1 00:00:02,703 --> 00:00:09,777 ♬~ 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,513 (鈴木卓也)あぁ ハァ…。 3 00:00:12,613 --> 00:00:16,751 (佐伯 麗)ちょっと 遅過ぎ! 体 鍛えてるんじゃないんですか? 4 00:00:16,851 --> 00:00:19,987 ちょっと ちょっと 自分のペースで走らせてって。 5 00:00:20,087 --> 00:00:22,656 もう ちょっと もうダメ もうダメ もうダメ もうダメ…。 6 00:00:22,757 --> 00:00:23,657 あっ。 7 00:00:24,258 --> 00:00:28,662 スポーツクラブに通う目的が 違うからだ。 8 00:00:29,897 --> 00:00:32,400 もう ほら 頑張って! はい 行くよ! 9 00:00:35,603 --> 00:00:36,470 (鈴木)ん? 10 00:00:38,105 --> 00:00:40,374 ん? ん? 11 00:00:43,911 --> 00:00:46,213 あっ… ったく もう!⇒ 12 00:00:46,313 --> 00:00:48,282 お父さ~ん!⇒ 13 00:00:48,749 --> 00:00:50,851 お父さ~ん! (鈴木)あっ ちょっと… あぁ!⇒ 14 00:00:50,951 --> 00:00:53,687 もう…。 (麗)お父さん! ダメでしょ。 15 00:00:53,788 --> 00:00:56,223 何やってんの? (鈴木)もう その呼び方やめろよ ホントに。 16 00:00:56,323 --> 00:00:58,159 はい 行くよ。 (鈴木)ハァハァ…。 17 00:01:05,633 --> 00:01:08,803 (麗)お父さ~ん 早く交代!⇒ 18 00:01:08,903 --> 00:01:11,739 ねぇ 早く 早く 早く! (鈴木)ブッ! 19 00:01:16,710 --> 00:01:17,678 フフフ…。 20 00:01:23,217 --> 00:01:26,153 (カメラのシャッター音) 21 00:01:27,488 --> 00:01:30,391 (鈴木) お~ 朝から こんなに食べれんぞ。 22 00:01:30,491 --> 00:01:34,395 (麗)だって~ 昨日 嬉しかったんだもん。 23 00:01:34,495 --> 00:01:38,399 いただきま~す。 (鈴木)「昨日」ねぇ… いただきます。 24 00:01:38,499 --> 00:01:42,570 お父さんが 初めて 父親らしいことをしてくれました。 25 00:01:42,903 --> 00:01:46,373 私のことを心配して 連れ戻しに来てくれたんですよね。 26 00:01:46,474 --> 00:01:47,875 桜井に騙された。 27 00:01:47,975 --> 00:01:50,878 (桜井弘一)((先生 麗さんの居場所が分かりました)) 28 00:01:51,312 --> 00:01:55,149 ((どうやら 悪い男に 食いものにされかかっていて)) 29 00:01:55,583 --> 00:01:59,086 ((悪の手に染まり… あぁ ヤバいことに)) 30 00:01:59,720 --> 00:02:01,322 桜井さんには感謝しなきゃ。 31 00:02:01,422 --> 00:02:04,158 冗談じゃないよ おかげで殴られたんだからな。 32 00:02:04,325 --> 00:02:06,861 うん? いいじゃないですか 1発や2発。 33 00:02:07,194 --> 00:02:08,796 いいわけ あるか! 34 00:02:08,896 --> 00:02:12,900 父と娘の絆が深まったんですから 素直に感謝しましょ。 35 00:02:15,236 --> 00:02:16,403 ねっ! 36 00:02:17,972 --> 00:02:19,473 ごちそうさま。 37 00:02:19,773 --> 00:02:23,210 あっ しかし 私を殴った あの青年。 38 00:02:23,310 --> 00:02:25,713 (麗)ん? 玉川大輔君? 39 00:02:25,813 --> 00:02:27,982 麗のこと 好きなんじゃないのか? (麗)うん。 40 00:02:28,482 --> 00:02:30,551 「うん」って? (麗)告白された。 41 00:02:31,085 --> 00:02:32,286 で? (麗)別に。 42 00:02:32,419 --> 00:02:34,788 それは かわいそうだろ。 (麗)だって 興味ないんだもん。 43 00:02:34,889 --> 00:02:38,559 (鈴木)付き合ってみたら どうだ? (麗)はぁ? 何とも思ってないのに? 44 00:02:38,826 --> 00:02:40,394 相手を好きになり過ぎると⇒ 45 00:02:40,494 --> 00:02:42,997 いろんなことが 見えなくなってしまう ねっ。 46 00:02:43,097 --> 00:02:44,331 恋は盲目っていうだろ? 47 00:02:44,431 --> 00:02:45,933 何とも思ってないぐらいが ちょうどいいんだ。 48 00:02:46,033 --> 00:02:47,368 ホント~? (鈴木)うん。 49 00:02:47,468 --> 00:02:49,336 騙されたと思って 付き合ってみろ。 50 00:02:49,436 --> 00:02:51,572 まぁ お父さんが そう言うなら…。 51 00:02:55,242 --> 00:02:58,312 いや やっぱり騙される。 (鈴木)なんで 騙さなきゃいけないんだ? 52 00:02:58,412 --> 00:03:02,082 ごまかそうとしてますよね? (鈴木)なっ 何を? 53 00:03:02,950 --> 00:03:04,785 お父さん。 (鈴木)何だ? 54 00:03:04,885 --> 00:03:05,886 (麗)お父さん! (鈴木)何だよ。 55 00:03:05,986 --> 00:03:07,421 (麗)はっきりさせるんですよね? 56 00:03:07,521 --> 00:03:11,025 だから 何を? (麗)分かって とぼけるんですか? 57 00:03:11,425 --> 00:03:15,863 華子さん 奥野さん はるかママ その中で誰が本命なのか⇒ 58 00:03:15,963 --> 00:03:18,432 はっきりさせてください。 (鈴木)お~ また蒸し返すか。 59 00:03:18,532 --> 00:03:20,367 お父さんが ちゃんと答えないからです。 60 00:03:20,467 --> 00:03:22,436 だから 人間の心はね 複雑なの。 61 00:03:22,536 --> 00:03:24,338 いや ごまかし 決めようとしないだけ。 62 00:03:24,438 --> 00:03:28,142 そんなことはない。 (麗)もう… 私が決めちゃいます。 63 00:03:28,242 --> 00:03:30,010 (鈴木)なんで 他人に 決められなきゃいけないの? 64 00:03:30,110 --> 00:03:33,514 だから 他人じゃなくて娘! (鈴木)娘でも同じ。 65 00:03:33,614 --> 00:03:37,885 はぁ~ お父さんが一番好きなのは…。 66 00:03:39,687 --> 00:03:41,388 やっぱり華子さん?⇒ 67 00:03:41,989 --> 00:03:44,358 いや でも 奥野さんも かわいいし⇒ 68 00:03:44,725 --> 00:03:46,894 はるかママには いつも ベッタリだし。 69 00:03:46,994 --> 00:03:49,263 ママには 愛人だと思われてるみたいだぞ。 70 00:03:49,363 --> 00:03:52,800 ううん ママ 私たちが親子だって見抜いてた。 71 00:03:54,468 --> 00:03:57,504 そっか。 (麗)やっぱり分かるんだよ 親子って。 72 00:03:57,605 --> 00:04:00,374 じゃ 知らないのは 華子さんだけか。 73 00:04:00,908 --> 00:04:02,142 フフフ…。 74 00:04:02,443 --> 00:04:04,178 何? 「フフフ…」って。 75 00:04:04,278 --> 00:04:06,280 フフッ 別に フフッ。 76 00:04:06,747 --> 00:04:09,450 やっぱり 華子さんが本命かぁ。 77 00:04:09,550 --> 00:04:11,352 どうして? (麗)ん? 78 00:04:11,619 --> 00:04:15,289 ここの合鍵 渡してるの 華子さんだけでしょ? 79 00:04:16,957 --> 00:04:20,861 でも 残念だね。 (鈴木)何が? 80 00:04:21,295 --> 00:04:24,398 しばらく会わないって 言われてたじゃない。 81 00:04:26,266 --> 00:04:30,037 そうだよ 華子さんは消えた。⇒ 82 00:04:30,704 --> 00:04:34,408 もう 奥野さんか はるかママしか 選べないんだよ? お父さん。 83 00:04:36,710 --> 00:04:38,879 どうする? お父さん。 84 00:04:38,979 --> 00:04:47,788 ♬~ 85 00:04:47,888 --> 00:04:49,490 (操作音) 86 00:04:50,324 --> 00:04:52,926 ヒヒヒ…。 87 00:04:53,127 --> 00:04:54,795 (芹沢華子)はい 華子です。 88 00:04:55,329 --> 00:04:56,697 今 大丈夫? 89 00:04:56,797 --> 00:04:59,333 (華子)うん 何かあったの? 90 00:04:59,600 --> 00:05:02,469 (店員)おはよん。 (華子)あっ おはようございます。 91 00:05:02,803 --> 00:05:04,538 📱(鈴木)今夜 食事しない? 92 00:05:06,006 --> 00:05:08,575 あっ いい店 見つけたの 公判 昼には終わって 93 00:05:08,676 --> 00:05:10,177 📱(鈴木)夕方には空くから。 94 00:05:11,145 --> 00:05:13,313 ごめんなさい 今日は ちょっと…。 95 00:05:13,614 --> 00:05:16,450 そっか… うん またね。 96 00:05:16,717 --> 00:05:17,885 じゃ。 