1 00:00:04,605 --> 00:00:08,275 (すすり泣き) 2 00:00:08,275 --> 00:00:17,784 ♬~ 3 00:00:17,784 --> 00:00:22,422 (ユキオ)やっぱり怖いです。 4 00:00:22,422 --> 00:00:29,963 僕たちも いずれ 人間にとって邪魔になるんだ。 5 00:00:29,963 --> 00:00:35,435 (すすり泣き) 6 00:00:35,435 --> 00:00:40,974 人間に近づきすぎたら 殺されるんだ。 7 00:00:40,974 --> 00:00:45,646 (翠)そんなこと絶対にさせない。 8 00:00:45,646 --> 00:00:49,650 私が絶対にさせない。 9 00:00:53,820 --> 00:00:58,692 どんなことがあっても➡ 10 00:00:58,692 --> 00:01:02,396 ユキオさんを守る。 11 00:01:18,612 --> 00:01:23,317 (山崎)賞味期限が迫ってるから。 はい。 12 00:01:28,956 --> 00:01:32,259 (山崎)更に値引き。 はい。 13 00:01:45,973 --> 00:01:49,843 これは 廃棄。 はい。 14 00:01:49,843 --> 00:01:52,145 こっち。 15 00:01:55,649 --> 00:02:00,354 <これは 誰も信じてくれない…> 16 00:02:02,089 --> 00:02:07,294 <だけれども そう遠くない 未来の話> 17 00:02:09,262 --> 00:02:13,600 <私が好きになった人の話。➡ 18 00:02:13,600 --> 00:02:18,305 この町に住む あなたの話> 19 00:02:34,621 --> 00:02:36,623 (ユキムネ)東京の雪男。 20 00:02:39,292 --> 00:03:08,255 ♬~ 21 00:03:08,255 --> 00:03:10,190 複雑なんですよね。 22 00:03:10,190 --> 00:03:13,593 まだ食べられるものを どんどん捨てていくの。 23 00:03:13,593 --> 00:03:19,266 (長谷川)確かに ユキオ君が言うとおり もったいないわよね。 24 00:03:19,266 --> 00:03:22,602 知ってる? 日本には 貧しいと言われる子どもの数が➡ 25 00:03:22,602 --> 00:03:26,273 7人に1人なんだって。 (杉村)そうなんだ。 26 00:03:26,273 --> 00:03:28,942 賞味期限切れたものって➡ 27 00:03:28,942 --> 00:03:32,612 安く売ったり 配ったりすることは できないんですかね? 28 00:03:32,612 --> 00:03:37,484 それは難しいでしょ。 もし おなか壊したりしたら大変だし。 29 00:03:37,484 --> 00:03:40,287 おなか壊しますかね? 30 00:03:40,287 --> 00:03:44,791 まあ 食品を廃棄することが心苦しい。 31 00:03:44,791 --> 00:03:48,295 その気持ちは分かりますが そこは お客様第一で。 32 00:03:48,295 --> 00:03:54,634 新鮮なものを提供する。 それが私たちの役目です。 33 00:03:54,634 --> 00:03:58,638 ねっ。 じゃあ いいかな? 34 00:04:01,441 --> 00:04:05,145 じゃあ今日もよろしく。 ねっ。 行ってらっしゃい。 35 00:04:23,797 --> 00:04:26,933 (ユキエ)私 あっち行ってくるね。 うん。 36 00:04:26,933 --> 00:04:29,636 ユキエ 走るなって。 37 00:04:31,271 --> 00:04:34,975 え? ユキムネ? 38 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 ユキオ? ユキムネ? 39 00:04:39,279 --> 00:04:41,214 あっ! 40 00:04:41,214 --> 00:04:43,950 おい ユキムネ! 41 00:04:43,950 --> 00:04:46,853 テンション高いな。 だって めっちゃうれしいんだもん。 42 00:04:46,853 --> 00:04:49,823 めっちゃって。 