1 00:00:32,387 --> 00:00:34,906 (澪の声) 私の姉は自殺しました。 2 00:00:34,906 --> 00:00:39,894 その日以来 医療行為ができなくなりました。 3 00:00:39,894 --> 00:00:41,913 注射ひとつでも やろうとすると➡ 4 00:00:41,913 --> 00:00:45,400 あの日の姉の姿が フラッシュバックして…。 5 00:00:45,400 --> 00:00:47,418 (大河の声) 外科医に戻る気あるのか? 6 00:00:47,418 --> 00:00:51,472 今はまだ… 分かりません。 7 00:00:51,472 --> 00:00:54,409 (橘) やぁ。 橘さん! 8 00:00:54,409 --> 00:00:56,411 えっ どうしたんですか? 9 00:00:56,411 --> 00:00:58,913 (橘) 君の部屋に 空き巣が入ったって聞いたから。 10 00:00:58,913 --> 00:01:01,916 何で知ってるんですか? 11 00:01:01,916 --> 00:01:05,916 忘れないでよ 俺は刑事だよ。 12 00:01:07,438 --> 00:01:09,958 実は➡ 13 00:01:09,958 --> 00:01:12,458 唯の自殺をずっと追っていた。 14 00:01:14,512 --> 00:01:17,012 唯は自殺じゃ ない。 15 00:01:18,449 --> 00:01:20,449 殺された。 16 00:01:25,423 --> 00:01:30,423 生前 唯は ある1人の男のことを 調べていた。 17 00:01:32,931 --> 00:01:35,466 男の名は辰巳浩二。 18 00:01:35,466 --> 00:01:38,002 大きな半グレ集団のリーダーだ。 19 00:01:38,002 --> 00:01:40,922 半グレ? 従来の暴力団とは別に➡ 20 00:01:40,922 --> 00:01:43,424 組織的な犯罪を行う連中だ。 21 00:01:43,424 --> 00:01:45,927 特殊詐欺や闇バイト…。 22 00:01:45,927 --> 00:01:48,930 中でも辰巳は 違法ドラッグの売買➡ 23 00:01:48,930 --> 00:01:51,933 時には平気で殺しまでやる かなりヤバい野郎で➡ 24 00:01:51,933 --> 00:01:54,933 警察も躍起になって ヤツを追っていた。 25 00:01:56,938 --> 00:01:59,490 けど狡猾な男で➡ 26 00:01:59,490 --> 00:02:03,394 自分は身を隠して 指令だけで組織を動かし➡ 27 00:02:03,394 --> 00:02:06,914 その居場所すら いまだに つかめていない。 28 00:02:06,914 --> 00:02:12,420 唯は辰巳のことをかなり深くまで 調べ上げていたらしい。 29 00:02:12,420 --> 00:02:17,425 そんな危険なことを。 ああ。 30 00:02:17,425 --> 00:02:20,962 何度も唯を止めたよ。 31 00:02:20,962 --> 00:02:25,033 だけど…。 だけど? 32 00:02:25,033 --> 00:02:28,033 俺は唯から別れを告げられた。 33 00:02:29,937 --> 00:02:32,423 唯に拒否された以上➡ 34 00:02:32,423 --> 00:02:35,910 俺には どうすることもできなかった。 35 00:02:35,910 --> 00:02:37,929 じゃあ お姉ちゃんは➡ 36 00:02:37,929 --> 00:02:40,415 この辰巳浩二って人に 殺されたってことですか? 37 00:02:40,415 --> 00:02:42,400 俺は そう思ってる。 38 00:02:42,400 --> 00:02:45,453 でも 警察は 自殺と判断したじゃないですか。 39 00:02:45,453 --> 00:02:48,006 唯は失意のどん底だった。 40 00:02:48,006 --> 00:02:51,506 そんな人間が 屋上から転落死すれば…。 41 00:02:52,927 --> 00:02:55,927 警察としては自殺と考える。 42 00:02:57,915 --> 00:02:59,917 それに あの日は雨で➡ 43 00:02:59,917 --> 00:03:04,917 現場には殺人と思われるような 痕跡は何一つ残っていなかった。 44 00:03:09,961 --> 00:03:14,916 でも俺は どうしても信じられなかった。 45 00:03:14,916 --> 00:03:16,918 だって俺が知ってる唯は➡ 46 00:03:16,918 --> 00:03:19,918 自ら命を絶つような 人間じゃないから。 47 00:03:22,407 --> 00:03:27,412 ただ 殺されたと言えるような 確証もなくて…。 48 00:03:27,412 --> 00:03:30,412 この半年間 動くことはできなかった。 49 00:03:32,950 --> 00:03:35,987 でも この部屋に 何者かが侵入したと聞いて➡ 50 00:03:35,987 --> 00:03:37,422 確信した。 51 00:03:37,422 --> 00:03:42,427 唯は 辰巳の何か重大な情報を 手に入れて➡ 52 00:03:42,427 --> 00:03:44,427 そのせいで殺された。 53 00:03:46,898 --> 00:03:48,898 お姉ちゃん…。 54 00:03:53,921 --> 00:03:57,421 (橘) 辰巳の居場所が分かれば ヤツを逮捕することができる。 55 00:04:02,897 --> 00:04:05,917 (橘) 今 どんな情報だって欲しい! 56 00:04:05,917 --> 00:04:08,403 澪ちゃん 唯の残したもので➡ 57 00:04:08,403 --> 00:04:11,422 辰巳に関する情報はないか 知らないか? 58 00:04:11,422 --> 00:04:13,408 どんな些細なことでも構わない。 59 00:04:13,408 --> 00:04:16,411 お姉ちゃんが… 殺された? 60 00:04:16,411 --> 00:04:19,981 ハァ ハァ…。 61 00:04:19,981 --> 00:04:23,918 大丈夫? ハァ ハァ…。 62 00:04:23,918 --> 00:04:27,905 すみません 最近 いろいろあって➡ 63 00:04:27,905 --> 00:04:30,408 ちょっと混乱して…。 64 00:04:30,408 --> 00:04:34,412 ハァ… 今日は少し休ませて。 65 00:04:34,412 --> 00:04:38,412 ハァ ハァ…。 66 00:04:51,412 --> 00:04:53,412 ハァ…。 67 00:05:02,907 --> 00:05:06,410 ハァ…。 (相馬) 澪さん。 68 00:05:06,410 --> 00:05:07,929 澪さん? 69 00:05:07,929 --> 00:05:11,482 あっ 相馬君 おはよう。 おはようございます。 70 00:05:11,482 --> 00:05:14,402 な… 何かあったんですか? 何が? 71 00:05:14,402 --> 00:05:17,421 何か 顔に元気がないっていうか…。 72 00:05:17,421 --> 00:05:20,424 えっ? それって 今日の私 ブスってこと? 73 00:05:20,424 --> 00:05:23,427 いや あっ そういうことじゃ…。 え? あっ。 74 00:05:23,427 --> 00:05:26,414 あぁ 寝不足だから むくみかな~。 75 00:05:26,414 --> 00:05:29,414 でも この角度から見ると めっちゃ かわいくない? 76 00:05:31,469 --> 00:05:34,021 (夏芽) 朝からクソみたいな やりとりしないで。 77 00:05:34,021 --> 00:05:36,924 テンション下がるから。 あ~ ビックリした! 78 00:05:36,924 --> 00:05:40,424 さっさと仕事する! はい! 79 00:05:41,913 --> 00:05:45,413 (夏芽) あんたも いつまで照れてんの? 80 00:05:47,418 --> 00:05:48,903 (夏芽) ほら。 81 00:05:48,903 --> 00:05:52,940 膝 痛いですか? はい。 82 00:05:52,940 --> 00:05:54,976 た… 体調いいですか? 83 00:05:54,976 --> 00:05:57,395 まぁ… はい。 84 00:05:57,395 --> 00:05:59,413 痛みは どうですか? 85 00:05:59,413 --> 00:06:03,401 あぁ 立っている時より➡ 86 00:06:03,401 --> 00:06:06,921 座ろうとした時の方が痛いかな~。 なるほど。 87 00:06:06,921 --> 00:06:09,924 リハビリ始めてから 体調の変化ありました? 88 00:06:09,924 --> 00:06:14,478 そうですね 随分 体の調子が 良くなってきて➡ 89 00:06:14,478 --> 00:06:17,481 気分も軽くなってきたっていうか。 90 00:06:17,481 --> 00:06:19,481 それは よかった。 91 00:06:23,921 --> 00:06:26,924 いい感じですよね? フフっ。 92 00:06:26,924 --> 00:06:28,910 (看護師) いいですか? 93 00:06:28,910 --> 00:06:31,412 今日の午後 MRIの検査をするので➡ 94 00:06:31,412 --> 00:06:34,916 ヘアピン 指輪 ネックレス➡ 95 00:06:34,916 --> 00:06:38,419 あと山口さんは入れ歯を…。 (山口) 分かった 分かった。 96 00:06:38,419 --> 00:06:42,490 もう説明はいいから。 でも説明するのはルールなので。 97 00:06:42,490 --> 00:06:45,910 前に聞いたからいいの。 山口さん。 98 00:06:45,910 --> 00:06:48,913 何度もMRIを 受けてるのかもしれませんが➡ 99 00:06:48,913 --> 00:06:50,932 MRIは強い磁力を使うので➡ 100 00:06:50,932 --> 00:06:53,901 その影響で大きな事故が 起こることもあります。 101 00:06:53,901 --> 00:06:55,920 万が一も許されません。 102 00:06:55,920 --> 00:06:59,924 何度も確認させてください ねっ? 103 00:06:59,924 --> 00:07:04,495 ん~ 分かったよ。 104 00:07:04,495 --> 00:07:07,415 (看護師) じゃあ まずヘアピンですね。 105 00:07:07,415 --> 00:07:19,393 ♬~ 106 00:07:19,393 --> 00:07:21,412 (猿田) 子供の頃➡ 107 00:07:21,412 --> 00:07:24,448 ムーンウォークの練習するって あるあるだよね? 108 00:07:24,448 --> 00:07:26,984 (明菜) してないよね? (ちえみ) してない。 