 (麗)ほら 冬さんも いるから。 539 00:33:46,592 --> 00:33:48,994 いや そうだけど… 受け付けは? 540 00:33:49,094 --> 00:33:50,529 (麗)いいの いいの。 541 00:33:52,097 --> 00:33:56,034 (冬)吐いて~ ゆっくりでいいですよ。 542 00:33:57,503 --> 00:33:59,138 (冬)おはようございます。 543 00:33:59,338 --> 00:34:02,007 今日も来てくれたんですね。 (大輔)はい おはようございます。 544 00:34:02,107 --> 00:34:03,742 奥野さん。 545 00:34:03,842 --> 00:34:08,046 あなた こないだ 体験に来られた方ですよね? 546 00:34:09,615 --> 00:34:10,949 私…⇒ 547 00:34:12,618 --> 00:34:14,420 涼太君の姉です。 548 00:34:15,120 --> 00:34:16,088 はい? 549 00:34:18,490 --> 00:34:21,527 私 あなたを産んだ覚えないけど。 550 00:34:21,627 --> 00:34:24,062 だから 姉なんです! 551 00:34:24,163 --> 00:34:27,533 (大輔) ちょちょ… 何? 何言ってんの? 552 00:34:27,900 --> 00:34:30,035 ちょっと こちらへ。 553 00:34:30,269 --> 00:34:31,537 (大輔)え? 554 00:34:31,637 --> 00:34:36,542 ちょちょ… え? 何? 何? これ 何 起きてんの? これ え? 555 00:34:36,742 --> 00:34:39,044 例の件ですね 分かりました 伝えておきます。 556 00:34:39,144 --> 00:34:41,146 はい 失礼します。 557 00:34:42,414 --> 00:34:45,083 桜井。 (桜井)はい。 558 00:34:47,019 --> 00:34:50,055 桜井。 (桜井)桜井です はい。 559 00:34:50,289 --> 00:34:54,126 知ってるのか? (桜井)え? 何ですか? 560 00:34:58,831 --> 00:35:00,833 麗さんのことですか? 561 00:35:02,801 --> 00:35:04,603 昨夜 帰ってこなかった。 562 00:35:04,703 --> 00:35:06,038 え? 563 00:35:06,972 --> 00:35:10,909 「自分は いいから 涼太君を幸せにしろ」って言われた。 564 00:35:11,009 --> 00:35:14,546 え? じゃ やっぱり 涼太君は先生の? 565 00:35:17,449 --> 00:35:21,053 父と結婚してください。 566 00:35:23,989 --> 00:35:25,858 あなたが麗さんだったのね。 567 00:35:27,793 --> 00:35:29,027 え? 568 00:35:29,795 --> 00:35:31,330 残念ながら⇒ 569 00:35:31,430 --> 00:35:35,567 麗さんは 涼太のお姉さんじゃない。 570 00:35:37,636 --> 00:35:40,305 そうだよ 涼太君は⇒ 571 00:35:40,506 --> 00:35:43,308 別れた ご主人との間に できた子供だ。 572 00:35:44,209 --> 00:35:46,845 元夫は 浜松に住んでてね⇒ 573 00:35:46,945 --> 00:35:50,549 月に1回 涼太に会いに上京してくるの。 574 00:35:51,016 --> 00:35:53,652 ホントは 来週の予定だったんだけど⇒ 575 00:35:53,752 --> 00:35:57,089 彼の仕事の都合で 明日になったの。 576 00:35:59,291 --> 00:36:01,527 おかげで 明日のデートはキャンセルだ。 577 00:36:04,530 --> 00:36:06,965 そうなんだ。 578 00:36:07,699 --> 00:36:10,035 残念だわぁ。 579 00:36:11,603 --> 00:36:16,275 奥野さん 父と再婚する気はないんですか? 580 00:36:19,478 --> 00:36:21,280 それは…。 581 00:36:23,115 --> 00:36:24,550 (鈴木・冬)ない。 582 00:36:28,921 --> 00:36:32,791 私も独身生活 楽しんでるしね コブ付きだけど。 583 00:36:34,092 --> 00:36:35,994 先生のコブのこと…。 584 00:36:36,562 --> 00:36:39,965 失礼… 麗さんのことは 聞いてましたよ。 585 00:36:40,065 --> 00:36:41,400 寝物語に。 586 00:36:42,234 --> 00:36:44,536 ね… 寝物語? 587 00:36:44,636 --> 00:36:49,041 あぁ 寝ながら話をすること。 588 00:36:49,575 --> 00:36:53,145 あ~ ハハ… そうなんですか。 589 00:36:53,245 --> 00:36:54,980 財布の中に入ってた⇒ 590 00:36:55,147 --> 00:36:58,817 あなたと2人の写真も 見せてもらったこともあるし。 