97 00:05:17,985 --> 00:05:29,663 ♬~ 98 00:05:29,763 --> 00:05:31,098 (麗)華子さんでしょ。 99 00:05:31,632 --> 00:05:33,500 あっ 違うよ。 ⇒ 100 00:05:34,468 --> 00:05:35,903 はぁ…。 101 00:05:38,405 --> 00:05:40,040 (麗)お父さん。 102 00:05:41,308 --> 00:05:43,811 背中が泣いてるよ。 103 00:05:51,919 --> 00:05:53,187 フッ。 104 00:05:53,620 --> 00:05:54,588 よし。 105 00:05:56,156 --> 00:05:57,925 あっ もしもし 麗です。 106 00:05:58,025 --> 00:06:01,095 あぁ 朝 お父さんからも 電話あったよ。 107 00:06:01,295 --> 00:06:04,531 フフッ やっぱり… 今日 お仕事ですか? 108 00:06:04,998 --> 00:06:09,136 ううん 下北沢のフリマにいるけど。 109 00:06:10,137 --> 00:06:11,338 行きます! 110 00:06:11,438 --> 00:06:32,126 ♬~ 111 00:06:32,226 --> 00:06:38,999 (着信音) 112 00:06:39,099 --> 00:06:41,068 もしもし 大輔君 何? 113 00:06:41,835 --> 00:06:43,437 (玉川重輔)重輔のほうだけど。 114 00:06:44,071 --> 00:06:45,506 あぁ こんにちは! 115 00:06:46,140 --> 00:06:48,742 やっぱり お父さん 怒ってるでしょ? 116 00:06:48,842 --> 00:06:51,645 📱(麗)え? (重輔)いや 大輔が殴ったこと。⇒ 117 00:06:51,745 --> 00:06:53,647 麗ちゃんのお父さん 弁護士だから⇒ 118 00:06:53,747 --> 00:06:56,383 訴えられるんじゃないかって みんなが…。 119 00:06:56,850 --> 00:07:01,221 ハハッ そんな~ 迷惑かけたのは こっちですから。 120 00:07:01,522 --> 00:07:03,190 大丈夫? 📱(麗)はい。 121 00:07:04,124 --> 00:07:05,926 📱 また今度 遊びに行きます。 122 00:07:08,762 --> 00:07:09,863 よし。 123 00:07:11,465 --> 00:07:14,334 (ジョアンナ)よかったですね シゲさん いってきます。 124 00:07:14,434 --> 00:07:16,937 ったく 大輔の奴 何 のんびり眠ってるんだ。 125 00:07:17,037 --> 00:07:19,339 (玉川美香)えっ お兄ちゃん 昨日から いないよ。 126 00:07:19,439 --> 00:07:21,341 え? (美香)いってきま~す。 127 00:07:21,442 --> 00:07:22,910 (ヘンリーの英語) 128 00:07:23,010 --> 00:07:25,212 (オドバル)大輔 小っちゃいカバン 持ってましたね。⇒ 129 00:07:25,546 --> 00:07:27,614 1泊か2泊で旅行? 130 00:07:46,800 --> 00:07:48,235 (店員)いらっしゃい。 131 00:07:48,402 --> 00:07:49,703 (玉川大輔) あっ 甘酒1つください。 132 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 (店員)ちょっと お待ちね。 133 00:07:53,974 --> 00:07:56,310 (大輔)((どうした? どこにいるの?)) 134 00:07:56,410 --> 00:07:57,878 📱(亜紀)((琴平)) 135 00:07:58,879 --> 00:08:00,347 (店員)はい おいしいよ。 136 00:08:05,118 --> 00:08:07,721 (湯のみ茶碗が落ちる音) 137 00:08:10,991 --> 00:08:12,326 (事務員)おかえりなさい。 138 00:08:21,368 --> 00:08:22,903 おかえりなさい。 139 00:08:24,504 --> 00:08:26,406 すいません あの…⇒ 140 00:08:26,707 --> 00:08:29,243 昨日は すいませんでした。 141 00:08:29,710 --> 00:08:31,178 桜井。 142 00:08:31,912 --> 00:08:32,913 クビ。 143 00:08:33,180 --> 00:08:34,248 え? 144 00:08:34,348 --> 00:08:37,918 あ いや あの クビだけは… いえ あの⇒ 145 00:08:38,185 --> 00:08:40,354 ひとみを 養わなければならないので⇒ 146 00:08:40,454 --> 00:08:43,891 少しだけ猶予を頂けませんか? お願いします。 147 00:08:44,358 --> 00:08:47,361 分かった だったら再婚しろ。 148 00:08:47,995 --> 00:08:48,962 はい? 149 00:08:49,062 --> 00:08:50,797 いいアイデアだ。 150 00:08:51,465 --> 00:08:53,567 私の息子になれ。 (桜井)はい? 151 00:08:53,934 --> 00:08:56,003 (鈴木) 麗 ああ見えて 料理はうまいし⇒ 152 00:08:56,103 --> 00:08:59,006 掃除 洗濯 何でもできるんだ。 (桜井)いや… ちょっと待ってください。 153 00:08:59,106 --> 00:09:01,375 麗さんと再婚しろっていうんですか? (鈴木)そういうこと。 154 00:09:01,475 --> 00:09:03,810 ちょっと 先生…。 (鈴木)「お義父さん」と呼びなさい。 155 00:09:03,911 --> 00:09:05,345 だって 麗さん まだ19歳ですよ。 156 00:09:05,445 --> 00:09:07,547 19歳で結婚してる子なんて たくさん いるじゃないか。 157 00:09:07,648 --> 00:09:11,385 いや しかし バツイチ 子持ちの 私なんかと結婚しなくても⇒ 158 00:09:11,485 --> 00:09:14,154 いいと思うんですけど…。 (鈴木)ううん 桜井⇒ 159 00:09:14,254 --> 00:09:16,390 お前は いい奴だ うん…。 160 00:09:16,490 --> 00:09:19,927 麗 子供好きだぞ ひとみちゃんも 寂しい思いしなくて済むし⇒ 161 00:09:20,027 --> 00:09:22,629 なぁ 桜井だって 仕事と司法試験の…。 162 00:09:24,998 --> 00:09:30,504 (着信音) 163 00:09:31,371 --> 00:09:32,940 もしもし お父さん。 164 00:09:33,040 --> 00:09:34,408 あっ 麗⇒ 165 00:09:34,508 --> 00:09:37,644 桜井の代わりに ひとみちゃんを 迎えに行ってやってくれないか。 166 00:09:37,744 --> 00:09:41,548 もうね ど~してもね 残業して もらわなきゃいけないんだ。 167 00:09:41,648 --> 00:09:43,784 う~ん… いいよ。 168 00:09:45,052 --> 00:09:47,854 ひとみちゃんに ごはんを作って お風呂に入れて⇒ 169 00:09:47,955 --> 00:09:50,857 寝かしつけてやってくれ。 (麗)うん 分かった。 170 00:09:50,958 --> 00:09:53,694 あっ でも 今日 「シャコンヌ」入らなきゃ。 171 00:09:53,794 --> 00:09:57,097 うん あっ… 大丈夫! 大丈夫 大丈夫。 172 00:09:57,197 --> 00:09:59,199 はるかママには連絡しとくから。 173 00:09:59,866 --> 00:10:01,301 は~い。 📱(鈴木)頼んだよ。 174 00:10:01,401 --> 00:10:03,270 📱(桜井)麗さん すいません。 175 00:10:03,370 --> 00:10:07,341 あの 家の鍵を渡したいんですけど どこかで お会いできませんか? 176 00:10:07,441 --> 00:10:10,410 あぁ 分かりました 恵比寿まで向かいます。 177 00:10:16,183 --> 00:10:18,285 よろしくお願いします。 178 00:10:18,385 --> 00:10:20,821 はい 任せてください。 179 00:10:43,310 --> 00:10:44,811 (チャイム) (インターホン・女性)はい。 180 00:10:44,911 --> 00:10:48,248 桜井ひとみちゃんを 迎えに来ました 佐伯麗です。 181 00:10:48,348 --> 00:10:50,851 綺麗の「麗」と書いて…。 🔈(インターホン:女性)伺っております。 182 00:10:50,951 --> 00:10:53,020 (鍵が開く音) 183 00:10:58,792 --> 00:11:02,529 お邪魔しま~す。⇒ 184 00:11:03,130 --> 00:11:05,465 あっ えっと 電気 電気 電気。⇒ 185 00:11:05,565 --> 00:11:08,001 あった… よいしょ。 186 00:11:09,136 --> 00:11:11,705 (桜井ひとみ)パパ~。 187 00:11:11,805 --> 00:11:14,641 (ひとみの泣き声) (麗)え? 188 00:11:14,741 --> 00:11:17,878 パパ? パパは もうすぐ もうすぐ帰ってくるから。⇒ 189 00:11:17,978 --> 00:11:20,247 ね? (麗)パパ~! 190 00:11:20,347 --> 00:11:24,885 あっ そうだ じゃ お歌を歌おう ねっ はい おいで よいしょ。 191 00:11:24,985 --> 00:11:28,622 ♪~ 丘を越え行こうよ (ひとみ)その歌 知らない! 192 00:11:28,722 --> 00:11:32,993 あぁ ハハハ… 知らないよね ねぇ ねぇ じゃあさ じゃあさ⇒ 193 00:11:33,093 --> 00:11:35,062 ひとみちゃんの知ってる歌を 教えて。 