109 00:07:26,984 --> 00:07:29,020 (猿田) これってさ 大人になってからも➡ 110 00:07:29,020 --> 00:07:30,938 結構できるって知ってた? 111 00:07:30,938 --> 00:07:33,908 (明菜) だから してないよね? (ちえみ) してない。 112 00:07:33,908 --> 00:07:36,911 あれ!? 玲香さん! 113 00:07:36,911 --> 00:07:38,896 いつ お帰りになられたんですか? 114 00:07:38,896 --> 00:07:41,415 (玲香) 昨日。 あぁ そうですか。 115 00:07:41,415 --> 00:07:44,969 言ってくだされば 空港まで お迎えに伺ったのに。 116 00:07:44,969 --> 00:07:47,004 そんなことより➡ 117 00:07:47,004 --> 00:07:50,504 桜庭 澪ってナースエイドについて 聞きたいんだけど。 118 00:08:00,901 --> 00:08:02,920 すみません。 119 00:08:02,920 --> 00:08:04,905 大河先生って 今日 いらっしゃってますか? 120 00:08:04,905 --> 00:08:07,908 (長谷川) 大河先生? 今日は見てないな。 121 00:08:07,908 --> 00:08:09,910 そうですか。 (長谷川) うん。 122 00:08:09,910 --> 00:08:11,912 ありがとうございます。 123 00:08:11,912 --> 00:08:14,932 (晴美の声) 澪ちゃんの様子が おかしい? 124 00:08:14,932 --> 00:08:18,486 はぁ… 悩んでるっていうか➡ 125 00:08:18,486 --> 00:08:20,921 考えてるっていうか…。 126 00:08:20,921 --> 00:08:22,907 (晴美) 理由は聞いたの? 127 00:08:22,907 --> 00:08:26,427 「何かあったんですか?」とは 聞いたんですけど➡ 128 00:08:26,427 --> 00:08:28,446 はぐらかされて。 129 00:08:28,446 --> 00:08:33,434 はぐらかすっていうことは 言いたくないってことでしょう? 130 00:08:33,434 --> 00:08:35,920 じゃあ そっとしといてあげようよ。 131 00:08:35,920 --> 00:08:38,973 そうですね…。 132 00:08:38,973 --> 00:08:44,445 (ドアの開閉音) ハァ… 疲れた。 133 00:08:44,445 --> 00:08:47,431 フゥ…。 134 00:08:47,431 --> 00:08:48,916 今 悩んでんの? 135 00:08:48,916 --> 00:08:50,918 うわ~! 夏芽さん! ちょちょ…。 136 00:08:50,918 --> 00:08:52,420 夏芽さん 夏芽さん 夏芽さん! 137 00:08:52,420 --> 00:08:54,939 何で言っちゃうの? 気になったんで。 138 00:08:54,939 --> 00:08:57,925 今 何か そっとしとこうねって 言ったばっかりじゃん。 139 00:08:57,925 --> 00:09:00,978 いや でも 気になったんで。 どうしたんですか? 140 00:09:00,978 --> 00:09:03,514 いや はっ! な… 何でもないです。 141 00:09:03,514 --> 00:09:06,434 あんたの様子がおかしいから みんな 気になってんのよ。 142 00:09:06,434 --> 00:09:09,453 だから! 何で聞いちゃうんですか! 143 00:09:09,453 --> 00:09:10,953 (ドアが開く音) 144 00:09:12,423 --> 00:09:14,923 随分と楽しそうじゃないか。 145 00:09:16,444 --> 00:09:18,929 ここは 仲良しクラブじゃないんだよ。 146 00:09:18,929 --> 00:09:20,931 ちゃんと仕事をしてください。 147 00:09:20,931 --> 00:09:26,020 はい ごめんなさい 何か ご用ですか? 148 00:09:26,020 --> 00:09:29,423 桜庭君。 はい? 149 00:09:29,423 --> 00:09:31,926 君と話したいって人がいるんだ。 150 00:09:31,926 --> 00:09:42,436 ♬~ 151 00:09:42,436 --> 00:09:46,991 入りなさい。 えっ? オペ室の中ですが。 152 00:09:46,991 --> 00:09:48,991 そうだ この中で待ってる。 153 00:09:50,528 --> 00:09:52,930 何だ その顔は。 154 00:09:52,930 --> 00:09:54,915 変なことする気じゃ ないですよね? 155 00:09:54,915 --> 00:09:57,935 絶対ない マジで俺は お前が全くタイプではない。 156 00:09:57,935 --> 00:10:01,922 あ~ 私もそうです 初めて気が合いましたね。 157 00:10:01,922 --> 00:10:05,422 チッ いいから入れ。 158 00:10:11,499 --> 00:10:14,935 (猿田) この方が君と話したいそうだ。 159 00:10:14,935 --> 00:10:18,923 桜庭 澪さんね? どうも 私は…。 160 00:10:18,923 --> 00:10:23,444 火神玲香! …先生。 161 00:10:23,444 --> 00:10:25,930 知ってるの? 当たり前じゃないですか! 162 00:10:25,930 --> 00:10:28,415 星嶺医大医学部を首席で卒業し➡ 163 00:10:28,415 --> 00:10:29,950 統合外科に入局。 164 00:10:29,950 --> 00:10:32,486 小児心臓外科を専門にし 29歳の若さで➡ 165 00:10:32,486 --> 00:10:34,538 左心低形成症候群に 対する➡ 166 00:10:34,538 --> 00:10:35,940 ノーウッド手術を 成し遂げ➡ 167 00:10:35,940 --> 00:10:39,940 現在 大河先生に次ぐ 統合外科ナンバー2の実力者。 168 00:10:41,412 --> 00:10:43,948 よく知ってるわね。 得意な手術はフォンタン手術。 169 00:10:43,948 --> 00:10:46,433 好きな臓器は もちろん心臓 音楽はJ-POPが好き。 170 00:10:46,433 --> 00:10:49,970 好みのタイプはクールなイケメン 今年32歳 独身。 171 00:10:49,970 --> 00:10:52,506 火神教授の一人娘…。 詳しい~! 172 00:10:52,506 --> 00:10:55,442 そっか 医療オタクなんだよね? 173 00:10:55,442 --> 00:10:58,445 前に先生のインタビュー記事を 読んで。 174 00:10:58,445 --> 00:11:02,433 医療とは全然関係ない 情報もありましたけどね。 175 00:11:02,433 --> 00:11:05,936 あれ? 今 小児の心臓移植を学ぶため➡ 176 00:11:05,936 --> 00:11:10,457 アメリカに臨床留学中なのでは…。 フッ そんなことまで知ってるの? 177 00:11:10,457 --> 00:11:12,493 まぁ…。 (猿田) そんなことは➡ 178 00:11:12,493 --> 00:11:16,947 星嶺の人間なら みんな 知ってますけどね。 179 00:11:16,947 --> 00:11:18,449 ん? 180 00:11:18,449 --> 00:11:21,949 で あの… 私に話って何ですか? 181 00:11:24,955 --> 00:11:30,955 桜庭さん あなた 竜崎大河と どういう関係なの? 182 00:11:32,980 --> 00:11:39,480 ♬~ 183 00:11:52,766 --> 00:11:53,450 184 00:11:53,450 --> 00:11:56,453 澪さん 誰に呼ばれたんですかね? 185 00:11:56,453 --> 00:11:58,472 ん~? あの子 ここに来てから➡ 186 00:11:58,472 --> 00:12:01,008 ず~っと何かで目立ってるからね。 187 00:12:01,008 --> 00:12:04,078 誰かに目付けられてても おかしくないから。 188 00:12:04,078 --> 00:12:05,980 確かに。 189 00:12:05,980 --> 00:12:08,949 知ってます? うわっ! ビックリした! 190 00:12:08,949 --> 00:12:11,952 火神玲香 帰ってきたそうですよ。 191 00:12:11,952 --> 00:12:13,938 玲香さんが? 192 00:12:13,938 --> 00:12:17,942 火神玲香が帰ってきたって 澪 まずいわね。 193 00:12:17,942 --> 00:12:20,494 何が まずいんですか? 194 00:12:20,494 --> 00:12:24,548 火神玲香は 大河先生が好きだったの! 195 00:12:24,548 --> 00:12:27,451 えっ? でも 振られちゃって。 196 00:12:27,451 --> 00:12:31,956 何で知ってるんですか? 有名な話よ。 197 00:12:31,956 --> 00:12:35,926 (夏芽の声) 火神教授の娘で 外科医としての腕も すごい。 198 00:12:35,926 --> 00:12:38,429 おまけに美人。 199 00:12:38,429 --> 00:12:42,449 分かりやすく 調子に乗ってたんだけど…。 200 00:12:42,449 --> 00:12:43,984 (医者)⦅大河先生➡ 201 00:12:43,984 --> 00:12:46,020 完全大血管転位症に対する ジャテーン手術➡ 202 00:12:46,020 --> 00:12:47,504 成功したらしいよ⦆ 203 00:12:47,504 --> 00:12:50,007 ⦅えっ! 大河先生って 28歳だろ?⦆ 204 00:12:50,007 --> 00:12:52,576 ⦅玲香先生だって成功したの 30歳だろ?⦆ 205 00:12:52,576 --> 00:12:56,513 ⦅上には上がいるな~⦆ (医者)⦅いや~ すっげぇ⦆ 206 00:12:56,513 --> 00:12:57,932 ⦅せき払い⦆ 207 00:12:57,932 --> 00:12:59,984 (夏芽の声) 年下でありながら➡ 208 00:12:59,984 --> 00:13:03,984 初めて自分よりも天才だと思える 人間に出会い…。 209 00:13:06,006 --> 00:13:08,993 ⦅大河君 今日 一緒に ごはん行かない?⦆ 210 00:13:08,993 --> 00:13:13,030 ⦅すみません あしたのオペの シミュレーションをしたいので⦆ 211 00:13:13,030 --> 00:13:15,030 ⦅そっか…⦆ 212 00:13:17,434 --> 00:13:20,434 (夏芽の声) 簡単に恋に落ちて…。 