いつから そんな言葉使うようになったんだよ。 43 00:04:49,823 --> 00:04:52,626 完全 人間社会に溶け込んでる証拠だな。 おい。 44 00:04:52,626 --> 00:04:55,962 えっ ユキオ君? えっ ユキエ? 45 00:04:55,962 --> 00:04:58,298 え? 何で? 何でここにいんのよ? 46 00:04:58,298 --> 00:05:01,201 いや ちょっと仕事の都合で 近くに引っ越してきて。 47 00:05:01,201 --> 00:05:03,136 えっ たまたま? 48 00:05:03,136 --> 00:05:06,573 すごくない? めっちゃうれしいんだけど。 めっちゃは やめろって。 49 00:05:06,573 --> 00:05:08,508 ユキエ! 50 00:05:08,508 --> 00:05:12,245 あ~ 大きくなったな。 なったね。 51 00:05:12,245 --> 00:05:15,148 元気だったか? うん 元気だった。 52 00:05:15,148 --> 00:05:18,118 かわいいな ユキエは やっぱ。 53 00:05:18,118 --> 00:05:23,256 ユキオ ちゃんと働いてんだな。 働かないと暮らせないからね。 54 00:05:23,256 --> 00:05:25,192 まあな。 55 00:05:25,192 --> 00:05:27,594 お父さ~ん! だから走るなって。 56 00:05:27,594 --> 00:05:31,464 お父さん これ。 え~ ダメだよ。 昨日も食べただろ? 57 00:05:31,464 --> 00:05:35,936 お願い! いいじゃん アイスくらい。 58 00:05:35,936 --> 00:05:38,605 食べちゃうか。 うん ありがとう。 59 00:05:38,605 --> 00:05:41,608 よかったね。 うん。 60 00:05:49,282 --> 00:05:52,786 合計で 1,015円になります。 61 00:06:01,228 --> 00:06:04,898 あっ… ごめん。 どれかやめよっかな。 62 00:06:04,898 --> 00:06:08,235 あ… じゃあ 電子マネーとかでも大丈夫だよ。 63 00:06:08,235 --> 00:06:10,570 俺 現金しか持ち歩かないんだ。 64 00:06:10,570 --> 00:06:14,908 だから… ユキエ やっぱアイスはダメだ。 65 00:06:14,908 --> 00:06:18,778 ええ~。 わがまま言うなって。 ほら 返してきて。 66 00:06:18,778 --> 00:06:21,081 いいよいいよ いいよいいよ。 67 00:06:21,081 --> 00:06:24,117 本当はダメなんだけど 今回は僕が出しとくから。 68 00:06:24,117 --> 00:06:27,587 あっ いやいや…。 いいよ 今度持ってきて 近くなんでしょ? 69 00:06:27,587 --> 00:06:29,889 まあ…。 70 00:06:33,260 --> 00:06:36,596 ユキエ はい これ。 ありがとう。 71 00:06:36,596 --> 00:06:38,531 ごめん。 うん。 72 00:06:38,531 --> 00:06:40,533 ユキエ。 73 00:06:50,944 --> 00:06:55,282 ユキムネ このあと時間あるの? もしよければさ…。 74 00:06:55,282 --> 00:06:58,952 あっ ごめん。 今日は ちょっと難しいんだ。 75 00:06:58,952 --> 00:07:02,822 あっ うん。 ユキエ 行こう。 76 00:07:02,822 --> 00:07:05,558 ユキオ君。 ん? 77 00:07:05,558 --> 00:07:07,894 おお…。 78 00:07:07,894 --> 00:07:11,731 あ~ ユキオ君は冷たくて気持ちいい。➡ 79 00:07:11,731 --> 00:07:16,536 お父さんより少しだけ冷たいんだよな~。 そっか。 80 00:07:18,238 --> 00:07:22,909 (ユキエ)懐かしいな。 うん 僕も懐かしい。 81 00:07:22,909 --> 00:07:26,780 (ユキムネ)ユキエ 行こう。➡ 82 00:07:26,780 --> 00:07:29,783 ほら ユキエ。 