194 00:11:35,162 --> 00:11:38,932 ♪~ あめが あがったよ (麗)ん? 195 00:11:39,032 --> 00:11:42,335 (ひとみ)♪~ おひさまが でて きたよ (麗)何? その歌。 196 00:11:42,436 --> 00:11:44,905 (泣き声) (麗)あぁ…。 197 00:11:45,005 --> 00:11:47,207 ごめん ごめん… えっと せ~の! 198 00:11:47,307 --> 00:11:50,877 (ひとみ・麗) ♪~ あめが あがったよ 199 00:11:53,880 --> 00:11:55,082 (鈴木)うぅ…。⇒ 200 00:11:55,182 --> 00:11:57,551 ママ チュッ…。 (女性)先生 こら! 201 00:11:57,651 --> 00:12:00,787 (久保はるか)ちょっと! 部下の前で みっともないでしょ。 202 00:12:00,887 --> 00:12:04,291 いいの! 桜井 お前も楽しめよ! 203 00:12:04,391 --> 00:12:07,360 いいの? お父さん。 (女性)「お父さん」? 204 00:12:07,461 --> 00:12:10,363 (鈴木)ちょっと ママ その呼び方 やめてよ! 205 00:12:10,464 --> 00:12:12,365 (はるか)早く帰ったほうが いいんじゃないの?⇒ 206 00:12:12,466 --> 00:12:14,868 かわいい娘が待ってるんでしょ。 (女性)娘!? 207 00:12:14,968 --> 00:12:16,937 (鈴木)かわいい? かわいい!? 208 00:12:17,037 --> 00:12:19,372 うん 確かに昔は かわいかったけどね。 209 00:12:19,473 --> 00:12:22,542 かわいいじゃない 今も。 (鈴木)喋らなかったらね。 210 00:12:22,642 --> 00:12:26,880 もう あの 憎まれ口が 次から次へと出てくる⇒ 211 00:12:26,980 --> 00:12:28,582 あの口 つねりたい! 212 00:12:28,682 --> 00:12:30,550 先生 壊れかけてる。 (鈴木)ひぃ~! 213 00:12:30,650 --> 00:12:33,186 桜井! お前も飲めよ! 214 00:12:34,087 --> 00:12:36,423 すいません 帰ります。 215 00:12:37,724 --> 00:12:39,092 え? 216 00:12:39,926 --> 00:12:41,828 ママ アフター行くよ。 217 00:12:41,928 --> 00:12:45,031 今日は ごめんなさい 先約が入ってるの。 218 00:12:45,832 --> 00:12:48,869 (はるか)いらっしゃいませ。 (女性)先生 飲みましょ。 219 00:12:56,543 --> 00:12:59,679 ハァハァ…。 220 00:12:59,779 --> 00:13:01,181 ただいま。 221 00:13:01,515 --> 00:13:02,883 あれ? 222 00:13:06,086 --> 00:13:07,587 (桜井)あれ? ひとみ? 223 00:13:09,589 --> 00:13:10,824 あれ? 224 00:13:14,027 --> 00:13:15,262 おっ。 225 00:13:20,433 --> 00:13:21,668 麗さん。 226 00:13:27,574 --> 00:13:29,843 あっ 大変でした。 227 00:13:34,014 --> 00:13:35,415 (桜井)よいしょ。 228 00:13:40,854 --> 00:13:42,389 ただいま。 229 00:13:42,489 --> 00:14:03,376 ♬~ 230 00:14:04,844 --> 00:14:08,315 (桜井)麗さん 麗さん。 231 00:14:23,763 --> 00:14:25,632 麗~。 232 00:14:31,338 --> 00:14:34,541 お~い。 233 00:14:48,088 --> 00:14:49,256 麗~。 234 00:15:05,338 --> 00:15:06,773 (鈴木)うぅ…。 235 00:15:11,278 --> 00:15:14,381 んっ…。 236 00:15:15,882 --> 00:15:17,550 麗 水。 237 00:15:17,917 --> 00:15:18,985 ん。 238 00:15:41,408 --> 00:15:44,878 (ひとみ)パパ~ いい匂いだよ! (桜井)ん? 239 00:15:44,978 --> 00:15:54,120 ♬~ 240 00:15:54,287 --> 00:15:55,889 (麗)ん? どうしたの? 241 00:15:55,989 --> 00:15:57,891 (ひとみ)パパ 起きたよ! 242 00:15:57,991 --> 00:16:00,393 あっ おはようございます。 (桜井)おはようございます。 243 00:16:00,493 --> 00:16:02,062 すいません いろいろ やってもらっちゃって。 244 00:16:02,162 --> 00:16:04,964 (麗)私こそ 泊まっちゃって すいません。 245 00:16:05,065 --> 00:16:07,901 ひとみちゃんと本気で遊んでたら 疲れちゃって。 246 00:16:08,134 --> 00:16:10,437 ねっ。 (ひとみ)うん! 247 00:16:17,677 --> 00:16:20,547 パパ おいしいね。 (桜井)うん ホントだね。 248 00:16:20,647 --> 00:16:22,682 パパが作ったのより 100倍おいしいね。 249 00:16:22,782 --> 00:16:25,352 2倍ぐらい。 (桜井)フフッ そっか。 250 00:16:25,452 --> 00:16:28,655 ありがとう お父さんの作った料理には⇒ 251 00:16:28,755 --> 00:16:32,258 お姉ちゃんの100倍以上の 愛情が入ってるもんね~。 252 00:16:32,359 --> 00:16:34,661 うん! (麗)フフフ…。⇒ 253 00:16:34,761 --> 00:16:37,364 でも おいしくできた。 (桜井)うん ホントに おいしいです。 254 00:16:37,464 --> 00:16:38,832 よかった。 255 00:16:38,932 --> 00:16:40,834 おいしいね。 (ひとみ)うん。 256 00:16:41,868 --> 00:16:43,937 (女性)おはようございます。 (女性)はい おはよう。 257 00:16:44,104 --> 00:16:46,439 (麗)はい いってらっしゃい。 (女性)ひとみちゃん おはよう。 258 00:16:46,539 --> 00:16:48,241 よろしくお願いします。 (女性)はい おはようございます。 259 00:16:48,341 --> 00:16:49,709 じゃあね。 260 00:16:49,843 --> 00:16:51,511 バイバイ ひとみちゃん。 261 00:16:54,414 --> 00:16:56,216 (麗)バイバイ ひとみちゃん。 262 00:17:02,989 --> 00:17:06,393 (桜井)あの 大変お世話になりました。 263 00:17:06,726 --> 00:17:08,228 (麗)いえ。 264 00:17:13,533 --> 00:17:17,904 あっ ひとみちゃん ママに会いたがってましたよ。 265 00:17:18,571 --> 00:17:19,739 はい。 266 00:17:20,039 --> 00:17:22,942 (麗)ひとみちゃんのママとは やり直せないんですか? 267 00:17:25,178 --> 00:17:26,846 妻と別れたのは⇒ 268 00:17:26,946 --> 00:17:30,150 司法試験に なかなか合格できない 僕のせいなんです。 269 00:17:30,550 --> 00:17:31,918 父と一緒だ。 270 00:17:32,018 --> 00:17:34,854 (桜井) ひとみを どちらが引き取るかで もめました。⇒ 271 00:17:35,021 --> 00:17:36,923 彼女も引き取ろうとしたんです。⇒ 272 00:17:37,557 --> 00:17:39,626 彼女は 飲食の仕事をしていて⇒ 273 00:17:39,726 --> 00:17:42,862 ニューヨークに転勤する話が 出たところでした。 274 00:17:43,163 --> 00:17:46,666 (麗)それで ひとみちゃんより 仕事を取ったんですね。 275 00:17:46,766 --> 00:17:48,401 (桜井)いや そうじゃありません。⇒ 276 00:17:48,501 --> 00:17:50,637 彼女は もちろん連れていく気でしたが⇒ 277 00:17:50,970 --> 00:17:53,740 私が責任を持って ちゃんと面倒を見ると。 278 00:17:55,408 --> 00:17:59,913 彼女が日本に戻ったら また あらためて話し合おうと。 279 00:18:01,481 --> 00:18:05,251 桜井さん よりを戻したいんですね? 280 00:18:06,252 --> 00:18:09,255 いや 分かりません。 (麗)え? 281 00:18:09,722 --> 00:18:11,991 考える余裕がないというか…。 282 00:18:13,026 --> 00:18:15,428 私が今やるべきことは⇒ 283 00:18:15,528 --> 00:18:17,831 ひとみを ちゃんと育てること。 284 00:18:17,931 --> 00:18:21,100 次の司法試験に 必ず合格することなんです。 285 00:18:25,271 --> 00:18:26,906 頑張ってください。 286 00:18:27,874 --> 00:18:28,875 はい。 287 00:18:28,975 --> 00:18:30,910 ひとみちゃんの送り迎えや 料理 作るの⇒ 288 00:18:31,010 --> 00:18:32,545 いつでもOKですから!⇒ 289 00:18:32,645 --> 00:18:34,714 遠慮なく言ってくださいね。 290 00:18:36,382 --> 00:18:38,618 (桜井)すみません。 (麗)そんな~。 291 00:18:38,718 --> 00:18:42,222 (桜井)ありがとうございます。 (麗)エヘヘ 大げさです~。