213 00:13:23,107 --> 00:13:26,107 (玲香)⦅竜崎大河~!⦆ 214 00:13:29,013 --> 00:13:32,913 ⦅こんな気持ちになったの 初めてかも!⦆ 215 00:13:34,451 --> 00:13:38,956 ⦅私 火神玲香は➡ 216 00:13:38,956 --> 00:13:41,456 あなたが好きです!⦆ 217 00:13:44,511 --> 00:13:47,064 (夏芽の声) とにかく 自分に自信があるから➡ 218 00:13:47,064 --> 00:13:50,951 ドラマでも最近見ないような 恥ずかしい告白を➡ 219 00:13:50,951 --> 00:13:54,455 人目 気にせずしたんだけど…。 220 00:13:54,455 --> 00:13:56,957 ⦅私は➡ 221 00:13:56,957 --> 00:13:59,076 竜崎大河を愛…⦆ 222 00:13:59,076 --> 00:14:02,012 ⦅やめろ!⦆ ⦅えっ?⦆ 223 00:14:02,012 --> 00:14:06,033 ⦅俺は あんたには興味ありません⦆ 224 00:14:06,033 --> 00:14:08,502 ⦅あ…⦆ 225 00:14:08,502 --> 00:14:11,438 (夏芽の声) まさか 自分が振られると➡ 226 00:14:11,438 --> 00:14:13,524 思わなかったんでしょうね。 227 00:14:13,524 --> 00:14:16,427 ショックのあまり…。 ⦅泣き声⦆ 228 00:14:16,427 --> 00:14:18,529 (夏芽の声) その場で泣き出しちゃって…。 229 00:14:18,529 --> 00:14:21,915 ⦅泣き声⦆ 230 00:14:21,915 --> 00:14:24,468 大騒ぎだったんだから。 231 00:14:24,468 --> 00:14:26,503 へぇ~。 232 00:14:26,503 --> 00:14:31,425 (夏芽) 人前で告白するんだったら 絶対に振られちゃダメだよね。 233 00:14:31,425 --> 00:14:35,913 見てた周囲も どうしていいか 分からないもんね。 234 00:14:35,913 --> 00:14:37,931 そんな言い方…。 235 00:14:37,931 --> 00:14:43,420 確か そのショックのあまり 海外に行ったっていう噂。 236 00:14:43,420 --> 00:14:47,941 あの… その人が帰ってきて 何が まずいんですか? 237 00:14:47,941 --> 00:14:51,495 あぁ 澪と大河先生➡ 238 00:14:51,495 --> 00:14:54,932 今 な~んか怪しい雰囲気じゃん? 239 00:14:54,932 --> 00:14:58,419 知らないですけど。 まぁまぁまぁ。 240 00:14:58,419 --> 00:15:00,921 火神玲香が そのこと知ったら➡ 241 00:15:00,921 --> 00:15:05,926 ただじゃ済まない気が するんだよね~。 242 00:15:05,926 --> 00:15:08,429 何で そんな楽しそうなんですか? 243 00:15:08,429 --> 00:15:12,466 え~ だって 他人の恋愛トラブルって➡ 244 00:15:12,466 --> 00:15:14,501 楽しいじゃん! 245 00:15:14,501 --> 00:15:16,920 その辺にしときなさい! 246 00:15:16,920 --> 00:15:19,423 人の恋愛事情を 陰でコソコソ言うの➡ 247 00:15:19,423 --> 00:15:21,425 気持ちいいもんじゃないよ。 248 00:15:21,425 --> 00:15:23,925 人には人の事情があるんだから。 249 00:15:26,430 --> 00:15:29,433 晴美さん 何でイライラしてるんですか? 250 00:15:29,433 --> 00:15:34,333 晴美さん 何か 旦那と うまくいってないらしいよ。 251 00:15:39,910 --> 00:15:41,929 聞こえなかった? 252 00:15:41,929 --> 00:15:43,947 もう一度 聞くけど➡ 253 00:15:43,947 --> 00:15:47,935 あなた 竜崎大河と どういう関係なの? 254 00:15:47,935 --> 00:15:50,938 どういう関係って…。 猿田先生は➡ 255 00:15:50,938 --> 00:15:54,425 あなたと大河君は 何か怪しいって言ってるけど。 256 00:15:54,425 --> 00:15:56,427 ねぇ? はい はっきり言って➡ 257 00:15:56,427 --> 00:15:58,962 めちゃくちゃ怪しいです。 いや すみません。 258 00:15:58,962 --> 00:16:00,998 あの… その「怪しい」っていう意味が➡ 259 00:16:00,998 --> 00:16:03,434 よく分かんないんですけど。 男女の関係にあるかってことに➡ 260 00:16:03,434 --> 00:16:04,918 決まってるでしょ! 261 00:16:04,918 --> 00:16:07,921 あ~ そういうことか。 「あ~」って…。 262 00:16:07,921 --> 00:16:10,908 うわ~ こういうタイプ 苦手。 263 00:16:10,908 --> 00:16:13,927 よく言われます フッ…。 264 00:16:13,927 --> 00:16:19,466 あ …ってか 私と大河先生は 全然そういう関係じゃないです。 265 00:16:19,466 --> 00:16:22,486 ホントです。 266 00:16:22,486 --> 00:16:24,486 まぁいいわ。 267 00:16:25,939 --> 00:16:27,925 ちょっと これを見て。 268 00:16:27,925 --> 00:16:31,428 救急外来を 喘息発作が出たと受診した➡ 269 00:16:31,428 --> 00:16:33,413 若い女性の患者。 270 00:16:33,413 --> 00:16:36,934 けれど喘息の治療をしても 症状が改善せず➡ 271 00:16:36,934 --> 00:16:39,419 今は統合外科に入院中。 272 00:16:39,419 --> 00:16:42,473 この患者の病状 分かる? 273 00:16:42,473 --> 00:16:45,526 いや 私はナースエイドです。 274 00:16:45,526 --> 00:16:48,026 そんなの分からないです。 275 00:16:49,429 --> 00:16:50,931 あなたのことなんて➡ 276 00:16:50,931 --> 00:16:53,917 調べようと思えば 簡単に調べられるの。 277 00:16:53,917 --> 00:16:56,436 私は火神郁男の娘。 278 00:16:56,436 --> 00:17:00,936 私に嘘をつくなら いつでも ここを辞めてもらって結構よ。 279 00:17:03,944 --> 00:17:05,944 答えなさい。 280 00:17:40,931 --> 00:17:42,933 28階の部屋を出て→ 281 00:17:42,933 --> 00:17:45,435 ストリートを地下鉄のホームへ。 282 00:17:45,435 --> 00:17:48,438 オフィスはマディソンの駅の真上だ。 283 00:17:48,438 --> 00:17:51,441 そのあいだ植物を見た記憶はない。 284 00:17:51,441 --> 00:17:53,443 私にいちばん近い植物は→ 285 00:17:53,443 --> 00:17:55,445 冷蔵庫の中のセロリだ。 286 00:18:10,444 --> 00:18:15,465 ♬~ <いいことばかりじゃない。 毎日だから> 287 00:18:15,465 --> 00:18:19,369 <毎日 着る服の 好きな香りで➡ 288 00:18:19,369 --> 00:18:24,374 少しでも 気分が晴れてほしい。 と思うのです> 289 00:18:24,374 --> 00:18:33,116 ♬~ 290 00:18:33,116 --> 00:18:35,152 (石原)惚れるほど いい香り。 291 00:18:35,152 --> 00:18:37,187 「ハミング フレア」 292 00:18:40,440 --> 00:18:42,440 答えなさい。 293 00:18:43,927 --> 00:18:46,427 ハァ…。 294 00:18:54,404 --> 00:18:59,476 この患者さんは 聴診で 喘息発作を疑われましたが➡ 295 00:18:59,476 --> 00:19:02,029 カルテによると 下腿浮腫が生じて➡ 296 00:19:02,029 --> 00:19:06,416 わずかに血液が混じった痰も 認められています。 297 00:19:06,416 --> 00:19:10,420 これらの症状から導き出される 診断は➡ 298 00:19:10,420 --> 00:19:14,408 左心不全による肺水腫。 299 00:19:14,408 --> 00:19:16,410 …です。 300 00:19:16,410 --> 00:19:20,397 よく分かったわね。 301 00:19:20,397 --> 00:19:23,450 いや それぐらい そこそこの知識があれば➡ 302 00:19:23,450 --> 00:19:25,502 誰だって分かりますよ。 303 00:19:25,502 --> 00:19:27,921 本当に この患者の病態は それだけ? 304 00:19:27,921 --> 00:19:30,407 えっ? 305 00:19:30,407 --> 00:19:33,427 いや… そうだと思いますけど。 306 00:19:33,427 --> 00:19:35,412 いいえ。 え? 307 00:19:35,412 --> 00:19:39,900 若い女性が急に 心不全を起こすのは不自然です。 308 00:19:39,900 --> 00:19:41,918 お前 何…。 救急部のデータから➡ 309 00:19:41,918 --> 00:19:44,988 糖尿病と高血圧 さらに問診で動悸➡ 310 00:19:44,988 --> 00:19:48,041 体重減少などを訴えている。 311 00:19:48,041 --> 00:19:51,962 なので ホルモンの異常が 考えられます。 312 00:19:51,962 --> 00:19:54,431 統合外科に 入院しているということは➡ 313 00:19:54,431 --> 00:19:57,431 手術を予定している…。 314 00:19:58,952 --> 00:20:02,422 分かりました この患者さん。 315 00:20:02,422 --> 00:20:06,460 おそらくは褐色細胞腫による カテコラミンの過剰分泌。 316 00:20:06,460 --> 00:20:11,415 心不全の原因は それによる高拍出性心不全。 317 00:20:11,415 --> 00:20:13,900 …ではないでしょうか。 318 00:20:13,900 --> 00:20:16,420 正解。 319 00:20:16,420 --> 00:20:19,423 猿田先生でも見破れなかった 患者の状態を➡ 320 00:20:19,423 --> 00:20:21,908 よく診断できたわね。 