83 00:07:29,783 --> 00:07:32,786 (ユキエ)またね。 うん またね。 84 00:07:50,770 --> 00:07:53,273 ガオ…。 85 00:07:58,511 --> 00:08:02,215 この辺りは食糧が豊富で➡ 86 00:08:02,215 --> 00:08:06,086 山になんて ばかばかしくて 帰りたくないよ。 87 00:08:06,086 --> 00:08:08,555 はい? 88 00:08:08,555 --> 00:08:13,893 …って ここに来た動物は言っています。 動物の心の声です。 89 00:08:13,893 --> 00:08:15,829 はあ。 90 00:08:15,829 --> 00:08:19,366 こんなごちそうが 無造作に置かれていたら➡ 91 00:08:19,366 --> 00:08:22,268 山になんて帰りたくなくなります。 92 00:08:22,268 --> 00:08:26,573 でも だからって来られても困ります。 93 00:08:26,573 --> 00:08:31,378 ちなみに もし近々お引っ越しするとして…。 94 00:08:31,378 --> 00:08:34,914 引っ越さないです。 ですから 例え話です。 95 00:08:34,914 --> 00:08:40,787 もし お引っ越しをするとして 引っ越し先の条件は? 96 00:08:40,787 --> 00:08:47,260 ああ う~ん… まずは家賃が条件。 97 00:08:47,260 --> 00:08:50,597 駅が近ければいいし➡ 98 00:08:50,597 --> 00:08:53,933 あと… コンビニ。 99 00:08:53,933 --> 00:08:57,404 はい きた! そこぉ! え? 何ですか? 100 00:08:57,404 --> 00:09:03,543 人間が 家の近くに駅やコンビニが あればいいなって思うように➡ 101 00:09:03,543 --> 00:09:09,215 野生の動物も 近くに餌があるほうが 快適なんです。 102 00:09:09,215 --> 00:09:14,087 子育てしやすい場所のほうが 快適なんです。 103 00:09:14,087 --> 00:09:18,224 あの…。 はい 何でしょう? 104 00:09:18,224 --> 00:09:24,564 結局のところ ここに来た動物は何ですか? 105 00:09:24,564 --> 00:09:27,267 それは…。 106 00:09:37,143 --> 00:09:40,447 ただいま戻りました。 (南條)お疲れさま。 107 00:09:42,916 --> 00:09:45,952 (南條)どうだった? 108 00:09:45,952 --> 00:09:52,592 動物の気持ちは理解できたんですけど 何の動物かは分かりません。 109 00:09:52,592 --> 00:09:54,928 (南條)何それ? 110 00:09:54,928 --> 00:09:59,265 ひとまず檻を設置してもらえるように 業者さんには連絡しました。 111 00:09:59,265 --> 00:10:01,935 (加鹿)少々お待ち頂いて いいですか?了解。 112 00:10:01,935 --> 00:10:03,870 課長。 何? 113 00:10:03,870 --> 00:10:07,607 (加鹿) お問い合わせなんですけど その…➡ 114 00:10:07,607 --> 00:10:10,276 雪男から受けた被害は➡ 115 00:10:10,276 --> 00:10:15,148 どこに連絡するのがよいでしょうか… と。 どういうこと? 116 00:10:15,148 --> 00:10:20,620 タクシー運転手からなんですけど お金を払ってくれないって。 117 00:10:20,620 --> 00:10:25,959 それは 警察に電話してもらったほうが いいんじゃない? 118 00:10:25,959 --> 00:10:29,629 ですよね。 はい…。➡ 119 00:10:29,629 --> 00:10:32,532 大変申し訳ないんですけど➡ 120 00:10:32,532 --> 00:10:37,136 そちらは警察署のほうに ご連絡頂いても よろしいでしょうか。 121 00:10:37,136 --> 00:10:42,642 (茜)幼なじみ?はい。 