⇒ 292 00:18:42,455 --> 00:18:44,190 フフフ…。 293 00:18:45,692 --> 00:18:47,660 あの 実は…。 294 00:18:48,795 --> 00:18:49,863 え? 295 00:18:49,963 --> 00:18:58,371 ♬~ 296 00:18:58,471 --> 00:19:00,106 (ドアが開く音) 297 00:19:00,206 --> 00:19:02,442 \(麗)お父さ~ん!/ 298 00:19:02,909 --> 00:19:04,744 \お父さん!/ 299 00:19:05,211 --> 00:19:06,246 あれ? 300 00:19:07,981 --> 00:19:09,649 お父さん どういうつもり!? 301 00:19:09,749 --> 00:19:11,484 何なんだ? 帰ってきて いきなり。 302 00:19:11,584 --> 00:19:13,553 私と桜井さんを 結婚させようなんて! 303 00:19:13,653 --> 00:19:15,788 あ~ 軽い冗談。 304 00:19:15,889 --> 00:19:17,790 桜井さん 真に受けて かわいそうでした。 305 00:19:17,891 --> 00:19:20,660 ハハッ あいつ真面目だからね アハハ! 306 00:19:20,760 --> 00:19:24,030 これって パワハラじゃないんですか? 307 00:19:24,130 --> 00:19:25,899 パワーハラスメント。 308 00:19:25,999 --> 00:19:27,500 悪かったよ。 309 00:19:27,700 --> 00:19:28,835 フン! 310 00:19:29,669 --> 00:19:33,339 で? 桜井ん家 泊まったのか? 311 00:19:33,439 --> 00:19:35,074 そうだよ。 312 00:19:35,875 --> 00:19:39,045 何に… 何にもなかったかな? ん? ん? 313 00:19:39,145 --> 00:19:42,682 当たり前でしょ! 何 考えてんの! 314 00:19:43,917 --> 00:19:47,053 (ドアが閉まる音) (鈴木)そっか 何も なかったか。 315 00:19:47,353 --> 00:19:48,755 ごみ捨て お願いします。 316 00:19:48,855 --> 00:19:51,991 ちょっと これからシンポジウムの 打ち合わせがあるんだよ。 317 00:19:52,091 --> 00:19:53,293 臭っせ! 318 00:19:53,793 --> 00:19:55,595 もう あったま くる! 319 00:19:55,695 --> 00:19:57,230 (華子)ありがとうございました。⇒ 320 00:19:57,330 --> 00:20:00,867 フフフ… 先生も つまんないこと考えるね。 321 00:20:00,967 --> 00:20:02,368 (麗)ホント。 322 00:20:02,669 --> 00:20:05,672 (華子)昨日 来なかったから どうしたのかなって思ったけど⇒ 323 00:20:05,772 --> 00:20:07,774 そうだったんだ。 324 00:20:08,041 --> 00:20:10,643 (麗)すいません。 (華子)ううん。 325 00:20:11,144 --> 00:20:14,781 でも 「何も なかったか?」って 聞いたのは本心じゃない? 326 00:20:14,881 --> 00:20:16,049 ん? 327 00:20:16,416 --> 00:20:18,985 (華子)麗さんのこと ウザくて面倒くさいから⇒ 328 00:20:19,085 --> 00:20:21,120 桜井さんに押しつけたけど⇒ 329 00:20:22,422 --> 00:20:25,224 泊まったと聞いたから 心配になっちゃった。 330 00:20:26,759 --> 00:20:30,530 だとしたら 父親としての愛情ですよね? 331 00:20:30,630 --> 00:20:32,298 (華子)うん そうね。 332 00:20:33,533 --> 00:20:34,934 (桜井)おかえりなさい。 333 00:20:35,034 --> 00:20:37,403 いや~ 麗さんには ホントに お世話になりました。 334 00:20:37,503 --> 00:20:40,506 ひとみも すっごく喜んでました。 (鈴木)あぁ。 335 00:20:40,607 --> 00:20:42,742 (桜井) で 「また一緒に遊びたい」って 言うんですけど⇒ 336 00:20:42,842 --> 00:20:46,012 麗さん お借りしてもいいですか? (鈴木)桜井が遊びたいわけじゃないよな。 337 00:20:46,112 --> 00:20:48,481 はい? (鈴木)え? 338 00:20:50,049 --> 00:20:52,185 構わんよ。 339 00:20:54,220 --> 00:20:56,589 う~ん ただし~⇒ 340 00:20:57,390 --> 00:20:59,459 泊まりは なしだよ。 341 00:21:00,593 --> 00:21:02,095 もちろんです。 342 00:21:03,129 --> 00:21:06,599 (麗の声)ううん いいや! そんなの全然 感じませんけど。 343 00:21:07,934 --> 00:21:11,971 麗さんは 気づかなくても きっと思い出してきてるんじゃない? 344 00:21:12,071 --> 00:21:13,272 思い出す? 345 00:21:13,373 --> 00:21:16,209 うん 私の父もね⇒ 346 00:21:16,309 --> 00:21:18,645 私のことが嫌いなんじゃないかって いうぐらい⇒ 347 00:21:18,745 --> 00:21:20,880 厳しくて 口うるさかった。 348 00:21:21,381 --> 00:21:26,019 でも 実は 私のことを かわいく思ってのことだった。 349 00:21:27,120 --> 00:21:28,688 最近 実感するの。 350 00:21:31,691 --> 00:21:34,627 昨日 父の誘いを断ったのは⇒ 351 00:21:34,927 --> 00:21:36,796 私のためですね? 352 00:21:38,698 --> 00:21:40,299 やっぱり~! 353 00:21:41,134 --> 00:21:44,070 華子さんの気持ちも 大事にしてください。 354 00:21:45,204 --> 00:21:47,106 私の気持ち…。 355 00:21:48,574 --> 00:21:51,878 父に会いたかったら 父に会ってください。 356 00:21:53,713 --> 00:21:55,615 今夜 空いてないんですか? 357 00:21:56,049 --> 00:21:57,784 明日から青森なの。 358 00:21:58,217 --> 00:21:59,986 だから いろいろ やることがあって。 359 00:22:00,086 --> 00:22:03,022 あ~ いいなぁ。 360 00:22:03,122 --> 00:22:06,359 -まっ 仕事でしょうけど。 -ううん 実家。 361 00:22:06,459 --> 00:22:08,761 -父が入院したの。 -え? 362 00:22:08,861 --> 00:22:11,531 (華子)あっ いや 自分から 電話してくるくらいだから⇒ 363 00:22:11,631 --> 00:22:13,533 大したことないんだけどね。 364 00:22:13,633 --> 00:22:18,404 どれぐらい行ってるんですか? (華子)う~ん ちょっと分からないな。 365 00:22:20,373 --> 00:22:23,042 もしかしたら 帰ってこないかも。 366 00:22:23,543 --> 00:22:25,044 え? え? 367 00:22:25,144 --> 00:22:26,913 あっちで いろいろ考えなきゃな。 368 00:22:27,013 --> 00:22:30,783 えっ 何時の新幹線なんですか? (華子)飛行機なの 5時発の。 369 00:22:31,117 --> 00:22:32,185 えっ。 370 00:22:32,285 --> 00:22:34,787 (華子)あっ いらっしゃいませ。⇒ 371 00:22:35,354 --> 00:22:37,390 今 売り尽くし大セール やってますよ。⇒ 372 00:22:37,490 --> 00:22:40,927 3着で500円でも いいですよ。 373 00:22:42,228 --> 00:22:43,863 (呼び出し音) 374 00:22:43,963 --> 00:22:45,732 ちょっと…!⇒ 375 00:22:45,832 --> 00:22:48,968 あ~ もう お父さん 何やってんの? 376 00:22:49,068 --> 00:22:51,471 華子さんが行っちゃうこと 知ってんのかな。 377 00:22:53,039 --> 00:22:54,874 ん~ もう。 378 00:22:57,744 --> 00:22:58,711 あっ。 379 00:23:00,680 --> 00:23:02,949 \(男性)おい 大輔 何やってんだ!/ (呼び出し音) 380 00:23:03,049 --> 00:23:05,585 \(男性)危ねぇぞ 気をつけろ/ \(男性)危ない 危ない 危ない!/ 381 00:23:05,685 --> 00:23:07,787 危ない 危ない あ~ バッカ野郎! こら! 382 00:23:07,887 --> 00:23:09,021 すいません! 383 00:23:09,122 --> 00:23:11,090 (男性)この野郎 こんなことも できねえのか! 384 00:23:11,190 --> 00:23:13,359 (大輔)すいません。 385 00:23:13,593 --> 00:23:15,428 肉体労働してたんだ。 386 00:23:15,528 --> 00:23:17,396 (男性)こっちはいいから あっちやってろ! (大輔)はい。 387 00:23:19,866 --> 00:23:22,301 もしもし もしも~し! 388 00:23:22,969 --> 00:23:25,037 📱(桜井)いたずら? (麗)あぁ! そうそう。 389 00:23:25,238 --> 00:23:28,541 あっ ごめんなさ~い あの 麗ですけど⇒ 390 00:23:28,641 --> 00:23:32,645 父を お願いできますか? さっきから ず~っと⇒ 391 00:23:32,745 --> 00:23:35,314 ケータイかけてるんですけど 通じないんです! 