321 00:20:21,908 --> 00:20:25,429 あぁ… 医療オタクなんで。 322 00:20:25,429 --> 00:20:28,448 噂は聞いてるわよ。 323 00:20:28,448 --> 00:20:31,501 オペ室に乗り込んで 手術止めたり➡ 324 00:20:31,501 --> 00:20:35,422 執刀医の手術の方針に 口を出したりしてるんだって? 325 00:20:35,422 --> 00:20:38,909 (猿田) ナースエイドのくせに 調子に乗ってんですよ! 326 00:20:38,909 --> 00:20:42,929 ナースエイドならなぁ 自分の仕事をおろそかにせず➡ 327 00:20:42,929 --> 00:20:45,415 それだけをやってりゃいいんだ! 328 00:20:45,415 --> 00:20:47,401 (玲香) 彼女はナースエイドの仕事を➡ 329 00:20:47,401 --> 00:20:49,936 おろそかになんかしてないわよ。 330 00:20:49,936 --> 00:20:51,471 えっ? 331 00:20:51,471 --> 00:20:55,471 むしろ誰よりも努力し 誠実に こなしていたわよ。 332 00:20:56,910 --> 00:20:59,913 あなたの仕事を見たの。 333 00:20:59,913 --> 00:21:02,432 あなたは患者と話す時➡ 334 00:21:02,432 --> 00:21:06,932 クローズドクエスチョンではなく オープンクエスチョンを使っていた。 335 00:21:08,505 --> 00:21:09,906 ⦅はい⦆ 336 00:21:09,906 --> 00:21:11,925 (玲香の声) クローズドクエスチョンは➡ 337 00:21:11,925 --> 00:21:13,910 質問に対して 答えが限定されるから➡ 338 00:21:13,910 --> 00:21:18,482 会話は淡々と進み 患者も 一歩引いてしまうけど➡ 339 00:21:18,482 --> 00:21:20,917 あなたは…。 340 00:21:20,917 --> 00:21:24,921 ⦅あぁ 立っている時より➡ 341 00:21:24,921 --> 00:21:27,407 座ろうとした時の方が 痛いかな~⦆ 342 00:21:27,407 --> 00:21:30,410 (玲香の声) 制限を持たせず 自由に答えさせる➡ 343 00:21:30,410 --> 00:21:34,448 オープンクエスチョンを使い 患者との会話を深め➡ 344 00:21:34,448 --> 00:21:37,448 そこから情報収集も行っていた。 345 00:21:40,403 --> 00:21:42,422 それだけじゃ ない。 346 00:21:42,422 --> 00:21:45,926 ルールとはいえ 同じことを繰り返すと➡ 347 00:21:45,926 --> 00:21:47,911 患者はストレスを感じる。 348 00:21:47,911 --> 00:21:51,414 しかし 納得できる理由を 少し足すだけで➡ 349 00:21:51,414 --> 00:21:53,917 患者は協力的になる。 350 00:21:53,917 --> 00:21:58,455 これは おろそかにしている人間の 仕事じゃ ない。 351 00:21:58,455 --> 00:22:02,008 この子は ナースエイドという 仕事を研究し➡ 352 00:22:02,008 --> 00:22:04,911 誰よりも真剣に取り組んでいるわ。 353 00:22:04,911 --> 00:22:08,398 (猿田) ハッ あっ ハハハ…。 354 00:22:08,398 --> 00:22:11,902 あぁ なるほど~ あぁ…。 それに➡ 355 00:22:11,902 --> 00:22:14,421 「ナースエイドのくせに」って 言ったけど➡ 356 00:22:14,421 --> 00:22:15,922 患者を救うためなら➡ 357 00:22:15,922 --> 00:22:17,908 医者であろうが ナースエイドであろうが➡ 358 00:22:17,908 --> 00:22:19,926 思ったことを提言する。 359 00:22:19,926 --> 00:22:22,479 私は間違っているとは思いません。 360 00:22:22,479 --> 00:22:25,432 逆に それを否定するのは…。 あ~! すいません。 361 00:22:25,432 --> 00:22:28,435 あの… 大事な用事があったことを 思い出しました。 362 00:22:28,435 --> 00:22:30,935 ちょっと失礼します い… 行きますね。 363 00:22:33,440 --> 00:22:36,943 あ… 何か ありがとうございます。 364 00:22:36,943 --> 00:22:38,445 勘違いしないで。 365 00:22:38,445 --> 00:22:42,999 別に私 あなたの味方 ってわけじゃないから。 366 00:22:42,999 --> 00:22:47,037 あなたの実力を知りたいだけなの 。 367 00:22:47,037 --> 00:22:49,037 実力? 368 00:22:50,423 --> 00:22:53,927 これは生理食塩水が入った注射。 369 00:22:53,927 --> 00:22:55,927 これを私に打てる? 370 00:22:57,430 --> 00:23:00,433 あ… それは…。 371 00:23:00,433 --> 00:23:03,453 医者の私が打っていいと 言っているのだから➡ 372 00:23:03,453 --> 00:23:05,453 何の問題もないわ。 373 00:23:07,490 --> 00:23:10,927 それともできない? 374 00:23:10,927 --> 00:23:13,427 PTSDだから? 375 00:23:17,934 --> 00:23:21,955 ハァ~…。 376 00:23:21,955 --> 00:23:26,443 澪~! 誰に呼ばれたの? 377 00:23:26,443 --> 00:23:28,461 え? 火神玲香ですか? 378 00:23:28,461 --> 00:23:32,532 あ~ えっと…。 正解って顔したね? 379 00:23:32,532 --> 00:23:34,417 何で知ってるんですか? 380 00:23:34,417 --> 00:23:38,438 まぁ 何となくね。 何を言われたんですか? 381 00:23:38,438 --> 00:23:41,942 あ~…。 (夏芽) 大河先生のことでしょう? 382 00:23:41,942 --> 00:23:47,931 大河先生との関係を根掘り葉掘り 聞かれたんでしょう? 383 00:23:47,931 --> 00:23:49,933 やっぱり そうなんですか? 384 00:23:49,933 --> 00:23:51,985 フフフ。 えっ? 385 00:23:51,985 --> 00:23:55,538 ごまかさないで言いなさいよ! 386 00:23:55,538 --> 00:23:56,940 あっ…。 387 00:23:56,940 --> 00:23:59,426 (火神) 桜庭 澪と会ったのか? 388 00:23:59,426 --> 00:24:02,429 何で知ってるの? 猿田君から聞いた。 389 00:24:02,429 --> 00:24:04,431 おしゃべりな男。 390 00:24:04,431 --> 00:24:07,934 大河と桜庭 澪の関係を 気にしてるらしいな。 391 00:24:07,934 --> 00:24:09,436 気にしてるわよ。 392 00:24:09,436 --> 00:24:13,473 だって まだ大河君のこと好きだし 諦めたわけじゃないから。 393 00:24:13,473 --> 00:24:15,525 親の前で そんなこと はっきり言うな。 394 00:24:15,525 --> 00:24:17,928 私 そういうの気にしないから。 私が気にする。 395 00:24:17,928 --> 00:24:22,432 娘が大勢の人の目の前で 振られて大泣きする…。 396 00:24:22,432 --> 00:24:25,418 親のことも考えろ。 ハァ~。 397 00:24:25,418 --> 00:24:29,940 そんなことより 桜庭 澪…。 398 00:24:29,940 --> 00:24:32,943 何で あの子 わざわざナースエイドにしてまで➡ 399 00:24:32,943 --> 00:24:35,996 うちの病院で働かせてるの? 400 00:24:35,996 --> 00:24:39,933 外科医だったんでしょう? それも飛び切り優秀な。 401 00:24:39,933 --> 00:24:42,452 何で知ってる? 私 気になることがあると➡ 402 00:24:42,452 --> 00:24:44,952 調べずにはいられない たちだから~。 403 00:24:48,441 --> 00:24:53,941 あの子も オームス適応の候補者 として考えてるの? 404 00:24:55,448 --> 00:24:58,948 大河君でも まだ適応できるか 難しいのに…。 405 00:25:02,022 --> 00:25:04,022 どうなの? 406 00:25:05,442 --> 00:25:07,927 オームスは私の夢だ。 407 00:25:07,927 --> 00:25:09,963 私が生きているうちに➡ 408 00:25:09,963 --> 00:25:12,932 必ず実用化させなければならない。 409 00:25:12,932 --> 00:25:16,953 そのためには 少しでも可能性がある人間は➡ 410 00:25:16,953 --> 00:25:19,439 全て候補者と考えている。 411 00:25:19,439 --> 00:25:21,439 でも私は認めない。 412 00:25:22,976 --> 00:25:25,976 彼女はPTSDなんでしょう? 413 00:25:29,416 --> 00:25:33,953 彼女が とても適応できるとは思えない。 414 00:25:33,953 --> 00:25:35,953 ハァ~。 415 00:25:41,428 --> 00:25:43,928 まだ帰ってない…。 416 00:25:49,986 --> 00:25:52,022 澪ちゃん。 417 00:25:52,022 --> 00:25:53,522 橘さん。 418 00:26:25,438 --> 00:26:27,574 (澤部)ハンバーグ こねた手でも…オーっト! 419 00:26:27,574 --> 00:26:29,743 自動で泡が出るから 大丈夫だ! 420 00:26:29,743 --> 00:26:31,778 「ビオレ」のオートディスペンサー! 421 00:26:31,778 --> 00:26:35,348 こんなにコンパクトで… オーっト! まる洗いもできちゃうの!? 422 00:26:35,348 --> 00:26:38,384 (あけみ・澤部) 「ビオレ」の オートディスペンサー! (あけみ)いつもの つめかえでOK! 423 00:26:40,403 --> 00:26:45,258 (二階堂)生理だからこそ できるだけ 気持ちいいものを➡ 424 00:26:45,258 --> 00:26:48,628 身につけたい。 