今日 たまたまお店で会ったんです。 122 00:10:42,642 --> 00:10:45,979 何か仕事の関係で 近くに引っ越してきたみたいで。 123 00:10:45,979 --> 00:10:49,315 へえ~ すごい偶然。 124 00:10:49,315 --> 00:10:54,988 あっ これがユキムネで この子がユキエ。 125 00:10:54,988 --> 00:10:57,891 う~ん まだ小さいんだ。 126 00:10:57,891 --> 00:11:02,262 6歳の雪女。 生まれた時から一緒に暮らしてたから➡ 127 00:11:02,262 --> 00:11:04,931 僕に めっちゃ懐いてます。 128 00:11:04,931 --> 00:11:08,801 ユキオさんって 子ども好きなんですか? 129 00:11:08,801 --> 00:11:13,273 う~ん ほかと比べたことないから 分からないですけど➡ 130 00:11:13,273 --> 00:11:19,612 多分 好きなんだと思います。 子どもと遊ぶの楽しいし。 131 00:11:19,612 --> 00:11:22,949 ねえ この子 お母さんは? 132 00:11:22,949 --> 00:11:25,618 お母さんは人間です。 133 00:11:25,618 --> 00:11:30,957 でも ユキエが3歳の時に 山から出ていきました。 134 00:11:30,957 --> 00:11:35,662 山の生活に疲れて 東京が恋しくなって。 135 00:11:37,297 --> 00:11:41,134 そっか。 お父さん大変だったね。 136 00:11:41,134 --> 00:11:46,940 はい。 だから ユキエのことは みんなで育てました。 137 00:11:46,940 --> 00:11:51,644 親も子どもも孤立させないように。 138 00:11:51,644 --> 00:11:54,981 とても大切なことね。 139 00:11:54,981 --> 00:11:59,319 ユキムネは 今でも別れた奥さんに感謝してます。 140 00:11:59,319 --> 00:12:03,189 ユキエを産んでくれたこと とても感謝してる。 141 00:12:03,189 --> 00:12:05,491 ずっと そう言ってます。 142 00:12:13,600 --> 00:12:15,902 (ユキムネ)もうちょっと食べる? (ユキエ)うん。 143 00:12:23,943 --> 00:12:25,878 パンは? ううん。 144 00:12:25,878 --> 00:12:28,615 いらない? 145 00:12:28,615 --> 00:12:30,950 お父さん 食べちゃおう。 146 00:12:30,950 --> 00:12:36,289 ユキオ君 元気そうだったね。 ねっ。 147 00:12:36,289 --> 00:12:39,959 楽しかった? うん 楽しかった。 148 00:12:39,959 --> 00:12:45,632 アイスおいしかったよね あのアイス。 ああ アイス… よかったね。 149 00:12:45,632 --> 00:12:49,502 (金沢)山倉ユキムネさんですね。 (ユキムネ)はい。 150 00:12:49,502 --> 00:12:56,275 (金沢)6歳の女の子のお父さん。 1人じゃ何かと大変ですよね。➡ 151 00:12:56,275 --> 00:13:00,146 それで 今日はどんなご相談ですか? 152 00:13:00,146 --> 00:13:04,917 実は今 仕事を探してるんですけど。 はい。 153 00:13:04,917 --> 00:13:10,256 なかなか見つからなくて。 それで お金が苦しいもんで。 154 00:13:10,256 --> 00:13:14,927 光熱費もかかりますし。 お仕事はしてないんですか? 155 00:13:14,927 --> 00:13:20,600 いや 1か月前までは 働いてたんですけど➡ 156 00:13:20,600 --> 00:13:23,269 ちょっと いろいろありまして。 157 00:13:23,269 --> 00:13:26,172 ああ なるほど。 158 00:13:26,172 --> 00:13:30,943 もし このまま働けないと ちょっと さすがに困るっていうか。 159 00:13:30,943 --> 00:13:32,879 そうですよね。 