392 00:23:35,414 --> 00:23:37,316 📱(桜井)いや あの お出かけになりましたよ。 393 00:23:37,416 --> 00:23:40,386 え? どこにですか? 394 00:23:44,724 --> 00:23:47,059 (奥野 冬)先生 頑張ってますね。 395 00:23:47,160 --> 00:23:49,162 心 入れ替えて いざという時のためにね⇒ 396 00:23:49,262 --> 00:23:52,365 体は鍛えとかないと。 (冬)そうね。 397 00:23:53,366 --> 00:23:56,702 (鈴木)で これから いざ どう? (冬)ダ~メ。 398 00:23:56,803 --> 00:23:59,839 あ~ もう 涼太君か。 (冬)そう。 399 00:24:00,273 --> 00:24:02,375 お母さんばっか やってちゃ 色気なくなっちゃうよ。 400 00:24:02,475 --> 00:24:05,778 先生は お父さんやって 色気抜いたほうがいいんじゃない。 401 00:24:05,878 --> 00:24:08,214 それが ヤダからさ 誘ってんじゃん。 402 00:24:09,115 --> 00:24:10,249 明日の昼は どう? 403 00:24:10,349 --> 00:24:12,485 明日 シンポジウムなんだよね。 404 00:24:12,585 --> 00:24:15,188 (冬)残念 また誘ってね。 405 00:24:18,558 --> 00:24:20,960 あっ 容子ちゃんさ…。 (河辺容子)お疲れさまです。 406 00:24:21,060 --> 00:24:22,895 あのさ 今夜さ…。 407 00:24:26,365 --> 00:24:28,701 (容子)今夜 何ですか? (鈴木)何でもない。⇒ 408 00:24:28,868 --> 00:24:30,736 頑張ってね。 (容子)はい。 409 00:24:31,804 --> 00:24:34,874 (容子)なんかナンパされそうな雰囲気でした。 (鈴木)ちょっ…。 410 00:24:34,974 --> 00:24:49,555 ♬~ 411 00:24:49,655 --> 00:24:51,324 (麗・容子)こんにちは。 (着信音) 412 00:24:51,424 --> 00:24:53,860 (着信音) 413 00:24:53,960 --> 00:24:54,927 (麗)もしもし。 414 00:24:55,027 --> 00:24:56,596 (下山浩次) ああ「シャコンヌ」下山だけど⇒ 415 00:24:56,696 --> 00:25:00,566 レイちゃん 今日は シフト通り 出勤してくれるよね? 416 00:25:00,666 --> 00:25:02,668 え~? 無理です。 417 00:25:02,768 --> 00:25:05,605 📱(下山)無理じゃないよ! 昨日も急に休まれて困ったの。 418 00:25:06,205 --> 00:25:08,574 ママが OKしてくれてるはずですけど。 419 00:25:08,674 --> 00:25:11,811 (下山)女の子仕切ってんのは 俺。 420 00:25:12,612 --> 00:25:15,348 シフト崩されちゃ困るのよ。 421 00:25:16,148 --> 00:25:18,851 わ… 分かりました。 📱(下山)分かれば よろしい。 422 00:25:18,951 --> 00:25:20,953 📱 じゃ 待ってるね~。 423 00:25:21,954 --> 00:25:23,389 はぁ~。 424 00:25:31,597 --> 00:25:32,598 (大輔)麗ちゃん。 425 00:25:32,899 --> 00:25:36,102 (麗)大輔君! ねぇ さっき見かけたよ。 426 00:25:38,804 --> 00:25:40,306 時間あるかな? 427 00:25:41,274 --> 00:25:42,842 う~ん。 428 00:25:43,576 --> 00:25:45,177 まぁ 少しだけなら。 429 00:25:47,146 --> 00:25:48,614 どうしたの? 430 00:25:49,115 --> 00:25:51,417 俺 お前に告白したよね? (麗)うん した。 431 00:25:51,517 --> 00:25:53,653 (大輔)あれ 取り消す。 (麗)別にいいよ。 432 00:25:53,753 --> 00:25:55,454 (大輔)いいの? (麗)うん。 433 00:25:55,988 --> 00:25:58,190 (大輔)なんか ありがとう 水に流してくれて。 434 00:25:58,291 --> 00:26:00,426 (麗)フフッ 別に たまってないけど。 435 00:26:02,161 --> 00:26:05,298 でさ お願いがあるんだけど。 (麗)何? 436 00:26:05,398 --> 00:26:08,501 (大輔)「シャコンヌ」で働きたいんだ 紹介できる? 給料いいでしょ。 437 00:26:08,834 --> 00:26:11,037 (麗)男の人の時給は知らないけど⇒ 438 00:26:11,137 --> 00:26:13,906 でも 昼も働いて夜も働くの? 439 00:26:14,340 --> 00:26:16,242 (大輔)僕 水でいいです。⇒ 440 00:26:16,342 --> 00:26:20,246 いや お金ためなきゃいけないんだ 頼む。 441 00:26:20,746 --> 00:26:24,083 えっ いいけど なんで? 442 00:26:24,183 --> 00:26:26,652 (大輔)「玉川」のみんなに 絶対内緒だよ。 443 00:26:26,752 --> 00:26:30,823 え? フフフ! 何 何…? 444 00:26:30,923 --> 00:26:33,859 妊娠したんだ。 (麗)えっ 大輔君が妊娠!?⇒ 445 00:26:33,960 --> 00:26:35,761 それ みんなに 喋ったほうがいいよ! 446 00:26:35,861 --> 00:26:37,897 (大輔)なんでだよ! 男が妊娠するわけねえだろ。 447 00:26:37,997 --> 00:26:39,532 じゃあ 誰が? 448 00:26:39,699 --> 00:26:41,033 四国の亜紀ちゃん。 449 00:26:42,868 --> 00:26:46,205 あれ? フラれて泣いて 帰ってきたんじゃなかったっけ? 450 00:26:46,305 --> 00:26:48,607 いや 昨日 会ってきた。 451 00:26:48,841 --> 00:26:50,876 -琴平 行ったの? -うん。 452 00:26:50,977 --> 00:26:53,245 夜行バスで行って 飛行機で帰ってきた。 453 00:26:53,346 --> 00:26:56,282 え~! 何? その行動力。 454 00:26:56,382 --> 00:26:59,385 だって 父親になんだよ 俺。 455 00:26:59,852 --> 00:27:00,987 結婚するの? 456 00:27:01,087 --> 00:27:03,823 (大輔) 当たり前だろ ちゃんとしなきゃ。 457 00:27:04,890 --> 00:27:06,459 ふ~ん。 458 00:27:06,559 --> 00:27:10,363 でも それって 亜紀さんのこと ホントに好きだから? 459 00:27:10,463 --> 00:27:11,130 (大輔)ん? 460 00:27:11,230 --> 00:27:15,568 それとも 妊娠したから 責任をとらなきゃと思って? 461 00:27:16,435 --> 00:27:18,771 いや 好きだからに決まってるだろ。 462 00:27:19,538 --> 00:27:21,507 ふ~ん。 463 00:27:22,074 --> 00:27:25,344 でも 亜紀さんは 大輔君のこと好きなの?⇒ 464 00:27:25,444 --> 00:27:28,581 フッたんでしょ? (店員)お待たせしました。 465 00:27:28,681 --> 00:27:32,084 でも 頼ってきたってことは 好きってことじゃないの? 466 00:27:32,184 --> 00:27:34,420 (麗)いや よく分かんないけど⇒ 467 00:27:34,720 --> 00:27:37,723 でも すぐ バスに乗って 飛行機で帰ってくるって⇒ 468 00:27:37,823 --> 00:27:40,292 すごいね! (大輔)好きだったら当たり前でしょ。 469 00:27:40,393 --> 00:27:44,630 なんかさ 大輔君のこと 初めてイケメンに見える。 470 00:27:44,930 --> 00:27:48,401 (大輔)えっと これは 俺 喜んでいいんだよね。 471 00:27:54,006 --> 00:27:55,741 ただいま。 (鈴木)おかえり。 472 00:27:55,841 --> 00:27:57,810 (麗)お父さん 知ってるの? 473 00:27:57,910 --> 00:28:00,413 華子さんが 明日 実家に帰ること。 474 00:28:00,946 --> 00:28:01,847 いや。 475 00:28:01,947 --> 00:28:05,351 華子さんは もう 東京には戻ってきません。 476 00:28:05,584 --> 00:28:07,086 どうして? 477 00:28:07,420 --> 00:28:09,422 華子さん 悩んでました。 478 00:28:09,789 --> 00:28:12,158 あっちで いろいろ考えてくるって。 479 00:28:12,758 --> 00:28:15,928 -私のせいか? -決まってるじゃないですか。 480 00:28:16,028 --> 00:28:19,131 お父さんが 曖昧な態度をとってるから。⇒ 481 00:28:20,699 --> 00:28:23,903 いいんですか? お父さん このまま華子さんを失って。 482 00:28:24,003 --> 00:28:26,005 彼女は帰ってくるよ。 483 00:28:26,105 --> 00:28:27,573 全然 根拠ないですよね。 484 00:28:28,507 --> 00:28:31,944 華子さん 明日5時の飛行機です 止めてください。 485 00:28:32,111 --> 00:28:34,613 (鈴木)私にドラマみたいなこと しろっていうのか。 