うん。 <コットン 100%> 425 00:26:48,628 --> 00:26:51,364 ♬「しあわせ素肌」 <ボタニカルコットン 無香料> 426 00:26:51,364 --> 00:26:53,399 うん。 ♬「ロリエ」 427 00:26:55,452 --> 00:26:57,470 (広瀬)じゃーん! ♬~ 三井本館です! 428 00:26:57,470 --> 00:27:00,840 残しながら~ (友人A)この神社賑わってるね~ 429 00:27:00,840 --> 00:27:04,344 蘇らせながら~ (友人B)コレドだ~ 430 00:27:04,344 --> 00:27:07,280 創っていく~! てか さっきから何そのかけ声? 431 00:27:07,280 --> 00:27:09,282 いい質問ですねぇ 432 00:27:09,282 --> 00:27:11,718 残しながら 蘇らせながら 創っていく 433 00:27:11,718 --> 00:27:13,720 この言葉を大切にして➡ 434 00:27:13,720 --> 00:27:18,291 日本橋の街づくりを街の人と 一緒に行っているのが… まさか!? 435 00:27:18,291 --> 00:27:21,427 三井不動産です! 絶好調だね はい♪ 436 00:27:21,427 --> 00:27:23,429 <三井不動産> 437 00:28:22,438 --> 00:28:25,959 (橘) 突然 唯が殺されたなんて 言われても➡ 438 00:28:25,959 --> 00:28:27,961 ショックだろうし➡ 439 00:28:27,961 --> 00:28:30,961 信じられないと思うだろうけど…。 440 00:28:32,465 --> 00:28:35,465 俺は辰巳が殺したと確信してる。 441 00:28:38,988 --> 00:28:44,077 最初は そんなわけないって 思ったんですけど➡ 442 00:28:44,077 --> 00:28:48,077 一つだけ もしかしてって 思うことがあるんです。 443 00:28:49,966 --> 00:28:54,966 お姉ちゃん 死ぬ直前に 私に手紙を残してくれたんです。 444 00:28:59,459 --> 00:29:00,959 (クリックする音) 445 00:29:02,478 --> 00:29:03,978 これです。 446 00:29:06,015 --> 00:29:08,935 自殺する前に 私に宛てた遺書。 447 00:29:08,935 --> 00:29:11,938 最初は そう思っていました。 448 00:29:11,938 --> 00:29:13,957 でも…。 449 00:29:13,957 --> 00:29:15,942 これは… 書きかけ? 450 00:29:15,942 --> 00:29:18,444 そうなんです。 451 00:29:18,444 --> 00:29:21,948 もし書きかけの 手紙だったとしたら…。 452 00:29:21,948 --> 00:29:26,019 書き上げる前に殺された ってことになる。 453 00:29:26,019 --> 00:29:30,456 このノートパソコンは お姉ちゃんが 生前使っていたものです。 454 00:29:30,456 --> 00:29:34,356 お姉ちゃんは原稿や取材のメモを 全てこれに書き込んでいました。 455 00:29:36,462 --> 00:29:39,449 この部屋に忍び込んだ人間は➡ 456 00:29:39,449 --> 00:29:42,449 このノートパソコンを 狙ったのではないでしょうか。 457 00:29:43,970 --> 00:29:46,022 私は このノートパソコンを➡ 458 00:29:46,022 --> 00:29:48,558 ずっとレンタル倉庫で 保管していたので無事でしたが➡ 459 00:29:48,558 --> 00:29:51,444 もし そうだとしたら…。 このノートパソコンに➡ 460 00:29:51,444 --> 00:29:54,444 辰巳に関する重要な情報が…。 461 00:29:56,432 --> 00:29:58,468 澪ちゃん 頼む! 462 00:29:58,468 --> 00:30:01,468 このノートパソコンを 俺に貸してくれないか? 463 00:30:06,492 --> 00:30:07,992 あっ。 464 00:30:10,046 --> 00:30:11,546 (あくび) 465 00:30:13,950 --> 00:30:17,937 珍しいですね クールな先生が あくびなんて。 466 00:30:17,937 --> 00:30:19,956 クールだろうが 何だろうが 人間だ。 467 00:30:19,956 --> 00:30:22,959 眠かったら あくびぐらいする。 ブブ~。 468 00:30:22,959 --> 00:30:25,445 あくびは人間以外の動物もします。 469 00:30:25,445 --> 00:30:27,981 ハァ~ 用は何だ? 470 00:30:27,981 --> 00:30:33,481 あ… 最近 何で 寮に帰ってこないんですか? 471 00:30:35,438 --> 00:30:37,940 毎晩 何やってるんですか? 472 00:30:37,940 --> 00:30:40,443 それをお前に言う必要あるのか? 473 00:30:40,443 --> 00:30:44,447 いや… まぁ ないですけど。 474 00:30:44,447 --> 00:30:47,934 ただ…。 ただ? 475 00:30:47,934 --> 00:30:51,971 ちょっと聞いてほしい話があって。 476 00:30:51,971 --> 00:30:54,007 俺に? ホントは大河先生に➡ 477 00:30:54,007 --> 00:30:56,059 言うようなことじゃ ないんですけど➡ 478 00:30:56,059 --> 00:31:00,059 今 先生が 私の事情に 一番詳しいから…。 479 00:31:02,448 --> 00:31:06,436 私1人で考えててもパニックで。 480 00:31:06,436 --> 00:31:08,436 何があった? 481 00:31:12,959 --> 00:31:15,962 絶対 人に言わないでくださいね。 482 00:31:15,962 --> 00:31:17,997 言われたくなければ 言わなきゃいい。 483 00:31:17,997 --> 00:31:21,997 いや そうなんですけど 誰かに相談したいんです。 484 00:31:23,453 --> 00:31:25,453 何だ? 485 00:31:28,458 --> 00:31:33,463 私の姉が 殺された。 486 00:31:33,463 --> 00:31:35,963 …かもしれないんです。 487 00:31:37,967 --> 00:31:39,986 どういうことだ? だから➡ 488 00:31:39,986 --> 00:31:44,986 私の姉が ある男に殺された可能性が…。 489 00:31:46,943 --> 00:31:49,462 お前が殺したって言ったり 自殺だって言ったり➡ 490 00:31:49,462 --> 00:31:51,464 今度は誰かに殺された!? シッ! 491 00:31:51,464 --> 00:31:54,964 大きな声 出さないでください! 私だってパニックなんですから。 492 00:31:56,452 --> 00:31:59,439 何 コソコソ話してんの~? 493 00:31:59,439 --> 00:32:02,975 あ… いや…。 玲香… さん。 494 00:32:02,975 --> 00:32:06,546 久しぶり~ 元気? 495 00:32:06,546 --> 00:32:08,448 まぁ…。 496 00:32:08,448 --> 00:32:11,948 やっぱり~。 497 00:32:16,439 --> 00:32:18,941 2人は付き合ってるんでしょ? 498 00:32:18,941 --> 00:32:21,944 えっ いやいや… そんなんじゃありません。 499 00:32:21,944 --> 00:32:23,479 ですよね? 500 00:32:23,479 --> 00:32:26,015 俺にとって 今一番優先するのは 手術だ。 501 00:32:26,015 --> 00:32:28,951 その貴重な時間を こんな女に割く意味はない。 502 00:32:28,951 --> 00:32:31,437 はぁ? 意味はないって何ですか? 503 00:32:31,437 --> 00:32:33,439 私の価値を見いだせない程度の➡ 504 00:32:33,439 --> 00:32:35,425 感性しかないって ことなんじゃないですか? 505 00:32:35,425 --> 00:32:37,960 自分の感性は 手術のためだけに使ってる。 506 00:32:37,960 --> 00:32:39,462 はぁ? 何それ。 507 00:32:39,462 --> 00:32:41,462 っていうか…。 黙れ。 508 00:32:45,501 --> 00:32:48,554 本当に付き合ってないのか? 509 00:32:48,554 --> 00:32:50,940 本当に付き合ってません。 510 00:32:50,940 --> 00:32:53,943 じゃあ 何をコソコソ話してたの? 511 00:32:53,943 --> 00:32:55,928 あぁ… いや…。 512 00:32:55,928 --> 00:32:57,964 人に聞かれたらヤバい話? 513 00:32:57,964 --> 00:33:00,450 やましいことないなら 言えるでしょ? 514 00:33:00,450 --> 00:33:02,450 いや…。 515 00:33:03,970 --> 00:33:07,039 こいつの姉が…。 うわ~! 待て待て…。 516 00:33:07,039 --> 00:33:09,058 何言ってんの? は? 517 00:33:09,058 --> 00:33:10,943 人に言わないって 約束したじゃん! 518 00:33:10,943 --> 00:33:12,962 そんな約束はしてない。 でも 普通➡ 519 00:33:12,962 --> 00:33:15,448 このレベルの会話 そう簡単に人に言えないでしょ! 520 00:33:15,448 --> 00:33:16,949 そうか? そうでしょ! 521 00:33:16,949 --> 00:33:18,935 いつまでイチャイチャしてんの? 522 00:33:18,935 --> 00:33:21,471 いや 別に イチャイチャしてるわけでは…。 523 00:33:21,471 --> 00:33:26,509 もう! いいわよ 大河君に振られた私が➡ 524 00:33:26,509 --> 00:33:30,009 あなたたちが何話してるか なんて聞く権利ないし。 525 00:33:31,564 --> 00:33:33,966 それもそうですね。 526 00:33:33,966 --> 00:33:38,437 何だろう? あんたに言われると 腹立つんだけど。 527 00:33:38,437 --> 00:33:39,937 すみません。 528 00:33:41,440 --> 00:33:44,443 私の用は そんなことじゃなくて➡ 529 00:33:44,443 --> 00:33:48,943 大河君 ちょっと話があるの 付き合って。 