160 00:13:32,879 --> 00:13:39,118 あの もしよかったら 働くまでの間➡ 161 00:13:39,118 --> 00:13:42,955 国からの支援とかって 受けれたりしないんでしょうか? 162 00:13:42,955 --> 00:13:47,293 あ~ ごめんなさい。 そういう相談は ここじゃなくて➡ 163 00:13:47,293 --> 00:13:50,196 生活支援課のほうで してみて下さい。 164 00:13:50,196 --> 00:13:56,302 生活支援… 分かりました。 165 00:13:56,302 --> 00:14:01,908 ただ 保護的なものは難しいかと。 166 00:14:01,908 --> 00:14:07,213 雪人の方の生活保護は 認められてないんです。 167 00:14:11,250 --> 00:14:14,587 そうですか。 168 00:14:14,587 --> 00:14:17,256 ちょっと しんどかったよね。 (加鹿)僕 半分寝てましたもん。 169 00:14:17,256 --> 00:14:20,927 ハハハハッ 寝ちゃダメだから。 (金沢)すみません➡ 170 00:14:20,927 --> 00:14:25,798 私も力になりたいのですが 申し訳ないです。あれ? 171 00:14:25,798 --> 00:14:29,268 (金沢)念のため 生活支援課のほうで聞いてみて下さい。 172 00:14:29,268 --> 00:14:32,572 あの人って…。 そうですか。 173 00:14:37,944 --> 00:14:43,750 ちょっと用事あるから 先帰ってていいよ。 あっ じゃあ 先帰ってます。 174 00:14:43,750 --> 00:15:00,566 ♬~ 175 00:15:02,135 --> 00:15:06,572 生活に困ってる? うん。 176 00:15:06,572 --> 00:15:12,445 え? 何で? 今 働いてないみたいなんだよね。 177 00:15:12,445 --> 00:15:16,582 詳しいことは分かんないんだけど➡ 178 00:15:16,582 --> 00:15:23,456 前の職場で いろいろあったみたい。 そうなんだ。 179 00:15:23,456 --> 00:15:29,595 国からの補助を期待して 役所には来たみたいなんだけど➡ 180 00:15:29,595 --> 00:15:34,901 それは ちょっと難しいんだよね。 181 00:15:43,142 --> 00:15:45,845 いって…。 182 00:16:08,234 --> 00:16:10,570 ごめん。 183 00:16:10,570 --> 00:16:14,907 刺しゅう頑張ってみたんだけど うまくいかなくて。 184 00:16:14,907 --> 00:16:19,612 やだ。 かっこ悪い。 もう使いたくない! 185 00:16:24,584 --> 00:16:26,886 ユキエ。 186 00:16:38,931 --> 00:16:40,867 ユキオ。 187 00:16:40,867 --> 00:16:44,804 おう ユキムネ。 お金 返しに来た。 188 00:16:44,804 --> 00:16:48,107 いつでもよかったのに。 いや。 189 00:16:50,943 --> 00:16:53,980 ありがとう。 うん。じゃあ。 190 00:16:53,980 --> 00:16:59,619 あ… もうすぐ休憩なんだけど ちょっと話さない? 191 00:16:59,619 --> 00:17:01,621 ああ…。 192 00:17:06,225 --> 00:17:08,895 はい。 これ持っていって。 193 00:17:08,895 --> 00:17:11,564 え? 困ってるんでしょ? 194 00:17:11,564 --> 00:17:15,234 ユキエにも食べさせてあげて。 195 00:17:15,234 --> 00:17:18,905 もうすぐ賞味期限切れるやつだけど。 196 00:17:18,905 --> 00:17:22,241 あっ もちろん社長にも 許可もらってるから大丈夫。 197 00:17:22,241 --> 00:17:24,543 心配しないで。 198 00:17:27,914 --> 00:17:35,254 困ってる時は助け合いだよ。 また いつでも来て。 すぐに。 199 00:17:35,254 --> 00:17:40,259 バカにすんなよ。 