486 00:28:34,713 --> 00:28:38,250 別に 空港に行かなくても その前に会って話してください。 487 00:28:38,350 --> 00:28:41,454 明日は 一日中シンポジウムだ。 488 00:28:41,954 --> 00:28:43,756 華子さんと どっちが大事なんですか? 489 00:28:44,023 --> 00:28:46,792 シンポジウムにはね パネリストとして討論に参加するんだ。 490 00:28:46,892 --> 00:28:49,929 もう二度と 会えないかもしれないんですよ。 491 00:28:55,768 --> 00:28:56,902 ね。 492 00:28:58,104 --> 00:28:59,839 準備の邪魔だ 出なさい。 493 00:28:59,939 --> 00:29:02,241 お父さん! (鈴木)彼女は大人だ。 494 00:29:02,341 --> 00:29:05,578 彼女が田舎に帰るという決断をしたなら それでいいじゃないか。 495 00:29:06,479 --> 00:29:09,849 大輔君を見習ってください。 (鈴木)誰だ? 大輔君って。 496 00:29:09,949 --> 00:29:13,419 大輔君は 元カノのために 四国まで行ったんです。 497 00:29:13,519 --> 00:29:15,788 電話をもらって 夜行バスに飛び乗って。 498 00:29:15,888 --> 00:29:17,790 私はね 大輔君じゃない ほら。 499 00:29:17,890 --> 00:29:20,659 明日 華子さん 5時の飛行機! 500 00:29:22,027 --> 00:29:23,929 はぁ~。 501 00:29:24,029 --> 00:29:33,172 ♬~ 502 00:29:33,272 --> 00:29:37,643 (麗)あぁ! 今日 5時の飛行機ですよ それまでに華子さんと…。 503 00:29:37,743 --> 00:29:39,478 行きません。 504 00:29:40,346 --> 00:29:41,747 はぁ~。 505 00:29:42,047 --> 00:29:53,759 ♬~ 506 00:29:53,859 --> 00:29:55,394 あ~! 507 00:29:55,861 --> 00:29:57,229 え? 508 00:29:57,696 --> 00:30:01,634 (店員) 今朝早く 全部 処分してったよ。 509 00:30:02,701 --> 00:30:04,103 やっぱり? 510 00:30:05,070 --> 00:30:06,071 あっ。 511 00:30:12,011 --> 00:30:13,012 おっ。 512 00:30:15,614 --> 00:30:16,849 あっ よし! 513 00:30:22,688 --> 00:30:24,557 こんにちは。 (事務員・桜井)こんにちは。 514 00:30:24,657 --> 00:30:25,891 あれ?⇒ 515 00:30:26,292 --> 00:30:29,161 お父さんは? (桜井)いや 裁判所ですけど。 516 00:30:29,261 --> 00:30:31,297 午後からは 冤罪事件の シンポジウムでしょ? 517 00:30:31,397 --> 00:30:33,232 空き時間ありますよね? 518 00:30:33,332 --> 00:30:35,668 いや~ ないですね。 (麗)え~? 519 00:30:35,768 --> 00:30:38,070 裁判終わって すぐに パネルディスカッションがあります。 520 00:30:38,170 --> 00:30:41,841 5時まで ずっとですか? (桜井)5時前には懇談会が始まります。 521 00:30:41,941 --> 00:30:43,576 おっ じゃあ 抜けられますね。 522 00:30:43,776 --> 00:30:47,780 いや 先生がサポートされている 国家賠償事件の関係者の方が⇒ 523 00:30:47,880 --> 00:30:49,415 いらっしゃいますんで たぶん無理だと思います。 524 00:30:49,515 --> 00:30:51,817 それって 桜井さんが 代わりに出ちゃダメなんですか? 525 00:30:51,917 --> 00:30:54,386 いや 私は弁護士じゃありませんし 先生の代わりは⇒ 526 00:30:54,486 --> 00:30:56,622 他の弁護士さんにはできません。 527 00:30:56,989 --> 00:30:59,391 はぁ~。 (桜井)ちょっと…。 528 00:30:59,491 --> 00:31:14,373 ♬~ 529 00:31:14,840 --> 00:31:16,242 お父さん。 530 00:31:17,009 --> 00:31:19,612 あ~ もうすぐ出番なんだ。 531 00:31:22,648 --> 00:31:25,017 懇談会に出なければ間に合います。 532 00:31:25,117 --> 00:31:27,119 というか ただの飲み会でしょ。 533 00:31:27,219 --> 00:31:29,722 違う 仕事の一環に決まってるだろ。 534 00:31:29,822 --> 00:31:31,790 私の代わりは他にいないの。 535 00:31:32,358 --> 00:31:35,794 華子さんにとっても お父さんの代わりはいないんです。 536 00:31:35,894 --> 00:31:38,430 というか 飲み会ごとき 1人いなくたって…。 (鈴木)鈴木卓也です。 537 00:31:38,530 --> 00:31:40,432 お待ちしておりました。 (鈴木)ちょっと やって。 538 00:31:40,532 --> 00:31:41,934 え? 539 00:31:42,201 --> 00:31:44,203 懇談会 無理なものは無理だからね。 540 00:31:44,303 --> 00:31:45,804 え? ちょっと…。 541 00:31:45,904 --> 00:31:48,540 (鈴木) あの人 関係者じゃないですから 絶対 入れないでくださいね。 542 00:31:48,641 --> 00:31:50,175 (麗)お父さん お父さん! 543 00:31:50,276 --> 00:31:52,144 (警備員)すいません。 (麗)ちょっと お父さん! 544 00:31:52,645 --> 00:31:56,682 (鈴木) なぜ人は やってもいない犯罪を 自白するのか。⇒ 545 00:31:56,949 --> 00:31:59,952 先日のパソコンの 遠隔操作事件ですが⇒ 546 00:32:00,319 --> 00:32:03,188 無理な利益誘導があったことが 原因です。 547 00:32:03,289 --> 00:32:06,225 (男性)その解決策は 科学捜査を徹底…。 (振動音) 548 00:32:06,325 --> 00:32:09,261 被疑者の弁解に耳を傾けることで 防げるようになると考えます。 549 00:32:09,361 --> 00:32:13,999 (男性) しかし 私は圧迫的な態度での 取り調べ中に⇒ 550 00:32:14,500 --> 00:32:17,069 不起訴にしてやるという 甘い言葉を言われ…? 551 00:32:17,269 --> 00:32:19,405 (通話が切れた音) 552 00:32:19,505 --> 00:32:22,408 はぁ… チッ。 (通話が切れた音) 553 00:32:22,508 --> 00:32:24,043 (呼び出し音) 554 00:32:26,111 --> 00:32:30,382 (女性)それでは 具体的に どのような解決策が考えられるのか⇒ 555 00:32:30,649 --> 00:32:32,051 鈴木先生。 556 00:32:32,151 --> 00:32:33,152 はい?⇒ 557 00:32:34,086 --> 00:32:38,057 え? 解決…? あっ。⇒ 558 00:32:38,624 --> 00:32:40,993 取り調べの可視化を 徹底することが大事だと…。 559 00:32:41,727 --> 00:32:46,899 (呼び出し音) 560 00:32:58,577 --> 00:32:59,945 (麗)あっ ごめんなさい。 561 00:33:00,045 --> 00:33:01,880 あっ あの…。 (係員)はい。 562 00:33:02,381 --> 00:33:03,949 (麗)イーストターミナルって ここですか? 563 00:33:04,049 --> 00:33:05,884 (係員)こちらです。 (麗)どうも。⇒ 564 00:33:05,984 --> 00:33:07,619 あっ すいません!⇒ 565 00:33:07,720 --> 00:33:10,155 ちょっと ごめんなさい! 通ります。 566 00:33:10,255 --> 00:33:13,025 ハァハァ…。⇒ 567 00:33:13,292 --> 00:33:15,928 ごめんなさい! ハァハァ…。 568 00:33:30,409 --> 00:33:32,945 (麗)あ~ もう入ったのかな? 569 00:33:36,148 --> 00:33:37,449 あ~!⇒ 570 00:33:37,983 --> 00:33:40,919 華子さ~ん! (華子)麗さん!⇒ 571 00:33:41,553 --> 00:33:43,622 見送りに来てくれたの? 572 00:33:43,722 --> 00:33:45,891 (麗)いや 私じゃありません。⇒ 573 00:33:45,991 --> 00:33:48,927 あの… もうすぐ父が来ます。 574 00:33:49,928 --> 00:33:51,930 それまで待ってください。 575 00:33:52,398 --> 00:33:54,099 先生 何しに? 576 00:33:54,199 --> 00:33:55,701 決まってるじゃないですか。⇒ 577 00:33:55,801 --> 00:33:59,238 華子さんを引き留めにです。 (華子)どうして引き留めるの? 578 00:33:59,338 --> 00:34:02,141 父に話しました 華子さんが実家に帰って⇒ 579 00:34:02,241 --> 00:34:05,044 もう 東京に 戻ってこないかもしれないって。 580 00:34:05,844 --> 00:34:09,014 父が煮え切らない態度を とってるからですよね?⇒ 581 00:34:09,114 --> 00:34:13,018 でも お父さんにとって 華子さんは大事な人なんです。⇒ 582 00:34:13,385 --> 00:34:16,221 だから… だから きっと来てると思います。 