530 00:33:50,533 --> 00:33:53,920 ここじゃダメなんですか? ええ。 531 00:33:53,920 --> 00:33:56,920 他の人には聞かれたくないの。 532 00:34:02,428 --> 00:34:04,463 ♬~ カルビーの~ (食べる音)パリッ! 533 00:34:04,463 --> 00:34:06,499 (川口)《やっぱり!》 うん うん。 534 00:34:06,499 --> 00:34:08,534 ♬~ カルビーの~ (食べる音)パリッ! 535 00:34:08,534 --> 00:34:10,570 《このパリーッ!》 536 00:34:10,570 --> 00:34:13,105 ♬~ カルビーの~ (食べる音)パリッ! 537 00:34:13,105 --> 00:34:15,408 ♬~ ポテトチップス パリッといこう! 538 00:36:02,381 --> 00:36:05,881 懐かしいね 大河君と こうやって2人で話すの。 539 00:36:07,386 --> 00:36:09,889 話って何ですか? 540 00:36:09,889 --> 00:36:12,389 (玲香) 何 用心してるの? 541 00:36:13,876 --> 00:36:17,947 大丈夫よ もう告白なんかしないから。 542 00:36:17,947 --> 00:36:20,447 なら いいんですが…。 543 00:36:22,501 --> 00:36:26,405 お父さん 桜庭 澪のことを➡ 544 00:36:26,405 --> 00:36:29,905 オームス適応の候補者って 考えてるの。 545 00:36:31,410 --> 00:36:33,396 だろうな。 546 00:36:33,396 --> 00:36:35,898 そんなことじゃないかと思ってた。 547 00:36:35,898 --> 00:36:40,436 私でも… 大河君でも まだ適応できてないのに➡ 548 00:36:40,436 --> 00:36:43,989 あんな子にできるとは思えない。 549 00:36:43,989 --> 00:36:48,489 オームスの適応訓練における 体の負担は途方もない。 550 00:36:50,429 --> 00:36:53,929 私 不安なの…。 551 00:36:55,418 --> 00:36:57,403 (玲香の声) それによって➡ 552 00:36:57,403 --> 00:37:01,403 優秀な外科医の未来が 失われるんじゃないかって…。 553 00:37:17,406 --> 00:37:19,925 (操作音) 554 00:37:19,925 --> 00:37:22,428 (ロック解除音) 555 00:37:22,428 --> 00:37:25,414 (男性) お疲れさまです。 556 00:37:25,414 --> 00:37:28,414 どうだ? (助手) 準備は できてます。 557 00:37:32,905 --> 00:37:35,474 ≪よし やってくれ≫ 558 00:37:35,474 --> 00:37:37,493 始めます。 559 00:37:37,493 --> 00:37:42,993 (作動音) 560 00:37:47,386 --> 00:37:48,888 ん…。 561 00:37:48,888 --> 00:37:51,891 うぅ… うぅ! うっ…。 562 00:37:51,891 --> 00:37:53,392 うっ…! 563 00:37:53,392 --> 00:37:55,394 ≪これ以上は無理です≫ ≪止めてくれ≫ 564 00:37:55,394 --> 00:37:57,430 停止します。 (女性) 停止します! 565 00:37:57,430 --> 00:38:00,430 ハッ! ハッ! ハァ…。 566 00:38:02,435 --> 00:38:04,970 (助手) オームス適応訓練 シンクロ時間は➡ 567 00:38:04,970 --> 00:38:07,907 7秒です。 568 00:38:07,907 --> 00:38:09,907 ≪そうか…≫ 569 00:38:12,912 --> 00:38:14,412 (車のクラクション) 570 00:38:15,881 --> 00:38:17,381 あっ。 571 00:38:21,387 --> 00:38:25,458 珍しいですね 送ってくれるなんて。 572 00:38:25,458 --> 00:38:28,911 昼の話が終わってなかったからな。 573 00:38:28,911 --> 00:38:30,911 そうですね。 574 00:38:32,398 --> 00:38:36,398 お前の姉が殺されたって どういうことだ? 575 00:38:37,887 --> 00:38:45,411 ♬~ 576 00:38:45,411 --> 00:38:47,446 なるほど。 577 00:38:47,446 --> 00:38:51,446 確証はないが その可能性があるってことか。 578 00:38:53,886 --> 00:38:56,388 で? 579 00:38:56,388 --> 00:38:59,909 「で?」って? だから どうした? 580 00:38:59,909 --> 00:39:01,877 「だから どうした」って…。 581 00:39:01,877 --> 00:39:04,880 お前の姉を殺した犯人を 見つけたい。 582 00:39:04,880 --> 00:39:08,918 怖くて逃げ出したい そのことを忘れたい。 583 00:39:08,918 --> 00:39:11,437 お前は どうしたいのか➡ 584 00:39:11,437 --> 00:39:13,989 それを言ってもらわないと 相談にならないんだが…。 585 00:39:13,989 --> 00:39:15,891 分かりません! 586 00:39:15,891 --> 00:39:18,894 自殺だと思ってた姉が 殺されたかもしれないって➡ 587 00:39:18,894 --> 00:39:20,880 急に言われたんですよ。 588 00:39:20,880 --> 00:39:22,898 何か どうしたらいいか 分かんないし➡ 589 00:39:22,898 --> 00:39:26,402 こんなこと誰にも言えないし…。 590 00:39:26,402 --> 00:39:31,402 ただ 話を聞いてほしかっただけです。 591 00:39:32,942 --> 00:39:34,942 そうか。 592 00:39:38,380 --> 00:39:42,380 何にしても よかったな。 593 00:39:43,869 --> 00:39:46,405 「よかったな」って どういうことですか? 594 00:39:46,405 --> 00:39:51,911 お前は 自分の手術のせいで 姉が死んだと思っていた。 595 00:39:51,911 --> 00:39:54,911 しかし それが お前のせいではなかった。 596 00:39:56,949 --> 00:40:02,449 正直 肩の荷が下りて ほっとしてるんじゃないのか? 597 00:40:11,881 --> 00:40:13,381 ハァ…。 598 00:40:19,889 --> 00:40:21,389 えっ? 599 00:40:24,877 --> 00:40:27,429 ありがとうございます。 600 00:40:27,429 --> 00:40:28,929 (缶を開ける音) 601 00:40:30,482 --> 00:40:31,982 (缶を開ける音) 602 00:40:39,892 --> 00:40:42,912 お姉ちゃんが死んだのが 自分のせいじゃないかもって➡ 603 00:40:42,912 --> 00:40:45,931 ほっとしてる自分がいる。 604 00:40:45,931 --> 00:40:50,931 正直 先生の言うこと 図星なんです。 605 00:40:53,405 --> 00:40:56,905 私って とんでもない人間ですよね? 606 00:40:59,995 --> 00:41:02,031 さぁな。 607 00:41:02,031 --> 00:41:06,031 俺には そんな経験ないから 正しい答えは分からん。 608 00:41:07,903 --> 00:41:12,903 私 昨日から ず~っと 頭がぐちゃぐちゃしてるんです。 609 00:41:14,410 --> 00:41:18,414 俺も正解が何か分からない悩みに ぶち当たることはある。 610 00:41:18,414 --> 00:41:21,917 えっ? 大河先生も そんなことあるんですか? 611 00:41:21,917 --> 00:41:23,917 俺も人間だ。 612 00:41:27,890 --> 00:41:31,377 ただ そういう 頭がぐちゃぐちゃした時➡ 613 00:41:31,377 --> 00:41:34,396 頭をすっきりさせる方法だけは 知ってる。 614 00:41:34,396 --> 00:41:36,899 ヤバい薬の話 してます? 615 00:41:36,899 --> 00:41:39,399 ふざけるな。 すみません。 616 00:41:40,903 --> 00:41:43,903 そういうヤバいものより ずっと効き目はある。 617 00:41:45,424 --> 00:41:47,424 何ですか? それ。 618 00:41:48,961 --> 00:41:50,961 今から それに連れてってやる。 619 00:43:12,561 --> 00:43:17,082 (娘)寒くなってきました。 今日は遊べる子が少ないです。 620 00:43:17,082 --> 00:43:19,582 (母)わが家は絶賛対策中です。 621 00:44:11,386 --> 00:44:13,405 <ハイ ガイズ! 玲香よ 『 となりのナースエイド』 は➡ 622 00:44:13,405 --> 00:44:15,407 TVer Huluでも配信中> 623 00:44:15,407 --> 00:44:18,393 <これで大河君を 何回でも見れる~!> 624 00:44:18,393 --> 00:44:20,412 (火神) <玲香 もうやめにしないか?> 625 00:44:20,412 --> 00:44:22,412 (玲香) <お父さん いたの…> 626 00:44:26,435 --> 00:44:28,504 ♪~ 焦がれて 627 00:44:28,504 --> 00:44:32,391 ♪~ 見た目よりも 残るあどけない 628 00:44:32,391 --> 00:44:35,911 ♪~ Ah 心だけが Ah 先走る 629 00:44:35,911 --> 00:44:40,382 ♪~ 青い蕾のまま 大人振る 630 00:44:40,382 --> 00:44:43,382 ハァ ハァ…。 631 00:44:45,404 --> 00:44:47,923 どうだ? 頭すっきりしたか? 632 00:44:47,923 --> 00:44:49,458 しました。 633 00:44:49,458 --> 00:44:52,494 ハァ… そうか ハァ…。 634 00:44:52,494 --> 00:44:55,914 大河先生は よく来るんですか? こういうライブ。 635 00:44:55,914 --> 00:44:57,916 まぁな。 あぁ…。 