591 00:36:58,984 --> 00:37:00,986 昨日も話題に出た。 592 00:37:01,186 --> 00:37:03,522 昨日? (麗)うん。 593 00:37:05,557 --> 00:37:09,528 (冬)((負けないの! フフフ…)) (鈴木)((危ねぇ!)) 594 00:37:12,097 --> 00:37:15,000 (鈴木の声) そりゃあ かわいかったさ。 595 00:37:15,100 --> 00:37:17,502 (幼少期の麗)((もっと もっと!)) 596 00:37:18,270 --> 00:37:21,540 (鈴木の声) ず~っと 一緒にいたかった。 597 00:37:23,609 --> 00:37:25,010 でもね⇒ 598 00:37:25,243 --> 00:37:29,247 離婚して田舎に帰る女房を 説得できなかった。 599 00:37:30,616 --> 00:37:34,019 司法試験に 合格するのが第一義で⇒ 600 00:37:34,386 --> 00:37:36,555 時間も余裕もなかった。 601 00:37:39,891 --> 00:37:43,328 まぁ そんな説明 麗にしたって⇒ 602 00:37:43,428 --> 00:37:45,230 納得しないだろうけどね。 603 00:37:46,665 --> 00:37:49,534 はい 納得できません! 604 00:37:49,801 --> 00:37:51,236 でも 事実。 605 00:37:52,938 --> 00:37:55,374 先生 戸惑ってるんでしょうね。 606 00:37:55,474 --> 00:38:00,879 独身生活を満喫してるところに いきなり 麗さんが現れて。 607 00:38:01,013 --> 00:38:02,781 そりゃあ 戸惑うだろう。 608 00:38:04,082 --> 00:38:05,751 ですね。 609 00:38:07,119 --> 00:38:11,490 あんな突拍子もない奴だしね。 610 00:38:12,024 --> 00:38:13,625 (くしゃみ) 611 00:38:13,725 --> 00:38:16,995 大丈夫? 誰かに噂されてるんじゃない? 612 00:38:17,095 --> 00:38:18,664 父ですね きっと。 613 00:38:20,098 --> 00:38:22,267 じゃ またね。 614 00:38:23,702 --> 00:38:26,004 (冬) すいません お待たせしました!⇒ 615 00:38:26,104 --> 00:38:28,006 今日も頑張りましょう! (大輔)はい! 616 00:38:28,106 --> 00:38:45,390 ♬~ 617 00:38:45,490 --> 00:38:47,693 (冬) ((あなたが麗さんだったのね)) 618 00:38:47,926 --> 00:38:49,928 ((麗さんのことは 聞いてましたよ)) 619 00:38:50,128 --> 00:38:51,930 ((財布の中に入ってた)) 620 00:38:52,030 --> 00:38:55,033 ((あなたと2人の写真も 見せてもらったこともあるし)) 621 00:38:58,136 --> 00:39:01,973 フフフ… フフフ…。 622 00:39:02,074 --> 00:39:04,042 しょうがないなぁ。 623 00:39:04,142 --> 00:39:25,297 ♬~ 624 00:39:25,397 --> 00:39:28,500 (麗)おかえりなさい。 (鈴木)うん。 625 00:39:28,934 --> 00:39:31,269 何 作ってんの? (麗)ん? うどん。 626 00:39:31,503 --> 00:39:34,806 はぁ…。 (麗)ハハハ… ウソ! 627 00:39:34,906 --> 00:39:37,042 (鈴木)あ~…。 (麗)ウソだよ! 628 00:39:41,947 --> 00:39:43,115 ん? 629 00:39:44,950 --> 00:39:46,551 何だ? 630 00:39:49,888 --> 00:39:51,056 ん?⇒ 631 00:39:52,390 --> 00:39:53,759 ん!? 632 00:39:54,960 --> 00:39:57,028 ちょっと! ちょっと!⇒ 633 00:39:57,763 --> 00:40:00,465 何だ 何だ これ。 (麗)え? あ~ さっき届いたの。 634 00:40:00,565 --> 00:40:02,667 一昨日 頼んだんだぁ。 635 00:40:02,768 --> 00:40:03,969 ベッド? 636 00:40:04,269 --> 00:40:08,406 うん お父さんが一緒に寝るの 嫌だって言うから。 637 00:40:08,507 --> 00:40:13,478 あ~ だから ここを ベッドルームにするわけね。 638 00:40:13,578 --> 00:40:15,981 そう! 書斎は マズいだろうし⇒ 639 00:40:16,081 --> 00:40:18,683 リビングには ベッド置けないでしょ。 (鈴木)なるほどね~。 640 00:40:18,784 --> 00:40:22,154 さっき ちょっと寝てみたけど 寝室のベッドより いいよ。 641 00:40:22,254 --> 00:40:24,489 お父さん 熟睡できると思う。 