583 00:34:16,321 --> 00:34:18,791 🔈(アナウンス) 青森行きは ただ今 ご搭乗の…。 584 00:34:18,957 --> 00:34:20,526 (麗)話す時間なくなっちゃう! (操作音) 585 00:34:20,626 --> 00:34:22,561 (華子)やめて! (麗)え? 586 00:34:23,762 --> 00:34:25,497 もう行かなきゃ。 587 00:34:28,000 --> 00:34:30,469 待ってください! あのね たぶん⇒ 588 00:34:30,569 --> 00:34:32,638 ウエストターミナルと 間違えてるんだと思います。 589 00:34:32,738 --> 00:34:34,773 だから お願いします もう少し待っててください。 590 00:34:34,873 --> 00:34:36,475 ね 待ってて。 591 00:34:36,975 --> 00:34:38,844 あ~ ごめんなさい ごめんなさい。⇒ 592 00:34:38,944 --> 00:34:41,613 あ~ ごめんなさい! ホントに ごめんなさい。⇒ 593 00:34:41,713 --> 00:34:43,015 ごめんなさい! 594 00:34:45,117 --> 00:34:46,919 すいません ちょっと 後ろ 通ります。 595 00:34:47,019 --> 00:34:48,854 ごめんなさい よいしょ。⇒ 596 00:34:48,954 --> 00:34:50,589 すいませ~ん!⇒ 597 00:34:51,390 --> 00:34:53,459 お父さん お父さん…。 598 00:34:55,027 --> 00:34:56,728 はぁ~。 599 00:34:57,429 --> 00:34:58,831 いやいや あっちかな? 600 00:34:59,965 --> 00:35:02,968 (麗)あれ? 華子さん? あれ? 601 00:35:06,705 --> 00:35:08,974 (麗)はぁ… え? 602 00:35:14,546 --> 00:35:24,056 ♬~ 603 00:35:24,156 --> 00:35:25,457 はぁ…。 604 00:35:28,160 --> 00:35:31,163 (下山)おう レイちゃん どうしたの? 元気ないじゃん。 605 00:35:31,263 --> 00:35:32,965 はぁ…。 606 00:35:33,265 --> 00:35:37,469 どうして 大人って 面倒くさいんでしょうね? 607 00:35:38,003 --> 00:35:40,973 体面に こだわったり 意地を張ったり⇒ 608 00:35:41,306 --> 00:35:43,408 面倒くさいんですけど~。 609 00:35:43,509 --> 00:35:45,811 そういうもんだよ 大人って。⇒ 610 00:35:45,911 --> 00:35:48,413 ここで働いてみて 分かったんじゃないの?⇒ 611 00:35:48,647 --> 00:35:53,252 見えを張ったり 強がったり ええ格好しいだし。⇒ 612 00:35:53,919 --> 00:35:55,921 彼 よく働いてくれてるよ。 613 00:35:56,421 --> 00:35:57,422 (麗)彼? 614 00:35:57,623 --> 00:35:58,524 大輔。 615 00:35:58,924 --> 00:36:27,753 ♬~ 616 00:36:27,853 --> 00:36:29,621 \(スタッフ)営業開始しま~す/ 617 00:36:29,721 --> 00:36:30,622 (大輔)はい! 618 00:36:30,722 --> 00:36:42,401 ♬~ 619 00:36:42,501 --> 00:36:43,635 (麗)ただいま。 620 00:36:43,735 --> 00:36:45,103 フフッ。 621 00:36:46,572 --> 00:36:48,874 おかえり。 (麗)はぁ~。 622 00:36:48,974 --> 00:36:52,411 お父さん どうして「羽田」に 来てくれなかったんですか? 623 00:36:52,511 --> 00:36:55,914 だから 行かないって言ったろ? (麗)だから どうしてですか? 624 00:36:56,081 --> 00:36:58,984 行ったら 彼女の人生を 引き受けることになる。 625 00:36:59,084 --> 00:37:00,385 (麗)はぁ…。 626 00:37:00,586 --> 00:37:03,088 もう 結婚していいじゃないですか! 627 00:37:07,759 --> 00:37:09,928 結婚には 一度 失敗してる。 628 00:37:10,362 --> 00:37:12,864 -よく知ってます。 -また 同じ繰り返しになる。 629 00:37:12,965 --> 00:37:15,734 そんなの 相手が変われば 違うんじゃないですか? 630 00:37:15,834 --> 00:37:18,203 うん そうかもしれない。 (麗)そうです だから…。 631 00:37:18,303 --> 00:37:20,906 それを見極められたら また結婚するかもしれない。⇒ 632 00:37:21,206 --> 00:37:23,108 でも 今は その段階じゃない。 (麗)やってみないと…。 633 00:37:23,208 --> 00:37:27,112 (鈴木)華子さんだけじゃない 奥野さんも はるかママともだ。 634 00:37:31,450 --> 00:37:34,319 (麗)なんか都合がいい気がする 遊ぶ口実? 635 00:37:34,419 --> 00:37:35,921 (鈴木)そんなことは ない。 636 00:37:36,121 --> 00:37:38,056 でも 華子さんが一番でしょ? 637 00:37:38,256 --> 00:37:40,359 女性に順番を決めるようなことは しない。 638 00:37:40,459 --> 00:37:45,230 じゃあ お父さんが幸せになるのは ず~っと先? 639 00:37:45,330 --> 00:37:48,166 「結婚 イコール 幸せ」じゃないだろ! 640 00:37:48,700 --> 00:37:51,003 (麗)だったら お父さんの幸せって何? 641 00:37:51,103 --> 00:37:52,938 だから それも言ったろ 「分からない」って。 642 00:37:53,038 --> 00:37:56,908 大人は 自分が幸せかどうかなんて 確認しないんだ。 643 00:37:57,009 --> 00:37:59,678 お父さんに 幸せになってほしいって 思うのは いけないこと? 644 00:37:59,778 --> 00:38:00,912 いけなくは ない。 645 00:38:01,013 --> 00:38:02,547 ほらね。 (鈴木)でも 迷惑だ。 646 00:38:03,081 --> 00:38:05,550 麗は 麗の幸せのことを 考えなさい。 647 00:38:05,651 --> 00:38:07,519 -私は いいの。 -恋人つくれば? 648 00:38:07,619 --> 00:38:09,921 恋人? (鈴木)桜井でいいじゃないか。 649 00:38:10,022 --> 00:38:12,090 あ~ もう お父さん! (鈴木)真面目に 真面目に。 650 00:38:12,190 --> 00:38:15,427 (麗)全然 真面目じゃない! お父さん 知らないの?⇒ 651 00:38:15,661 --> 00:38:18,864 桜井さんは 別れた奥さんと やり直したいの。 652 00:38:18,964 --> 00:38:20,399 (鈴木)そうなの? 653 00:38:20,999 --> 00:38:24,936 じゃあ この前の あの 何だっけ だ… だい… 誰? 654 00:38:25,270 --> 00:38:26,638 大輔君? (鈴木)うんうん。 655 00:38:26,738 --> 00:38:28,440 大輔君は 彼女が妊娠中です。 656 00:38:28,740 --> 00:38:32,444 ハッ 内緒ですよ。 私が誰に喋るっていうんだ。 657 00:38:32,778 --> 00:38:34,312 じゃあ…。 (麗)もう 私のことは いいの! 658 00:38:34,413 --> 00:38:36,748 私のことも いいんだよ。 (麗)もう 自分のことを考えてよ! 659 00:38:36,848 --> 00:38:39,151 麗こそ 自分のこと考えろ! 660 00:38:40,352 --> 00:38:41,720 はぁ…。 661 00:38:52,698 --> 00:38:53,632 ハッ。⇒ 662 00:38:53,832 --> 00:38:57,469 ちょっと お父さん遅刻じゃない!? ねぇ お父さん 起きて! 早く! 663 00:38:57,803 --> 00:39:00,572 (鈴木)違う 違う…。 (麗)え? お父さん ほら 起きてよ。 664 00:39:00,672 --> 00:39:03,008 今日は お休み。 (麗)ん?⇒ 665 00:39:04,276 --> 00:39:08,313 粗大ごみが土曜… あっ ホントだ。 666 00:39:08,413 --> 00:39:10,348 (鈴木)昼すぎまで起こすなよ。 667 00:39:10,449 --> 00:39:14,152 ちょっと お父さん 起きて! ほら 布団 干さなきゃいけないの! 668 00:39:16,121 --> 00:39:17,989 (美香・重輔) ありがとうございました。 669 00:39:18,090 --> 00:39:19,191 (重輔)お待たせました。 670 00:39:19,291 --> 00:39:22,928 (英語) 671 00:39:23,028 --> 00:39:24,930 (大輔)遊んでないよ。 672 00:39:25,097 --> 00:39:27,299 (美香・重輔)いらっしゃいませ。 673 00:39:27,899 --> 00:39:30,068 お兄ちゃん! (大輔)ん? 674 00:39:30,602 --> 00:39:32,037 あっ 亜紀ちゃん。 675 00:39:38,410 --> 00:39:39,511 (亜紀)来ちゃった。 676 00:39:39,878 --> 00:39:42,147 連絡くれれば 迎えに行ったのに。 677 00:39:42,247 --> 00:39:57,329 ♬~ 678 00:39:57,429 --> 00:39:59,664 (チャイム) (麗)ん? 679 00:40:00,365 --> 00:40:02,134 (チャイム) (鈴木)また 何か買ったか? 