636 00:44:57,916 --> 00:45:00,919 私 こういうライブ 初めてなんで➡ 637 00:45:00,919 --> 00:45:03,422 すっごい インパクトあったんですけど➡ 638 00:45:03,422 --> 00:45:06,942 何より とんでもない大声を出して踊る➡ 639 00:45:06,942 --> 00:45:09,942 大河先生の方が インパクトありました。 640 00:45:11,446 --> 00:45:13,465 ハァ… そうか。 641 00:45:13,465 --> 00:45:17,920 ってか 全ての時間を医学に 向けてるんじゃないんですか? 642 00:45:17,920 --> 00:45:21,423 無駄にする時間は ないんでしょう? 643 00:45:21,423 --> 00:45:25,427 こういう時間でリフレッシュさせて 医学の集中力を高める。 644 00:45:25,427 --> 00:45:27,913 一つも無駄じゃ ない。 645 00:45:27,913 --> 00:45:29,932 そうですか。 646 00:45:29,932 --> 00:45:33,468 ハァ… まぁ でも➡ 647 00:45:33,468 --> 00:45:36,521 少し好感 持てました。 648 00:45:36,521 --> 00:45:38,521 ハァ…。 649 00:45:39,925 --> 00:45:42,925 あ… ってか ちょっと お腹すきません? 650 00:45:45,931 --> 00:45:47,933 (店員) スパイシー バターチキンカレーと➡ 651 00:45:47,933 --> 00:45:50,435 バターチキンゴロゴロカレーと なります。 652 00:45:50,435 --> 00:45:52,435 ありがとうございます。 653 00:45:56,475 --> 00:46:01,897 あの… で この後 私 どうすればいいですかね? 654 00:46:01,897 --> 00:46:03,899 どうすれば? 655 00:46:03,899 --> 00:46:06,899 何かもう分かんなくなってきて。 656 00:46:08,904 --> 00:46:10,889 そんなもの 自分で考えろ。 657 00:46:10,889 --> 00:46:12,908 冷たっ。 658 00:46:12,908 --> 00:46:16,929 あ… っていうか 前から聞きたかったんですけど➡ 659 00:46:16,929 --> 00:46:20,429 大河先生は外科医として 何を目指してるんですか? 660 00:46:22,401 --> 00:46:26,405 俺の夢は 火神教授と同じ➡ 661 00:46:26,405 --> 00:46:28,407 シムネスの完治だ。 662 00:46:28,407 --> 00:46:31,893 シムネスは 治療不可能な病魔。 663 00:46:31,893 --> 00:46:35,897 体じゅうの腫瘍を取っても また新たな腫瘍が生まれる。 664 00:46:35,897 --> 00:46:38,433 あの火神細胞をもってしても ダメでした。 665 00:46:38,433 --> 00:46:40,469 そんなの無理じゃ? 666 00:46:40,469 --> 00:46:44,389 火神細胞ってのが何か 説明できるか? 667 00:46:44,389 --> 00:46:48,894 火神郁男が生み出した がん治療用の特殊な細胞。 668 00:46:48,894 --> 00:46:51,396 iPS細胞に特殊な処置をして➡ 669 00:46:51,396 --> 00:46:54,416 がん細胞などの 異物を貪食する能力を持つ➡ 670 00:46:54,416 --> 00:46:57,402 ナチュラルキラー細胞に近い 性質を持たせた。 671 00:46:57,402 --> 00:46:59,454 それを がん患者に投与すると➡ 672 00:46:59,454 --> 00:47:01,957 腫瘍細胞を次々に攻撃し 破壊していくが➡ 673 00:47:01,957 --> 00:47:04,493 正常の組織には攻撃を加えず➡ 674 00:47:04,493 --> 00:47:06,895 副作用が ほとんどない。 675 00:47:06,895 --> 00:47:08,914 今の火神教授の名声は➡ 676 00:47:08,914 --> 00:47:10,899 この火神細胞を 生み出したからです。 677 00:47:10,899 --> 00:47:12,417 そうだ。 678 00:47:12,417 --> 00:47:15,387 そんな画期的な火神細胞でさえ➡ 679 00:47:15,387 --> 00:47:17,887 シムネスには通用しない。 680 00:47:19,408 --> 00:47:21,410 はい 火神細胞は➡ 681 00:47:21,410 --> 00:47:23,445 血管やリンパに入り込んでいる➡ 682 00:47:23,445 --> 00:47:26,498 細かい がん細胞に対しては 効果がありますが➡ 683 00:47:26,498 --> 00:47:28,417 腫瘍塊そのものに対しては➡ 684 00:47:28,417 --> 00:47:30,902 その成長を遅らせる程度の 効果しかない。 685 00:47:30,902 --> 00:47:33,922 だから全身に原発巣の 腫瘍ができる➡ 686 00:47:33,922 --> 00:47:36,408 シムネスに対しては 意味がない。 687 00:47:36,408 --> 00:47:38,408 その通りだ。 688 00:47:39,928 --> 00:47:44,428 しかし 医学というのは 日々進歩している。 689 00:47:45,917 --> 00:47:49,488 火神教授は シムネスを駆逐するため➡ 690 00:47:49,488 --> 00:47:53,408 今 新たな治療法を 開発しようとしている。 691 00:47:53,408 --> 00:47:56,878 俺は その力になりたい。 692 00:47:56,878 --> 00:48:00,399 不治の病なんて あってはならない。 693 00:48:00,399 --> 00:48:05,420 俺は 自分の体を犠牲にしようが 必ず…。 694 00:48:05,420 --> 00:48:07,420 犠牲? 695 00:48:09,424 --> 00:48:11,476 お前も協力しろ。 696 00:48:11,476 --> 00:48:13,995 えっ? 私が? 697 00:48:13,995 --> 00:48:16,495 外科医に戻るんだ。 698 00:48:18,900 --> 00:48:21,903 それが本来のお前だ。 699 00:48:21,903 --> 00:48:26,403 お前の姉もおそらく そうなることを望んでいたはず。 700 00:48:28,427 --> 00:48:31,427 お前は外科医としての才能がある。 701 00:48:33,398 --> 00:48:35,901 ありがとうございます。 702 00:48:35,901 --> 00:48:38,453 でも…。 (人が倒れる音) 703 00:48:38,453 --> 00:48:41,890 (女性) ケイタ? ねぇ ちょっと ケイタ! 704 00:48:41,890 --> 00:48:44,893 大丈夫? ねぇ! 705 00:48:44,893 --> 00:48:47,379 ケイタ! 大丈夫? 706 00:48:47,379 --> 00:48:49,898 動かさないでください。 707 00:48:49,898 --> 00:48:52,417 (ケイタ) ハァ ハァ…。 何がありました? 708 00:48:52,417 --> 00:48:54,920 (女性) あなたは? この人は医者です。 709 00:48:54,920 --> 00:48:57,420 (女性) あの 急に倒れて…。 710 00:48:58,907 --> 00:49:01,460 アナフィラキシーを起こしてる。 711 00:49:01,460 --> 00:49:03,995 この方 何かアレルギーはありますか? 712 00:49:03,995 --> 00:49:05,897 (女性) ピーナツのアレルギーが…。 713 00:49:05,897 --> 00:49:07,397 ピーナツ? 714 00:49:08,900 --> 00:49:10,902 (女性) でも ピーナツなんて 食べてません。 715 00:49:10,902 --> 00:49:12,421 (店員) どうしました? 716 00:49:12,421 --> 00:49:14,906 このカレー ピーナツは使っていますか? 717 00:49:14,906 --> 00:49:16,908 (店員) ピーナツバターを使ってます。 718 00:49:16,908 --> 00:49:19,408 すぐに救急車を呼んでください。 (店員) はい! 719 00:49:21,446 --> 00:49:23,498 脈が微弱だ 血圧が下がってる。 720 00:49:23,498 --> 00:49:25,417 それに気道も閉塞しかけてる。 721 00:49:25,417 --> 00:49:27,919 あ…。 722 00:49:27,919 --> 00:49:30,889 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 723 00:49:30,889 --> 00:49:33,391 気道がふさがった! 724 00:49:33,391 --> 00:49:36,895 救急車が出払っていて 早くても 15分くらいはかかるみたいです。 725 00:49:36,895 --> 00:49:39,931 15分後だと窒息死してる。 726 00:49:39,931 --> 00:49:42,517 どうしますか? 727 00:49:42,517 --> 00:49:44,436 俺の車に行け。 728 00:49:44,436 --> 00:49:45,936 えっ? 729 00:49:48,940 --> 00:49:50,940 (ロック解除音) 730 00:50:01,470 --> 00:50:03,470 すごい…。 731 00:50:07,425 --> 00:50:09,427 喉頭浮腫で 気道が閉塞している。 732 00:50:09,427 --> 00:50:11,930 俺が気管切開して 呼吸できるようにする。 733 00:50:11,930 --> 00:50:14,430 お前は アドレナリンを打って 患者の血圧を上げろ。 734 00:50:15,917 --> 00:50:17,419 えっ…。 735 00:50:17,419 --> 00:50:20,919 でも…。 やれ やるんだ。 736 00:50:27,996 --> 00:50:31,900 ハァ ハァ ハァ…。 737 00:50:31,900 --> 00:50:36,421 ハァ ハァ…。 738 00:50:36,421 --> 00:50:38,921 患者の命が危険だ。 739 00:50:41,910 --> 00:50:43,910 無理です…。 740 00:50:45,397 --> 00:50:49,434 ハァ ハァ ハァ…。 741 00:50:49,434 --> 00:50:52,934 お前の姉を殺したのは お前じゃ ない。 742 00:50:54,990 --> 00:50:57,409 お前の姉は➡ 743 00:50:57,409 --> 00:51:00,412 お前の幸せを祈っていた! 744 00:51:00,412 --> 00:51:03,381 トラウマを背負う必要はない。 