642 00:40:24,990 --> 00:40:26,191 ちょっと待て。 (麗)ん? 643 00:40:26,291 --> 00:40:29,327 -私が こっち? -うん 狭いとこ苦手だもん。 644 00:40:29,427 --> 00:40:31,329 -あのね…。 -はい 夕飯 できました。 645 00:40:31,429 --> 00:40:33,465 テーブルの準備 お願いします。 646 00:40:33,565 --> 00:40:36,501 まぁ この件は 後で ゆっくり話そう。⇒ 647 00:40:37,035 --> 00:40:38,136 ふぅ…。 648 00:40:38,236 --> 00:40:39,504 ねぇ。 (鈴木)ん。 649 00:40:39,604 --> 00:40:41,206 明日のデート キャンセルでしょ? 650 00:40:41,306 --> 00:40:44,176 (鈴木)うん… なんで知ってる? 651 00:40:44,276 --> 00:40:47,879 ん? いや そうだといいなと思って。 652 00:40:48,013 --> 00:40:52,017 まぁ そうなんだがねぇ どうするかね? 653 00:40:52,317 --> 00:40:56,154 どうするって… 他の人 誘うの?⇒ 654 00:40:56,254 --> 00:40:58,523 華子さん? はるかママ? 655 00:40:58,623 --> 00:41:00,225 別の女の子。 656 00:41:00,325 --> 00:41:02,460 「女の子」! 657 00:41:02,961 --> 00:41:05,263 若いの? (鈴木)だね~。 658 00:41:05,363 --> 00:41:06,164 何て人? 659 00:41:06,698 --> 00:41:07,966 麗。 660 00:41:08,066 --> 00:41:09,467 うらら!? 661 00:41:09,734 --> 00:41:13,071 よく娘と同じ名前の人と 遊べるね! 662 00:41:13,238 --> 00:41:15,140 どこ行こうか? 663 00:41:15,240 --> 00:41:17,576 知らないよ! (鈴木)決めろよ。 664 00:41:17,676 --> 00:41:20,011 私に聞かないで! 665 00:41:28,186 --> 00:41:29,521 え? 666 00:41:31,857 --> 00:41:34,292 う… 「うらら」って 私? 667 00:41:34,392 --> 00:41:37,028 そうそうある名前じゃ ないでしょ。 668 00:41:38,763 --> 00:41:40,498 うん。⇒ 669 00:41:40,599 --> 00:41:42,500 フフフ…。 670 00:41:43,034 --> 00:41:46,004 何か たくらんでるでしょ? (鈴木)何をたくらむってんだ。 671 00:41:46,104 --> 00:41:48,506 私を油断させて 琴平に帰すとか。 672 00:41:48,607 --> 00:41:51,176 -性格 悪っ! -親に似たのかも。 673 00:41:51,276 --> 00:41:52,544 母親似だろ! 674 00:41:55,747 --> 00:41:59,017 じゃあ ホントに 明日 私と? 675 00:41:59,117 --> 00:42:00,452 うん。 676 00:42:00,552 --> 00:42:05,957 ねぇ 父親らしいことって よく分かんないんだけど。 677 00:42:06,491 --> 00:42:09,995 まぁ 私も分かんないんだけど。 678 00:42:11,563 --> 00:42:13,465 あっ そうだ! 679 00:42:13,565 --> 00:42:14,699 (鈴木)何? (麗)とりあえず…。 680 00:42:14,799 --> 00:42:16,334 何だ 何だ… ん? 681 00:42:16,434 --> 00:42:17,836 はい チーズ。 (鈴木)ダメ 写真ダメ。 682 00:42:17,936 --> 00:42:20,071 なんで! いいじゃん。 (鈴木)写真ダメ 写真ダメなの。 683 00:42:20,171 --> 00:42:21,706 写真ダメなの 私は。 (麗)なんで? 684 00:42:21,806 --> 00:42:24,142 ダメなの また今度…⇒ 685 00:42:24,776 --> 00:42:26,378 撮らないけど。 686 00:42:27,746 --> 00:42:29,080 分かった。 687 00:42:30,181 --> 00:42:32,250 (チャイム) 688 00:42:32,350 --> 00:42:34,119 女の人かな?⇒ 689 00:42:35,587 --> 00:42:37,489 はい どうぞ! (鈴木)誰? 690 00:42:38,356 --> 00:42:40,792 フフフ… ヒヒヒ! 691 00:42:43,595 --> 00:42:45,563 (配達員)よいしょ。 (麗)ご苦労さまです。 692 00:42:45,664 --> 00:42:47,132 (配達員)あぁ どうも。 693 00:42:48,133 --> 00:42:50,201 佐伯麗さん いつも ありがとうございます。 694 00:42:50,302 --> 00:42:52,771 だから 綺麗の「麗」で 「うらら」っていいます。 