え? 200 00:17:41,928 --> 00:17:47,099 何が助け合いだよ。 お前のそれは 俺を助けたいんじゃなくて➡ 201 00:17:47,099 --> 00:17:49,602 哀れんでるだけだろ。 202 00:17:54,840 --> 00:17:57,276 ユキムネ。 203 00:17:57,276 --> 00:17:59,979 ごめん。 204 00:18:02,882 --> 00:19:05,344 ♬~ 205 00:19:05,344 --> 00:19:07,880 おっ お疲れさん。 あっ はい。 206 00:19:07,880 --> 00:19:09,815 頑張ってるね。 ありがとうございます。 207 00:19:09,815 --> 00:19:12,752 慣れてきた?はい。 じゃあ よろしくね。 208 00:19:12,752 --> 00:19:14,754 ありがとうございます。 209 00:19:14,754 --> 00:19:37,877 ♬~ 210 00:19:37,877 --> 00:19:40,379 あっ。 211 00:19:40,379 --> 00:19:45,584 あの~ ちょっとね 言いづらいんだけど…。 はい。 212 00:19:45,584 --> 00:19:52,458 実は 何人かがね 雪男が怖いって言ってて➡ 213 00:19:52,458 --> 00:19:56,095 工場辞めたいって言ってんだよね。➡ 214 00:19:56,095 --> 00:20:02,868 まあ ベテランの人に辞められちゃうと うちも困るっていうか。 215 00:20:02,868 --> 00:20:08,274 でも自分 できるかぎり 皆さんと仲よくしようと思ってます。 216 00:20:08,274 --> 00:20:11,944 こうして働かしてもらってるのも ありがたいと思ってますし。 217 00:20:11,944 --> 00:20:16,782 う… うん。 それは うん もちろん分かってるんだけどね うん。 218 00:20:16,782 --> 00:20:25,491 でも まあ そういう問題じゃなくて そもそもの話っていうか。 219 00:20:25,491 --> 00:20:30,963 それは 自分が純粋な人間じゃないから ってことですか? 220 00:20:30,963 --> 00:20:37,837 いや… それは 僕に言わせないでよ。➡ 221 00:20:37,837 --> 00:20:40,306 ごめんね。 222 00:20:40,306 --> 00:20:50,015 ♬~ 223 00:20:50,015 --> 00:20:55,321 俺なりに頑張ったんだけど 雪男と人間の間に立つ壁は高かったな。 224 00:20:55,321 --> 00:20:58,657 なんとか登ろうとしたんだけどな。 225 00:20:58,657 --> 00:21:03,496 それで仕事辞めて こっちへ? そう。 226 00:21:03,496 --> 00:21:06,265 それ 何で会った時に 言ってくれないんだよ。 227 00:21:06,265 --> 00:21:09,268 言えるかよ。 何でよ? 228 00:21:11,771 --> 00:21:16,609  回想 ユキオ。 楽しみだな。 229 00:21:16,609 --> 00:21:19,912 僕は不安だよ。 230 00:21:21,947 --> 00:21:25,951 (ユキムネ)ユキエ ほら… 先行くなって。 231 00:21:32,958 --> 00:21:35,861 おいしい?➡ 232 00:21:35,861 --> 00:21:40,833 うまいけどなあ。 おいしくない? 233 00:21:40,833 --> 00:21:42,835 あ~。 234 00:21:49,508 --> 00:21:51,510 じゃあね。 235 00:21:55,214 --> 00:21:57,917 (車のドアが閉まる音) 236 00:22:04,590 --> 00:22:08,928 情けない。 情けなくなんかないよ。 237 00:22:08,928 --> 00:22:13,599 この社会に慣れないんだよ。 238 00:22:13,599 --> 00:22:17,269 僕も同じだよ。 239 00:22:17,269 --> 00:22:22,608 働けない 飯食えない 子育てできない。 