680 00:40:02,234 --> 00:40:03,568 別に。 681 00:40:06,371 --> 00:40:07,372 ハッ。 682 00:40:08,240 --> 00:40:10,208 お父さん 華子さん。 683 00:40:13,345 --> 00:40:16,148 (鈴木)え? 青森じゃなかったの? 684 00:40:19,017 --> 00:40:20,786 (鈴木)ちょ ちょ ちょ…。 685 00:40:23,021 --> 00:40:24,022 え? 686 00:40:24,122 --> 00:40:26,558 お父さん 華子さんも お父さんを選びました。⇒ 687 00:40:26,858 --> 00:40:29,961 だから ちゃんと自分から 告白してくださいね。 688 00:40:30,962 --> 00:40:31,997 ねっ!⇒ 689 00:40:33,265 --> 00:40:34,666 よいしょ~。 690 00:40:37,702 --> 00:40:38,937 \(華子)こんにちは/ 691 00:40:39,905 --> 00:40:41,773 あれ? どうしたの? 692 00:40:41,873 --> 00:40:43,041 うん。 693 00:40:45,143 --> 00:40:46,611 麗さんは? 694 00:40:47,712 --> 00:40:49,181 \(鈴木)ちょっと 何?/ 695 00:40:49,281 --> 00:40:52,217 何 言ってんの? ねぇ 誰? 麗さんって。 696 00:40:52,317 --> 00:40:54,619 フフフ もう分かってるの。⇒ 697 00:40:54,719 --> 00:40:56,755 隠れる必要ないから。 698 00:40:58,190 --> 00:40:59,224 え? 699 00:41:04,462 --> 00:41:06,231 こんにちは。 700 00:41:06,598 --> 00:41:08,099 えっ 何? あの…⇒ 701 00:41:08,200 --> 00:41:11,203 麗が私の娘だってこと 知ってたの? 702 00:41:11,303 --> 00:41:13,839 うん 同居してることも もちろん。 703 00:41:13,939 --> 00:41:15,841 (華子)ねっ。 (麗)ねっ。 704 00:41:18,443 --> 00:41:20,478 (麗)青森に帰れなかったんですか? 705 00:41:20,579 --> 00:41:24,616 うん 飛行機に乗る直前に 電話が かかってきて。 706 00:41:24,716 --> 00:41:27,986 えっ お父さん 電話したの? (鈴木)いいや。 707 00:41:28,086 --> 00:41:33,258 ホントはね 父の入院を口実にして 青森に帰るつもりだったの。 708 00:41:33,358 --> 00:41:34,659 ほら。 709 00:41:35,093 --> 00:41:37,629 モデルをやめるってこと? (華子)うん。 710 00:41:37,729 --> 00:41:40,866 スカウトされて この世界に入った頃は よかったんだけど⇒ 711 00:41:40,966 --> 00:41:43,235 最近は スーパーのチラシだとか⇒ 712 00:41:43,335 --> 00:41:47,105 数合わせのような仕事ばっかりで 正直ちょっと へこんでた。 713 00:41:48,740 --> 00:41:49,674 でもね⇒ 714 00:41:50,108 --> 00:41:54,145 空港のロビーで 私のために先生に連絡とったり⇒ 715 00:41:54,246 --> 00:41:57,415 一生懸命 捜し回ってくれる 麗さんを見てたら⇒ 716 00:41:58,583 --> 00:42:01,620 上京したての頃の自分を 思い出したの。⇒ 717 00:42:02,587 --> 00:42:06,191 猪突猛進 自分を信じて突っ走ってた。 718 00:42:06,291 --> 00:42:09,961 フフ…。 (鈴木)君も昔は 迷惑女だったんだ。 719 00:42:10,061 --> 00:42:11,162 …かも。 720 00:42:11,596 --> 00:42:15,400 今は 何て 臆病になってるんだろうって⇒ 721 00:42:15,767 --> 00:42:17,502 反省した。⇒ 722 00:42:18,270 --> 00:42:21,406 そしたら 事務所から 電話が かかってきたの。 723 00:42:21,740 --> 00:42:23,909 オーディションがあるから すぐに来いって。 724 00:42:24,142 --> 00:42:27,412 それに決まれば いいチャンスが つかめる。 725 00:42:27,913 --> 00:42:31,049 父に連絡して 事情 説明した。 726 00:42:31,616 --> 00:42:34,886 父は 「帰ってくるな」って。⇒ 727 00:42:36,788 --> 00:42:38,924 寂しそうだったけど⇒ 728 00:42:39,558 --> 00:42:41,459 嬉しそうな声だった。 729 00:42:47,532 --> 00:42:49,501 (麗)あっ! (華子)はぁ…。 730 00:42:51,503 --> 00:42:53,872 ありがとう 麗さん。 (麗)え? 731 00:42:53,972 --> 00:42:57,108 麗さんのおかげで 心が決まった。⇒ 732 00:42:58,710 --> 00:43:00,946 麗さんが来てくれなかったら⇒ 733 00:43:01,046 --> 00:43:05,216 機内にいて 事務所からの電話にも 出られなかった。 734 00:43:06,117 --> 00:43:11,423 今頃 青森で父に付き添い 仕事のことは忘れてた。 735 00:43:16,361 --> 00:43:17,796 お邪魔しました。 736 00:43:17,896 --> 00:43:21,099 え? いや ねぇ ちょっと ちょっと待ってください。 737 00:43:21,199 --> 00:43:23,401 父のこと どう思って…。 738 00:43:23,768 --> 00:43:25,904 会いに来てくれなくて よかった。 739 00:43:26,204 --> 00:43:29,574 弱ってたから 飛び込んじゃってたかも。 740 00:43:30,408 --> 00:43:31,576 飛び込んじゃえば? 741 00:43:31,676 --> 00:43:33,912 それは また 別の話。⇒ 742 00:43:34,179 --> 00:43:35,046 じゃ。 743 00:43:35,313 --> 00:43:36,381 え? 744 00:43:36,848 --> 00:43:38,483 別の話? 745 00:43:39,818 --> 00:43:40,752 ん? 746 00:43:41,219 --> 00:43:42,320 (ドアが開く音) 747 00:43:42,420 --> 00:43:44,489 え? どういうこと? 748 00:43:44,589 --> 00:43:46,291 (ドアが閉まる音) (鈴木)そういうこと。 749 00:43:51,429 --> 00:43:54,099 (女性)すいませ~ん ありがとうございました。 750 00:43:54,199 --> 00:43:56,301 (華子)すいません お願いします。 (運転手)はい どうぞ。 751 00:43:56,401 --> 00:43:57,235 あっ。⇒ 752 00:43:57,769 --> 00:44:00,071 落ちましたよ。 (女性)え? 753 00:44:00,805 --> 00:44:03,441 (佐伯さゆり) あっ ありがとうございます。 754 00:44:03,541 --> 00:44:04,676 (華子)はい。 755 00:44:10,148 --> 00:44:12,183 わぁ~。 756 00:44:16,755 --> 00:44:19,591 {\an8}(チャイム) (麗)あれ? 757 00:44:20,058 --> 00:44:22,293 {\an8}華子さん 忘れ物かな? 758 00:44:26,197 --> 00:44:27,465 {\an8}ひっ!? 759 00:44:30,435 --> 00:44:31,503 {\an8}ちょ…。 760 00:44:35,306 --> 00:44:36,508 {\an8}ん~? 761 00:44:37,609 --> 00:44:39,344 {\an8}(鈴木)何だよ。 762 00:44:41,646 --> 00:44:44,115 {\an8}はぁ~~~!? (チャイム) 763 00:44:44,449 --> 00:44:46,785 {\an8}ちょっと 麗 どういうことだ? どうして お母さんが来るんだ? 764 00:44:46,885 --> 00:44:48,586 {\an8}ううん 知らない 知らない。 765 00:44:48,686 --> 00:44:51,089 {\an8}この部屋 1人で借りてあるって 言ってあるだろ? 766 00:44:51,423 --> 00:44:54,359 {\an8}あっ そうだ そうだ。 (鈴木)私が隠れなきゃだな。 767 00:44:55,026 --> 00:44:56,795 {\an8}(麗)いやいや でも ごまかしきれないよ そんなの。⇒ 768 00:44:56,895 --> 00:44:59,864 {\an8}無理 無理 無理。 (鈴木)いても ダメ ダメ…。 769 00:44:59,964 --> 00:45:02,333 {\an8}🔈(さゆり)いないの 麗~? (鈴木)はぁ~! 何だ? 770 00:45:02,434 --> 00:45:05,870 {\an8}🔈 ったく 寝てんのかな~ もう! (チャイム) 771 00:45:05,970 --> 00:45:08,440 {\an8}ど… どうする? どうする? (鈴木)どうしよう どうしよう…。 772 00:45:08,540 --> 00:45:11,109 {\an8}(着信音) あぁ~~!? 773 00:45:11,209 --> 00:45:12,811 {\an8}あぁ~!? (麗)あっ お母さん。 774 00:45:12,911 --> 00:45:15,947 {\an8}(鈴木)あぁ~!? (麗)お母さん… どうしよう。⇒ 775 00:45:16,047 --> 00:45:19,884 {\an8}どうしよう! ん? (鈴木)あ~! あっ あっ あっ あ~!