745 00:51:03,381 --> 00:51:05,400 お前ならできる! 746 00:51:05,400 --> 00:51:08,904 ハァ ハァ ハァ…。 747 00:51:08,904 --> 00:51:12,404 俺1人では この患者を 助けることはできない。 748 00:51:15,493 --> 00:51:18,396 お前の力が必要だ! 749 00:51:18,396 --> 00:51:20,899 お前が この患者を助けるんだ! 750 00:51:20,899 --> 00:51:26,388 ハァ ハァ ハァ…。 751 00:51:26,388 --> 00:51:27,888 ハァ…。 752 00:51:30,392 --> 00:51:32,394 ハァ…。 753 00:51:32,394 --> 00:51:34,913 ハァ…。 754 00:51:34,913 --> 00:51:37,413 ハァ ハァ…。 755 00:51:41,903 --> 00:51:45,423 アドレナリン 筋注しました。 756 00:51:45,423 --> 00:51:47,423 よし。 757 00:51:51,396 --> 00:51:54,396 よし 気道確保できた。 758 00:51:56,935 --> 00:52:00,455 (ドアが開く音) (救急隊員) 神奈川東救急隊です。 759 00:52:00,455 --> 00:52:03,491 早く乗せて 病院に。 (救急隊員) 分かりました。 760 00:52:03,491 --> 00:52:05,491 ありがとうございました。 761 00:52:07,896 --> 00:52:10,899 ハァ ハァ ハァ…。 大丈夫か? 762 00:52:10,899 --> 00:52:12,917 おい! ハァ ハァ…。 763 00:52:12,917 --> 00:52:14,917 桜庭 おい! 764 00:52:22,394 --> 00:52:23,894 あっ…。 765 00:52:25,447 --> 00:52:28,016 もう少し寝ていろ。 766 00:52:28,016 --> 00:52:29,918 あの 私…。 767 00:52:29,918 --> 00:52:31,818 あの患者は助かった。 768 00:52:34,406 --> 00:52:36,406 ハァ…。 769 00:52:37,892 --> 00:52:41,896 お前は あの時 PTSDを克服した。 770 00:52:41,896 --> 00:52:44,933 一瞬だけでしたが…。 771 00:52:44,933 --> 00:52:46,933 それで十分だ。 772 00:52:48,470 --> 00:52:52,970 病気ってのは 少しずつ治していくもんだ。 773 00:52:57,912 --> 00:52:59,412 はい。 774 00:53:05,904 --> 00:53:07,906 お姉ちゃん。 775 00:53:07,906 --> 00:53:12,906 私 もう一度 医者に戻ってもいいのかな…。 776 00:53:14,446 --> 00:53:16,946 (チャイム) 777 00:53:20,502 --> 00:53:22,502 橘さん。 778 00:53:23,905 --> 00:53:26,408 鍵が かかったフォルダー? 779 00:53:26,408 --> 00:53:27,908 (橘) ああ。 780 00:53:31,396 --> 00:53:33,415 パスワード? 781 00:53:33,415 --> 00:53:35,400 これが どうしても分からないんだ。 782 00:53:35,400 --> 00:53:37,419 えっ? 783 00:53:37,419 --> 00:53:39,971 唯の生年月日とか 澪ちゃんの生年月日➡ 784 00:53:39,971 --> 00:53:42,006 実家の住所とか➡ 785 00:53:42,006 --> 00:53:46,394 唯に関する番号を 全て入力したつもり。 786 00:53:46,394 --> 00:53:49,894 しかし どうしても分からない。 787 00:53:52,400 --> 00:53:55,920 何か心当たりあるかな? 788 00:53:55,920 --> 00:53:58,423 心当たり…。 789 00:53:58,423 --> 00:54:00,923 唯にとっての特別な日にちとか。 790 00:54:02,444 --> 00:54:04,479 橘さんの誕生日とかは? 791 00:54:04,479 --> 00:54:07,532 入れたよ でも…。 792 00:54:07,532 --> 00:54:10,532 あ… すみません。 793 00:54:12,420 --> 00:54:15,407 クッソ…。 794 00:54:15,407 --> 00:54:19,407 俺 ホントに 唯のこと何も分かってねえな。 795 00:54:21,896 --> 00:54:24,896 これじゃ振られるわけだよ。 796 00:54:27,435 --> 00:54:31,835 あれは お姉ちゃんが 橘さんを自由にさせたくて…。 797 00:54:35,527 --> 00:54:38,430 俺 実は…➡ 798 00:54:38,430 --> 00:54:40,932 病気と分かってから➡ 799 00:54:40,932 --> 00:54:43,401 唯にプロポーズしてるんだ。 800 00:54:43,401 --> 00:54:44,901 えっ? 801 00:54:47,972 --> 00:54:50,508 (橘)⦅唯⦆ 802 00:54:50,508 --> 00:54:54,062 ⦅俺と結婚してほしい⦆ 803 00:54:54,062 --> 00:54:56,481 (唯)⦅あぁ…⦆ 804 00:54:56,481 --> 00:55:00,485 ⦅私 信也と結婚する気はない⦆ 805 00:55:00,485 --> 00:55:04,472 ⦅やめろよ 体のこと気にして 言ってんだろ?⦆ 806 00:55:04,472 --> 00:55:07,492 ⦅関係ない⦆ 807 00:55:07,492 --> 00:55:10,992 ⦅信也は 私のこと 何も分かってないから⦆ 808 00:55:14,599 --> 00:55:17,502 ⦅出てって⦆ 809 00:55:17,502 --> 00:55:20,002 ⦅もう顔も見たくないから⦆ 810 00:55:29,430 --> 00:55:32,330 俺は 唯のこと 何も分かってない。 811 00:55:34,035 --> 00:55:36,035 唯の言う通りだった。 812 00:55:37,956 --> 00:55:39,956 指輪? 813 00:55:42,443 --> 00:55:46,443 もしかして その時の指輪って…。 814 00:55:54,506 --> 00:55:56,506 これ…。 815 00:55:58,927 --> 00:56:01,427 俺が渡した指輪…。 816 00:56:11,422 --> 00:56:13,424 お姉ちゃん➡ 817 00:56:13,424 --> 00:56:16,995 橘さんと別れた後も➡ 818 00:56:16,995 --> 00:56:20,031 死んだ時も➡ 819 00:56:20,031 --> 00:56:23,531 肌身離さず その指輪を身に着けていました。 820 00:56:28,907 --> 00:56:31,426 橘さんは ホントに お姉ちゃんのこと➡ 821 00:56:31,426 --> 00:56:33,826 分かってなかったのかも しれませんね。 822 00:56:35,430 --> 00:56:37,415 お姉ちゃんが➡ 823 00:56:37,415 --> 00:56:40,415 ずっと橘さんを愛していたこと。 824 00:56:47,959 --> 00:56:50,459 ハァ… 唯。 825 00:56:52,897 --> 00:56:57,902 あ… 橘さん。 826 00:56:57,902 --> 00:57:01,902 橘さんがプロポーズした その日は いつですか? 827 00:57:04,392 --> 00:57:07,395 5月14日…。 828 00:57:07,395 --> 00:57:09,447 お姉ちゃんにとって➡ 829 00:57:09,447 --> 00:57:12,447 その日は かけがえのない 大切な日だったはずです。 830 00:57:14,002 --> 00:57:16,905 (キーボードを打つ音) 831 00:57:16,905 --> 00:57:18,905 (クリックする音) 832 00:57:20,408 --> 00:57:21,908 あぁ…。 833 00:57:24,412 --> 00:57:26,414 開いた…。 834 00:57:26,414 --> 00:57:28,414 ハァ…。 835 00:57:36,491 --> 00:57:38,409 ハァ…。 836 00:57:38,409 --> 00:57:52,907 ♬~ 837 00:57:52,907 --> 00:57:55,907 「辰巳浩二」…。 838 00:57:57,462 --> 00:57:58,962 (クリックする音) 839 00:58:14,479 --> 00:58:16,979 ⦅この住所 何でしょうか⦆ 840 00:58:19,467 --> 00:58:23,988 ⦅操作音⦆ 841 00:58:23,988 --> 00:58:26,024 ⦅ん?⦆ 842 00:58:26,024 --> 00:58:29,077 ⦅かなり山奥だな⦆ 843 00:58:29,077 --> 00:58:30,979 ⦅何もない⦆ 844 00:58:30,979 --> 00:58:34,983 ⦅これだけ辺ぴなとこだと 表示されないことがある⦆ 845 00:58:34,983 --> 00:58:38,069 ⦅一体 ここに何が…⦆ 846 00:58:38,069 --> 00:58:40,488 ⦅行けば分かります⦆ ⦅ダメだ!⦆ 847 00:58:40,488 --> 00:58:43,524 ⦅何があるか分からないし 危険な可能性だってある⦆ 848 00:58:43,524 --> 00:58:46,524 ⦅そんな場所に 君を行かせるわけにはいかない⦆ 849 00:58:59,407 --> 00:59:12,437 ♬~ 850 00:59:12,437 --> 00:59:13,937 あっ。 851 00:59:21,496 --> 00:59:24,916 (車の走行音) 852 00:59:24,916 --> 00:59:44,952 ♬~ 853 00:59:44,952 --> 00:59:49,407 ♬~ 854 00:59:49,407 --> 00:59:51,409 大河先生…。 855 00:59:51,409 --> 01:00:01,886 ♬~ 856 01:00:01,886 --> 01:00:03,886 えっ…。 857 01:00:32,300 --> 01:00:34,352 (清野)江口さんはなんで「本麒麟」なんですか? 858 01:00:34,352 --> 01:00:36,387 (江口)「本麒麟」って 普通より長く熟成させるんだって。 859 01:00:36,387 --> 01:00:40,187 うまくなるまで 待ってるのよ~。 早く飲みたくなってきました~! 860 01:00:41,492 --> 01:00:45,296 あ~ おいしい~。 <本麒麟>