240 00:22:22,608 --> 00:22:25,611 もう嫌になるよ。 241 00:22:28,480 --> 00:22:33,285 俺 山ん中だったら 結構頼れる父ちゃんだったんだけどな。 242 00:22:33,285 --> 00:22:37,156 いのししも獲ってやったし 木登りだって教えてやったし➡ 243 00:22:37,156 --> 00:22:40,626 寝心地がいいベッドだって 作ってやったけど➡ 244 00:22:40,626 --> 00:22:44,296 東京じゃ まるでダメだ。 そんなことないよ。 245 00:22:44,296 --> 00:22:48,167 ユキエにとって たった一人の自慢の父ちゃんだろ? 246 00:22:48,167 --> 00:22:50,636 いや 俺一人なら何でもいいんだ。 247 00:22:50,636 --> 00:22:54,506 でも 東京で 娘に腹いっぱい食わせるのは難しい。 248 00:22:54,506 --> 00:22:58,978 山で暮らしてる時のができてた。 うん…。 249 00:22:58,978 --> 00:23:03,249 この前なんてさ 道歩いてたら 柿の木見つけて➡ 250 00:23:03,249 --> 00:23:09,922 よじ登って取ってたら 警察が来て。 泥棒扱いだよ。 251 00:23:09,922 --> 00:23:11,957 誰かが通報したんだな。 252 00:23:11,957 --> 00:23:17,596 動物でもない 人間でもない➡ 253 00:23:17,596 --> 00:23:21,900 そんな俺たちは どうやって生きていけばいいんだ? 254 00:23:25,271 --> 00:23:30,142 久々に 一緒にごはん食べない? 255 00:23:30,142 --> 00:23:32,845 いいね。 256 00:23:41,620 --> 00:23:45,324 はい ユキエ。 ありがとう。 257 00:23:49,495 --> 00:23:51,964 フフフ…。 258 00:23:51,964 --> 00:23:55,634 いっぱい食べてね。 お代わりあるからね。 259 00:23:55,634 --> 00:23:59,438 ゆっくり食べていいからね。 お母さん せっかち。 260 00:23:59,438 --> 00:24:03,442 持ってきちゃったわよ フフフフ…。 (笑い声) 261 00:24:03,442 --> 00:24:06,912 ゆっくりね フフフフ。 262 00:24:06,912 --> 00:24:08,847 ウインナーも食べて タコさんソーセージ…。 263 00:24:08,847 --> 00:24:13,852 ユキムネ このおにぎり食べてみて。 ありがとう。 264 00:24:21,260 --> 00:24:29,134 (すすり泣き) 265 00:24:29,134 --> 00:24:31,603 どうしたの? 266 00:24:31,603 --> 00:24:35,474 すみません。 267 00:24:35,474 --> 00:24:40,312 久々に食うことができて。 268 00:24:40,312 --> 00:24:46,151 娘も おいしそうに食べてて。 でも 情けなくて。 269 00:24:46,151 --> 00:24:49,855 そんなこと思わなくていいのよ。 270 00:24:51,623 --> 00:24:55,627 私は お父さんなら どこでも楽しいよ。 271 00:25:01,233 --> 00:25:03,535 すみません。 272 00:25:17,583 --> 00:25:22,921 入って入って。 (ユキムネ)お~ すげえ!➡ 273 00:25:22,921 --> 00:25:25,824 うわ~! ユキエ すごいな。 (ユキエ)うん。 274 00:25:25,824 --> 00:25:28,260 うわ…。 涼しいでしょ?うん。 275 00:25:28,260 --> 00:25:30,929 すっげえ…。 276 00:25:30,929 --> 00:25:35,601 天国。 気持ちい! めっちゃ気持ちい! 277 00:25:35,601 --> 00:25:37,536 あっ 「めっちゃ」使った。 278 00:25:37,536 --> 00:25:41,940 いや 俺が教えたわけじゃないぞ。 ほんと?ほんとに。 279 00:25:41,940 --> 00:25:45,277 すげえ! こんな部屋があるんだよ。 