695 00:42:52,871 --> 00:42:55,340 覚えてくださいね。 (配達員)あぁ 失礼しました。⇒ 696 00:42:55,440 --> 00:42:57,742 また お願いします。 (麗)どうも。 697 00:42:57,876 --> 00:42:59,110 よっ。 698 00:42:59,210 --> 00:43:00,779 おっと~。 699 00:43:00,879 --> 00:43:02,881 重たい 危ない! 700 00:43:02,981 --> 00:43:05,650 おっしょ… はい。 701 00:43:10,822 --> 00:43:12,157 もしもし お母さん。 702 00:43:12,624 --> 00:43:15,327 📱(麗)洋服とか届いたよ ありがとう。 703 00:43:15,660 --> 00:43:19,631 (佐伯さゆり)麻布のマンションで 11階だなんて 家賃いくらよ!? 704 00:43:19,731 --> 00:43:21,566 📱(麗)安いから大丈夫。 705 00:43:21,666 --> 00:43:24,269 男の部屋に転がり込んでるんじゃ ないでしょうね? 706 00:43:24,369 --> 00:43:25,303 📱(麗)男の部屋に⇒ 707 00:43:25,403 --> 00:43:27,906 転がり込んだりしてないって。 708 00:43:28,006 --> 00:43:30,275 お父さんみたいな人には 引っかからないから。 709 00:43:30,508 --> 00:43:31,776 📱(さゆり)フフフ…。 710 00:43:31,876 --> 00:43:33,979 言ってくれるわね。 711 00:43:34,179 --> 00:43:37,616 まさか お父さん捜したり してないよね? 712 00:43:37,716 --> 00:43:41,486 捜してないよ お父さんなんか興味ないもん。 713 00:43:41,987 --> 00:43:43,989 📱(さゆり)なら いいけど…。 714 00:43:44,689 --> 00:43:48,360 お母さんは 佐々木さんと 琴平で幸せになって。 715 00:43:48,460 --> 00:43:50,462 私は 東京で幸せになるから。 716 00:43:51,096 --> 00:43:53,064 ホントに戻ってこないの? 717 00:43:53,331 --> 00:43:56,434 うん 決めたの。 718 00:43:56,568 --> 00:44:00,038 私 東京で生きていく。⇒ 719 00:44:01,039 --> 00:44:02,440 代わる? (鈴木)ううん…。 720 00:44:03,908 --> 00:44:05,543 {\an8}じゃあね。 721 00:44:12,817 --> 00:44:16,021 {\an8}よし。 (鈴木)ごはん…。 722 00:44:16,221 --> 00:44:20,025 {\an8}これは… あっ 洋服ね。 723 00:44:20,125 --> 00:44:23,028 {\an8}これは あっちだ よし ちょっと どいて。⇒ 724 00:44:23,561 --> 00:44:24,462 {\an8}どいて どいて。 725 00:44:24,562 --> 00:44:27,399 {\an8}ちょっと待って ちょっと待って 麗の部屋は このクロゼットの中。 726 00:44:27,499 --> 00:44:31,036 {\an8}(麗)だから 私 狭い所 苦手。 (鈴木)いや 私もなの。 727 00:44:31,136 --> 00:44:32,404 {\an8}もしかして 遺伝? 728 00:44:34,472 --> 00:44:38,043 {\an8}うわ~ すごい! 729 00:44:38,209 --> 00:44:40,078 {\an8}ちょっと お父さん 見て。⇒ 730 00:44:40,178 --> 00:44:42,013 {\an8}しょうゆ豆。⇒ 731 00:44:43,214 --> 00:44:45,450 {\an8}ねぇ 金時芋もあるよ。 732 00:44:45,550 --> 00:44:48,053 {\an8}(鈴木)いただきます。 (麗)うわ~ すごい。 733 00:44:48,153 --> 00:44:51,556 {\an8}あとは… オリーブでしょう。 734 00:44:51,923 --> 00:44:55,560 {\an8}あ~ これは⇒ 735 00:44:55,660 --> 00:44:57,929 {\an8}お父さんの大好きな おうどん。 736 00:44:58,029 --> 00:45:00,565 {\an8}ごはん中です。 (麗)はい あげる。 737 00:45:01,433 --> 00:45:04,502 {\an8}わぁ! お母さんのダシも入ってる。⇒ 738 00:45:04,602 --> 00:45:06,871 {\an8}買い物 行かなくて済んだね!⇒ 739 00:45:06,971 --> 00:45:08,807 {\an8}よかった~。 740 00:45:08,907 --> 00:45:13,778 {\an8}あとは トマトでしょう キュウリでしょう…。 741 00:45:14,079 --> 00:45:16,014 {\an8}お父さん! 742 00:45:16,114 --> 00:45:19,918 {\an8}うどん! また あるよ いっぱい。