280 00:25:45,277 --> 00:25:47,613 (ユキムネ)うわ~ いいな~。 281 00:25:47,613 --> 00:25:50,516 「あ~」って言ってみて。 282 00:25:50,516 --> 00:25:52,785 あ~。 声 変わんの。 283 00:25:52,785 --> 00:25:55,287 えっ! あ~。 284 00:25:55,287 --> 00:25:57,289 (笑い声) 285 00:26:09,568 --> 00:26:11,570 よいしょ。 286 00:26:18,577 --> 00:26:20,913 はい。 287 00:26:20,913 --> 00:26:23,615 乾杯。 乾杯。 288 00:26:27,786 --> 00:26:30,923 ユキエちゃん かわいい子ね。 うん。 289 00:26:30,923 --> 00:26:37,796 子どもはいいわ。 元気もらえる。 そうだね。 290 00:26:37,796 --> 00:26:44,470 でも あの2人 大丈夫かな? え? 291 00:26:44,470 --> 00:26:51,176 ユキムネさんと ユキエちゃん この先 どうしていくんだろう。 292 00:26:52,945 --> 00:26:55,781 そうね。 293 00:26:55,781 --> 00:27:01,220 うちでさ働いてもらったら? ダメ? 294 00:27:01,220 --> 00:27:05,891 だって そしたら ユキオさんも安心じゃない? 295 00:27:05,891 --> 00:27:13,232 そうね。 でも ユキムネさん本人が それを望むかしら? 296 00:27:13,232 --> 00:27:15,167 え? 297 00:27:15,167 --> 00:27:21,473 いちいち人間に合わせて 生きていく必要なんてないのよ。 298 00:27:37,256 --> 00:27:40,926 (ユキムネ)俺たちが山にいた時ってさ➡ 299 00:27:40,926 --> 00:27:46,732 貧しいとか貧しくないとか そんなもんなかったよな。 300 00:27:46,732 --> 00:27:51,570 うん。 貧しいの基準って何だろう。 301 00:27:51,570 --> 00:27:54,873 何だろうね。 302 00:27:57,476 --> 00:28:01,213 ユキオ。 ん? 303 00:28:01,213 --> 00:28:06,919 帰らないか? あの山に。 304 00:28:10,889 --> 00:28:15,561 僕も同じこと考えてた。 305 00:28:15,561 --> 00:28:18,263 そっか。 306 00:28:20,432 --> 00:28:23,235 眠い。➡ 307 00:28:23,235 --> 00:28:25,170 おやすみ。 308 00:28:25,170 --> 00:28:27,906 おやすみ。 309 00:28:27,906 --> 00:28:34,780 ♬~ 310 00:28:34,780 --> 00:28:37,916 (総理)雪人の皆様方のご要望を踏まえ➡ 311 00:28:37,916 --> 00:28:42,788 できるかぎり 寄り添った支援 安全な暮らしを➡ 312 00:28:42,788 --> 00:28:46,592 政府としてお約束いたします。 313 00:28:46,592 --> 00:29:06,545 ♬~ 314 00:29:06,545 --> 00:29:15,220 ♬~ 315 00:29:15,220 --> 00:29:18,557 お~ びっくりした。 316 00:29:18,557 --> 00:29:23,262 お母さんが 倒れました。 317 00:29:33,105 --> 00:29:36,108 そこには 偉い人がいないの。 318 00:29:36,108 --> 00:29:39,578 あるのは平等な世界だけ。 319 00:29:39,578 --> 00:29:43,248 あそこでの暮らしは 私たちにとって➡ 320 00:29:43,248 --> 00:29:47,919 とても必要なヒントが たくさんあったって。 321 00:29:47,919 --> 00:29:49,855 よかった。 322 00:29:49,855 --> 00:29:53,859 近くに翠さんがいないのが 僕にとっては寂しくて。